Glossary and Vocabulary for Summary Catalog of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era (Kaiyuan Shijiao Lu Lue Chu) 開元釋教錄略出, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 349 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 2 | 349 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 3 | 349 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 4 | 349 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 5 | 349 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 6 | 349 | 卷 | juǎn | a break roll | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 7 | 349 | 卷 | juàn | an examination paper | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 8 | 349 | 卷 | juàn | a file | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 9 | 349 | 卷 | quán | crinkled; curled | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 10 | 349 | 卷 | juǎn | to include | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 11 | 349 | 卷 | juǎn | to store away | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 12 | 349 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 13 | 349 | 卷 | juǎn | Juan | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 14 | 349 | 卷 | juàn | tired | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 15 | 349 | 卷 | quán | beautiful | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 16 | 349 | 卷 | juǎn | wrapped | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 17 | 297 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 師於玉華宮寺譯 |
| 18 | 297 | 譯 | yì | to explain | 師於玉華宮寺譯 |
| 19 | 297 | 譯 | yì | to decode; to encode | 師於玉華宮寺譯 |
| 20 | 199 | 一 | yī | one | 六十帙計一萬六百 |
| 21 | 199 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 六十帙計一萬六百 |
| 22 | 199 | 一 | yī | pure; concentrated | 六十帙計一萬六百 |
| 23 | 199 | 一 | yī | first | 六十帙計一萬六百 |
| 24 | 199 | 一 | yī | the same | 六十帙計一萬六百 |
| 25 | 199 | 一 | yī | sole; single | 六十帙計一萬六百 |
| 26 | 199 | 一 | yī | a very small amount | 六十帙計一萬六百 |
| 27 | 199 | 一 | yī | Yi | 六十帙計一萬六百 |
| 28 | 199 | 一 | yī | other | 六十帙計一萬六百 |
| 29 | 199 | 一 | yī | to unify | 六十帙計一萬六百 |
| 30 | 199 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 六十帙計一萬六百 |
| 31 | 199 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 六十帙計一萬六百 |
| 32 | 199 | 一 | yī | one; eka | 六十帙計一萬六百 |
| 33 | 168 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 34 | 168 | 三藏 | sān zàng | Buddhist Canon | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 35 | 168 | 三藏 | sān zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 36 | 70 | 紙 | zhǐ | paper | 四十九紙 |
| 37 | 70 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra | 四十九紙 |
| 38 | 70 | 天竺 | tiānzhú | India; Indian subcontinent | 元魏天竺三 |
| 39 | 70 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 六十帙計一萬六百 |
| 40 | 70 | 計 | jì | to haggle over | 六十帙計一萬六百 |
| 41 | 70 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 六十帙計一萬六百 |
| 42 | 70 | 計 | jì | a gauge; a meter | 六十帙計一萬六百 |
| 43 | 70 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 六十帙計一萬六百 |
| 44 | 70 | 計 | jì | to plan; to scheme | 六十帙計一萬六百 |
| 45 | 70 | 計 | jì | to settle an account | 六十帙計一萬六百 |
| 46 | 70 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 六十帙計一萬六百 |
| 47 | 70 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 六十帙計一萬六百 |
| 48 | 70 | 計 | jì | to appraise; to assess | 六十帙計一萬六百 |
| 49 | 70 | 計 | jì | to register | 六十帙計一萬六百 |
| 50 | 70 | 計 | jì | to estimate | 六十帙計一萬六百 |
| 51 | 70 | 計 | jì | Ji | 六十帙計一萬六百 |
| 52 | 70 | 計 | jì | ketu | 六十帙計一萬六百 |
| 53 | 70 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 六十帙計一萬六百 |
| 54 | 68 | 帙 | zhì | a book cover | 六十帙計一萬六百 |
| 55 | 68 | 帙 | zhì | a box, case, satchel, or bag for scrolls | 六十帙計一萬六百 |
| 56 | 68 | 帙 | zhì | a wrap for swords | 六十帙計一萬六百 |
| 57 | 68 | 帙 | zhì | a bundle of documents | 六十帙計一萬六百 |
| 58 | 68 | 帙 | zhì | to order; to put in sequence | 六十帙計一萬六百 |
| 59 | 61 | 二 | èr | two | 上二經十五 |
| 60 | 61 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 上二經十五 |
| 61 | 61 | 二 | èr | second | 上二經十五 |
| 62 | 61 | 二 | èr | twice; double; di- | 上二經十五 |
| 63 | 61 | 二 | èr | more than one kind | 上二經十五 |
| 64 | 61 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 上二經十五 |
| 65 | 61 | 二 | èr | both; dvaya | 上二經十五 |
| 66 | 60 | 經 | jīng | to go through; to experience | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 67 | 60 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 68 | 60 | 經 | jīng | warp | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 69 | 60 | 經 | jīng | longitude | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 70 | 60 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 71 | 60 | 經 | jīng | a woman's period | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 72 | 60 | 經 | jīng | to bear; to endure | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 73 | 60 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 74 | 60 | 經 | jīng | classics | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 75 | 60 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 76 | 60 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 77 | 60 | 經 | jīng | a standard; a norm | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 78 | 60 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 79 | 60 | 經 | jīng | to measure | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 80 | 60 | 經 | jīng | human pulse | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 81 | 60 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 82 | 60 | 經 | jīng | sutra; discourse | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 83 | 57 | 西晉 | xī jìn | Western Jin Dynasty | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 84 | 47 | 上 | shàng | top; a high position | 上二經十五 |
| 85 | 47 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上二經十五 |
| 86 | 47 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上二經十五 |
| 87 | 47 | 上 | shàng | shang | 上二經十五 |
| 88 | 47 | 上 | shàng | previous; last | 上二經十五 |
| 89 | 47 | 上 | shàng | high; higher | 上二經十五 |
| 90 | 47 | 上 | shàng | advanced | 上二經十五 |
| 91 | 47 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上二經十五 |
| 92 | 47 | 上 | shàng | time | 上二經十五 |
| 93 | 47 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上二經十五 |
| 94 | 47 | 上 | shàng | far | 上二經十五 |
| 95 | 47 | 上 | shàng | big; as big as | 上二經十五 |
| 96 | 47 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上二經十五 |
| 97 | 47 | 上 | shàng | to report | 上二經十五 |
| 98 | 47 | 上 | shàng | to offer | 上二經十五 |
| 99 | 47 | 上 | shàng | to go on stage | 上二經十五 |
| 100 | 47 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上二經十五 |
| 101 | 47 | 上 | shàng | to install; to erect | 上二經十五 |
| 102 | 47 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上二經十五 |
| 103 | 47 | 上 | shàng | to burn | 上二經十五 |
| 104 | 47 | 上 | shàng | to remember | 上二經十五 |
| 105 | 47 | 上 | shàng | to add | 上二經十五 |
| 106 | 47 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上二經十五 |
| 107 | 47 | 上 | shàng | to meet | 上二經十五 |
| 108 | 47 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上二經十五 |
| 109 | 47 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上二經十五 |
| 110 | 47 | 上 | shàng | a musical note | 上二經十五 |
| 111 | 47 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上二經十五 |
| 112 | 45 | 同 | tóng | like; same; similar | 上二經十三卷同帙計 |
| 113 | 45 | 同 | tóng | to be the same | 上二經十三卷同帙計 |
| 114 | 45 | 同 | tòng | an alley; a lane | 上二經十三卷同帙計 |
| 115 | 45 | 同 | tóng | to do something for somebody | 上二經十三卷同帙計 |
| 116 | 45 | 同 | tóng | Tong | 上二經十三卷同帙計 |
| 117 | 45 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 上二經十三卷同帙計 |
| 118 | 45 | 同 | tóng | to be unified | 上二經十三卷同帙計 |
| 119 | 45 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 上二經十三卷同帙計 |
| 120 | 45 | 同 | tóng | peace; harmony | 上二經十三卷同帙計 |
| 121 | 45 | 同 | tóng | an agreement | 上二經十三卷同帙計 |
| 122 | 45 | 同 | tóng | same; sama | 上二經十三卷同帙計 |
| 123 | 45 | 同 | tóng | together; saha | 上二經十三卷同帙計 |
| 124 | 39 | 竺法護 | zhú fǎhù | Dharmaraksa | 光讚般若波羅蜜經十卷西晉三藏竺法護 |
| 125 | 38 | 一百 | yībǎi | one hundred | 自一帙計一百七十一紙 |
| 126 | 34 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐西崇福寺沙門智昇撰 |
| 127 | 34 | 唐 | táng | Tang | 唐西崇福寺沙門智昇撰 |
| 128 | 34 | 唐 | táng | exagerated | 唐西崇福寺沙門智昇撰 |
| 129 | 34 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐西崇福寺沙門智昇撰 |
| 130 | 34 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐西崇福寺沙門智昇撰 |
| 131 | 34 | 唐 | táng | China | 唐西崇福寺沙門智昇撰 |
| 132 | 34 | 唐 | táng | rude | 唐西崇福寺沙門智昇撰 |
| 133 | 34 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐西崇福寺沙門智昇撰 |
| 134 | 32 | 十 | shí | ten | 光讚般若波羅蜜經十卷西晉三藏竺法護 |
| 135 | 32 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 光讚般若波羅蜜經十卷西晉三藏竺法護 |
| 136 | 32 | 十 | shí | tenth | 光讚般若波羅蜜經十卷西晉三藏竺法護 |
| 137 | 32 | 十 | shí | complete; perfect | 光讚般若波羅蜜經十卷西晉三藏竺法護 |
| 138 | 32 | 十 | shí | ten; daśa | 光讚般若波羅蜜經十卷西晉三藏竺法護 |
| 139 | 32 | 四 | sì | four | 上四經九卷同帙計二百九紙 |
| 140 | 32 | 四 | sì | note a musical scale | 上四經九卷同帙計二百九紙 |
| 141 | 32 | 四 | sì | fourth | 上四經九卷同帙計二百九紙 |
| 142 | 32 | 四 | sì | Si | 上四經九卷同帙計二百九紙 |
| 143 | 32 | 四 | sì | four; catur | 上四經九卷同帙計二百九紙 |
| 144 | 30 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 唐西崇福寺沙門智昇撰 |
| 145 | 30 | 沙門 | shāmén | sramana | 唐西崇福寺沙門智昇撰 |
| 146 | 30 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 唐西崇福寺沙門智昇撰 |
| 147 | 30 | 三 | sān | three | 後漢月支三 |
| 148 | 30 | 三 | sān | third | 後漢月支三 |
| 149 | 30 | 三 | sān | more than two | 後漢月支三 |
| 150 | 30 | 三 | sān | very few | 後漢月支三 |
| 151 | 30 | 三 | sān | San | 後漢月支三 |
| 152 | 30 | 三 | sān | three; tri | 後漢月支三 |
| 153 | 30 | 三 | sān | sa | 後漢月支三 |
| 154 | 30 | 三 | sān | three kinds; trividha | 後漢月支三 |
| 155 | 26 | 隋 | suí | Sui Dynasty | 金剛能斷般若波羅蜜經一卷隋大業中三 |
| 156 | 25 | 唐三藏 | táng sān zàng | Tang Tripitaka; Xuanzang | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 157 | 24 | 等 | děng | et cetera; and so on | 鳩摩羅什共僧叡等譯 |
| 158 | 24 | 等 | děng | to wait | 鳩摩羅什共僧叡等譯 |
| 159 | 24 | 等 | děng | to be equal | 鳩摩羅什共僧叡等譯 |
| 160 | 24 | 等 | děng | degree; level | 鳩摩羅什共僧叡等譯 |
| 161 | 24 | 等 | děng | to compare | 鳩摩羅什共僧叡等譯 |
| 162 | 24 | 等 | děng | same; equal; sama | 鳩摩羅什共僧叡等譯 |
| 163 | 24 | 元魏 | yuán wèi | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | 元魏天竺三 |
