Glossary and Vocabulary for Guang Hong Ming Ji 廣弘明集, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 195 | 之 | zhī | to go | 歸正篇第一之二 |
| 2 | 195 | 之 | zhī | to arrive; to go | 歸正篇第一之二 |
| 3 | 195 | 之 | zhī | is | 歸正篇第一之二 |
| 4 | 195 | 之 | zhī | to use | 歸正篇第一之二 |
| 5 | 195 | 之 | zhī | Zhi | 歸正篇第一之二 |
| 6 | 195 | 之 | zhī | winding | 歸正篇第一之二 |
| 7 | 70 | 其 | qí | Qi | 凡其經旨 |
| 8 | 61 | 於 | yú | to go; to | 氏之學聞於前漢武帝 |
| 9 | 61 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 氏之學聞於前漢武帝 |
| 10 | 61 | 於 | yú | Yu | 氏之學聞於前漢武帝 |
| 11 | 61 | 於 | wū | a crow | 氏之學聞於前漢武帝 |
| 12 | 60 | 為 | wéi | to act as; to serve | 墳典之迹為秦所焚 |
| 13 | 60 | 為 | wéi | to change into; to become | 墳典之迹為秦所焚 |
| 14 | 60 | 為 | wéi | to be; is | 墳典之迹為秦所焚 |
| 15 | 60 | 為 | wéi | to do | 墳典之迹為秦所焚 |
| 16 | 60 | 為 | wèi | to support; to help | 墳典之迹為秦所焚 |
| 17 | 60 | 為 | wéi | to govern | 墳典之迹為秦所焚 |
| 18 | 60 | 為 | wèi | to be; bhū | 墳典之迹為秦所焚 |
| 19 | 59 | 也 | yě | ya | 此則佛道流通之漸也 |
| 20 | 55 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 始以佛對帝 |
| 21 | 55 | 以 | yǐ | to rely on | 始以佛對帝 |
| 22 | 55 | 以 | yǐ | to regard | 始以佛對帝 |
| 23 | 55 | 以 | yǐ | to be able to | 始以佛對帝 |
| 24 | 55 | 以 | yǐ | to order; to command | 始以佛對帝 |
| 25 | 55 | 以 | yǐ | used after a verb | 始以佛對帝 |
| 26 | 55 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 始以佛對帝 |
| 27 | 55 | 以 | yǐ | Israel | 始以佛對帝 |
| 28 | 55 | 以 | yǐ | Yi | 始以佛對帝 |
| 29 | 55 | 以 | yǐ | use; yogena | 始以佛對帝 |
| 30 | 45 | 者 | zhě | ca | 上根者修六度進萬行 |
| 31 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 言生生之類皆因行業而起 |
| 32 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 言生生之類皆因行業而起 |
| 33 | 39 | 而 | néng | can; able | 言生生之類皆因行業而起 |
| 34 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 言生生之類皆因行業而起 |
| 35 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 言生生之類皆因行業而起 |
| 36 | 37 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 大唐西明寺沙門釋道宣撰 |
| 37 | 37 | 沙門 | shāmén | sramana | 大唐西明寺沙門釋道宣撰 |
| 38 | 37 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 大唐西明寺沙門釋道宣撰 |
| 39 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 結繩以往書契所紀 |
| 40 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 結繩以往書契所紀 |
| 41 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 結繩以往書契所紀 |
| 42 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 結繩以往書契所紀 |
| 43 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 結繩以往書契所紀 |
| 44 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 結繩以往書契所紀 |
| 45 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 結繩以往書契所紀 |
| 46 | 36 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝以為大神 |
| 47 | 36 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝以為大神 |
| 48 | 36 | 帝 | dì | a god | 帝以為大神 |
| 49 | 36 | 帝 | dì | imperialism | 帝以為大神 |
| 50 | 36 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝以為大神 |
| 51 | 36 | 帝 | dì | Indra | 帝以為大神 |
| 52 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 云奉持之則生天人勝處 |
| 53 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 云奉持之則生天人勝處 |
| 54 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 云奉持之則生天人勝處 |
| 55 | 34 | 人 | rén | everybody | 云奉持之則生天人勝處 |
| 56 | 34 | 人 | rén | adult | 云奉持之則生天人勝處 |
| 57 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 云奉持之則生天人勝處 |
| 58 | 34 | 人 | rén | an upright person | 云奉持之則生天人勝處 |
| 59 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 云奉持之則生天人勝處 |
| 60 | 32 | 曰 | yuē | to speak; to say | 或曰桑門 |
| 61 | 32 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 或曰桑門 |
| 62 | 32 | 曰 | yuē | to be called | 或曰桑門 |
| 63 | 32 | 曰 | yuē | said; ukta | 或曰桑門 |
| 64 | 29 | 及 | jí | to reach | 昆邪王及金人率長丈餘 |
| 65 | 29 | 及 | jí | to attain | 昆邪王及金人率長丈餘 |
| 66 | 29 | 及 | jí | to understand | 昆邪王及金人率長丈餘 |
| 67 | 29 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 昆邪王及金人率長丈餘 |
| 68 | 29 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 昆邪王及金人率長丈餘 |
| 69 | 29 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 昆邪王及金人率長丈餘 |
| 70 | 29 | 及 | jí | and; ca; api | 昆邪王及金人率長丈餘 |
| 71 | 28 | 年 | nián | year | 獨坐靜室十有二年 |
| 72 | 28 | 年 | nián | New Year festival | 獨坐靜室十有二年 |
| 73 | 28 | 年 | nián | age | 獨坐靜室十有二年 |
| 74 | 28 | 年 | nián | life span; life expectancy | 獨坐靜室十有二年 |
| 75 | 28 | 年 | nián | an era; a period | 獨坐靜室十有二年 |
| 76 | 28 | 年 | nián | a date | 獨坐靜室十有二年 |
| 77 | 28 | 年 | nián | time; years | 獨坐靜室十有二年 |
| 78 | 28 | 年 | nián | harvest | 獨坐靜室十有二年 |
| 79 | 28 | 年 | nián | annual; every year | 獨坐靜室十有二年 |
| 80 | 28 | 年 | nián | year; varṣa | 獨坐靜室十有二年 |
| 81 | 27 | 道 | dào | way; road; path | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 82 | 27 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 83 | 27 | 道 | dào | Tao; the Way | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 84 | 27 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 85 | 27 | 道 | dào | to think | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 86 | 27 | 道 | dào | circuit; a province | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 87 | 27 | 道 | dào | a course; a channel | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 88 | 27 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 89 | 27 | 道 | dào | a doctrine | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 90 | 27 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 91 | 27 | 道 | dào | a skill | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 92 | 27 | 道 | dào | a sect | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 93 | 27 | 道 | dào | a line | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 94 | 27 | 道 | dào | Way | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 95 | 27 | 道 | dào | way; path; marga | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 96 | 26 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又得經四十二章及釋迦立像 |
| 97 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 或言佛陀 |
| 98 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 或言佛陀 |
| 99 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 或言佛陀 |
| 100 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 或言佛陀 |
| 101 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 或言佛陀 |
| 102 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 或言佛陀 |
| 103 | 26 | 言 | yán | to regard as | 或言佛陀 |
| 104 | 26 | 言 | yán | to act as | 或言佛陀 |
| 105 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 或言佛陀 |
| 106 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 或言佛陀 |
| 107 | 26 | 謙 | qiān | humble; modest | 及得寇謙之道以清靜無為有 |
| 108 | 26 | 謙 | qiān | Qian | 及得寇謙之道以清靜無為有 |
| 109 | 26 | 謙 | qiàn | satisfied | 及得寇謙之道以清靜無為有 |
| 110 | 26 | 謙 | qiān | Modest | 及得寇謙之道以清靜無為有 |
| 111 | 26 | 謙 | qiān | humble; praṇata | 及得寇謙之道以清靜無為有 |
| 112 | 24 | 不 | bù | infix potential marker | 權形雖謝真體不遷 |
| 113 | 21 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 軒已還至於三代 |
| 114 | 21 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 軒已還至於三代 |
| 115 | 21 | 已 | yǐ | to complete | 軒已還至於三代 |
| 116 | 21 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 軒已還至於三代 |
| 117 | 21 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 軒已還至於三代 |
| 118 | 21 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 軒已還至於三代 |
| 119 | 21 | 云 | yún | cloud | 還云 |
| 120 | 21 | 云 | yún | Yunnan | 還云 |
| 121 | 21 | 云 | yún | Yun | 還云 |
| 122 | 21 | 云 | yún | to say | 還云 |
| 123 | 21 | 云 | yún | to have | 還云 |
| 124 | 21 | 云 | yún | cloud; megha | 還云 |
| 125 | 21 | 云 | yún | to say; iti | 還云 |
| 126 | 21 | 事 | shì | matter; thing; item | 事 |
| 127 | 21 | 事 | shì | to serve | 事 |
| 128 | 21 | 事 | shì | a government post | 事 |
| 129 | 21 | 事 | shì | duty; post; work | 事 |
| 130 | 21 | 事 | shì | occupation | 事 |
| 131 | 21 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事 |
| 132 | 21 | 事 | shì | an accident | 事 |
| 133 | 21 | 事 | shì | to attend | 事 |
| 134 | 21 | 事 | shì | an allusion | 事 |
| 135 | 21 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事 |
| 136 | 21 | 事 | shì | to engage in | 事 |
| 137 | 21 | 事 | shì | to enslave | 事 |
| 138 | 21 | 事 | shì | to pursue | 事 |
| 139 | 21 | 事 | shì | to administer | 事 |
| 140 | 21 | 事 | shì | to appoint | 事 |
| 141 | 21 | 事 | shì | thing; phenomena | 事 |
| 142 | 21 | 事 | shì | actions; karma | 事 |
| 143 | 20 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺 |
| 144 | 20 | 寺 | sì | a government office | 寺 |
| 145 | 20 | 寺 | sì | a eunuch | 寺 |
| 146 | 20 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺 |
| 147 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 行精至開演法籍 |
| 148 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 行精至開演法籍 |
| 149 | 20 | 至 | zhì | approach; upagama | 行精至開演法籍 |
| 150 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 明無遷 |
| 151 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 明無遷 |
| 152 | 19 | 無 | mó | mo | 明無遷 |
| 153 | 19 | 無 | wú | to not have | 明無遷 |
| 154 | 19 | 無 | wú | Wu | 明無遷 |
| 155 | 19 | 無 | mó | mo | 明無遷 |
| 156 | 19 | 浩 | hào | great; numerous; vast; abundant | 司徒崔浩奉謙之道 |
| 157 | 19 | 中 | zhōng | middle | 元狩中霍去病獲 |
| 158 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 元狩中霍去病獲 |
| 159 | 19 | 中 | zhōng | China | 元狩中霍去病獲 |
| 160 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 元狩中霍去病獲 |
| 161 | 19 | 中 | zhōng | midday | 元狩中霍去病獲 |
| 162 | 19 | 中 | zhōng | inside | 元狩中霍去病獲 |
| 163 | 19 | 中 | zhōng | during | 元狩中霍去病獲 |
| 164 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 元狩中霍去病獲 |
| 165 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 元狩中霍去病獲 |
| 166 | 19 | 中 | zhōng | half | 元狩中霍去病獲 |
| 167 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 元狩中霍去病獲 |
| 168 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 元狩中霍去病獲 |
| 169 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 元狩中霍去病獲 |
| 170 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 元狩中霍去病獲 |
| 171 | 19 | 中 | zhōng | middle | 元狩中霍去病獲 |
| 172 | 18 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令畫工圖之 |
| 173 | 18 | 令 | lìng | to issue a command | 令畫工圖之 |
| 174 | 18 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令畫工圖之 |
| 175 | 18 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令畫工圖之 |
| 176 | 18 | 令 | lìng | a season | 令畫工圖之 |
| 177 | 18 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令畫工圖之 |
| 178 | 18 | 令 | lìng | good | 令畫工圖之 |
| 179 | 18 | 令 | lìng | pretentious | 令畫工圖之 |
| 180 | 18 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令畫工圖之 |
| 181 | 18 | 令 | lìng | a commander | 令畫工圖之 |
| 182 | 18 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令畫工圖之 |
| 183 | 18 | 令 | lìng | lyrics | 令畫工圖之 |
| 184 | 18 | 令 | lìng | Ling | 令畫工圖之 |
| 185 | 18 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令畫工圖之 |
| 186 | 18 | 行 | xíng | to walk | 行精至開演法籍 |
| 187 | 18 | 行 | xíng | capable; competent | 行精至開演法籍 |
| 188 | 18 | 行 | háng | profession | 行精至開演法籍 |
| 189 | 18 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行精至開演法籍 |
| 190 | 18 | 行 | xíng | to travel | 行精至開演法籍 |
| 191 | 18 | 行 | xìng | actions; conduct | 行精至開演法籍 |
| 192 | 18 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行精至開演法籍 |
| 193 | 18 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行精至開演法籍 |
| 194 | 18 | 行 | háng | horizontal line | 行精至開演法籍 |
| 195 | 18 | 行 | héng | virtuous deeds | 行精至開演法籍 |
| 196 | 18 | 行 | hàng | a line of trees | 行精至開演法籍 |
| 197 | 18 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行精至開演法籍 |
| 198 | 18 | 行 | xíng | to move | 行精至開演法籍 |
| 199 | 18 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行精至開演法籍 |
| 200 | 18 | 行 | xíng | travel | 行精至開演法籍 |
| 201 | 18 | 行 | xíng | to circulate | 行精至開演法籍 |
| 202 | 18 | 行 | xíng | running script; running script | 行精至開演法籍 |
| 203 | 18 | 行 | xíng | temporary | 行精至開演法籍 |
| 204 | 18 | 行 | háng | rank; order | 行精至開演法籍 |
| 205 | 18 | 行 | háng | a business; a shop | 行精至開演法籍 |
| 206 | 18 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行精至開演法籍 |
| 207 | 18 | 行 | xíng | to experience | 行精至開演法籍 |
| 208 | 18 | 行 | xíng | path; way | 行精至開演法籍 |
| 209 | 18 | 行 | xíng | xing; ballad | 行精至開演法籍 |
| 210 | 18 | 行 | xíng | 行精至開演法籍 | |
| 211 | 18 | 行 | xíng | Practice | 行精至開演法籍 |
| 212 | 18 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行精至開演法籍 |
| 213 | 18 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行精至開演法籍 |
| 214 | 17 | 一 | yī | one | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 215 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 216 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 217 | 17 | 一 | yī | first | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 218 | 17 | 一 | yī | the same | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 219 | 17 | 一 | yī | sole; single | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 220 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 221 | 17 | 一 | yī | Yi | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 222 | 17 | 一 | yī | other | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 223 | 17 | 一 | yī | to unify | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 224 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 225 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 226 | 17 | 一 | yī | one; eka | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 227 | 17 | 法 | fǎ | method; way | 初說教法後皆著錄 |
| 228 | 17 | 法 | fǎ | France | 初說教法後皆著錄 |
| 229 | 17 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 初說教法後皆著錄 |
| 230 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 初說教法後皆著錄 |
| 231 | 17 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 初說教法後皆著錄 |
| 232 | 17 | 法 | fǎ | an institution | 初說教法後皆著錄 |
| 233 | 17 | 法 | fǎ | to emulate | 初說教法後皆著錄 |
| 234 | 17 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 初說教法後皆著錄 |
| 235 | 17 | 法 | fǎ | punishment | 初說教法後皆著錄 |
| 236 | 17 | 法 | fǎ | Fa | 初說教法後皆著錄 |
| 237 | 17 | 法 | fǎ | a precedent | 初說教法後皆著錄 |
| 238 | 17 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 初說教法後皆著錄 |
| 239 | 17 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 初說教法後皆著錄 |
| 240 | 17 | 法 | fǎ | Dharma | 初說教法後皆著錄 |
| 241 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 初說教法後皆著錄 |
| 242 | 17 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 初說教法後皆著錄 |
| 243 | 17 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 初說教法後皆著錄 |
| 244 | 17 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 初說教法後皆著錄 |
| 245 | 17 | 十 | shí | ten | 獨坐靜室十有二年 |
| 246 | 17 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 獨坐靜室十有二年 |
| 247 | 17 | 十 | shí | tenth | 獨坐靜室十有二年 |
| 248 | 17 | 十 | shí | complete; perfect | 獨坐靜室十有二年 |
| 249 | 17 | 十 | shí | ten; daśa | 獨坐靜室十有二年 |
| 250 | 17 | 時 | shí | time; a point or period of time | 但時 |
| 251 | 17 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 但時 |
| 252 | 17 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 但時 |
| 253 | 17 | 時 | shí | fashionable | 但時 |
| 254 | 17 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 但時 |
| 255 | 17 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 但時 |
| 256 | 17 | 時 | shí | tense | 但時 |
| 257 | 17 | 時 | shí | particular; special | 但時 |
| 258 | 17 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 但時 |
| 259 | 17 | 時 | shí | an era; a dynasty | 但時 |
| 260 | 17 | 時 | shí | time [abstract] | 但時 |
| 261 | 17 | 時 | shí | seasonal | 但時 |
| 262 | 17 | 時 | shí | to wait upon | 但時 |
| 263 | 17 | 時 | shí | hour | 但時 |
| 264 | 17 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 但時 |
| 265 | 17 | 時 | shí | Shi | 但時 |
| 266 | 17 | 時 | shí | a present; currentlt | 但時 |
| 267 | 17 | 時 | shí | time; kāla | 但時 |
| 268 | 17 | 時 | shí | at that time; samaya | 但時 |
| 269 | 17 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 以所佩寶劍自擊 |
| 270 | 17 | 自 | zì | Zi | 以所佩寶劍自擊 |
| 271 | 17 | 自 | zì | a nose | 以所佩寶劍自擊 |
| 272 | 17 | 自 | zì | the beginning; the start | 以所佩寶劍自擊 |
| 273 | 17 | 自 | zì | origin | 以所佩寶劍自擊 |
| 274 | 17 | 自 | zì | to employ; to use | 以所佩寶劍自擊 |
| 275 | 17 | 自 | zì | to be | 以所佩寶劍自擊 |
| 276 | 17 | 自 | zì | self; soul; ātman | 以所佩寶劍自擊 |
| 277 | 17 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 賢為僧統 |
| 278 | 17 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 賢為僧統 |
| 279 | 17 | 僧 | sēng | Seng | 賢為僧統 |
| 280 | 17 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 賢為僧統 |
| 281 | 16 | 王 | wáng | Wang | 隋著作王邵 |
| 282 | 16 | 王 | wáng | a king | 隋著作王邵 |
| 283 | 16 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 隋著作王邵 |
| 284 | 16 | 王 | wàng | to be king; to rule | 隋著作王邵 |
| 285 | 16 | 王 | wáng | a prince; a duke | 隋著作王邵 |
| 286 | 16 | 王 | wáng | grand; great | 隋著作王邵 |
| 287 | 16 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 隋著作王邵 |
| 288 | 16 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 隋著作王邵 |
| 289 | 16 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 隋著作王邵 |
| 290 | 16 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 隋著作王邵 |
| 291 | 16 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 隋著作王邵 |
| 292 | 16 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 歷三世識神常不滅也 |
| 293 | 16 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 歷三世識神常不滅也 |
| 294 | 16 | 神 | shén | spirit; will; attention | 歷三世識神常不滅也 |
| 295 | 16 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 歷三世識神常不滅也 |
| 296 | 16 | 神 | shén | expression | 歷三世識神常不滅也 |
| 297 | 16 | 神 | shén | a portrait | 歷三世識神常不滅也 |
| 298 | 16 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 歷三世識神常不滅也 |
| 299 | 16 | 神 | shén | Shen | 歷三世識神常不滅也 |
| 300 | 16 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 歷三世識神常不滅也 |
| 301 | 16 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 有過去當今未 |
| 302 | 16 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 有過去當今未 |
| 303 | 16 | 未 | wèi | to taste | 有過去當今未 |
| 304 | 16 | 未 | wèi | future; anāgata | 有過去當今未 |
| 305 | 16 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 又得經四十二章及釋迦立像 |
| 306 | 16 | 得 | děi | to want to; to need to | 又得經四十二章及釋迦立像 |
| 307 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 又得經四十二章及釋迦立像 |
| 308 | 16 | 得 | dé | de | 又得經四十二章及釋迦立像 |
| 309 | 16 | 得 | de | infix potential marker | 又得經四十二章及釋迦立像 |
| 310 | 16 | 得 | dé | to result in | 又得經四十二章及釋迦立像 |
| 311 | 16 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 又得經四十二章及釋迦立像 |
| 312 | 16 | 得 | dé | to be satisfied | 又得經四十二章及釋迦立像 |
| 313 | 16 | 得 | dé | to be finished | 又得經四十二章及釋迦立像 |
| 314 | 16 | 得 | děi | satisfying | 又得經四十二章及釋迦立像 |
| 315 | 16 | 得 | dé | to contract | 又得經四十二章及釋迦立像 |
| 316 | 16 | 得 | dé | to hear | 又得經四十二章及釋迦立像 |
| 317 | 16 | 得 | dé | to have; there is | 又得經四十二章及釋迦立像 |
| 318 | 16 | 得 | dé | marks time passed | 又得經四十二章及釋迦立像 |
| 319 | 16 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 又得經四十二章及釋迦立像 |
| 320 | 16 | 五 | wǔ | five | 是歲作五級佛圖耆闍 |
| 321 | 16 | 五 | wǔ | fifth musical note | 是歲作五級佛圖耆闍 |
| 322 | 16 | 五 | wǔ | Wu | 是歲作五級佛圖耆闍 |
| 323 | 16 | 五 | wǔ | the five elements | 是歲作五級佛圖耆闍 |
| 324 | 16 | 五 | wǔ | five; pañca | 是歲作五級佛圖耆闍 |
| 325 | 15 | 後 | hòu | after; later | 於後百年 |
| 326 | 15 | 後 | hòu | empress; queen | 於後百年 |
| 327 | 15 | 後 | hòu | sovereign | 於後百年 |
| 328 | 15 | 後 | hòu | the god of the earth | 於後百年 |
| 329 | 15 | 後 | hòu | late; later | 於後百年 |
| 330 | 15 | 後 | hòu | offspring; descendents | 於後百年 |
| 331 | 15 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 於後百年 |
| 332 | 15 | 後 | hòu | behind; back | 於後百年 |
| 333 | 15 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 於後百年 |
| 334 | 15 | 後 | hòu | Hou | 於後百年 |
| 335 | 15 | 後 | hòu | after; behind | 於後百年 |
| 336 | 15 | 後 | hòu | following | 於後百年 |
| 337 | 15 | 後 | hòu | to be delayed | 於後百年 |
| 338 | 15 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 於後百年 |
| 339 | 15 | 後 | hòu | feudal lords | 於後百年 |
| 340 | 15 | 後 | hòu | Hou | 於後百年 |
| 341 | 15 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 於後百年 |
| 342 | 15 | 後 | hòu | rear; paścāt | 於後百年 |
| 343 | 15 | 後 | hòu | later; paścima | 於後百年 |
| 344 | 15 | 興 | xīng | to flourish; to be popular | 夫佛法之興其來 |
| 345 | 15 | 興 | xìng | interest | 夫佛法之興其來 |
| 346 | 15 | 興 | xīng | to spring up; to get up | 夫佛法之興其來 |
| 347 | 15 | 興 | xīng | to move | 夫佛法之興其來 |
| 348 | 15 | 興 | xīng | to generate interest | 夫佛法之興其來 |
| 349 | 15 | 興 | xīng | to promote | 夫佛法之興其來 |
| 350 | 15 | 興 | xīng | to start; to begin | 夫佛法之興其來 |
| 351 | 15 | 興 | xīng | to permit; to allow | 夫佛法之興其來 |
| 352 | 15 | 興 | xīng | 夫佛法之興其來 | |
| 353 | 15 | 興 | xīng | prosperous | 夫佛法之興其來 |
| 354 | 15 | 興 | xìng | to be happy | 夫佛法之興其來 |
| 355 | 15 | 興 | xìng | to like | 夫佛法之興其來 |
| 356 | 15 | 興 | xìng | to make an analogy | 夫佛法之興其來 |
| 357 | 15 | 興 | xìng | affective image | 夫佛法之興其來 |
| 358 | 15 | 興 | xīng | prosperity; utpāda | 夫佛法之興其來 |
| 359 | 15 | 今 | jīn | today; present; now | 今雒陽彭城姑臧臨淄 |
| 360 | 15 | 今 | jīn | Jin | 今雒陽彭城姑臧臨淄 |
| 361 | 15 | 今 | jīn | modern | 今雒陽彭城姑臧臨淄 |
| 362 | 15 | 今 | jīn | now; adhunā | 今雒陽彭城姑臧臨淄 |
| 363 | 15 | 世祖 | shì zǔ | Shi Zu | 世祖燾即位 |
| 364 | 15 | 天 | tiān | day | 天降嘉瑞亦三十二而應之 |
| 365 | 15 | 天 | tiān | heaven | 天降嘉瑞亦三十二而應之 |
| 366 | 15 | 天 | tiān | nature | 天降嘉瑞亦三十二而應之 |
| 367 | 15 | 天 | tiān | sky | 天降嘉瑞亦三十二而應之 |
| 368 | 15 | 天 | tiān | weather | 天降嘉瑞亦三十二而應之 |
| 369 | 15 | 天 | tiān | father; husband | 天降嘉瑞亦三十二而應之 |
| 370 | 15 | 天 | tiān | a necessity | 天降嘉瑞亦三十二而應之 |
| 371 | 15 | 天 | tiān | season | 天降嘉瑞亦三十二而應之 |
| 372 | 15 | 天 | tiān | destiny | 天降嘉瑞亦三十二而應之 |
| 373 | 15 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天降嘉瑞亦三十二而應之 |
| 374 | 15 | 天 | tiān | a deva; a god | 天降嘉瑞亦三十二而應之 |
| 375 | 15 | 天 | tiān | Heaven | 天降嘉瑞亦三十二而應之 |
| 376 | 15 | 立 | lì | to stand | 假立外問而以內法釋之 |
| 377 | 15 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 假立外問而以內法釋之 |
| 378 | 15 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 假立外問而以內法釋之 |
| 379 | 15 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 假立外問而以內法釋之 |
| 380 | 15 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 假立外問而以內法釋之 |
| 381 | 15 | 立 | lì | to ascend the throne | 假立外問而以內法釋之 |
| 382 | 15 | 立 | lì | to designate; to appoint | 假立外問而以內法釋之 |
| 383 | 15 | 立 | lì | to live; to exist | 假立外問而以內法釋之 |
| 384 | 15 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 假立外問而以內法釋之 |
| 385 | 15 | 立 | lì | to take a stand | 假立外問而以內法釋之 |
| 386 | 15 | 立 | lì | to cease; to stop | 假立外問而以內法釋之 |
| 387 | 15 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 假立外問而以內法釋之 |
| 388 | 15 | 立 | lì | stand | 假立外問而以內法釋之 |
| 389 | 15 | 大 | dà | big; huge; large | 統其大歸終以三乘為本 |
| 390 | 15 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 統其大歸終以三乘為本 |
| 391 | 15 | 大 | dà | great; major; important | 統其大歸終以三乘為本 |
| 392 | 15 | 大 | dà | size | 統其大歸終以三乘為本 |
| 393 | 15 | 大 | dà | old | 統其大歸終以三乘為本 |
| 394 | 15 | 大 | dà | oldest; earliest | 統其大歸終以三乘為本 |
| 395 | 15 | 大 | dà | adult | 統其大歸終以三乘為本 |
| 396 | 15 | 大 | dài | an important person | 統其大歸終以三乘為本 |
| 397 | 15 | 大 | dà | senior | 統其大歸終以三乘為本 |
| 398 | 15 | 大 | dà | an element | 統其大歸終以三乘為本 |
| 399 | 15 | 大 | dà | great; mahā | 統其大歸終以三乘為本 |
| 400 | 15 | 經 | jīng | to go through; to experience | 王口授浮圖經 |
| 401 | 15 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 王口授浮圖經 |
| 402 | 15 | 經 | jīng | warp | 王口授浮圖經 |
| 403 | 15 | 經 | jīng | longitude | 王口授浮圖經 |
| 404 | 15 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 王口授浮圖經 |
| 405 | 15 | 經 | jīng | a woman's period | 王口授浮圖經 |
| 406 | 15 | 經 | jīng | to bear; to endure | 王口授浮圖經 |
| 407 | 15 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 王口授浮圖經 |
| 408 | 15 | 經 | jīng | classics | 王口授浮圖經 |
| 409 | 15 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 王口授浮圖經 |
| 410 | 15 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 王口授浮圖經 |
| 411 | 15 | 經 | jīng | a standard; a norm | 王口授浮圖經 |
| 412 | 15 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 王口授浮圖經 |
| 413 | 15 | 經 | jīng | to measure | 王口授浮圖經 |
| 414 | 15 | 經 | jīng | human pulse | 王口授浮圖經 |
| 415 | 15 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 王口授浮圖經 |
| 416 | 15 | 經 | jīng | sutra; discourse | 王口授浮圖經 |
| 417 | 14 | 可 | kě | can; may; permissible | 取其可乘運 |
| 418 | 14 | 可 | kě | to approve; to permit | 取其可乘運 |
| 419 | 14 | 可 | kě | to be worth | 取其可乘運 |
| 420 | 14 | 可 | kě | to suit; to fit | 取其可乘運 |
| 421 | 14 | 可 | kè | khan | 取其可乘運 |
| 422 | 14 | 可 | kě | to recover | 取其可乘運 |
| 423 | 14 | 可 | kě | to act as | 取其可乘運 |
| 424 | 14 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 取其可乘運 |
| 425 | 14 | 可 | kě | used to add emphasis | 取其可乘運 |
| 426 | 14 | 可 | kě | beautiful | 取其可乘運 |
| 427 | 14 | 可 | kě | Ke | 取其可乘運 |
| 428 | 14 | 可 | kě | can; may; śakta | 取其可乘運 |
| 429 | 14 | 信 | xìn | to believe; to trust | 義禮信智同 |
| 430 | 14 | 信 | xìn | a letter | 義禮信智同 |
| 431 | 14 | 信 | xìn | evidence | 義禮信智同 |
| 432 | 14 | 信 | xìn | faith; confidence | 義禮信智同 |
| 433 | 14 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 義禮信智同 |
| 434 | 14 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 義禮信智同 |