| 164 | 22 | 姚秦 | yáo qín | Later Qin | 姚秦三藏 |
| 165 | 21 | 宋 | sòng | Song dynasty | 濡首菩薩無上清淨分衛經二卷宋沙門朔 |
| 166 | 21 | 宋 | sòng | Song | 濡首菩薩無上清淨分衛經二卷宋沙門朔 |
| 167 | 21 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 濡首菩薩無上清淨分衛經二卷宋沙門朔 |
| 168 | 20 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自一帙計一百七十一紙 |
| 169 | 20 | 自 | zì | Zi | 自一帙計一百七十一紙 |
| 170 | 20 | 自 | zì | a nose | 自一帙計一百七十一紙 |
| 171 | 20 | 自 | zì | the beginning; the start | 自一帙計一百七十一紙 |
| 172 | 20 | 自 | zì | origin | 自一帙計一百七十一紙 |
| 173 | 20 | 自 | zì | to employ; to use | 自一帙計一百七十一紙 |
| 174 | 20 | 自 | zì | to be | 自一帙計一百七十一紙 |
| 175 | 20 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自一帙計一百七十一紙 |
| 176 | 19 | 月支 | yuèzhī | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | 後漢月支三 |
| 177 | 19 | 月支 | yuèzhī | monthly expenses | 後漢月支三 |
| 178 | 17 | 失 | shī | to lose | 太子和休經一卷僧祐錄云安公錄中失譯 |
| 179 | 17 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 太子和休經一卷僧祐錄云安公錄中失譯 |
| 180 | 17 | 失 | shī | to fail; to miss out | 太子和休經一卷僧祐錄云安公錄中失譯 |
| 181 | 17 | 失 | shī | to be lost | 太子和休經一卷僧祐錄云安公錄中失譯 |
| 182 | 17 | 失 | shī | to make a mistake | 太子和休經一卷僧祐錄云安公錄中失譯 |
| 183 | 17 | 失 | shī | to let go of | 太子和休經一卷僧祐錄云安公錄中失譯 |
| 184 | 17 | 失 | shī | loss; nāśa | 太子和休經一卷僧祐錄云安公錄中失譯 |
| 185 | 16 | 玄奘 | xuán zàng | Xuanzang; Hsuan-Tsang | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 186 | 16 | 玄奘 | xuán zàng | Xuanzang; Hsuan-Tsang | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 187 | 15 | 十一 | shíyī | eleven | 上六經十一卷同帙計一百七十五紙 |
| 188 | 15 | 十一 | shí yī | National Day in the PRC | 上六經十一卷同帙計一百七十五紙 |
| 189 | 15 | 十一 | shíyī | eleven; ekadasa | 上六經十一卷同帙計一百七十五紙 |
| 190 | 14 | 共 | gòng | to share | 叉共竺叔蘭譯 |
| 191 | 14 | 共 | gòng | Communist | 叉共竺叔蘭譯 |
| 192 | 14 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 叉共竺叔蘭譯 |
| 193 | 14 | 共 | gòng | to include | 叉共竺叔蘭譯 |
| 194 | 14 | 共 | gòng | same; in common | 叉共竺叔蘭譯 |
| 195 | 14 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 叉共竺叔蘭譯 |
| 196 | 14 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 叉共竺叔蘭譯 |
| 197 | 14 | 共 | gōng | to provide | 叉共竺叔蘭譯 |
| 198 | 14 | 共 | gōng | respectfully | 叉共竺叔蘭譯 |
| 199 | 14 | 共 | gōng | Gong | 叉共竺叔蘭譯 |
| 200 | 14 | 八 | bā | eight | 上六經八卷同帙計一百四十 |
| 201 | 14 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 上六經八卷同帙計一百四十 |
| 202 | 14 | 八 | bā | eighth | 上六經八卷同帙計一百四十 |
| 203 | 14 | 八 | bā | all around; all sides | 上六經八卷同帙計一百四十 |
| 204 | 14 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 上六經八卷同帙計一百四十 |
| 205 | 14 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 後漢月支三 |
| 206 | 14 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 後漢月支三 |
| 207 | 13 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka | 吳月支優婆塞支 |
| 208 | 13 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka; a male lay Buddhist | 吳月支優婆塞支 |
| 209 | 13 | 二百 | èr bǎi | two hundred | 二百二十一紙 |
| 210 | 13 | 二百 | èr bǎi | two hundred; dviśata | 二百二十一紙 |
| 211 | 13 | 吳 | wú | Wu | 吳月支優婆塞支 |
| 212 | 13 | 吳 | wú | Jiangsu | 吳月支優婆塞支 |
| 213 | 13 | 吳 | wú | Wu | 吳月支優婆塞支 |
| 214 | 13 | 吳 | wú | Wu dialect | 吳月支優婆塞支 |
| 215 | 13 | 吳 | wú | Eastern Wu | 吳月支優婆塞支 |
| 216 | 13 | 吳 | wú | to speak loudly | 吳月支優婆塞支 |
| 217 | 13 | 闍那崛多 | shénàjuéduō | Jñānagupta; Jnanagupta | 發覺淨心經二卷隋天竺三藏闍那崛多譯 |
| 218 | 13 | 支 | zhī | to support | 吳月支優婆塞支 |
| 219 | 13 | 支 | zhī | a branch | 吳月支優婆塞支 |
| 220 | 13 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 吳月支優婆塞支 |
| 221 | 13 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 吳月支優婆塞支 |
| 222 | 13 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 吳月支優婆塞支 |
| 223 | 13 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 吳月支優婆塞支 |
| 224 | 13 | 支 | zhī | earthly branch | 吳月支優婆塞支 |
| 225 | 13 | 支 | zhī | Zhi | 吳月支優婆塞支 |
| 226 | 13 | 支 | zhī | able to sustain | 吳月支優婆塞支 |
| 227 | 13 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 吳月支優婆塞支 |
| 228 | 13 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 吳月支優婆塞支 |
| 229 | 13 | 支 | zhī | descendants | 吳月支優婆塞支 |
| 230 | 13 | 支 | zhī | limb; avayava | 吳月支優婆塞支 |
| 231 | 13 | 藏 | cáng | to hide | 藏支婁迦讖譯 |
| 232 | 13 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 藏支婁迦讖譯 |
| 233 | 13 | 藏 | cáng | to store | 藏支婁迦讖譯 |
| 234 | 13 | 藏 | zàng | Tibet | 藏支婁迦讖譯 |
| 235 | 13 | 藏 | zàng | a treasure | 藏支婁迦讖譯 |
| 236 | 13 | 藏 | zàng | a store | 藏支婁迦讖譯 |
| 237 | 13 | 藏 | zāng | Zang | 藏支婁迦讖譯 |
| 238 | 13 | 藏 | zāng | good | 藏支婁迦讖譯 |
| 239 | 13 | 藏 | zāng | a male slave | 藏支婁迦讖譯 |
| 240 | 13 | 藏 | zāng | booty | 藏支婁迦讖譯 |
| 241 | 13 | 藏 | zàng | an internal organ | 藏支婁迦讖譯 |
| 242 | 13 | 藏 | zàng | to bury | 藏支婁迦讖譯 |
| 243 | 13 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 藏支婁迦讖譯 |
| 244 | 13 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 藏支婁迦讖譯 |
| 245 | 13 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 藏支婁迦讖譯 |
| 246 | 13 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 藏支婁迦讖譯 |
| 247 | 12 | 三藏鳩摩羅什 | sān zàng jiūmóluóshí | Kumārajīva | 須摩提菩薩經一卷姚秦三藏鳩摩羅什譯 |
| 248 | 12 | 那 | nā | No | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 249 | 12 | 那 | nuó | to move | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 250 | 12 | 那 | nuó | much | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 251 | 12 | 那 | nuó | stable; quiet | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 252 | 12 | 那 | nà | na | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 253 | 12 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 亦名大品般若經 |
| 254 | 12 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 亦名大品般若經 |
| 255 | 12 | 名 | míng | rank; position | 亦名大品般若經 |
| 256 | 12 | 名 | míng | an excuse | 亦名大品般若經 |
| 257 | 12 | 名 | míng | life | 亦名大品般若經 |
| 258 | 12 | 名 | míng | to name; to call | 亦名大品般若經 |
| 259 | 12 | 名 | míng | to express; to describe | 亦名大品般若經 |
| 260 | 12 | 名 | míng | to be called; to have the name | 亦名大品般若經 |
| 261 | 12 | 名 | míng | to own; to possess | 亦名大品般若經 |
| 262 | 12 | 名 | míng | famous; renowned | 亦名大品般若經 |
| 263 | 12 | 名 | míng | moral | 亦名大品般若經 |
| 264 | 12 | 名 | míng | name; naman | 亦名大品般若經 |
| 265 | 12 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 亦名大品般若經 |
| 266 | 11 | 大 | dà | big; huge; large | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 267 | 11 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 268 | 11 | 大 | dà | great; major; important | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 269 | 11 | 大 | dà | size | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 270 | 11 | 大 | dà | old | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 271 | 11 | 大 | dà | oldest; earliest | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 272 | 11 | 大 | dà | adult | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 273 | 11 | 大 | dài | an important person | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 274 | 11 | 大 | dà | senior | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 275 | 11 | 大 | dà | an element | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 276 | 11 | 大 | dà | great; mahā | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 277 | 11 | 支謙 | zhī qiān | Zhi Qian | 阿彌陀經二卷吳月支優婆塞支謙譯 |
| 278 | 11 | 於 | yú | to go; to | 師於玉華宮寺譯 |
| 279 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 師於玉華宮寺譯 |
| 280 | 11 | 於 | yú | Yu | 師於玉華宮寺譯 |
| 281 | 11 | 於 | wū | a crow | 師於玉華宮寺譯 |
| 282 | 11 | 五 | wǔ | five | 摩訶般若波羅蜜經五卷 |
| 283 | 11 | 五 | wǔ | fifth musical note | 摩訶般若波羅蜜經五卷 |
| 284 | 11 | 五 | wǔ | Wu | 摩訶般若波羅蜜經五卷 |
| 285 | 11 | 五 | wǔ | the five elements | 摩訶般若波羅蜜經五卷 |
| 286 | 11 | 五 | wǔ | five; pañca | 摩訶般若波羅蜜經五卷 |
| 287 | 11 | 流 | liú | to flow; to spread; to circulate | 提流志譯 |
| 288 | 11 | 流 | liú | a class | 提流志譯 |
| 289 | 11 | 流 | liú | water | 提流志譯 |
| 290 | 11 | 流 | liú | a current | 提流志譯 |
| 291 | 11 | 流 | liú | a group | 提流志譯 |
| 292 | 11 | 流 | liú | to move | 提流志譯 |
| 293 | 11 | 流 | liú | to trend; to incline | 提流志譯 |
| 294 | 11 | 流 | liú | to banish; to deport; to send into exile | 提流志譯 |
| 295 | 11 | 流 | liú | to indulge; to pamper | 提流志譯 |
| 296 | 11 | 流 | liú | passing quickly; turning continuously | 提流志譯 |
| 297 | 11 | 流 | liú | accidental | 提流志譯 |
| 298 | 11 | 流 | liú | with no basis | 提流志譯 |
| 299 | 11 | 流 | liú | to flow; sru | 提流志譯 |
| 300 | 11 | 流 | liú | continuation; prabandha | 提流志譯 |
| 301 | 10 | 一百八 | yībǎi bā | one hundred and eight | 上二經十一卷同帙計一百八十八 |
| 302 | 10 | 十三 | shísān | thirteen | 卷二帙計三百一十三紙 |
| 303 | 10 | 十三 | shísān | thirteen; trayodasa | 卷二帙計三百一十三紙 |
| 304 | 9 | 六 | liù | six | 大明度無極經六卷 |
| 305 | 9 | 六 | liù | sixth | 大明度無極經六卷 |
| 306 | 9 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 大明度無極經六卷 |
| 307 | 9 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 大明度無極經六卷 |
| 308 | 9 | 提 | tí | to carry | 提流志譯 |
| 309 | 9 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 提流志譯 |
| 310 | 9 | 提 | tí | to lift; to raise | 提流志譯 |
| 311 | 9 | 提 | tí | to move forward [in time] | 提流志譯 |
| 312 | 9 | 提 | tí | to get; to fetch | 提流志譯 |
| 313 | 9 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 提流志譯 |
| 314 | 9 | 提 | tí | to cheer up | 提流志譯 |
| 315 | 9 | 提 | tí | to be on guard | 提流志譯 |
| 316 | 9 | 提 | tí | a ladle | 提流志譯 |
| 317 | 9 | 提 | tí | Ti | 提流志譯 |
| 318 | 9 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 提流志譯 |
| 319 | 9 | 提 | tí | to bring; cud | 提流志譯 |
| 320 | 9 | 云 | yún | cloud | 初云佛住王舍城 |
| 321 | 9 | 云 | yún | Yunnan | 初云佛住王舍城 |
| 322 | 9 | 云 | yún | Yun | 初云佛住王舍城 |
| 323 | 9 | 云 | yún | to say | 初云佛住王舍城 |
| 324 | 9 | 云 | yún | to have | 初云佛住王舍城 |
| 325 | 9 | 云 | yún | cloud; megha | 初云佛住王舍城 |
| 326 | 9 | 云 | yún | to say; iti | 初云佛住王舍城 |
| 327 | 8 | 舍 | shě | to give | 舍譯 |
| 328 | 8 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 舍譯 |
| 329 | 8 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 舍譯 |
| 330 | 8 | 舍 | shè | my | 舍譯 |
| 331 | 8 | 舍 | shě | equanimity | 舍譯 |
| 332 | 8 | 舍 | shè | my house | 舍譯 |
| 333 | 8 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 舍譯 |
| 334 | 8 | 舍 | shè | to leave | 舍譯 |
| 335 | 8 | 舍 | shě | She | 舍譯 |
| 336 | 8 | 舍 | shè | disciple | 舍譯 |
| 337 | 8 | 舍 | shè | a barn; a pen | 舍譯 |
| 338 | 8 | 舍 | shè | to reside | 舍譯 |
| 339 | 8 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 舍譯 |