| 435 | 14 | 信 | xìn | an official holding a document | 義禮信智同 |
| 436 | 14 | 信 | xìn | a gift | 義禮信智同 |
| 437 | 14 | 信 | xìn | credit | 義禮信智同 |
| 438 | 14 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 義禮信智同 |
| 439 | 14 | 信 | xìn | news; a message | 義禮信智同 |
| 440 | 14 | 信 | xìn | arsenic | 義禮信智同 |
| 441 | 14 | 信 | xìn | Faith | 義禮信智同 |
| 442 | 14 | 信 | xìn | faith; confidence | 義禮信智同 |
| 443 | 14 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 由感生體非實有 |
| 444 | 14 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 由感生體非實有 |
| 445 | 14 | 非 | fēi | different | 由感生體非實有 |
| 446 | 14 | 非 | fēi | to not be; to not have | 由感生體非實有 |
| 447 | 14 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 由感生體非實有 |
| 448 | 14 | 非 | fēi | Africa | 由感生體非實有 |
| 449 | 14 | 非 | fēi | to slander | 由感生體非實有 |
| 450 | 14 | 非 | fěi | to avoid | 由感生體非實有 |
| 451 | 14 | 非 | fēi | must | 由感生體非實有 |
| 452 | 14 | 非 | fēi | an error | 由感生體非實有 |
| 453 | 14 | 非 | fēi | a problem; a question | 由感生體非實有 |
| 454 | 14 | 非 | fēi | evil | 由感生體非實有 |
| 455 | 14 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 以二月十五日 |
| 456 | 14 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 以二月十五日 |
| 457 | 14 | 日 | rì | a day | 以二月十五日 |
| 458 | 14 | 日 | rì | Japan | 以二月十五日 |
| 459 | 14 | 日 | rì | sun | 以二月十五日 |
| 460 | 14 | 日 | rì | daytime | 以二月十五日 |
| 461 | 14 | 日 | rì | sunlight | 以二月十五日 |
| 462 | 14 | 日 | rì | everyday | 以二月十五日 |
| 463 | 14 | 日 | rì | season | 以二月十五日 |
| 464 | 14 | 日 | rì | available time | 以二月十五日 |
| 465 | 14 | 日 | rì | in the past | 以二月十五日 |
| 466 | 14 | 日 | mì | mi | 以二月十五日 |
| 467 | 14 | 日 | rì | sun; sūrya | 以二月十五日 |
| 468 | 14 | 日 | rì | a day; divasa | 以二月十五日 |
| 469 | 14 | 萬 | wàn | ten thousand | 和光六道同塵萬類 |
| 470 | 14 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 和光六道同塵萬類 |
| 471 | 14 | 萬 | wàn | Wan | 和光六道同塵萬類 |
| 472 | 14 | 萬 | mò | Mo | 和光六道同塵萬類 |
| 473 | 14 | 萬 | wàn | scorpion dance | 和光六道同塵萬類 |
| 474 | 14 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 和光六道同塵萬類 |
| 475 | 14 | 高 | gāo | high; tall | 每引高德 |
| 476 | 14 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 每引高德 |
| 477 | 14 | 高 | gāo | height | 每引高德 |
| 478 | 14 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 每引高德 |
| 479 | 14 | 高 | gāo | high pitched; loud | 每引高德 |
| 480 | 14 | 高 | gāo | fine; good | 每引高德 |
| 481 | 14 | 高 | gāo | senior | 每引高德 |
| 482 | 14 | 高 | gāo | expensive | 每引高德 |
| 483 | 14 | 高 | gāo | Gao | 每引高德 |
| 484 | 14 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 每引高德 |
| 485 | 14 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 每引高德 |
| 486 | 14 | 高 | gāo | to respect | 每引高德 |
| 487 | 14 | 高 | gāo | height; samucchraya | 每引高德 |
| 488 | 14 | 高 | gāo | eminent; unnata | 每引高德 |
| 489 | 14 | 乃 | nǎi | to be | 乃致無生而得佛道也 |
| 490 | 13 | 詔 | zhào | an imperial decree | 天興元年下詔曰 |
| 491 | 13 | 詔 | zhào | to decree; to proclaim; to tell | 天興元年下詔曰 |
| 492 | 13 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初說教法後皆著錄 |
| 493 | 13 | 初 | chū | original | 初說教法後皆著錄 |
| 494 | 13 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初說教法後皆著錄 |
| 495 | 13 | 師 | shī | teacher | 師匠 |
| 496 | 13 | 師 | shī | multitude | 師匠 |
| 497 | 13 | 師 | shī | a host; a leader | 師匠 |
| 498 | 13 | 師 | shī | an expert | 師匠 |
| 499 | 13 | 師 | shī | an example; a model | 師匠 |
| 500 | 13 | 師 | shī | master | 師匠 |
Frequencies of all Words
Top 1244
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 195 | 之 | zhī | him; her; them; that | 歸正篇第一之二 |
| 2 | 195 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 歸正篇第一之二 |
| 3 | 195 | 之 | zhī | to go | 歸正篇第一之二 |
| 4 | 195 | 之 | zhī | this; that | 歸正篇第一之二 |
| 5 | 195 | 之 | zhī | genetive marker | 歸正篇第一之二 |
| 6 | 195 | 之 | zhī | it | 歸正篇第一之二 |
| 7 | 195 | 之 | zhī | in; in regards to | 歸正篇第一之二 |
| 8 | 195 | 之 | zhī | all | 歸正篇第一之二 |
| 9 | 195 | 之 | zhī | and | 歸正篇第一之二 |
| 10 | 195 | 之 | zhī | however | 歸正篇第一之二 |
| 11 | 195 | 之 | zhī | if | 歸正篇第一之二 |
| 12 | 195 | 之 | zhī | then | 歸正篇第一之二 |
| 13 | 195 | 之 | zhī | to arrive; to go | 歸正篇第一之二 |
| 14 | 195 | 之 | zhī | is | 歸正篇第一之二 |
| 15 | 195 | 之 | zhī | to use | 歸正篇第一之二 |
| 16 | 195 | 之 | zhī | Zhi | 歸正篇第一之二 |
| 17 | 195 | 之 | zhī | winding | 歸正篇第一之二 |
| 18 | 70 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 凡其經旨 |
| 19 | 70 | 其 | qí | to add emphasis | 凡其經旨 |
| 20 | 70 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 凡其經旨 |
| 21 | 70 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 凡其經旨 |
| 22 | 70 | 其 | qí | he; her; it; them | 凡其經旨 |
| 23 | 70 | 其 | qí | probably; likely | 凡其經旨 |
| 24 | 70 | 其 | qí | will | 凡其經旨 |
| 25 | 70 | 其 | qí | may | 凡其經旨 |
| 26 | 70 | 其 | qí | if | 凡其經旨 |
| 27 | 70 | 其 | qí | or | 凡其經旨 |
| 28 | 70 | 其 | qí | Qi | 凡其經旨 |
| 29 | 70 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 凡其經旨 |
| 30 | 61 | 於 | yú | in; at | 氏之學聞於前漢武帝 |
| 31 | 61 | 於 | yú | in; at | 氏之學聞於前漢武帝 |
| 32 | 61 | 於 | yú | in; at; to; from | 氏之學聞於前漢武帝 |
| 33 | 61 | 於 | yú | to go; to | 氏之學聞於前漢武帝 |
| 34 | 61 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 氏之學聞於前漢武帝 |
| 35 | 61 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 氏之學聞於前漢武帝 |
| 36 | 61 | 於 | yú | from | 氏之學聞於前漢武帝 |
| 37 | 61 | 於 | yú | give | 氏之學聞於前漢武帝 |
| 38 | 61 | 於 | yú | oppposing | 氏之學聞於前漢武帝 |
| 39 | 61 | 於 | yú | and | 氏之學聞於前漢武帝 |
| 40 | 61 | 於 | yú | compared to | 氏之學聞於前漢武帝 |
| 41 | 61 | 於 | yú | by | 氏之學聞於前漢武帝 |
| 42 | 61 | 於 | yú | and; as well as | 氏之學聞於前漢武帝 |
| 43 | 61 | 於 | yú | for | 氏之學聞於前漢武帝 |
| 44 | 61 | 於 | yú | Yu | 氏之學聞於前漢武帝 |
| 45 | 61 | 於 | wū | a crow | 氏之學聞於前漢武帝 |
| 46 | 61 | 於 | wū | whew; wow | 氏之學聞於前漢武帝 |
| 47 | 61 | 於 | yú | near to; antike | 氏之學聞於前漢武帝 |
| 48 | 60 | 為 | wèi | for; to | 墳典之迹為秦所焚 |
| 49 | 60 | 為 | wèi | because of | 墳典之迹為秦所焚 |
| 50 | 60 | 為 | wéi | to act as; to serve | 墳典之迹為秦所焚 |
| 51 | 60 | 為 | wéi | to change into; to become | 墳典之迹為秦所焚 |
| 52 | 60 | 為 | wéi | to be; is | 墳典之迹為秦所焚 |
| 53 | 60 | 為 | wéi | to do | 墳典之迹為秦所焚 |
| 54 | 60 | 為 | wèi | for | 墳典之迹為秦所焚 |
| 55 | 60 | 為 | wèi | because of; for; to | 墳典之迹為秦所焚 |
| 56 | 60 | 為 | wèi | to | 墳典之迹為秦所焚 |
| 57 | 60 | 為 | wéi | in a passive construction | 墳典之迹為秦所焚 |
| 58 | 60 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 墳典之迹為秦所焚 |
| 59 | 60 | 為 | wéi | forming an adverb | 墳典之迹為秦所焚 |
| 60 | 60 | 為 | wéi | to add emphasis | 墳典之迹為秦所焚 |
| 61 | 60 | 為 | wèi | to support; to help | 墳典之迹為秦所焚 |
| 62 | 60 | 為 | wéi | to govern | 墳典之迹為秦所焚 |
| 63 | 60 | 為 | wèi | to be; bhū | 墳典之迹為秦所焚 |
| 64 | 60 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 大人有作司牧生民 |
| 65 | 60 | 有 | yǒu | to have; to possess | 大人有作司牧生民 |
| 66 | 60 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 大人有作司牧生民 |
| 67 | 60 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 大人有作司牧生民 |
| 68 | 60 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 大人有作司牧生民 |
| 69 | 60 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 大人有作司牧生民 |
| 70 | 60 | 有 | yǒu | used to compare two things | 大人有作司牧生民 |
| 71 | 60 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 大人有作司牧生民 |
| 72 | 60 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 大人有作司牧生民 |
| 73 | 60 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 大人有作司牧生民 |
| 74 | 60 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 大人有作司牧生民 |
| 75 | 60 | 有 | yǒu | abundant | 大人有作司牧生民 |
| 76 | 60 | 有 | yǒu | purposeful | 大人有作司牧生民 |
| 77 | 60 | 有 | yǒu | You | 大人有作司牧生民 |
| 78 | 60 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 大人有作司牧生民 |
| 79 | 60 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 大人有作司牧生民 |
| 80 | 59 | 也 | yě | also; too | 此則佛道流通之漸也 |
| 81 | 59 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 此則佛道流通之漸也 |
| 82 | 59 | 也 | yě | either | 此則佛道流通之漸也 |
| 83 | 59 | 也 | yě | even | 此則佛道流通之漸也 |
| 84 | 59 | 也 | yě | used to soften the tone | 此則佛道流通之漸也 |
| 85 | 59 | 也 | yě | used for emphasis | 此則佛道流通之漸也 |
| 86 | 59 | 也 | yě | used to mark contrast | 此則佛道流通之漸也 |
| 87 | 59 | 也 | yě | used to mark compromise | 此則佛道流通之漸也 |
| 88 | 59 | 也 | yě | ya | 此則佛道流通之漸也 |
| 89 | 55 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 始以佛對帝 |
| 90 | 55 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 始以佛對帝 |
| 91 | 55 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 始以佛對帝 |