| 340 | 8 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 舍譯 |
| 341 | 8 | 舍 | shě | Give | 舍譯 |
| 342 | 8 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 舍譯 |
| 343 | 8 | 舍 | shě | house; gṛha | 舍譯 |
| 344 | 8 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 舍譯 |
| 345 | 8 | 菩提留支 | pútíliúzhī | Bodhiruci | 藏菩提留支譯 |
| 346 | 8 | 羅 | luó | Luo | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 347 | 8 | 羅 | luó | to catch; to capture | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 348 | 8 | 羅 | luó | gauze | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 349 | 8 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 350 | 8 | 羅 | luó | a net for catching birds | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 351 | 8 | 羅 | luó | to recruit | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 352 | 8 | 羅 | luó | to include | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 353 | 8 | 羅 | luó | to distribute | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 354 | 8 | 羅 | luó | ra | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 355 | 8 | 七 | qī | seven | 勝天王般若波羅蜜經七卷陳優禪尼國王 |
| 356 | 8 | 七 | qī | a genre of poetry | 勝天王般若波羅蜜經七卷陳優禪尼國王 |
| 357 | 8 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 勝天王般若波羅蜜經七卷陳優禪尼國王 |
| 358 | 8 | 七 | qī | seven; sapta | 勝天王般若波羅蜜經七卷陳優禪尼國王 |
| 359 | 8 | 地婆訶羅 | dìpóhēluó | Divākara | 大乘顯識經二卷唐中天竺三藏地婆訶羅 |
| 360 | 8 | 耶 | yē | ye | 毘耶婆問經二卷元魏婆羅門瞿曇般若流 |
| 361 | 8 | 耶 | yé | ya | 毘耶婆問經二卷元魏婆羅門瞿曇般若流 |
| 362 | 8 | 梁 | liáng | a bridge | 文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經一卷梁 |
| 363 | 8 | 梁 | liáng | Liang Dynasty | 文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經一卷梁 |
| 364 | 8 | 梁 | liáng | City of Liang | 文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經一卷梁 |
| 365 | 8 | 梁 | liáng | State of Liang | 文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經一卷梁 |
| 366 | 8 | 梁 | liáng | Liang | 文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經一卷梁 |
| 367 | 8 | 梁 | liáng | a beam; rafters | 文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經一卷梁 |
| 368 | 8 | 梁 | liáng | a fishing sluice | 文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經一卷梁 |
| 369 | 8 | 梁 | liáng | to lose footing | 文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經一卷梁 |
| 370 | 8 | 梁 | liáng | State of Liang | 文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經一卷梁 |
| 371 | 8 | 梁 | liáng | a ridge | 文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經一卷梁 |
| 372 | 8 | 梁 | liáng | later Liang | 文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經一卷梁 |
| 373 | 8 | 梁 | liáng | a beam; sthūṇā | 文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經一卷梁 |
| 374 | 8 | 義淨 | yì jìn | Yijing | 后代沙門義淨譯 |
| 375 | 8 | 僧祐錄 | sēngyòu lù | Sengyou's Catalog | 太子和休經一卷僧祐錄云安公錄中失譯 |
| 376 | 7 | 罽賓 | jìbīn | Kashmir | 虛空藏菩薩經一卷姚秦罽賓三藏佛陀耶 |
| 377 | 7 | 亦 | yì | Yi | 亦名大品般若經 |
| 378 | 7 | 護 | hù | to protect; to guard | 護譯 |
| 379 | 7 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 護譯 |
| 380 | 7 | 護 | hù | to protect; to guard | 護譯 |
| 381 | 7 | 北涼 | běi liáng | Northern Liang | 大方廣三戒經三卷北涼天竺三藏曇無讖 |
| 382 | 7 | 部 | bù | ministry; department | 總二十二部 |
| 383 | 7 | 部 | bù | section; part | 總二十二部 |
| 384 | 7 | 部 | bù | troops | 總二十二部 |
| 385 | 7 | 部 | bù | a category; a kind | 總二十二部 |
| 386 | 7 | 部 | bù | to command; to control | 總二十二部 |
| 387 | 7 | 部 | bù | radical | 總二十二部 |
| 388 | 7 | 部 | bù | headquarters | 總二十二部 |
| 389 | 7 | 部 | bù | unit | 總二十二部 |
| 390 | 7 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 總二十二部 |
| 391 | 7 | 部 | bù | group; nikāya | 總二十二部 |
| 392 | 7 | 十二 | shí èr | twelve | 十二帙計二千四十七紙 |
| 393 | 7 | 十二 | shí èr | twelve; dvadasa | 十二帙計二千四十七紙 |
| 394 | 7 | 安息 | ānxī | to rest; to go to sleep | 法鏡經一卷後漢安息優婆塞安玄共沙門 |
| 395 | 7 | 安息 | ānxī | Parthia | 法鏡經一卷後漢安息優婆塞安玄共沙門 |
| 396 | 7 | 安息 | ānxī | to make a safe home; to relax | 法鏡經一卷後漢安息優婆塞安玄共沙門 |
| 397 | 7 | 安息 | ānxī | to pass away | 法鏡經一卷後漢安息優婆塞安玄共沙門 |
| 398 | 7 | 竺法 | zhúfǎ | Dharma; Buddhist doctrine | 文殊師利佛土嚴淨經二卷西晉三藏竺法 |
| 399 | 7 | 于闐 | yútián | Yutian | 大方廣佛華嚴經八十卷唐于闐三藏實叉 |
| 400 | 7 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 得無垢女經一卷元魏婆羅門瞿曇般若流 |
| 401 | 7 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 得無垢女經一卷元魏婆羅門瞿曇般若流 |
| 402 | 6 | 婆 | pó | grandmother | 梁扶南三藏僧伽婆 |
| 403 | 6 | 婆 | pó | old woman | 梁扶南三藏僧伽婆 |
| 404 | 6 | 婆 | pó | bha | 梁扶南三藏僧伽婆 |
| 405 | 6 | 錄 | lù | to record; to copy | 第五譯新編入錄 |
| 406 | 6 | 錄 | lù | to hire; to employ | 第五譯新編入錄 |
| 407 | 6 | 錄 | lù | to record sound | 第五譯新編入錄 |
| 408 | 6 | 錄 | lù | a record; a register | 第五譯新編入錄 |
| 409 | 6 | 錄 | lù | to register; to enroll | 第五譯新編入錄 |
| 410 | 6 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 第五譯新編入錄 |
| 411 | 6 | 錄 | lù | a sequence; an order | 第五譯新編入錄 |
| 412 | 6 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 第五譯新編入錄 |
| 413 | 6 | 錄 | lù | catalog | 第五譯新編入錄 |
| 414 | 6 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 南藏多庚午歲三字 |
| 415 | 6 | 多 | duó | many; much | 南藏多庚午歲三字 |
| 416 | 6 | 多 | duō | more | 南藏多庚午歲三字 |
| 417 | 6 | 多 | duō | excessive | 南藏多庚午歲三字 |
| 418 | 6 | 多 | duō | abundant | 南藏多庚午歲三字 |
| 419 | 6 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 南藏多庚午歲三字 |
| 420 | 6 | 多 | duō | Duo | 南藏多庚午歲三字 |
| 421 | 6 | 多 | duō | ta | 南藏多庚午歲三字 |
| 422 | 6 | 連 | lián | to join; to connect; to link | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 423 | 6 | 連 | lián | (military) company | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 424 | 6 | 連 | lián | to merge together | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 425 | 6 | 連 | lián | to implicate in | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 426 | 6 | 連 | lián | to obtain simultaneously | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 427 | 6 | 連 | lián | related by marriage | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 428 | 6 | 連 | lián | raw lead | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 429 | 6 | 連 | lián | (administrative) unit | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 430 | 6 | 連 | lián | Lian | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 431 | 6 | 連 | lián | continuous | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 432 | 6 | 連 | lián | joined; connected; lagna | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 433 | 6 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 亦名般若道行品 |
| 434 | 6 | 般若 | bōrě | prajna | 亦名般若道行品 |
| 435 | 6 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 亦名般若道行品 |
| 436 | 6 | 般若 | bōrě | Prajñā | 亦名般若道行品 |
| 437 | 6 | 釋 | shì | to release; to set free | 月燈三昧經一卷宋沙門釋先公譯 |
| 438 | 6 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 月燈三昧經一卷宋沙門釋先公譯 |
| 439 | 6 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 月燈三昧經一卷宋沙門釋先公譯 |
| 440 | 6 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 月燈三昧經一卷宋沙門釋先公譯 |
| 441 | 6 | 釋 | shì | to put down | 月燈三昧經一卷宋沙門釋先公譯 |
| 442 | 6 | 釋 | shì | to resolve | 月燈三昧經一卷宋沙門釋先公譯 |
| 443 | 6 | 釋 | shì | to melt | 月燈三昧經一卷宋沙門釋先公譯 |
| 444 | 6 | 釋 | shì | Śākyamuni | 月燈三昧經一卷宋沙門釋先公譯 |
| 445 | 6 | 釋 | shì | Buddhism | 月燈三昧經一卷宋沙門釋先公譯 |
| 446 | 6 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 月燈三昧經一卷宋沙門釋先公譯 |
| 447 | 6 | 釋 | yì | pleased; glad | 月燈三昧經一卷宋沙門釋先公譯 |
| 448 | 6 | 釋 | shì | explain | 月燈三昧經一卷宋沙門釋先公譯 |
| 449 | 6 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 月燈三昧經一卷宋沙門釋先公譯 |
| 450 | 6 | 中 | zhōng | middle | 金剛能斷般若波羅蜜經一卷隋大業中三 |
| 451 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 金剛能斷般若波羅蜜經一卷隋大業中三 |
| 452 | 6 | 中 | zhōng | China | 金剛能斷般若波羅蜜經一卷隋大業中三 |
| 453 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 金剛能斷般若波羅蜜經一卷隋大業中三 |
| 454 | 6 | 中 | zhōng | midday | 金剛能斷般若波羅蜜經一卷隋大業中三 |
| 455 | 6 | 中 | zhōng | inside | 金剛能斷般若波羅蜜經一卷隋大業中三 |
| 456 | 6 | 中 | zhōng | during | 金剛能斷般若波羅蜜經一卷隋大業中三 |
| 457 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 金剛能斷般若波羅蜜經一卷隋大業中三 |
| 458 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 金剛能斷般若波羅蜜經一卷隋大業中三 |
| 459 | 6 | 中 | zhōng | half | 金剛能斷般若波羅蜜經一卷隋大業中三 |
| 460 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 金剛能斷般若波羅蜜經一卷隋大業中三 |
| 461 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 金剛能斷般若波羅蜜經一卷隋大業中三 |
| 462 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 金剛能斷般若波羅蜜經一卷隋大業中三 |
| 463 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 金剛能斷般若波羅蜜經一卷隋大業中三 |
| 464 | 6 | 中 | zhōng | middle | 金剛能斷般若波羅蜜經一卷隋大業中三 |
| 465 | 6 | 竺 | zhú | Zhu | 竺沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 466 | 6 | 竺 | zhú | India | 竺沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 467 | 6 | 竺 | zhú | bamboo | 竺沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 468 | 6 | 竺 | zhú | relating to Buddhism | 竺沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 469 | 6 | 竺 | zhú | India | 竺沙門曇摩蜱共竺佛念譯 |
| 470 | 6 | 扶南 | fúnán | Kingdom of Funan | 扶南三藏曼陀羅仙譯 |
| 471 | 5 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama | 得無垢女經一卷元魏婆羅門瞿曇般若流 |
| 472 | 5 | 什 | shí | mixed; miscellaneous | 什譯 |
| 473 | 5 | 什 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 什譯 |
| 474 | 5 | 什 | shí | Shi | 什譯 |
| 475 | 5 | 什 | shí | tenfold | 什譯 |
| 476 | 5 | 什 | shí | one hundred percent | 什譯 |
| 477 | 5 | 什 | shí | ten | 什譯 |
| 478 | 5 | 讖 | chèn | a prophecy; an omen | 婁迦讖譯 |
| 479 | 5 | 讖 | chèn | to fulfill; to verify | 婁迦讖譯 |
| 480 | 5 | 讖 | chèn | prophecy | 婁迦讖譯 |
| 481 | 5 | 三十 | sān shí | thirty | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 482 | 5 | 三十 | sān shí | thirty; triṃśat; tridaśa | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 483 | 5 | 志 | zhì | a sign; a mark; a flag; a banner | 提流志譯 |
| 484 | 5 | 志 | zhì | to write down; to record | 提流志譯 |
| 485 | 5 | 志 | zhì | Zhi | 提流志譯 |
| 486 | 5 | 志 | zhì | a written record; a treatise | 提流志譯 |
| 487 | 5 | 志 | zhì | to remember | 提流志譯 |
| 488 | 5 | 志 | zhì | annals; a treatise; a gazetteer | 提流志譯 |
| 489 | 5 | 志 | zhì | a birthmark; a mole | 提流志譯 |
| 490 | 5 | 志 | zhì | determination; will | 提流志譯 |
| 491 | 5 | 志 | zhì | a magazine | 提流志譯 |
| 492 | 5 | 志 | zhì | to measure; to weigh | 提流志譯 |
| 493 | 5 | 志 | zhì | aspiration | 提流志譯 |
| 494 | 5 | 志 | zhì | Aspiration | 提流志譯 |
| 495 | 5 | 志 | zhì | resolve; determination; adhyāśaya | 提流志譯 |
| 496 | 5 | 問 | wèn | to ask | 毘耶婆問經二卷元魏婆羅門瞿曇般若流 |
| 497 | 5 | 問 | wèn | to inquire after | 毘耶婆問經二卷元魏婆羅門瞿曇般若流 |
| 498 | 5 | 問 | wèn | to interrogate | 毘耶婆問經二卷元魏婆羅門瞿曇般若流 |
| 499 | 5 | 問 | wèn | to hold responsible | 毘耶婆問經二卷元魏婆羅門瞿曇般若流 |
| 500 | 5 | 問 | wèn | to request something | 毘耶婆問經二卷元魏婆羅門瞿曇般若流 |
Frequencies of all Words
Top 686
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 349 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 2 | 349 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 3 | 349 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 4 | 349 | 卷 | juǎn | roll | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 5 | 349 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 6 | 349 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 7 | 349 | 卷 | juǎn | a break roll | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 8 | 349 | 卷 | juàn | an examination paper | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 9 | 349 | 卷 | juàn | a file | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 10 | 349 | 卷 | quán | crinkled; curled | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 11 | 349 | 卷 | juǎn | to include | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 12 | 349 | 卷 | juǎn | to store away | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 13 | 349 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 14 | 349 | 卷 | juǎn | Juan | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 15 | 349 | 卷 | juàn | a scroll | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 16 | 349 | 卷 | juàn | tired | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 17 | 349 | 卷 | quán | beautiful | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 18 | 349 | 卷 | juǎn | wrapped | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 19 | 297 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 師於玉華宮寺譯 |
| 20 | 297 | 譯 | yì | to explain | 師於玉華宮寺譯 |
| 21 | 297 | 譯 | yì | to decode; to encode | 師於玉華宮寺譯 |
| 22 | 199 | 一 | yī | one | 六十帙計一萬六百 |
| 23 | 199 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 六十帙計一萬六百 |
| 24 | 199 | 一 | yī | as soon as; all at once | 六十帙計一萬六百 |
| 25 | 199 | 一 | yī | pure; concentrated | 六十帙計一萬六百 |
| 26 | 199 | 一 | yì | whole; all | 六十帙計一萬六百 |
| 27 | 199 | 一 | yī | first | 六十帙計一萬六百 |
| 28 | 199 | 一 | yī | the same | 六十帙計一萬六百 |
| 29 | 199 | 一 | yī | each | 六十帙計一萬六百 |
| 30 | 199 | 一 | yī | certain | 六十帙計一萬六百 |
| 31 | 199 | 一 | yī | throughout | 六十帙計一萬六百 |
| 32 | 199 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 六十帙計一萬六百 |
| 33 | 199 | 一 | yī | sole; single | 六十帙計一萬六百 |
| 34 | 199 | 一 | yī | a very small amount | 六十帙計一萬六百 |
| 35 | 199 | 一 | yī | Yi | 六十帙計一萬六百 |
| 36 | 199 | 一 | yī | other | 六十帙計一萬六百 |
| 37 | 199 | 一 | yī | to unify | 六十帙計一萬六百 |
| 38 | 199 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 六十帙計一萬六百 |
| 39 | 199 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 六十帙計一萬六百 |
| 40 | 199 | 一 | yī | or | 六十帙計一萬六百 |
| 41 | 199 | 一 | yī | one; eka | 六十帙計一萬六百 |
| 42 | 168 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 43 | 168 | 三藏 | sān zàng | Buddhist Canon | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 44 | 168 | 三藏 | sān zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 45 | 70 | 紙 | zhǐ | paper | 四十九紙 |
| 46 | 70 | 紙 | zhǐ | sheet | 四十九紙 |
| 47 | 70 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra | 四十九紙 |
| 48 | 70 | 天竺 | tiānzhú | India; Indian subcontinent | 元魏天竺三 |
| 49 | 70 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 六十帙計一萬六百 |
| 50 | 70 | 計 | jì | to haggle over | 六十帙計一萬六百 |
| 51 | 70 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 六十帙計一萬六百 |
| 52 | 70 | 計 | jì | a gauge; a meter | 六十帙計一萬六百 |
| 53 | 70 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 六十帙計一萬六百 |
| 54 | 70 | 計 | jì | to plan; to scheme | 六十帙計一萬六百 |
| 55 | 70 | 計 | jì | to settle an account | 六十帙計一萬六百 |
| 56 | 70 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 六十帙計一萬六百 |
| 57 | 70 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 六十帙計一萬六百 |
| 58 | 70 | 計 | jì | to appraise; to assess | 六十帙計一萬六百 |
| 59 | 70 | 計 | jì | to register | 六十帙計一萬六百 |
| 60 | 70 | 計 | jì | to estimate | 六十帙計一萬六百 |
| 61 | 70 | 計 | jì | Ji | 六十帙計一萬六百 |
| 62 | 70 | 計 | jì | ketu | 六十帙計一萬六百 |
| 63 | 70 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 六十帙計一萬六百 |
| 64 | 68 | 帙 | zhì | a book cover | 六十帙計一萬六百 |
| 65 | 68 | 帙 | zhì | a box, case, satchel, or bag for scrolls | 六十帙計一萬六百 |
| 66 | 68 | 帙 | zhì | a measure word for books | 六十帙計一萬六百 |
| 67 | 68 | 帙 | zhì | a wrap for swords | 六十帙計一萬六百 |
| 68 | 68 | 帙 | zhì | a bundle of documents | 六十帙計一萬六百 |
| 69 | 68 | 帙 | zhì | to order; to put in sequence | 六十帙計一萬六百 |
| 70 | 61 | 二 | èr | two | 上二經十五 |
| 71 | 61 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 上二經十五 |
| 72 | 61 | 二 | èr | second | 上二經十五 |
| 73 | 61 | 二 | èr | twice; double; di- | 上二經十五 |
| 74 | 61 | 二 | èr | another; the other | 上二經十五 |
| 75 | 61 | 二 | èr | more than one kind | 上二經十五 |
| 76 | 61 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 上二經十五 |
| 77 | 61 | 二 | èr | both; dvaya | 上二經十五 |
| 78 | 60 | 經 | jīng | to go through; to experience | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 79 | 60 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 80 | 60 | 經 | jīng | warp | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 81 | 60 | 經 | jīng | longitude | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 82 | 60 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 83 | 60 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 84 | 60 | 經 | jīng | a woman's period | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 85 | 60 | 經 | jīng | to bear; to endure | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 86 | 60 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 87 | 60 | 經 | jīng | classics | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 88 | 60 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 89 | 60 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 90 | 60 | 經 | jīng | a standard; a norm | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 91 | 60 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 92 | 60 | 經 | jīng | to measure | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 93 | 60 | 經 | jīng | human pulse | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 94 | 60 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 95 | 60 | 經 | jīng | sutra; discourse | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 96 | 57 | 西晉 | xī jìn | Western Jin Dynasty | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 97 | 47 | 上 | shàng | top; a high position | 上二經十五 |
| 98 | 47 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上二經十五 |
| 99 | 47 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上二經十五 |
| 100 | 47 | 上 | shàng | shang | 上二經十五 |
| 101 | 47 | 上 | shàng | previous; last | 上二經十五 |
| 102 | 47 | 上 | shàng | high; higher | 上二經十五 |
| 103 | 47 | 上 | shàng | advanced | 上二經十五 |
| 104 | 47 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上二經十五 |
| 105 | 47 | 上 | shàng | time | 上二經十五 |
| 106 | 47 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上二經十五 |
| 107 | 47 | 上 | shàng | far | 上二經十五 |
| 108 | 47 | 上 | shàng | big; as big as | 上二經十五 |
| 109 | 47 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上二經十五 |
| 110 | 47 | 上 | shàng | to report | 上二經十五 |
| 111 | 47 | 上 | shàng | to offer | 上二經十五 |
| 112 | 47 | 上 | shàng | to go on stage | 上二經十五 |
| 113 | 47 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上二經十五 |
| 114 | 47 | 上 | shàng | to install; to erect | 上二經十五 |
| 115 | 47 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上二經十五 |
| 116 | 47 | 上 | shàng | to burn | 上二經十五 |
| 117 | 47 | 上 | shàng | to remember | 上二經十五 |
| 118 | 47 | 上 | shang | on; in | 上二經十五 |
| 119 | 47 | 上 | shàng | upward | 上二經十五 |
| 120 | 47 | 上 | shàng | to add | 上二經十五 |
| 121 | 47 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上二經十五 |
| 122 | 47 | 上 | shàng | to meet | 上二經十五 |
| 123 | 47 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上二經十五 |
| 124 | 47 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上二經十五 |
| 125 | 47 | 上 | shàng | a musical note | 上二經十五 |
| 126 | 47 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上二經十五 |
| 127 | 45 | 同 | tóng | like; same; similar | 上二經十三卷同帙計 |
| 128 | 45 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 上二經十三卷同帙計 |
| 129 | 45 | 同 | tóng | together | 上二經十三卷同帙計 |
| 130 | 45 | 同 | tóng | together | 上二經十三卷同帙計 |
| 131 | 45 | 同 | tóng | to be the same | 上二經十三卷同帙計 |
| 132 | 45 | 同 | tòng | an alley; a lane | 上二經十三卷同帙計 |
| 133 | 45 | 同 | tóng | same- | 上二經十三卷同帙計 |
| 134 | 45 | 同 | tóng | to do something for somebody | 上二經十三卷同帙計 |
| 135 | 45 | 同 | tóng | Tong | 上二經十三卷同帙計 |
| 136 | 45 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 上二經十三卷同帙計 |
| 137 | 45 | 同 | tóng | to be unified | 上二經十三卷同帙計 |
| 138 | 45 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 上二經十三卷同帙計 |
| 139 | 45 | 同 | tóng | peace; harmony | 上二經十三卷同帙計 |
| 140 | 45 | 同 | tóng | an agreement | 上二經十三卷同帙計 |
| 141 | 45 | 同 | tóng | same; sama | 上二經十三卷同帙計 |
| 142 | 45 | 同 | tóng | together; saha | 上二經十三卷同帙計 |
| 143 | 39 | 竺法護 | zhú fǎhù | Dharmaraksa | 光讚般若波羅蜜經十卷西晉三藏竺法護 |
| 144 | 38 | 一百 | yībǎi | one hundred | 自一帙計一百七十一紙 |
| 145 | 34 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐西崇福寺沙門智昇撰 |
| 146 | 34 | 唐 | táng | Tang | 唐西崇福寺沙門智昇撰 |
| 147 | 34 | 唐 | táng | exagerated | 唐西崇福寺沙門智昇撰 |
| 148 | 34 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐西崇福寺沙門智昇撰 |
| 149 | 34 | 唐 | táng | in vain; for nothing | 唐西崇福寺沙門智昇撰 |
| 150 | 34 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐西崇福寺沙門智昇撰 |
| 151 | 34 | 唐 | táng | China | 唐西崇福寺沙門智昇撰 |
| 152 | 34 | 唐 | táng | rude | 唐西崇福寺沙門智昇撰 |
| 153 | 34 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐西崇福寺沙門智昇撰 |
| 154 | 32 | 十 | shí | ten | 光讚般若波羅蜜經十卷西晉三藏竺法護 |
| 155 | 32 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 光讚般若波羅蜜經十卷西晉三藏竺法護 |
| 156 | 32 | 十 | shí | tenth | 光讚般若波羅蜜經十卷西晉三藏竺法護 |
| 157 | 32 | 十 | shí | complete; perfect | 光讚般若波羅蜜經十卷西晉三藏竺法護 |
| 158 | 32 | 十 | shí | ten; daśa | 光讚般若波羅蜜經十卷西晉三藏竺法護 |
| 159 | 32 | 四 | sì | four | 上四經九卷同帙計二百九紙 |