| 92 | 55 | 以 | yǐ | according to | 始以佛對帝 |
| 93 | 55 | 以 | yǐ | because of | 始以佛對帝 |
| 94 | 55 | 以 | yǐ | on a certain date | 始以佛對帝 |
| 95 | 55 | 以 | yǐ | and; as well as | 始以佛對帝 |
| 96 | 55 | 以 | yǐ | to rely on | 始以佛對帝 |
| 97 | 55 | 以 | yǐ | to regard | 始以佛對帝 |
| 98 | 55 | 以 | yǐ | to be able to | 始以佛對帝 |
| 99 | 55 | 以 | yǐ | to order; to command | 始以佛對帝 |
| 100 | 55 | 以 | yǐ | further; moreover | 始以佛對帝 |
| 101 | 55 | 以 | yǐ | used after a verb | 始以佛對帝 |
| 102 | 55 | 以 | yǐ | very | 始以佛對帝 |
| 103 | 55 | 以 | yǐ | already | 始以佛對帝 |
| 104 | 55 | 以 | yǐ | increasingly | 始以佛對帝 |
| 105 | 55 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 始以佛對帝 |
| 106 | 55 | 以 | yǐ | Israel | 始以佛對帝 |
| 107 | 55 | 以 | yǐ | Yi | 始以佛對帝 |
| 108 | 55 | 以 | yǐ | use; yogena | 始以佛對帝 |
| 109 | 45 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 上根者修六度進萬行 |
| 110 | 45 | 者 | zhě | that | 上根者修六度進萬行 |
| 111 | 45 | 者 | zhě | nominalizing function word | 上根者修六度進萬行 |
| 112 | 45 | 者 | zhě | used to mark a definition | 上根者修六度進萬行 |
| 113 | 45 | 者 | zhě | used to mark a pause | 上根者修六度進萬行 |
| 114 | 45 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 上根者修六度進萬行 |
| 115 | 45 | 者 | zhuó | according to | 上根者修六度進萬行 |
| 116 | 45 | 者 | zhě | ca | 上根者修六度進萬行 |
| 117 | 39 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 言生生之類皆因行業而起 |
| 118 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 言生生之類皆因行業而起 |
| 119 | 39 | 而 | ér | you | 言生生之類皆因行業而起 |
| 120 | 39 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 言生生之類皆因行業而起 |
| 121 | 39 | 而 | ér | right away; then | 言生生之類皆因行業而起 |
| 122 | 39 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 言生生之類皆因行業而起 |
| 123 | 39 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 言生生之類皆因行業而起 |
| 124 | 39 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 言生生之類皆因行業而起 |
| 125 | 39 | 而 | ér | how can it be that? | 言生生之類皆因行業而起 |
| 126 | 39 | 而 | ér | so as to | 言生生之類皆因行業而起 |
| 127 | 39 | 而 | ér | only then | 言生生之類皆因行業而起 |
| 128 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 言生生之類皆因行業而起 |
| 129 | 39 | 而 | néng | can; able | 言生生之類皆因行業而起 |
| 130 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 言生生之類皆因行業而起 |
| 131 | 39 | 而 | ér | me | 言生生之類皆因行業而起 |
| 132 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 言生生之類皆因行業而起 |
| 133 | 39 | 而 | ér | possessive | 言生生之類皆因行業而起 |
| 134 | 39 | 而 | ér | and; ca | 言生生之類皆因行業而起 |
| 135 | 37 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 大唐西明寺沙門釋道宣撰 |
| 136 | 37 | 沙門 | shāmén | sramana | 大唐西明寺沙門釋道宣撰 |
| 137 | 37 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 大唐西明寺沙門釋道宣撰 |
| 138 | 37 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 結繩以往書契所紀 |
| 139 | 37 | 所 | suǒ | an office; an institute | 結繩以往書契所紀 |
| 140 | 37 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 結繩以往書契所紀 |
| 141 | 37 | 所 | suǒ | it | 結繩以往書契所紀 |
| 142 | 37 | 所 | suǒ | if; supposing | 結繩以往書契所紀 |
| 143 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 結繩以往書契所紀 |
| 144 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 結繩以往書契所紀 |
| 145 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 結繩以往書契所紀 |
| 146 | 37 | 所 | suǒ | that which | 結繩以往書契所紀 |
| 147 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 結繩以往書契所紀 |
| 148 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 結繩以往書契所紀 |
| 149 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 結繩以往書契所紀 |
| 150 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 結繩以往書契所紀 |
| 151 | 37 | 所 | suǒ | that which; yad | 結繩以往書契所紀 |
| 152 | 36 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝以為大神 |
| 153 | 36 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝以為大神 |
| 154 | 36 | 帝 | dì | a god | 帝以為大神 |
| 155 | 36 | 帝 | dì | imperialism | 帝以為大神 |
| 156 | 36 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝以為大神 |
| 157 | 36 | 帝 | dì | Indra | 帝以為大神 |
| 158 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 云奉持之則生天人勝處 |
| 159 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 云奉持之則生天人勝處 |
| 160 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 云奉持之則生天人勝處 |
| 161 | 34 | 人 | rén | everybody | 云奉持之則生天人勝處 |
| 162 | 34 | 人 | rén | adult | 云奉持之則生天人勝處 |
| 163 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 云奉持之則生天人勝處 |
| 164 | 34 | 人 | rén | an upright person | 云奉持之則生天人勝處 |
| 165 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 云奉持之則生天人勝處 |
| 166 | 32 | 曰 | yuē | to speak; to say | 或曰桑門 |
| 167 | 32 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 或曰桑門 |
| 168 | 32 | 曰 | yuē | to be called | 或曰桑門 |
| 169 | 32 | 曰 | yuē | particle without meaning | 或曰桑門 |
| 170 | 32 | 曰 | yuē | said; ukta | 或曰桑門 |
| 171 | 29 | 及 | jí | to reach | 昆邪王及金人率長丈餘 |
| 172 | 29 | 及 | jí | and | 昆邪王及金人率長丈餘 |
| 173 | 29 | 及 | jí | coming to; when | 昆邪王及金人率長丈餘 |
| 174 | 29 | 及 | jí | to attain | 昆邪王及金人率長丈餘 |
| 175 | 29 | 及 | jí | to understand | 昆邪王及金人率長丈餘 |
| 176 | 29 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 昆邪王及金人率長丈餘 |
| 177 | 29 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 昆邪王及金人率長丈餘 |
| 178 | 29 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 昆邪王及金人率長丈餘 |
| 179 | 29 | 及 | jí | and; ca; api | 昆邪王及金人率長丈餘 |
| 180 | 28 | 年 | nián | year | 獨坐靜室十有二年 |
| 181 | 28 | 年 | nián | New Year festival | 獨坐靜室十有二年 |
| 182 | 28 | 年 | nián | age | 獨坐靜室十有二年 |
| 183 | 28 | 年 | nián | life span; life expectancy | 獨坐靜室十有二年 |
| 184 | 28 | 年 | nián | an era; a period | 獨坐靜室十有二年 |
| 185 | 28 | 年 | nián | a date | 獨坐靜室十有二年 |
| 186 | 28 | 年 | nián | time; years | 獨坐靜室十有二年 |
| 187 | 28 | 年 | nián | harvest | 獨坐靜室十有二年 |
| 188 | 28 | 年 | nián | annual; every year | 獨坐靜室十有二年 |
| 189 | 28 | 年 | nián | year; varṣa | 獨坐靜室十有二年 |
| 190 | 27 | 道 | dào | way; road; path | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 191 | 27 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 192 | 27 | 道 | dào | Tao; the Way | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 193 | 27 | 道 | dào | measure word for long things | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 194 | 27 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 195 | 27 | 道 | dào | to think | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 196 | 27 | 道 | dào | times | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 197 | 27 | 道 | dào | circuit; a province | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 198 | 27 | 道 | dào | a course; a channel | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 199 | 27 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 200 | 27 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 201 | 27 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 202 | 27 | 道 | dào | a centimeter | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 203 | 27 | 道 | dào | a doctrine | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 204 | 27 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 205 | 27 | 道 | dào | a skill | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 206 | 27 | 道 | dào | a sect | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 207 | 27 | 道 | dào | a line | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 208 | 27 | 道 | dào | Way | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 209 | 27 | 道 | dào | way; path; marga | 言滅穢成明道為聖悟也 |
| 210 | 26 | 又 | yòu | again; also | 又得經四十二章及釋迦立像 |
| 211 | 26 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又得經四十二章及釋迦立像 |
| 212 | 26 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又得經四十二章及釋迦立像 |
| 213 | 26 | 又 | yòu | and | 又得經四十二章及釋迦立像 |
| 214 | 26 | 又 | yòu | furthermore | 又得經四十二章及釋迦立像 |
| 215 | 26 | 又 | yòu | in addition | 又得經四十二章及釋迦立像 |
| 216 | 26 | 又 | yòu | but | 又得經四十二章及釋迦立像 |
| 217 | 26 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又得經四十二章及釋迦立像 |
| 218 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 或言佛陀 |
| 219 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 或言佛陀 |
| 220 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 或言佛陀 |
| 221 | 26 | 言 | yán | a particle with no meaning | 或言佛陀 |
| 222 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 或言佛陀 |
| 223 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 或言佛陀 |
| 224 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 或言佛陀 |
| 225 | 26 | 言 | yán | to regard as | 或言佛陀 |