| 160 | 32 | 四 | sì | note a musical scale | 上四經九卷同帙計二百九紙 |
| 161 | 32 | 四 | sì | fourth | 上四經九卷同帙計二百九紙 |
| 162 | 32 | 四 | sì | Si | 上四經九卷同帙計二百九紙 |
| 163 | 32 | 四 | sì | four; catur | 上四經九卷同帙計二百九紙 |
| 164 | 30 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 唐西崇福寺沙門智昇撰 |
| 165 | 30 | 沙門 | shāmén | sramana | 唐西崇福寺沙門智昇撰 |
| 166 | 30 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 唐西崇福寺沙門智昇撰 |
| 167 | 30 | 三 | sān | three | 後漢月支三 |
| 168 | 30 | 三 | sān | third | 後漢月支三 |
| 169 | 30 | 三 | sān | more than two | 後漢月支三 |
| 170 | 30 | 三 | sān | very few | 後漢月支三 |
| 171 | 30 | 三 | sān | repeatedly | 後漢月支三 |
| 172 | 30 | 三 | sān | San | 後漢月支三 |
| 173 | 30 | 三 | sān | three; tri | 後漢月支三 |
| 174 | 30 | 三 | sān | sa | 後漢月支三 |
| 175 | 30 | 三 | sān | three kinds; trividha | 後漢月支三 |
| 176 | 26 | 隋 | suí | Sui Dynasty | 金剛能斷般若波羅蜜經一卷隋大業中三 |
| 177 | 25 | 唐三藏 | táng sān zàng | Tang Tripitaka; Xuanzang | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 178 | 24 | 等 | děng | et cetera; and so on | 鳩摩羅什共僧叡等譯 |
| 179 | 24 | 等 | děng | to wait | 鳩摩羅什共僧叡等譯 |
| 180 | 24 | 等 | děng | degree; kind | 鳩摩羅什共僧叡等譯 |
| 181 | 24 | 等 | děng | plural | 鳩摩羅什共僧叡等譯 |
| 182 | 24 | 等 | děng | to be equal | 鳩摩羅什共僧叡等譯 |
| 183 | 24 | 等 | děng | degree; level | 鳩摩羅什共僧叡等譯 |
| 184 | 24 | 等 | děng | to compare | 鳩摩羅什共僧叡等譯 |
| 185 | 24 | 等 | děng | same; equal; sama | 鳩摩羅什共僧叡等譯 |
| 186 | 24 | 元魏 | yuán wèi | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | 元魏天竺三 |
| 187 | 22 | 姚秦 | yáo qín | Later Qin | 姚秦三藏 |
| 188 | 21 | 宋 | sòng | Song dynasty | 濡首菩薩無上清淨分衛經二卷宋沙門朔 |
| 189 | 21 | 宋 | sòng | Song | 濡首菩薩無上清淨分衛經二卷宋沙門朔 |
| 190 | 21 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 濡首菩薩無上清淨分衛經二卷宋沙門朔 |
| 191 | 20 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自一帙計一百七十一紙 |
| 192 | 20 | 自 | zì | from; since | 自一帙計一百七十一紙 |
| 193 | 20 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自一帙計一百七十一紙 |
| 194 | 20 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自一帙計一百七十一紙 |
| 195 | 20 | 自 | zì | Zi | 自一帙計一百七十一紙 |
| 196 | 20 | 自 | zì | a nose | 自一帙計一百七十一紙 |
| 197 | 20 | 自 | zì | the beginning; the start | 自一帙計一百七十一紙 |
| 198 | 20 | 自 | zì | origin | 自一帙計一百七十一紙 |
| 199 | 20 | 自 | zì | originally | 自一帙計一百七十一紙 |
| 200 | 20 | 自 | zì | still; to remain | 自一帙計一百七十一紙 |
| 201 | 20 | 自 | zì | in person; personally | 自一帙計一百七十一紙 |
| 202 | 20 | 自 | zì | in addition; besides | 自一帙計一百七十一紙 |
| 203 | 20 | 自 | zì | if; even if | 自一帙計一百七十一紙 |
| 204 | 20 | 自 | zì | but | 自一帙計一百七十一紙 |
| 205 | 20 | 自 | zì | because | 自一帙計一百七十一紙 |
| 206 | 20 | 自 | zì | to employ; to use | 自一帙計一百七十一紙 |
| 207 | 20 | 自 | zì | to be | 自一帙計一百七十一紙 |
| 208 | 20 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自一帙計一百七十一紙 |
| 209 | 20 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自一帙計一百七十一紙 |
| 210 | 19 | 月支 | yuèzhī | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | 後漢月支三 |
| 211 | 19 | 月支 | yuèzhī | monthly expenses | 後漢月支三 |
| 212 | 17 | 失 | shī | to lose | 太子和休經一卷僧祐錄云安公錄中失譯 |
| 213 | 17 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 太子和休經一卷僧祐錄云安公錄中失譯 |
| 214 | 17 | 失 | shī | to fail; to miss out | 太子和休經一卷僧祐錄云安公錄中失譯 |
| 215 | 17 | 失 | shī | to be lost | 太子和休經一卷僧祐錄云安公錄中失譯 |
| 216 | 17 | 失 | shī | to make a mistake | 太子和休經一卷僧祐錄云安公錄中失譯 |
| 217 | 17 | 失 | shī | to let go of | 太子和休經一卷僧祐錄云安公錄中失譯 |
| 218 | 17 | 失 | shī | loss; nāśa | 太子和休經一卷僧祐錄云安公錄中失譯 |
| 219 | 16 | 玄奘 | xuán zàng | Xuanzang; Hsuan-Tsang | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 220 | 16 | 玄奘 | xuán zàng | Xuanzang; Hsuan-Tsang | 大般若波羅蜜多經六百卷唐三藏玄奘法 |
| 221 | 15 | 十一 | shíyī | eleven | 上六經十一卷同帙計一百七十五紙 |
| 222 | 15 | 十一 | shí yī | National Day in the PRC | 上六經十一卷同帙計一百七十五紙 |
| 223 | 15 | 十一 | shíyī | eleven; ekadasa | 上六經十一卷同帙計一百七十五紙 |
| 224 | 14 | 共 | gòng | together | 叉共竺叔蘭譯 |
| 225 | 14 | 共 | gòng | to share | 叉共竺叔蘭譯 |
| 226 | 14 | 共 | gòng | Communist | 叉共竺叔蘭譯 |
| 227 | 14 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 叉共竺叔蘭譯 |
| 228 | 14 | 共 | gòng | to include | 叉共竺叔蘭譯 |
| 229 | 14 | 共 | gòng | all together; in total | 叉共竺叔蘭譯 |
| 230 | 14 | 共 | gòng | same; in common | 叉共竺叔蘭譯 |
| 231 | 14 | 共 | gòng | and | 叉共竺叔蘭譯 |
| 232 | 14 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 叉共竺叔蘭譯 |
| 233 | 14 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 叉共竺叔蘭譯 |
| 234 | 14 | 共 | gōng | to provide | 叉共竺叔蘭譯 |
| 235 | 14 | 共 | gōng | respectfully | 叉共竺叔蘭譯 |
| 236 | 14 | 共 | gōng | Gong | 叉共竺叔蘭譯 |
| 237 | 14 | 共 | gòng | together; saha | 叉共竺叔蘭譯 |
| 238 | 14 | 八 | bā | eight | 上六經八卷同帙計一百四十 |
| 239 | 14 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 上六經八卷同帙計一百四十 |
| 240 | 14 | 八 | bā | eighth | 上六經八卷同帙計一百四十 |
| 241 | 14 | 八 | bā | all around; all sides | 上六經八卷同帙計一百四十 |
| 242 | 14 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 上六經八卷同帙計一百四十 |
| 243 | 14 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 後漢月支三 |
| 244 | 14 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 後漢月支三 |
| 245 | 13 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka | 吳月支優婆塞支 |
| 246 | 13 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka; a male lay Buddhist | 吳月支優婆塞支 |
| 247 | 13 | 二百 | èr bǎi | two hundred | 二百二十一紙 |
| 248 | 13 | 二百 | èr bǎi | two hundred; dviśata | 二百二十一紙 |
| 249 | 13 | 吳 | wú | Wu | 吳月支優婆塞支 |
| 250 | 13 | 吳 | wú | Jiangsu | 吳月支優婆塞支 |
| 251 | 13 | 吳 | wú | Wu | 吳月支優婆塞支 |
| 252 | 13 | 吳 | wú | Wu dialect | 吳月支優婆塞支 |
| 253 | 13 | 吳 | wú | Eastern Wu | 吳月支優婆塞支 |
| 254 | 13 | 吳 | wú | to speak loudly | 吳月支優婆塞支 |
| 255 | 13 | 闍那崛多 | shénàjuéduō | Jñānagupta; Jnanagupta | 發覺淨心經二卷隋天竺三藏闍那崛多譯 |
| 256 | 13 | 支 | zhī | to support | 吳月支優婆塞支 |
| 257 | 13 | 支 | zhī | a branch | 吳月支優婆塞支 |
| 258 | 13 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 吳月支優婆塞支 |
| 259 | 13 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 吳月支優婆塞支 |
| 260 | 13 | 支 | zhī | measure word for rod like things, such as pens and guns | 吳月支優婆塞支 |
| 261 | 13 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 吳月支優婆塞支 |
| 262 | 13 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 吳月支優婆塞支 |
| 263 | 13 | 支 | zhī | earthly branch | 吳月支優婆塞支 |
| 264 | 13 | 支 | zhī | Zhi | 吳月支優婆塞支 |
| 265 | 13 | 支 | zhī | able to sustain | 吳月支優婆塞支 |
| 266 | 13 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 吳月支優婆塞支 |
| 267 | 13 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 吳月支優婆塞支 |
| 268 | 13 | 支 | zhī | descendants | 吳月支優婆塞支 |
| 269 | 13 | 支 | zhī | limb; avayava | 吳月支優婆塞支 |
| 270 | 13 | 藏 | cáng | to hide | 藏支婁迦讖譯 |
| 271 | 13 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 藏支婁迦讖譯 |
| 272 | 13 | 藏 | cáng | to store | 藏支婁迦讖譯 |
| 273 | 13 | 藏 | zàng | Tibet | 藏支婁迦讖譯 |
| 274 | 13 | 藏 | zàng | a treasure | 藏支婁迦讖譯 |
| 275 | 13 | 藏 | zàng | a store | 藏支婁迦讖譯 |
| 276 | 13 | 藏 | zāng | Zang | 藏支婁迦讖譯 |
| 277 | 13 | 藏 | zāng | good | 藏支婁迦讖譯 |
| 278 | 13 | 藏 | zāng | a male slave | 藏支婁迦讖譯 |
| 279 | 13 | 藏 | zāng | booty | 藏支婁迦讖譯 |
| 280 | 13 | 藏 | zàng | an internal organ | 藏支婁迦讖譯 |
| 281 | 13 | 藏 | zàng | to bury | 藏支婁迦讖譯 |
| 282 | 13 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 藏支婁迦讖譯 |
| 283 | 13 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 藏支婁迦讖譯 |
| 284 | 13 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 藏支婁迦讖譯 |
| 285 | 13 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 藏支婁迦讖譯 |
| 286 | 12 | 三藏鳩摩羅什 | sān zàng jiūmóluóshí | Kumārajīva | 須摩提菩薩經一卷姚秦三藏鳩摩羅什譯 |
| 287 | 12 | 那 | nà | that | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 288 | 12 | 那 | nà | if that is the case | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 289 | 12 | 那 | nèi | that | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 290 | 12 | 那 | nǎ | where | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 291 | 12 | 那 | nǎ | how | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 292 | 12 | 那 | nā | No | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 293 | 12 | 那 | nuó | to move | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 294 | 12 | 那 | nuó | much | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 295 | 12 | 那 | nuó | stable; quiet | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 296 | 12 | 那 | nà | na | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 297 | 12 | 名 | míng | measure word for people | 亦名大品般若經 |
| 298 | 12 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 亦名大品般若經 |
| 299 | 12 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 亦名大品般若經 |
| 300 | 12 | 名 | míng | rank; position | 亦名大品般若經 |
| 301 | 12 | 名 | míng | an excuse | 亦名大品般若經 |
| 302 | 12 | 名 | míng | life | 亦名大品般若經 |
| 303 | 12 | 名 | míng | to name; to call | 亦名大品般若經 |
| 304 | 12 | 名 | míng | to express; to describe | 亦名大品般若經 |
| 305 | 12 | 名 | míng | to be called; to have the name | 亦名大品般若經 |
| 306 | 12 | 名 | míng | to own; to possess | 亦名大品般若經 |
| 307 | 12 | 名 | míng | famous; renowned | 亦名大品般若經 |
| 308 | 12 | 名 | míng | moral | 亦名大品般若經 |
| 309 | 12 | 名 | míng | name; naman | 亦名大品般若經 |
| 310 | 12 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 亦名大品般若經 |
| 311 | 11 | 大 | dà | big; huge; large | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 312 | 11 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 313 | 11 | 大 | dà | great; major; important | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 314 | 11 | 大 | dà | size | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 315 | 11 | 大 | dà | old | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 316 | 11 | 大 | dà | greatly; very | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 317 | 11 | 大 | dà | oldest; earliest | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 318 | 11 | 大 | dà | adult | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 319 | 11 | 大 | tài | greatest; grand | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 320 | 11 | 大 | dài | an important person | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 321 | 11 | 大 | dà | senior | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 322 | 11 | 大 | dà | approximately | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 323 | 11 | 大 | tài | greatest; grand | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 324 | 11 | 大 | dà | an element | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 325 | 11 | 大 | dà | great; mahā | 大方等大集日藏經十卷隋天竺三藏那連 |
| 326 | 11 | 支謙 | zhī qiān | Zhi Qian | 阿彌陀經二卷吳月支優婆塞支謙譯 |
| 327 | 11 | 於 | yú | in; at | 師於玉華宮寺譯 |
| 328 | 11 | 於 | yú | in; at | 師於玉華宮寺譯 |
| 329 | 11 | 於 | yú | in; at; to; from | 師於玉華宮寺譯 |
| 330 | 11 | 於 | yú | to go; to | 師於玉華宮寺譯 |
| 331 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 師於玉華宮寺譯 |
| 332 | 11 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 師於玉華宮寺譯 |
| 333 | 11 | 於 | yú | from | 師於玉華宮寺譯 |
| 334 | 11 | 於 | yú | give | 師於玉華宮寺譯 |
| 335 | 11 | 於 | yú | oppposing | 師於玉華宮寺譯 |
| 336 | 11 | 於 | yú | and | 師於玉華宮寺譯 |
| 337 | 11 | 於 | yú | compared to | 師於玉華宮寺譯 |
| 338 | 11 | 於 | yú | by | 師於玉華宮寺譯 |
| 339 | 11 | 於 | yú | and; as well as | 師於玉華宮寺譯 |
| 340 | 11 | 於 | yú | for | 師於玉華宮寺譯 |
| 341 | 11 | 於 | yú | Yu | 師於玉華宮寺譯 |
| 342 | 11 | 於 | wū | a crow | 師於玉華宮寺譯 |
| 343 | 11 | 於 | wū | whew; wow | 師於玉華宮寺譯 |
| 344 | 11 | 於 | yú | near to; antike | 師於玉華宮寺譯 |
| 345 | 11 | 五 | wǔ | five | 摩訶般若波羅蜜經五卷 |
| 346 | 11 | 五 | wǔ | fifth musical note | 摩訶般若波羅蜜經五卷 |
| 347 | 11 | 五 | wǔ | Wu | 摩訶般若波羅蜜經五卷 |
| 348 | 11 | 五 | wǔ | the five elements | 摩訶般若波羅蜜經五卷 |
| 349 | 11 | 五 | wǔ | five; pañca | 摩訶般若波羅蜜經五卷 |
| 350 | 11 | 流 | liú | to flow; to spread; to circulate | 提流志譯 |
| 351 | 11 | 流 | liú | a class | 提流志譯 |
| 352 | 11 | 流 | liú | water | 提流志譯 |
| 353 | 11 | 流 | liú | a current | 提流志譯 |
| 354 | 11 | 流 | liú | a group | 提流志譯 |
| 355 | 11 | 流 | liú | to move | 提流志譯 |
| 356 | 11 | 流 | liú | to trend; to incline | 提流志譯 |
| 357 | 11 | 流 | liú | to banish; to deport; to send into exile | 提流志譯 |
| 358 | 11 | 流 | liú | to indulge; to pamper | 提流志譯 |
| 359 | 11 | 流 | liú | passing quickly; turning continuously | 提流志譯 |
| 360 | 11 | 流 | liú | accidental | 提流志譯 |
| 361 | 11 | 流 | liú | with no basis | 提流志譯 |
| 362 | 11 | 流 | liú | to flow; sru | 提流志譯 |
| 363 | 11 | 流 | liú | continuation; prabandha | 提流志譯 |
| 364 | 10 | 一百八 | yībǎi bā | one hundred and eight | 上二經十一卷同帙計一百八十八 |
| 365 | 10 | 十三 | shísān | thirteen | 卷二帙計三百一十三紙 |
| 366 | 10 | 十三 | shísān | thirteen; trayodasa | 卷二帙計三百一十三紙 |
| 367 | 9 | 六 | liù | six | 大明度無極經六卷 |
| 368 | 9 | 六 | liù | sixth | 大明度無極經六卷 |
| 369 | 9 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 大明度無極經六卷 |
| 370 | 9 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 大明度無極經六卷 |
| 371 | 9 | 提 | tí | to carry | 提流志譯 |
| 372 | 9 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 提流志譯 |
| 373 | 9 | 提 | tí | to lift; to raise | 提流志譯 |
| 374 | 9 | 提 | tí | to move forward [in time] | 提流志譯 |
| 375 | 9 | 提 | tí | to get; to fetch | 提流志譯 |
| 376 | 9 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 提流志譯 |
| 377 | 9 | 提 | tí | to cheer up | 提流志譯 |
| 378 | 9 | 提 | tí | to be on guard | 提流志譯 |
| 379 | 9 | 提 | tí | a ladle | 提流志譯 |
| 380 | 9 | 提 | tí | Ti | 提流志譯 |
| 381 | 9 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 提流志譯 |
| 382 | 9 | 提 | tí | to bring; cud | 提流志譯 |
| 383 | 9 | 云 | yún | cloud | 初云佛住王舍城 |
| 384 | 9 | 云 | yún | Yunnan | 初云佛住王舍城 |
| 385 | 9 | 云 | yún | Yun | 初云佛住王舍城 |
| 386 | 9 | 云 | yún | to say | 初云佛住王舍城 |
| 387 | 9 | 云 | yún | to have | 初云佛住王舍城 |
| 388 | 9 | 云 | yún | a particle with no meaning | 初云佛住王舍城 |
| 389 | 9 | 云 | yún | in this way | 初云佛住王舍城 |
| 390 | 9 | 云 | yún | cloud; megha | 初云佛住王舍城 |
| 391 | 9 | 云 | yún | to say; iti | 初云佛住王舍城 |
| 392 | 8 | 舍 | shě | to give | 舍譯 |
| 393 | 8 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 舍譯 |
| 394 | 8 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 舍譯 |
| 395 | 8 | 舍 | shè | my | 舍譯 |
| 396 | 8 | 舍 | shè | a unit of length equal to 30 li | 舍譯 |
| 397 | 8 | 舍 | shě | equanimity | 舍譯 |
| 398 | 8 | 舍 | shè | my house | 舍譯 |
| 399 | 8 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 舍譯 |
| 400 | 8 | 舍 | shè | to leave | 舍譯 |
| 401 | 8 | 舍 | shě | She | 舍譯 |
| 402 | 8 | 舍 | shè | disciple | 舍譯 |
| 403 | 8 | 舍 | shè | a barn; a pen | 舍譯 |
| 404 | 8 | 舍 | shè | to reside | 舍譯 |
| 405 | 8 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 舍譯 |
| 406 | 8 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 舍譯 |
| 407 | 8 | 舍 | shě | Give | 舍譯 |
| 408 | 8 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 舍譯 |
| 409 | 8 | 舍 | shě | house; gṛha | 舍譯 |
| 410 | 8 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 舍譯 |
| 411 | 8 | 菩提留支 | pútíliúzhī | Bodhiruci | 藏菩提留支譯 |
| 412 | 8 | 羅 | luó | Luo | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 413 | 8 | 羅 | luó | to catch; to capture | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 414 | 8 | 羅 | luó | gauze | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 415 | 8 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 416 | 8 | 羅 | luó | a net for catching birds | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 417 | 8 | 羅 | luó | to recruit | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 418 | 8 | 羅 | luó | to include | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 419 | 8 | 羅 | luó | to distribute | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 420 | 8 | 羅 | luó | ra | 放光般若波羅蜜經三十卷西晉三藏無羅 |
| 421 | 8 | 七 | qī | seven | 勝天王般若波羅蜜經七卷陳優禪尼國王 |
| 422 | 8 | 七 | qī | a genre of poetry | 勝天王般若波羅蜜經七卷陳優禪尼國王 |
| 423 | 8 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 勝天王般若波羅蜜經七卷陳優禪尼國王 |
| 424 | 8 | 七 | qī | seven; sapta | 勝天王般若波羅蜜經七卷陳優禪尼國王 |
| 425 | 8 | 地婆訶羅 | dìpóhēluó | Divākara | 大乘顯識經二卷唐中天竺三藏地婆訶羅 |
| 426 | 8 | 耶 | yé | final interogative | 毘耶婆問經二卷元魏婆羅門瞿曇般若流 |
| 427 | 8 | 耶 | yē | ye | 毘耶婆問經二卷元魏婆羅門瞿曇般若流 |
| 428 | 8 | 耶 | yé | ya | 毘耶婆問經二卷元魏婆羅門瞿曇般若流 |
| 429 | 8 | 梁 | liáng | a bridge | 文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經一卷梁 |
| 430 | 8 | 梁 | liáng | Liang Dynasty | 文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經一卷梁 |
| 431 | 8 | 梁 | liáng | City of Liang | 文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經一卷梁 |
| 432 | 8 | 梁 | liáng | State of Liang | 文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經一卷梁 |
| 433 | 8 | 梁 | liáng | Liang | 文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經一卷梁 |
| 434 | 8 | 梁 | liáng | a beam; rafters | 文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經一卷梁 |
| 435 | 8 | 梁 | liáng | a fishing sluice | 文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經一卷梁 |
| 436 | 8 | 梁 | liáng | to lose footing | 文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經一卷梁 |
| 437 | 8 | 梁 | liáng | State of Liang | 文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經一卷梁 |
| 438 | 8 | 梁 | liáng | a ridge | 文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經一卷梁 |
| 439 | 8 | 梁 | liáng | later Liang | 文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經一卷梁 |
| 440 | 8 | 梁 | liáng | a beam; sthūṇā | 文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經一卷梁 |
| 441 | 8 | 義淨 | yì jìn | Yijing | 后代沙門義淨譯 |
| 442 | 8 | 僧祐錄 | sēngyòu lù | Sengyou's Catalog | 太子和休經一卷僧祐錄云安公錄中失譯 |
| 443 | 7 | 罽賓 | jìbīn | Kashmir | 虛空藏菩薩經一卷姚秦罽賓三藏佛陀耶 |
| 444 | 7 | 亦 | yì | also; too | 亦名大品般若經 |
| 445 | 7 | 亦 | yì | but | 亦名大品般若經 |
| 446 | 7 | 亦 | yì | this; he; she | 亦名大品般若經 |
| 447 | 7 | 亦 | yì | although; even though | 亦名大品般若經 |
| 448 | 7 | 亦 | yì | already | 亦名大品般若經 |
| 449 | 7 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦名大品般若經 |
| 450 | 7 | 亦 | yì | Yi | 亦名大品般若經 |
| 451 | 7 | 護 | hù | to protect; to guard | 護譯 |
| 452 | 7 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 護譯 |
| 453 | 7 | 護 | hù | to protect; to guard | 護譯 |
| 454 | 7 | 北涼 | běi liáng | Northern Liang | 大方廣三戒經三卷北涼天竺三藏曇無讖 |
| 455 | 7 | 部 | bù | ministry; department | 總二十二部 |
| 456 | 7 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 總二十二部 |
| 457 | 7 | 部 | bù | section; part | 總二十二部 |
| 458 | 7 | 部 | bù | troops | 總二十二部 |
| 459 | 7 | 部 | bù | a category; a kind | 總二十二部 |
| 460 | 7 | 部 | bù | to command; to control | 總二十二部 |
| 461 | 7 | 部 | bù | radical | 總二十二部 |
| 462 | 7 | 部 | bù | headquarters | 總二十二部 |
| 463 | 7 | 部 | bù | unit | 總二十二部 |
| 464 | 7 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 總二十二部 |
| 465 | 7 | 部 | bù | group; nikāya | 總二十二部 |
| 466 | 7 | 十二 | shí èr | twelve | 十二帙計二千四十七紙 |
| 467 | 7 | 十二 | shí èr | twelve; dvadasa | 十二帙計二千四十七紙 |
| 468 | 7 | 安息 | ānxī | to rest; to go to sleep | 法鏡經一卷後漢安息優婆塞安玄共沙門 |
| 469 | 7 | 安息 | ānxī | Parthia | 法鏡經一卷後漢安息優婆塞安玄共沙門 |
| 470 | 7 | 安息 | ānxī | to make a safe home; to relax | 法鏡經一卷後漢安息優婆塞安玄共沙門 |
| 471 | 7 | 安息 | ānxī | to pass away | 法鏡經一卷後漢安息優婆塞安玄共沙門 |
| 472 | 7 | 竺法 | zhúfǎ | Dharma; Buddhist doctrine | 文殊師利佛土嚴淨經二卷西晉三藏竺法 |
| 473 | 7 | 于闐 | yútián | Yutian | 大方廣佛華嚴經八十卷唐于闐三藏實叉 |
| 474 | 7 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 得無垢女經一卷元魏婆羅門瞿曇般若流 |
| 475 | 7 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 得無垢女經一卷元魏婆羅門瞿曇般若流 |
| 476 | 6 | 婆 | pó | grandmother | 梁扶南三藏僧伽婆 |
| 477 | 6 | 婆 | pó | old woman | 梁扶南三藏僧伽婆 |
| 478 | 6 | 婆 | pó | bha | 梁扶南三藏僧伽婆 |
| 479 | 6 | 錄 | lù | to record; to copy | 第五譯新編入錄 |
| 480 | 6 | 錄 | lù | to hire; to employ | 第五譯新編入錄 |
| 481 | 6 | 錄 | lù | to record sound | 第五譯新編入錄 |
| 482 | 6 | 錄 | lù | a record; a register | 第五譯新編入錄 |
| 483 | 6 | 錄 | lù | to register; to enroll | 第五譯新編入錄 |
| 484 | 6 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 第五譯新編入錄 |
| 485 | 6 | 錄 | lù | a sequence; an order | 第五譯新編入錄 |
| 486 | 6 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 第五譯新編入錄 |
| 487 | 6 | 錄 | lù | catalog | 第五譯新編入錄 |
| 488 | 6 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 南藏多庚午歲三字 |
| 489 | 6 | 多 | duó | many; much | 南藏多庚午歲三字 |
| 490 | 6 | 多 | duō | more | 南藏多庚午歲三字 |
| 491 | 6 | 多 | duō | an unspecified extent | 南藏多庚午歲三字 |
| 492 | 6 | 多 | duō | used in exclamations | 南藏多庚午歲三字 |
| 493 | 6 | 多 | duō | excessive | 南藏多庚午歲三字 |
| 494 | 6 | 多 | duō | to what extent | 南藏多庚午歲三字 |
| 495 | 6 | 多 | duō | abundant | 南藏多庚午歲三字 |
| 496 | 6 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 南藏多庚午歲三字 |
| 497 | 6 | 多 | duō | mostly | 南藏多庚午歲三字 |
| 498 | 6 | 多 | duō | simply; merely | 南藏多庚午歲三字 |
| 499 | 6 | 多 | duō | frequently | 南藏多庚午歲三字 |
| 500 | 6 | 多 | duō | very | 南藏多庚午歲三字 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 卷 | juǎn | wrapped | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 三藏 | sān zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | |
| 纸 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra |
| 计 | 計 |
|
|
| 二 |
|
|
|