| 226 | 26 | 言 | yán | to act as | 或言佛陀 |
| 227 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 或言佛陀 |
| 228 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 或言佛陀 |
| 229 | 26 | 謙 | qiān | humble; modest | 及得寇謙之道以清靜無為有 |
| 230 | 26 | 謙 | qiān | Qian | 及得寇謙之道以清靜無為有 |
| 231 | 26 | 謙 | qiàn | satisfied | 及得寇謙之道以清靜無為有 |
| 232 | 26 | 謙 | qiān | Modest | 及得寇謙之道以清靜無為有 |
| 233 | 26 | 謙 | qiān | humble; praṇata | 及得寇謙之道以清靜無為有 |
| 234 | 24 | 不 | bù | not; no | 權形雖謝真體不遷 |
| 235 | 24 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 權形雖謝真體不遷 |
| 236 | 24 | 不 | bù | as a correlative | 權形雖謝真體不遷 |
| 237 | 24 | 不 | bù | no (answering a question) | 權形雖謝真體不遷 |
| 238 | 24 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 權形雖謝真體不遷 |
| 239 | 24 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 權形雖謝真體不遷 |
| 240 | 24 | 不 | bù | to form a yes or no question | 權形雖謝真體不遷 |
| 241 | 24 | 不 | bù | infix potential marker | 權形雖謝真體不遷 |
| 242 | 24 | 不 | bù | no; na | 權形雖謝真體不遷 |
| 243 | 23 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆緣淺以至深 |
| 244 | 23 | 皆 | jiē | same; equally | 皆緣淺以至深 |
| 245 | 23 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆緣淺以至深 |
| 246 | 21 | 已 | yǐ | already | 軒已還至於三代 |
| 247 | 21 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 軒已還至於三代 |
| 248 | 21 | 已 | yǐ | from | 軒已還至於三代 |
| 249 | 21 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 軒已還至於三代 |
| 250 | 21 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 軒已還至於三代 |
| 251 | 21 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 軒已還至於三代 |
| 252 | 21 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 軒已還至於三代 |
| 253 | 21 | 已 | yǐ | to complete | 軒已還至於三代 |
| 254 | 21 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 軒已還至於三代 |
| 255 | 21 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 軒已還至於三代 |
| 256 | 21 | 已 | yǐ | certainly | 軒已還至於三代 |
| 257 | 21 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 軒已還至於三代 |
| 258 | 21 | 已 | yǐ | this | 軒已還至於三代 |
| 259 | 21 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 軒已還至於三代 |
| 260 | 21 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 軒已還至於三代 |
| 261 | 21 | 云 | yún | cloud | 還云 |
| 262 | 21 | 云 | yún | Yunnan | 還云 |
| 263 | 21 | 云 | yún | Yun | 還云 |
| 264 | 21 | 云 | yún | to say | 還云 |
| 265 | 21 | 云 | yún | to have | 還云 |
| 266 | 21 | 云 | yún | a particle with no meaning | 還云 |
| 267 | 21 | 云 | yún | in this way | 還云 |
| 268 | 21 | 云 | yún | cloud; megha | 還云 |
| 269 | 21 | 云 | yún | to say; iti | 還云 |
| 270 | 21 | 事 | shì | matter; thing; item | 事 |
| 271 | 21 | 事 | shì | to serve | 事 |
| 272 | 21 | 事 | shì | a government post | 事 |
| 273 | 21 | 事 | shì | duty; post; work | 事 |
| 274 | 21 | 事 | shì | occupation | 事 |
| 275 | 21 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事 |
| 276 | 21 | 事 | shì | an accident | 事 |
| 277 | 21 | 事 | shì | to attend | 事 |
| 278 | 21 | 事 | shì | an allusion | 事 |
| 279 | 21 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事 |
| 280 | 21 | 事 | shì | to engage in | 事 |
| 281 | 21 | 事 | shì | to enslave | 事 |
| 282 | 21 | 事 | shì | to pursue | 事 |
| 283 | 21 | 事 | shì | to administer | 事 |
| 284 | 21 | 事 | shì | to appoint | 事 |
| 285 | 21 | 事 | shì | a piece | 事 |
| 286 | 21 | 事 | shì | thing; phenomena | 事 |
| 287 | 21 | 事 | shì | actions; karma | 事 |
| 288 | 20 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺 |
| 289 | 20 | 寺 | sì | a government office | 寺 |
| 290 | 20 | 寺 | sì | a eunuch | 寺 |
| 291 | 20 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺 |
| 292 | 20 | 至 | zhì | to; until | 行精至開演法籍 |
| 293 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 行精至開演法籍 |
| 294 | 20 | 至 | zhì | extremely; very; most | 行精至開演法籍 |
| 295 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 行精至開演法籍 |
| 296 | 20 | 至 | zhì | approach; upagama | 行精至開演法籍 |
| 297 | 19 | 無 | wú | no | 明無遷 |
| 298 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 明無遷 |
| 299 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 明無遷 |
| 300 | 19 | 無 | wú | has not yet | 明無遷 |
| 301 | 19 | 無 | mó | mo | 明無遷 |
| 302 | 19 | 無 | wú | do not | 明無遷 |
| 303 | 19 | 無 | wú | not; -less; un- | 明無遷 |
| 304 | 19 | 無 | wú | regardless of | 明無遷 |
| 305 | 19 | 無 | wú | to not have | 明無遷 |
| 306 | 19 | 無 | wú | um | 明無遷 |
| 307 | 19 | 無 | wú | Wu | 明無遷 |
| 308 | 19 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 明無遷 |
| 309 | 19 | 無 | wú | not; non- | 明無遷 |
| 310 | 19 | 無 | mó | mo | 明無遷 |
| 311 | 19 | 浩 | hào | great; numerous; vast; abundant | 司徒崔浩奉謙之道 |
| 312 | 19 | 中 | zhōng | middle | 元狩中霍去病獲 |
| 313 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 元狩中霍去病獲 |
| 314 | 19 | 中 | zhōng | China | 元狩中霍去病獲 |
| 315 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 元狩中霍去病獲 |
| 316 | 19 | 中 | zhōng | in; amongst | 元狩中霍去病獲 |
| 317 | 19 | 中 | zhōng | midday | 元狩中霍去病獲 |
| 318 | 19 | 中 | zhōng | inside | 元狩中霍去病獲 |
| 319 | 19 | 中 | zhōng | during | 元狩中霍去病獲 |
| 320 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 元狩中霍去病獲 |
| 321 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 元狩中霍去病獲 |
| 322 | 19 | 中 | zhōng | half | 元狩中霍去病獲 |
| 323 | 19 | 中 | zhōng | just right; suitably | 元狩中霍去病獲 |
| 324 | 19 | 中 | zhōng | while | 元狩中霍去病獲 |
| 325 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 元狩中霍去病獲 |
| 326 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 元狩中霍去病獲 |
| 327 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 元狩中霍去病獲 |
| 328 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 元狩中霍去病獲 |
| 329 | 19 | 中 | zhōng | middle | 元狩中霍去病獲 |
| 330 | 18 | 諸 | zhū | all; many; various | 則墜鬼畜諸苦 |
| 331 | 18 | 諸 | zhū | Zhu | 則墜鬼畜諸苦 |
| 332 | 18 | 諸 | zhū | all; members of the class | 則墜鬼畜諸苦 |
| 333 | 18 | 諸 | zhū | interrogative particle | 則墜鬼畜諸苦 |
| 334 | 18 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 則墜鬼畜諸苦 |
| 335 | 18 | 諸 | zhū | of; in | 則墜鬼畜諸苦 |
| 336 | 18 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 則墜鬼畜諸苦 |
| 337 | 18 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令畫工圖之 |
| 338 | 18 | 令 | lìng | to issue a command | 令畫工圖之 |
| 339 | 18 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令畫工圖之 |
| 340 | 18 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令畫工圖之 |
| 341 | 18 | 令 | lìng | a season | 令畫工圖之 |
| 342 | 18 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令畫工圖之 |
| 343 | 18 | 令 | lìng | good | 令畫工圖之 |
| 344 | 18 | 令 | lìng | pretentious | 令畫工圖之 |
| 345 | 18 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令畫工圖之 |
| 346 | 18 | 令 | lìng | a commander | 令畫工圖之 |
| 347 | 18 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令畫工圖之 |
| 348 | 18 | 令 | lìng | lyrics | 令畫工圖之 |
| 349 | 18 | 令 | lìng | Ling | 令畫工圖之 |
| 350 | 18 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令畫工圖之 |
| 351 | 18 | 行 | xíng | to walk | 行精至開演法籍 |
| 352 | 18 | 行 | xíng | capable; competent | 行精至開演法籍 |
| 353 | 18 | 行 | háng | profession | 行精至開演法籍 |
| 354 | 18 | 行 | háng | line; row | 行精至開演法籍 |
| 355 | 18 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行精至開演法籍 |
| 356 | 18 | 行 | xíng | to travel | 行精至開演法籍 |
| 357 | 18 | 行 | xìng | actions; conduct | 行精至開演法籍 |
| 358 | 18 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行精至開演法籍 |
| 359 | 18 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行精至開演法籍 |
| 360 | 18 | 行 | háng | horizontal line | 行精至開演法籍 |
| 361 | 18 | 行 | héng | virtuous deeds | 行精至開演法籍 |
| 362 | 18 | 行 | hàng | a line of trees | 行精至開演法籍 |
| 363 | 18 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行精至開演法籍 |
| 364 | 18 | 行 | xíng | to move | 行精至開演法籍 |
| 365 | 18 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行精至開演法籍 |
| 366 | 18 | 行 | xíng | travel | 行精至開演法籍 |
| 367 | 18 | 行 | xíng | to circulate | 行精至開演法籍 |
| 368 | 18 | 行 | xíng | running script; running script | 行精至開演法籍 |
| 369 | 18 | 行 | xíng | temporary | 行精至開演法籍 |
| 370 | 18 | 行 | xíng | soon | 行精至開演法籍 |
| 371 | 18 | 行 | háng | rank; order | 行精至開演法籍 |
| 372 | 18 | 行 | háng | a business; a shop | 行精至開演法籍 |
| 373 | 18 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行精至開演法籍 |
| 374 | 18 | 行 | xíng | to experience | 行精至開演法籍 |
| 375 | 18 | 行 | xíng | path; way | 行精至開演法籍 |
| 376 | 18 | 行 | xíng | xing; ballad | 行精至開演法籍 |
| 377 | 18 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行精至開演法籍 |
| 378 | 18 | 行 | xíng | 行精至開演法籍 | |
| 379 | 18 | 行 | xíng | moreover; also | 行精至開演法籍 |
| 380 | 18 | 行 | xíng | Practice | 行精至開演法籍 |
| 381 | 18 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行精至開演法籍 |
| 382 | 18 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行精至開演法籍 |
| 383 | 17 | 一 | yī | one | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 384 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 385 | 17 | 一 | yī | as soon as; all at once | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 386 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 387 | 17 | 一 | yì | whole; all | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 388 | 17 | 一 | yī | first | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 389 | 17 | 一 | yī | the same | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 390 | 17 | 一 | yī | each | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 391 | 17 | 一 | yī | certain | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 392 | 17 | 一 | yī | throughout | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 393 | 17 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 394 | 17 | 一 | yī | sole; single | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 395 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 396 | 17 | 一 | yī | Yi | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 397 | 17 | 一 | yī | other | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 398 | 17 | 一 | yī | to unify | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 399 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 400 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 401 | 17 | 一 | yī | or | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 402 | 17 | 一 | yī | one; eka | 風俗淳一與西域殊絕 |
| 403 | 17 | 法 | fǎ | method; way | 初說教法後皆著錄 |
| 404 | 17 | 法 | fǎ | France | 初說教法後皆著錄 |
| 405 | 17 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 初說教法後皆著錄 |
| 406 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 初說教法後皆著錄 |
| 407 | 17 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 初說教法後皆著錄 |
| 408 | 17 | 法 | fǎ | an institution | 初說教法後皆著錄 |
| 409 | 17 | 法 | fǎ | to emulate | 初說教法後皆著錄 |
| 410 | 17 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 初說教法後皆著錄 |
| 411 | 17 | 法 | fǎ | punishment | 初說教法後皆著錄 |
| 412 | 17 | 法 | fǎ | Fa | 初說教法後皆著錄 |
| 413 | 17 | 法 | fǎ | a precedent | 初說教法後皆著錄 |
| 414 | 17 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 初說教法後皆著錄 |
| 415 | 17 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 初說教法後皆著錄 |
| 416 | 17 | 法 | fǎ | Dharma | 初說教法後皆著錄 |
| 417 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 初說教法後皆著錄 |
| 418 | 17 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 初說教法後皆著錄 |
| 419 | 17 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 初說教法後皆著錄 |
| 420 | 17 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 初說教法後皆著錄 |
| 421 | 17 | 十 | shí | ten | 獨坐靜室十有二年 |
| 422 | 17 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 獨坐靜室十有二年 |
| 423 | 17 | 十 | shí | tenth | 獨坐靜室十有二年 |
| 424 | 17 | 十 | shí | complete; perfect | 獨坐靜室十有二年 |
| 425 | 17 | 十 | shí | ten; daśa | 獨坐靜室十有二年 |
| 426 | 17 | 時 | shí | time; a point or period of time | 但時 |
| 427 | 17 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 但時 |
| 428 | 17 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 但時 |
| 429 | 17 | 時 | shí | at that time | 但時 |
| 430 | 17 | 時 | shí | fashionable | 但時 |
| 431 | 17 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 但時 |
| 432 | 17 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 但時 |
| 433 | 17 | 時 | shí | tense | 但時 |
| 434 | 17 | 時 | shí | particular; special | 但時 |
| 435 | 17 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 但時 |
| 436 | 17 | 時 | shí | hour (measure word) | 但時 |
| 437 | 17 | 時 | shí | an era; a dynasty | 但時 |
| 438 | 17 | 時 | shí | time [abstract] | 但時 |
| 439 | 17 | 時 | shí | seasonal | 但時 |
| 440 | 17 | 時 | shí | frequently; often | 但時 |
| 441 | 17 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 但時 |
| 442 | 17 | 時 | shí | on time | 但時 |
| 443 | 17 | 時 | shí | this; that | 但時 |
| 444 | 17 | 時 | shí | to wait upon | 但時 |
| 445 | 17 | 時 | shí | hour | 但時 |
| 446 | 17 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 但時 |
| 447 | 17 | 時 | shí | Shi | 但時 |
| 448 | 17 | 時 | shí | a present; currentlt | 但時 |
| 449 | 17 | 時 | shí | time; kāla | 但時 |
| 450 | 17 | 時 | shí | at that time; samaya | 但時 |
| 451 | 17 | 時 | shí | then; atha | 但時 |
| 452 | 17 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 以所佩寶劍自擊 |
| 453 | 17 | 自 | zì | from; since | 以所佩寶劍自擊 |
| 454 | 17 | 自 | zì | self; oneself; itself | 以所佩寶劍自擊 |
| 455 | 17 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 以所佩寶劍自擊 |
| 456 | 17 | 自 | zì | Zi | 以所佩寶劍自擊 |
| 457 | 17 | 自 | zì | a nose | 以所佩寶劍自擊 |
| 458 | 17 | 自 | zì | the beginning; the start | 以所佩寶劍自擊 |
| 459 | 17 | 自 | zì | origin | 以所佩寶劍自擊 |
| 460 | 17 | 自 | zì | originally | 以所佩寶劍自擊 |
| 461 | 17 | 自 | zì | still; to remain | 以所佩寶劍自擊 |
| 462 | 17 | 自 | zì | in person; personally | 以所佩寶劍自擊 |
| 463 | 17 | 自 | zì | in addition; besides | 以所佩寶劍自擊 |
| 464 | 17 | 自 | zì | if; even if | 以所佩寶劍自擊 |
| 465 | 17 | 自 | zì | but | 以所佩寶劍自擊 |
| 466 | 17 | 自 | zì | because | 以所佩寶劍自擊 |
| 467 | 17 | 自 | zì | to employ; to use | 以所佩寶劍自擊 |
| 468 | 17 | 自 | zì | to be | 以所佩寶劍自擊 |
| 469 | 17 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 以所佩寶劍自擊 |
| 470 | 17 | 自 | zì | self; soul; ātman | 以所佩寶劍自擊 |
| 471 | 17 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 賢為僧統 |
| 472 | 17 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 賢為僧統 |
| 473 | 17 | 僧 | sēng | Seng | 賢為僧統 |
| 474 | 17 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 賢為僧統 |
| 475 | 16 | 王 | wáng | Wang | 隋著作王邵 |
| 476 | 16 | 王 | wáng | a king | 隋著作王邵 |
| 477 | 16 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 隋著作王邵 |
| 478 | 16 | 王 | wàng | to be king; to rule | 隋著作王邵 |
| 479 | 16 | 王 | wáng | a prince; a duke | 隋著作王邵 |
| 480 | 16 | 王 | wáng | grand; great | 隋著作王邵 |
| 481 | 16 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 隋著作王邵 |
| 482 | 16 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 隋著作王邵 |
| 483 | 16 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 隋著作王邵 |
| 484 | 16 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 隋著作王邵 |
| 485 | 16 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 隋著作王邵 |
| 486 | 16 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 歷三世識神常不滅也 |
| 487 | 16 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 歷三世識神常不滅也 |
| 488 | 16 | 神 | shén | spirit; will; attention | 歷三世識神常不滅也 |
| 489 | 16 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 歷三世識神常不滅也 |
| 490 | 16 | 神 | shén | expression | 歷三世識神常不滅也 |
| 491 | 16 | 神 | shén | a portrait | 歷三世識神常不滅也 |
| 492 | 16 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 歷三世識神常不滅也 |
| 493 | 16 | 神 | shén | Shen | 歷三世識神常不滅也 |
| 494 | 16 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 歷三世識神常不滅也 |
| 495 | 16 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 有過去當今未 |
| 496 | 16 | 未 | wèi | not yet; still not | 有過去當今未 |
| 497 | 16 | 未 | wèi | not; did not; have not | 有過去當今未 |
| 498 | 16 | 未 | wèi | or not? | 有過去當今未 |
| 499 | 16 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 有過去當今未 |
| 500 | 16 | 未 | wèi | to taste | 有過去當今未 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 有 |
|
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 者 | zhě | ca | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 沙门 | 沙門 |
|
|
| 所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 白渠 | 98 | Yongji Canal | |
| 白塔寺 | 66 |
|
|
| 跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北苑 | 98 | Beiyuan | |
| 蔡愔 | 67 | Cai Yin | |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 常山 | 99 | Changshan | |
| 成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 成公 | 99 | Lord Cheng | |
| 承明 | 99 | Chengxing reign | |
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 慈济 | 慈濟 | 99 | Tzu-Chi |
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大贤 | 大賢 | 100 | Daxian |
| 达观 | 達觀 | 100 |
|
| 代郡 | 100 | Dai Commandery | |
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
| 道教 | 100 | Taosim | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大夏 | 100 | Bactria | |
| 大月氏 | 100 | Dayuezhi | |
| 帝喾 | 帝嚳 | 100 | Di Ku; Emperor Ku |
| 董 | 100 |
|
|
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
| 二月 | 195 |
|
|
| 方士 | 70 | a Taoist master; alchemist; necromancer | |
| 范阳 | 范陽 | 102 | Fanyang |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 傅毅 | 102 | Fu Yi | |
| 扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
| 甘泉 | 103 | Ganquan | |
| 高齐 | 高齊 | 103 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
| 高宗 | 103 |
|
|
| 高祖 | 103 |
|
|
| 恭宗 | 103 | Gongzong | |
| 广弘明集 | 廣弘明集 | 103 | Guang Hong Ming Ji |
| 广汉 | 廣漢 | 103 | Guanghan |
| 关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
| 鬼道 | 103 | Hungry Ghost Realm | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 汉人 | 漢人 | 104 | Han Chinese person or people |
| 寒山 | 104 | Hanshan | |
| 韩信 | 韓信 | 104 | Han Xin |
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 河间 | 河間 | 104 | Hejian |
| 恒安 | 104 | Heng An | |
| 河西 | 104 | Hexi | |
| 河阴 | 河陰 | 104 | Heyin |
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
| 皇太子 | 104 | Crown Prince | |
| 皇甫嵩 | 104 | Huangfu Song | |
| 黄巾 | 黃巾 | 104 | Yellow Turbans |
| 黄老 | 黃老 | 104 | Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy |
| 皇始 | 104 | Huangshi reign | |
| 华山 | 華山 | 104 |
|
| 慧光 | 104 |
|
|
| 霍去病 | 72 | Huo Qubing | |
| 冀 | 106 |
|
|
| 建明 | 106 |
|
|
| 迦维罗卫 | 迦維羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 景明 | 106 | Jingming reign | |
| 景明寺 | 106 | Jingming Temple | |
| 景穆皇帝 | 106 | Emperor Jingmu | |
| 京兆 | 106 |
|
|
| 崛山 | 74 | Grdhrakuta Mountains; Grdhrakūta; Gijjha-kūta | |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 兰台 | 蘭臺 | 108 |
|
| 老君 | 108 | Laozi; Lao-tze | |
| 凉城 | 涼城 | 108 | Liangcheng |
| 灵帝 | 靈帝 | 108 | Emperor Ling [of Han] |
| 灵太后 | 靈太后 | 108 | Empress Ling |
| 灵巖寺 | 靈巖寺 | 108 | Lingyan Temple |
| 临淄 | 臨淄 | 108 | Linzi |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 洛南 | 108 | Luonan | |
| 雒阳 | 雒陽 | 108 | Luoyang |
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 卢氏 | 盧氏 | 108 | Lushi |
| 鹿野 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
| 嵋 | 109 | Mei | |
| 明帝 | 109 |
|
|
| 南宋 | 110 | Southern Song Dynasty | |
| 彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
| 蓬莱 | 蓬萊 | 112 | Penglai |
| 平城 | 112 |
|
|
| 七略 | 113 | Seven Categories | |
| 齐书 | 齊書 | 113 | History of Qi of the Southern Dynasties |
| 前汉 | 前漢 | 113 | Former Han dynasty |
| 秦 | 113 |
|
|
| 秦景 | 113 | Qin Jing | |
| 清河 | 113 | Qinghe | |
| 青州 | 113 |
|
|
| 七月 | 113 |
|
|
| 任城 | 114 | Rencheng | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三公 | 115 | Three Ducal Ministers; Three Excellencies | |
| 三元 | 115 |
|
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧朗 | 115 | Seng Lang | |
| 山阴 | 山陰 | 115 | Shanyin |
| 邵 | 115 |
|
|
| 少林寺 | 115 | Shaolin Temple | |
| 身毒 | 115 | the Indian subcontinent | |
| 圣天 | 聖天 | 115 |
|
| 神龟 | 神龜 | 115 | Shengui reign |
| 神瑞 | 115 | Shenrui reign | |
| 神元 | 115 | Emperor Shenyuan | |
| 释老志 | 釋老志 | 115 | Treatise on Buddhism and Daoism |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 世祖 | 115 | Shi Zu | |
| 始光 | 115 | Shiguang reign | |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
| 释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 十月 | 115 |
|
|
| 世宗 | 115 |
|
|
| 朔州 | 115 | Shuozhou | |
| 司空 | 115 |
|
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 肃宗 | 肅宗 | 115 |
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 泰山 | 116 | Mount Tai | |
| 太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
| 太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
| 太和 | 116 |
|
|
| 太原 | 116 | Taiyuan | |
| 太宗 | 116 |
|
|
| 昙曜 | 曇曜 | 116 | Tan Yao |
| 滕 | 116 |
|
|
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天宫寺 | 天宮寺 | 116 | Tiangong Temple |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 通理 | 116 | Tong Li | |
| 魏收 | 119 | Wei Shou | |
| 魏书 | 魏書 | 119 | Book of Wei |
| 魏晋 | 魏晉 | 119 | Wei and Jin dynasties |
| 文帝 | 119 |
|
|
| 闻喜 | 聞喜 | 119 | Wenxi |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 五帝 | 119 | Five Emperors | |
| 武帝 | 119 |
|
|
| 吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu |
| 武定 | 119 |
|
|
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 羲 | 120 |
|
|
| 西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 襄王 | 120 | King Xiang of Zhou | |
| 献文 | 獻文 | 120 | Emperor Xianwen of Northern Wei |
| 孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
| 兴安 | 興安 | 120 |
|
| 兴和 | 興和 | 120 | Xinghe |
| 兴元 | 興元 | 120 | Xingyuan |
| 熙平 | 120 | Xiping reign | |
| 西戎 | 120 | the Xirong | |
| 西山 | 120 |
|
|
| 徐 | 120 |
|
|
| 玄高 | 120 | Xuangao | |
| 轩辕 | 軒轅 | 120 | Xuanyuan |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 徐州 | 120 |
|
|
| 延兴 | 121 |
|
|
| 邺 | 鄴 | 121 |
|
| 谒者 | 謁者 | 121 |
|
| 宜城 | 121 | Yicheng | |
| 义真 | 義真 | 121 | Gishin |
| 永宁 | 永寧 | 121 |
|
| 永平 | 121 |
|
|
| 永兴 | 121 |
|
|
| 雍州 | 121 | Yongzhou | |
| 有子 | 121 | Master You | |
| 幽都 | 121 |
|
|
| 禹 | 121 |
|
|
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 元嘉 | 121 |
|
|
| 元氏 | 121 | Yuanshi | |
| 元狩 | 121 | Yuanshou | |
| 于都 | 於都 | 121 | Yudu |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 张骞 | 張騫 | 122 | Zhang Qian |
| 张角 | 張角 | 122 | Zhang Jue |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 昭成 | 122 | Zhaocheng | |
| 赵胡 | 趙胡 | 122 | Zhao Hu |
| 正光 | 122 | Zhengxing reign | |
| 正月 | 122 |
|
|
| 镇西 | 鎮西 | 122 | Chinzei |
| 至顺 | 至順 | 122 | Zhishun reign |
| 中原 | 122 | the Central Plains of China | |
| 中平 | 122 | Zhongping | |
| 中山 | 122 |
|
|
| 中岳 | 中嶽 | 122 | Mt Song |
| 紫微 | 122 | Purple Subtlety |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 104.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 宝像 | 寶像 | 98 | a precious image |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 禅房 | 禪房 | 99 | a monastery |
| 常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
| 常住 | 99 |
|
|
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道术 | 道術 | 100 |
|
| 道中 | 100 | on the path | |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 非真实 | 非真實 | 102 | untrue; vitatha |
| 佛法僧 | 102 |
|
|
| 佛图 | 佛圖 | 102 | Buddha land |
| 佛道 | 102 |
|
|
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 好相 | 104 | an auspicious sign | |
| 慧光 | 104 |
|
|
| 集论 | 集論 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 敬信 | 106 |
|
|
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 静室 | 靜室 | 106 |
|
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 空门 | 空門 | 107 |
|
| 列职 | 列職 | 108 | offices |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 灵骨 | 靈骨 | 108 |
|
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
| 妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 尼寺 | 110 | nunnery | |
| 清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
| 权假 | 權假 | 113 | provisional |
| 绕塔 | 繞塔 | 114 | Circumambulate |
| 仁祠 | 114 | a Buddhist temple | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 桑门 | 桑門 | 115 | a Buddhist monk; a wandering monk |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 散花 | 115 | scatters flowers | |
| 僧徒 | 115 | master and disciples | |
| 僧寺 | 115 | temple; monastery | |
| 僧斋 | 僧齋 | 115 | to provide a meal for monastics |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 上根 | 115 | a person of superior capacity | |
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 昇天 | 115 | rise to heaven | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
| 十二部经 | 十二部經 | 115 | twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga |
| 十方 | 115 |
|
|
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 四十二章 | 115 | forty-two sections | |
| 寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
| 坛场 | 壇場 | 116 |
|
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 新经 | 新經 | 120 | new scriptures |
| 信行 | 120 |
|
|
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 喜受 | 120 | the sensation of joy | |
| 锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
| 一持 | 121 | adherence to a single Buddha or one sutra | |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 应化 | 應化 | 121 |
|
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
| 自言 | 122 | to admit by oneself |