| 经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
| 上 | shàng | higher, superior; uttara | |
| 同 |
|
|
|
| 竺法护 | 竺法護 | zhú fǎhù | Dharmaraksa |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿差末经 | 阿差末經 | 97 | Akṣayamati Nirdeśa Sūtra |
| 阿閦佛国经 | 阿閦佛國經 | 196 | Akṣobhya Buddha-Field Sutra |
| 阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
| 安公录 | 安公錄 | 196 | Dao An's Catalog |
| 安世高 | 196 | An Shigao | |
| 安玄 | 196 | An Xuan | |
| 阿阇世王女阿术达菩萨经 | 阿闍世王女阿術達菩薩經 | 196 | Sūtra on Bodhisattva Asuddharta, the Daughter of King Ajātaśatru |
| 阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
| 阿阇世王经 | 阿闍世王經 | 196 | King Ajātaśatru Sūtra; Ajātaśatrukaukṛtyavinodana; Asheshi Wang Jing |
| 阿维越致遮经 | 阿維越致遮經 | 196 | Avaivartikacakra Sūtra |
| 八佛名号经 | 八佛名號經 | 98 | Sutra on the Names of the Eight Buddhas; Ba Fo Minghao Jing |
| 八吉祥经 | 八吉祥經 | 98 | Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky Mantras; Ba Jixiang Jing |
| 八吉祥神呪经 | 八吉祥神呪經 | 98 | Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky and Spiritual Mantras; Ba Jixiang Shen Zhou Jing |
| 八阳神呪经 | 八陽神呪經 | 98 | Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Pure and Spiritual Mantras (Ba Yang Shen Zhou Jing) |
| 白法祖 | 98 | Bai Fa Zu | |
| 般舟三昧经 | 般舟三昧經 | 98 | Pratyutpanna-Samādhi sūtra |
| 谤佛经 | 謗佛經 | 98 | Buddakṣepana; Bang Fojing |
| 宝女所问经 | 寶女所問經 | 98 | Mahāyānopadeśa; Bao Nu Suo Wen Jing |
| 宝如来三昧经 | 寶如來三昧經 | 98 | Bao Rulai Sanmei Jing |
| 宝思惟 | 寶思惟 | 98 | Ratnacinta |
| 胞胎经 | 胞胎經 | 98 | Garbhāvakrāntinirdeśa; Bao Tai Jing |
| 宝星陀罗尼经 | 寶星陀羅尼經 | 98 | Ratnaketudhāraṇī; Bao Xing Tuoluoni Jing |
| 宝雨经 | 寶雨經 | 98 | Ratnameghasūtra; Bao Yu Jing |
| 宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
| 宝云经 | 寶雲經 | 98 | Ratnameghasūtra; Bao Yun Jing |
| 报恩奉盆经 | 報恩奉盆經 | 98 | Bao'en Feng Pen Jing |
| 宝积部 | 寶積部 | 98 | Ratnakūṭa Section |
| 跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
| 跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 悲华经 | 悲華經 | 98 | Bei Hua Jing; Karuṇāpuṇḍarīkasūtra; The Compassionate Lotus sūtra |
| 北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
| 贝多树下思惟十二因缘经 | 貝多樹下思惟十二因緣經 | 98 | Reflecting on the twelve Nidānas under a Patra Palm; Nidānasūtra; Beiduo Shu Xia Siwei Shi Er Yinyuan Jing |
| 般若部 | 98 | Prajñāpāramitā Section | |
| 般若流支 | 98 | Prajñāruci | |
| 般若波罗蜜多心经 | 般若波羅蜜多心經 | 98 |
|
| 不空羂索神呪心经 | 不空羂索神呪心經 | 98 | Amoghapāśahṛdayasūtra; Bu Kong Juan Suo Shen Zhou Xinjing |
| 不空羂索神变真言经 | 不空羂索神變真言經 | 98 | Scripture of the Mantra of Amoghapāśa’s Miraculous Transformations; Bu Kong Juan Suo Shenbian Zhenyan Jing |
| 不空羂索陀罗尼经 | 不空羂索陀羅尼經 | 98 | Amoghapasa Dharani Sutra; Bu Kong Juan Suo Tuoluoni Jing |
| 不空羂索陀罗尼自在王呪经 | 不空羂索陀羅尼自在王呪經 | 98 | Amoghapasa Dharani and Isana Mantra Sutra; Bu Kong Juan Suo Tuoluoni Zizai Wang Zhou Jing |
| 不空羂索呪经 | 不空羂索呪經 | 98 | Amoghapāśahṛdayasūtra; Bu Kong Juan Suo Zhou Jing |
| 不退转法轮经 | 不退轉法輪經 | 98 | Avaivartikacakrasūtra; Butuizhuan Falun Jing |
| 曹魏 | 99 | Cao Wei | |
| 长安品 | 長安品 | 99 | Chang'an Chapter |
| 称赞大乘功德经 | 稱讚大乘功德經 | 99 | Chengzan Dasheng Gongde Jing |
| 称赞净土佛摄受经 | 稱讚淨土佛攝受經 | 99 | Sukhāvatīvyūha (Chengzan Jing Tu Fo Sheshou Jing) |
| 持人菩萨经 | 持人菩薩經 | 99 | Lokadharaparipṛcchā; Chi Ren Pusa Jing |
| 持世经 | 持世經 | 99 | Lokadharaparipṛcchā; Chi Shi Jing |
| 持心梵天经 | 持心梵天經 | 99 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā |
| 大哀经 | 大哀經 | 100 | tathāgatamahākaruṇānirdeśa; Da Ai Jing |
| 大般涅槃经 | 大般涅槃經 | 100 |
|
| 大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra |
| 大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
| 大灌顶经 | 大灌頂經 | 100 | Great Consecration Sutra |
| 大集部 | 100 | Mahāsaṃnipāta; Great Compilation | |
| 大集譬喻王经 | 大集譬喻王經 | 100 | Da Ji Piyu Wang Jing |
| 大明度经 | 大明度經 | 100 | Da Ming Du sūtra |
| 大明度无极经 | 大明度無極經 | 100 | Da Ming Du Wu Ji Jing |
| 大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace |
| 大品般若经 | 大品般若經 | 100 |
|
| 大树紧那罗王所问经 | 大樹緊那羅王所問經 | 100 | Drumakinnararājaparipṛcchā; Da Shu Jinnaluo Wang Suo Wen Jing |
| 大威灯光仙人问疑经 | 大威燈光仙人問疑經 | 100 | Paramārthadharmavijayasūtra; Da Wei Dengguang Xianren Wen Yi Jing |
| 大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
| 大云经 | 大雲經 | 100 | Da Yun Jing |
| 大庄严法门经 | 大莊嚴法門經 | 100 | Mañjuśrīvikrīḍitasūtra; Da Zhuangyan Famen Jing |
| 大悲经 | 大悲經 | 100 | Mahā-karuṇā-puṇḍarīka |
| 大方广佛华严经 | 大方廣佛華嚴經 | 100 |
|
| 大方等顶王经 | 大方等頂王經 | 100 | Dafang Guangdeng Ding Wang Jing |
| 大方等修多罗王经 | 大方等修多羅王經 | 100 | Bhavasaṅkrāntisūtra; Dafang Guangdeng Xiuduoluo Wang Jing |
| 大方等大集经 | 大方等大集經 | 100 |
|
| 大方广宝箧经 | 大方廣寶篋經 | 100 | Precious Box; Dafangguang Bao Qie Jing |
| 大方广佛华严经不思议佛境界分 | 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分 | 100 | Mahāvaipulya-buddha-avataṃsaka-sūtra-acintya-visaya-pradesa; Dafangguang Fo Huayan Jing Bu Siyi Fo Jingjie Fen |
| 大方廣菩薩十地经 | 大方廣菩薩十地經 | 100 | Sūtra on the Extensive Explanation of the Ten Bodhisattva Grounds; Dafangguang Pusa Shi Di Jing |
| 大方广普贤所说赞 | 大方廣普賢所說經 | 100 | Dafangguang Puxian Suo Shuo Jing |
| 大方广入如来智德不思议经 | 大方廣入如來智德不思議經 | 100 | Tathāgataguṇajñānācintyaviṣayāvatāranirdeśasūtra; Dafangguang Ru Rulai Zhi De Bu Siyi Jing |
| 大方广如来不思议境界经 | 大方廣如來不思議境界經 | 100 | Dafangguang Rulai Bu Siyi Jingjie Jing |
| 大方广三戒经 | 大方廣三戒經 | 100 | Saṃvara sūtra; Dafangguang San Jie Jing |
| 大方广十轮经 | 大方廣十輪經 | 100 | Daśacakrakṣitigarbha; Dafangguang Shi Lun Jing |
| 大方广师子吼经 | 大方廣師子吼經 | 100 | Siṃhanādikasūtra; Dafangguang Shizi Hou Jing |
| 大集月藏经 | 大集月藏經 | 100 | Mahāsaṃnipāta-candragarbha sūtra |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 达摩笈多 | 達摩笈多 | 100 | Dharmagupta |
| 达摩流支 | 達摩流支 | 100 | Bodhiruci; Dharmaruci |
| 道神足无极变化经 | 道神足無極變化經 | 100 | Sutra of the Divine and Limitless Transformations of the Way; Dao Shenzu Wu Ji Bianhua Jing |
| 道行般若波罗蜜经 | 道行般若波羅蜜經 | 100 | Sūtra on the Prajñāpāramitā Practice of the Way |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大萨遮尼乾子所说经 | 大薩遮尼乾子所說經 | 100 | Bodhisattvagocaropāyaviṣayavikurvāṇanirdeśa; Dasazhenigan Zi Suo Shuo Jing |
| 大乘百福相经 | 大乘百福相經 | 100 | Mañjuśrīparipṛcchā; Dasheng Bai Fu Xiang Jing |
| 大乘百福庄严相经 | 大乘百福莊嚴相經 | 100 | Mañjuśrīparipṛcchā; Dasheng Bai Fu Zhuangyan Xiang Jing |
| 大乘遍照光明藏无字法门经 | 大乘遍照光明藏無字法門經 | 100 | Anakṣarakaraṇḍakavairocanagarbha; Dasheng Bian Zhao Guangming Cang Wu Zi Famen Jing |
| 大乘大集地藏十轮经 | 大乘大集地藏十輪經 | 100 | Daśacakrakṣitigarbha; Dasheng Da Ji Dizang Shi Lun Jing |
| 大乘顶王经 | 大乘頂王經 | 100 | Vimalakīrtinirdeśasūtra; Dasheng Ding Wang Jing |
| 大乘方廣總持经 | 大乘方廣總持經 | 100 | Sarvavaidalyasaṃgrahasūtra; Dasheng Fang Guang Zong Chi Jing |
| 大乘方等要慧经 | 大乘方等要慧經 | 100 | Summary of Mahāyāna Wisdom Sūtra; Maitreyaparipṛcchādharmāṣṭa; Dasheng Fangdeng Yao Hui Jing |
| 大乘伽耶山顶经 | 大乘伽耶山頂經 | 100 | The Mahayana Sutra Taught on Gaya Mountain; Dasheng Jia Ye Shanding Jing |
| 大乘金刚髻珠菩萨修行分 | 大乘金剛髻珠菩薩修行分 | 100 | Mahayana Vajra Cudamani Bodhisattva Cultivation; Dasheng Jingang Jizhu Pusa Xiuxing Fen |
| 大乘离文字普光明藏经 | 大乘離文字普光明藏經 | 100 | Anakṣarakaraṇḍakavairocanagarbha; Dasheng Li Wenzi Pu Guangming Cang Jing |
| 大乘入楞伽经 | 大乘入楞伽經 | 100 | Laṅkāvatāra sūtra; Lankavatara Sutra; Dasheng Ru Lengjia Jing |
| 大乘十法经 | 大乘十法經 | 100 | Mahayana Sutra on the Ten Dharmas; Dasheng Shi Fa Jing |
| 大乘四法经 | 大乘四法經 | 100 |
|
| 大乘同性经 | 大乘同性經 | 100 | Mahāyānābhisamaya; Dasheng Tong Xing Jing |
| 大乘显识经 | 大乘顯識經 | 100 | Dasheng Xian Shi Jing |
| 大云轮请雨经 | 大雲輪請雨經 | 100 |
|
| 德护长者经 | 德護長者經 | 100 | Śrīguptasūtra; De Hu Zhangzhe Jing |
| 得无垢女经 | 得無垢女經 | 100 | Vimaladattāparipṛcchā; De Wu Gou Nu Jing |
| 等集众德三昧经 | 等集眾德三昧經 | 100 | Sarvapuṇyasamuccayasamādhisūtra; Deng Ji Zhong De Sanmei Jing |
| 等目菩萨所问三昧经 | 等目菩薩所問三昧經 | 100 | Sūtra on the Samadi asked by Samacakṣus Bodhisattva; Deng Mu Pusa Suo Wen Sanmei Jing |
| 第一义法胜经 | 第一義法勝經 | 100 | Paramārthadharmavijayasūtra; Di Yi Yi Fa Sheng Jing |
| 入定不定印经 | 入定不定印經 | 100 | Niyatāniyatagatimudrāvatārasūtra; Dingzhi Buding Yin Jing |
| 地婆诃罗 | 地婆訶羅 | 100 | Divākara |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 东太原寺 | 東太原寺 | 100 | Dafuxian Temple; National Eastern Temple |
| 兜沙经 | 兜沙經 | 100 | Tusara Sutra; Dousha Jing |
| 度世品经 | 度世品經 | 100 | Sutra on the Chapter of Going Across the World; Du Shi Pin Jing |
| 度一切诸佛境界智严经 | 度一切諸佛境界智嚴經 | 100 | Sarvabuddhaviṣayāvatārajñānalokālaṃkārasūtra (Du Yiqie Zhu Fo Jingjie Zhi Yan Jing) |
| 度诸佛境界智光严经 | 度諸佛境界智光嚴經 | 100 | Tathāgataguṇajñānācintyaviṣayāvatāranirdeśasūtra; Du Zhu Fo Jingjie Zhi Guang Yan Jing |
| 犊子经 | 犢子經 | 100 | xxVatsa Sūtra; Du Zi Jing |
| 敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 法护 | 法護 | 102 |
|
| 法华三昧经 | 法華三昧經 | 102 | Fa Hua Sanmei Jing |
| 法镜经 | 法鏡經 | 102 | Sutra of the Dharma Mirror; Fa Jing Jing |
| 法炬 | 102 |
|
|
| 发觉净心经 | 發覺淨心經 | 102 | Sutra on Raising and Awakening Pure Thought; Adjitavati |
| 梵 | 102 |
|
|
| 放钵经 | 放鉢經 | 102 | Sutra on the Sacred Alms Bowl; Fang Bo Jing |
| 方广大庄严经 | 方廣大莊嚴經 | 102 | Fang Guang Da Zhuangyan Jing; Lalitavistara |
| 方等般泥洹经 | 方等般泥洹經 | 102 | Caturdārakasamādhisūtra; Fangdeng Ban Niepan Jing |
| 方等大集 | 102 | Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation | |
| 法身经 | 法身經 | 102 | Dharmaśarīrasūtra; Fashen Jing |
| 奋迅王 | 奮迅王 | 102 | Vikurvāṇarājaparipṛcchā; Fen Xun Wang |
| 分别缘起初胜法门经 | 分別緣起初勝法門經 | 102 | Fenbie Yuanqi Chu Sheng Famen Jing |
| 佛华严入如来德智不思议境界经 | 佛華嚴入如來德智不思議境界經 | 102 | Tathāgataguṇajñānācintyaviṣayāvatāranirdeśasūtra; Fo Huayan Ru Rulai De Zhi Bu Siyi Jingjie Jing |
| 佛昇忉利天为母说法经 | 佛昇忉利天為母說法經 | 102 | Sutra on the Buddha's Ascent to the Trayastrimsa Heaven to Teach his Mother |
| 灌洗佛形像经 | 灌洗佛形像經 | 102 | Tathāgatapratibimbapratiṣṭhānuśaṃsā; Guan Xi Fo Xingxiang Jing |
| 佛为胜光天子说王法经 | 佛為勝光天子說王法經 | 102 | Rājāvavādaka; Fo Wei Sheng Guang Tianzi Shuo Wangfa Jing |
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 佛陀扇多 | 102 | Buddhaśānta | |
| 符秦 | 102 | Former Qin | |
| 腹中女听经 | 腹中女聽經 | 102 | Sutra on the Girl inside the Womb who Listens to the Dharma; Strīvivartavyākaraṇa; Fu Zhong Nu Ting Jing |
| 扶南 | 102 | Kingdom of Funan | |
| 高齐 | 高齊 | 103 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
| 功德直 | 103 | Gunabharman | |
| 观弥勒菩萨上生兜率天经 | 觀彌勒菩薩上生兜率天經 | 103 | Sutra on the Visualization of Maitreya Bodhisattva Ascending to be Born in Tusita Heaven |
| 观无量寿佛经 | 觀無量壽佛經 | 103 | Sutra on the Visualization of the Buddha of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing |
| 观虚空藏菩萨经 | 觀虛空藏菩薩經 | 103 | Sutra on the Contemplation of Akasagarbha Bodhisattva |
| 广博严净不退转轮经 | 廣博嚴淨不退轉輪經 | 103 | Avaivartikacakrasūtra; Guangbo Yan Jing Butuizhuan Lun Jing |
| 光赞般若波罗蜜经 | 光讚般若波羅蜜經 | 103 | In Praise of Light; Perfection of Wisdom in Twenty-Five Thousand Lines; Guang Zan Jing |
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 103 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 弘福寺 | 104 | Hongfu Temple | |
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 后出阿弥陀佛偈 | 後出阿彌陀佛偈 | 104 | Hou Chu Emituo Fo Ji |
| 幻士仁贤经 | 幻士仁賢經 | 104 | Sutra on the Magician Bhadra; Huan Shi Ren Xian Jing |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 慧上菩萨问大善权经 | 慧上菩薩問大善權經 | 104 | sūtra on the Questions by Jñānottara Bodhisattva on the Means for Great Good |
| 慧印三昧经 | 慧印三昧經 | 104 | Wisdom Mudra Samadhi Sutra |
| 会宁 | 會寧 | 104 | Huining |
| 千手千眼观世音菩萨 | 千手千眼觀世音菩薩 | 105 | Thousand Hand Thousand Eye Avalokitesvara Bodhisattva |
| 集一切福德三昧经 | 集一切福德三昧經 | 106 | Sarvapuṇyasamuccayasamādhisūtra (Ji Yiqie Fu De Sanmei Jing) |
| 济诸方等学经 | 濟諸方等學經 | 106 | Sarvavaidalyasaṃgraha; Ji Zhu Fangdeng Xue Jing |
| 伽耶山顶经 | 伽耶山頂經 | 106 | The Sutra Taught on Gaya Mountain; Jia Ye Shanding Jing |
| 渐備一切智德经 | 漸備一切智德經 | 106 | Daśabhūmika Sūtra; Jian Bei Yiqie Zhi De Jing |
| 谏王经 | 諫王經 | 106 | Sutra on Advice for a King; Rājāvavādaka; Jian Wang Jing |
| 畺良耶舍 | 106 | Kālayaśas | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
| 笈多 | 106 | Gupta | |
| 解节经 | 解節經 | 106 | The Scripture on the Explication of Underlying Meaning; Sandhīnirmocanasūtra; Jie Jie Jing |
| 解深密经 | 解深密經 | 106 |
|
| 金光明最胜王经 | 金光明最勝王經 | 106 |
|
| 金光明经 | 金光明經 | 106 |
|
| 晋代 | 晉代 | 106 | Jin Dynasty |
| 金刚般若波罗蜜经 | 金剛般若波羅蜜經 | 106 | Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond Sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra |
| 金刚能断般若波罗蜜经 | 金剛能斷般若波羅蜜經 | 106 | Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra |
| 九色鹿经 | 九色鹿經 | 106 | Sutra of the Nine-Colored Deer |
| 鸠摩罗 | 鳩摩羅 | 106 | Kumara |
| 鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 106 | Kumarajiva; Kumārajīva |
| 决定毘尼经 | 決定毘尼經 | 106 | Sutra on Judging Monastic Discipline (Jueding Pini Jing) |
| 决定总持经 | 決定總持經 | 106 | Buddakṣepana; Jueding Zong Chi Jing |
| 崛多 | 106 | Upagupta | |
| 沮渠京声 | 沮渠京聲 | 106 | Juqu Jingsheng |
| 开元释教录略出 | 開元釋教錄略出 | 107 | Summary Catalog of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Shijiao Lu Lue Chu |
| 康僧会 | 康僧會 | 107 | Kang Senghui |
| 康僧铠 | 康僧鎧 | 107 |
|
| 老母女六英经 | 老母女六英經 | 108 | Mahālalikāparipṛcchā; Lao Mu Nu Liu Ying Jing |
| 老女人经 | 老女人經 | 108 | sūtra Spoken at the Request of an Old Woman; Lao Nuren Jing |
| 了本生死经 | 了本生死經 | 108 | Sutra on Understanding the Origin of Birth and Death; Le Bensheng Si Jing |
| 乐璎珞庄严方便品经 | 樂瓔珞莊嚴方便品經 | 108 | Sirīvivartavyākaraṇa; Le Yingluo Zhuangyan Fangbian Pin Jing |
| 楞伽阿跋多罗宝经 | 楞伽阿跋多羅寶經 | 108 | Laṅkāvatāra sūtra; Lankavatara Sutra |
| 离垢施女经 | 離垢施女經 | 108 | Vimaladattāparipṛcchā (Li Gou Shi Nu Jing) |
| 李无谄 | 李無諂 | 108 | Li Wuchan |
| 凉州 | 涼州 | 108 |
|
| 六度集经 | 六度集經 | 108 | Sutra of the Collection of the Six Perfections |
| 龙施女经 | 龍施女經 | 108 | Sūtra on the Girl Nāgadattā; Long Shi Nu Jing |
| 龙施菩萨本起经 | 龍施菩薩本起經 | 108 | Sūtra on the Story of Nāgadattā Bodhisattva; Long Shi Pusa Benqi Jing |
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 罗摩伽经 | 羅摩伽經 | 108 | Gaṇḍavyūhasūtra; Luomojia Jing |
| 曼陀罗仙 | 曼陀羅仙 | 109 | Mandra; Mandrasena |
| 妙法莲华经 | 妙法蓮華經 | 109 | Lotus Sutra |
| 弥勒成佛经 | 彌勒成佛經 | 109 | Sutra on the Enlightenment of Maitreya |
| 弥勒来时经 | 彌勒來時經 | 109 | The Time of Maitreya’s Coming; Mile Lai Shi Jing |
| 弥勒菩萨所问本愿经 | 彌勒菩薩所問本願經 | 109 | Questions of Maitreya; Maitreyaparipṛcchā |
| 弥勒下生成佛经 | 彌勒下生成佛經 | 109 | The Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Mile Xia Sheng Cheng Fo Jing |
| 弥勒下生经 | 彌勒下生經 | 109 | The Sutra on the Descent of Maitreya; Mile Xia Sheng Jing |
| 摩诃般若波罗蜜大明呪经 | 摩訶般若波羅蜜大明呪經 | 109 | Mohe Boreboluomi Da Ming Zhou Jing |
| 摩诃般若波罗蜜经 | 摩訶般若波羅蜜經 | 109 | The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra |
| 摩诃刹头经 | 摩訶剎頭經 | 109 | Mohe Sha Tou Jing |
| 摩诃衍宝严经 | 摩訶衍寶嚴經 | 109 | Kāśyapaparivarta (Moheyan Bao Yan Jing) |
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 那连提耶舍 | 那連提耶舍 | 110 | Narendrayaśas |
| 那连耶舍 | 那連耶舍 | 110 | Narendrayaśas |
| 南天竺 | 110 | Southern India | |
| 南印度 | 110 | Southern India | |
| 南藏 | 110 | Southern Canon | |
| 南海 | 110 |
|
|
| 南海郡 | 110 | Nanhai Commandery | |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 内典录 | 內典錄 | 110 | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu |
| 能断金刚般若波罗蜜多经 | 能斷金剛般若波羅蜜多經 | 110 | Prajnaparamita Diamond Sutra |
| 涅槃部 | 110 | Nirvāṇa Section | |
| 平阳 | 平陽 | 112 | Pingyang; Linfen |
| 毘尼多流支 | 112 | Vinītaruci | |
| 婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 普门经 | 普門經 | 112 | Universal Gate Sutra |
| 普曜经 | 普曜經 | 112 | Pu Yao Jing; Lalitavistara |
| 普超三昧经 | 普超三昧經 | 112 | sūtra of the Universal, Transcendent Samādhi of Mañjuśrī |
| 普门品经 | 普門品經 | 112 | Universal Gate Sutra; Pumenping Jing |
| 菩萨本业经 | 菩薩本業經 | 112 | Sutra on Stories of the Former Karma of the Bodhisattva; Pusa Ben Ye Jing |
| 菩萨念佛三昧经 | 菩薩念佛三昧經 | 112 | Bodhisattvabuddhānusmṛtisamādhi; Pusa Nian Fo Sanmei Jing |
| 菩萨睒子经 | 菩薩睒子經 | 112 | Pusa Shan Zi Jing; Śyāmakajātakasūtra |
| 菩萨逝经 | 菩薩逝經 | 112 | Sutra on the Bodhisattva Shi; Pusa Shi Jing |
| 菩萨十住 | 菩薩十住 | 112 | Ten Abodes of the Bodhisattva |
| 菩萨十住经 | 菩薩十住經 | 112 | Sutra on the Ten Abodes of the Bodhisattva; Pusa Shi Zhu Jing |
| 菩萨十住行道品 | 菩薩十住行道品 | 112 | Pusa Shi Zhu Xing Dao Jing |
| 菩萨行方便境界神通变化经 | 菩薩行方便境界神通變化經 | 112 | Bodhisattvagocaropāyaviṣayavikurvāṇanirdeśa; Pusa Xing Fangbian Jingjie Shentong Bianhua Jing |
| 菩萨修行四法经 | 菩薩修行四法經 | 112 | Caturdharmakasūtra; Pusa Xiuxing Si Fa Jing |
| 菩提流志 | 112 | Bodhiruci | |
| 菩提流支 | 112 | Bodhiruci | |
| 菩提留支 | 112 | Bodhiruci | |
| 前世三转经 | 前世三轉經 | 113 | Sutra on Three Past Lives; Qian Shi San Zhuan Jing |
| 千手千眼观世音菩萨姥陀罗尼身经 | 千手千眼觀世音菩薩姥陀羅尼身經 | 113 | Nīlakaṇṭhakasūtra; Qian Shou Qian Yan Guanshiyin Pusa Lao Tuoluoni Shen Jing |
| 千眼千臂观世音菩萨陀罗尼神呪经 | 千眼千臂觀世音菩薩陀羅尼神呪經 | 113 | Sutra of the Divine Dharani of the Thousand Eye, Thousand Arm Avalokitesvara Bodhisattva |
| 乞伏秦 | 113 | Qifu Qin | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 请雨经 | 請雨經 | 113 | Prayer for Rain Sutra |
| 求那跋陀罗 | 求那跋陀羅 | 113 | Guṇabhadra; Gunabhadra |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 瞿昙流支 | 瞿曇流支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
| 入法界体性经 | 入法界體性經 | 114 | Ratnakūṭasūtra / Ru Fajie Tixing Jing |
| 乳光佛经 | 乳光佛經 | 114 | Ru Guang Fojing |
| 如幻三昧经 | 如幻三昧經 | 114 | Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā; Ru Huan Sanmei Jing |
| 入楞伽经 | 入楞伽經 | 114 | Laṅkāvatāra sūtra; Lankavatara Sutra; Ru Lengjia Jing |
| 濡首菩萨无上清净分卫经 | 濡首菩薩無上清淨分衛經 | 114 | Questions of Nāgaśrī |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如来独证自誓三昧经 | 如來獨證自誓三昧經 | 114 | Rulai Du Zheng Zi Shi Sanmei Jing |
| 如来示教胜军王经 | 如來示教勝軍王經 | 114 | Rājāvavādaka; Rulai Shi Jiao Sheng Jun Wang Jing |
| 如来师子吼经 | 如來師子吼經 | 114 | Siṃhanādikasūtra; Rulai Shizi Hou Jing |
| 如来兴显经 | 如來興顯經 | 114 |
|
| 如来智印经 | 如來智印經 | 114 | Tathāgatajñānamudrā; Rulai Zhi Yin Jing |
| 如来庄严智慧光明入一切佛境界经 | 如來莊嚴智慧光明入一切佛境界經 | 114 | Sarvabuddhaviṣayāvatārajñānalokālaṃkārasūtra (Rulai Zhuangyan Zhihui Guangming Ru Yiqie Fo Jingjie Jing) |
| 若那 | 114 | Ruo Na | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三藏鸠摩罗什 | 三藏鳩摩羅什 | 115 | Kumārajīva |
| 萨昙分陀利经 | 薩曇分陀利經 | 115 | The Lotus Sutra; Satanfentuoli Jing |
| 僧伽婆罗 | 僧伽婆羅 | 115 | Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 僧叡 | 僧叡 | 115 | Sengrui |
| 僧祐录 | 僧祐錄 | 115 | Sengyou's Catalog |
| 善恭敬经 | 善恭敬經 | 115 | Shan Gongjing Jing |
| 善思童子经 | 善思童子經 | 115 | Vimalakīrtinirdeśasūtra; Shan Si Tongzi Jing |
| 睒子经 | 睒子經 | 115 | Shan Zi Jing |
| 深密解脱经 | 深密解脫經 | 115 | The Scripture on the Explication of Underlying Meaning; Sandhīnirmocanasūtra; Shen Mi Jietuo Jing |
| 申日儿本经 | 申日兒本經 | 115 | Candraprabhakumāra; Shen Ri Er Ben Jing |
| 什希有经 | 甚希有經 | 115 | Adbhutadharmaparyāyasūtra; Shen Xiyou Jing |
| 阇那崛多 | 闍那崛多 | 115 | Jñānagupta; Jnanagupta |
| 阇那耶舍 | 闍那耶舍 | 115 | Jñānayaśas; Jnanayasas |
| 圣善住意天子所问经 | 聖善住意天子所問經 | 115 | Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā (Sheng Shan Zhu Yi Tianzi Suo Wen Jing) |
| 胜思惟梵天所问经 | 勝思惟梵天所問經 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā; Sheng Siwei Fantian Suo Wen Jing |
| 胜天王般若波罗蜜经 | 勝天王般若波羅蜜經 | 115 | Questions of the Deva King Pravara; The Prajñāpāramitā sūtra of Suvikrāntavikrāmin; Suvikrāntavikrāmiparipṛcchāprajñāpāramitāsūtra |
| 圣坚 | 聖堅 | 115 | Shengjian; Shi Shengjian |
| 胜鬘师子吼一乘大方便方广经 | 勝鬘師子吼一乘大方便方廣經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevīsiṃhanādasūtra |
| 实叉难陀 | 實叉難陀 | 115 | Śiksānanda; Siksananda |
| 释法显 | 釋法顯 | 115 | Fa Xian |
| 释圣坚 | 釋聖堅 | 115 | Shengjian; Shi Shengjian |
| 逝童子经 | 逝童子經 | 115 | Shi Tongzi Jing |
| 释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
| 释智严 | 釋智嚴 | 115 | Shi Zhiyan |
| 十住经 | 十住經 | 115 | Ten Stages Sutra; Daśabhūmika; Daśabhūmika Sūtra |
| 室罗筏 | 室羅筏 | 115 | Sravasti |
| 实相般若波罗蜜经 | 實相般若波羅蜜經 | 115 | Adhyardhaśatikāprajñāpāramitāsūtra |
| 顺权方便经 | 順權方便經 | 115 | Sirīvivartavyākaraṇa; Shun Quanfangbian Jing |
| 说妙法决定业障经 | 說妙法決定業障經 | 115 |
|
| 说无垢称经 | 說無垢稱經 | 115 | Vimalakīrti sūtra; Shuo Wugou Cheng Jing |
| 四童子三昧经 | 四童子三昧經 | 115 | Caturdārakasamādhisūtra; Si Tongzi Sanmei Jing |
| 思益梵天所问经 | 思益梵天所問經 | 115 |
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 太子和休经 | 太子和休經 | 116 | Siṃhaparipṛcchā; Taizi He Xiu Jing |
| 太子沐魄经 | 太子沐魄經 | 116 | Prince Mūka sūtra |
| 太子慕魄经 | 太子慕魄經 | 116 |
|
| 太子刷护经 | 太子刷護經 | 116 | Siṃhaparipṛcchā; Taizi Shua Hu Jing |
| 太子须大拏经 | 太子須大拏經 | 116 | Prince Sudana Sutra |
| 昙曜 | 曇曜 | 116 | Tan Yao |
| 唐三藏 | 116 | Tang Tripitaka; Xuanzang | |
| 唐国 | 唐國 | 116 | Tangguo |
| 昙摩流支 | 曇摩流支 | 116 |
|
| 昙摩蜜多 | 曇摩蜜多 | 116 | Dharmamitra |
| 昙摩蜱 | 曇摩蜱 | 116 | Dharmapriya |
| 昙摩耶舍 | 曇摩耶舍 | 116 | Dharmayaśas |
| 昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 提云般若 | 提雲般若 | 116 | Devaprajñā |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 未曾有经 | 未曾有經 | 119 | Adbhutadharmaparyāyasūtra; Wei Ceng You Jing |
| 维摩诘经 | 維摩詰經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
| 维摩诘所说经 | 維摩詰所說經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakirti Nirdesa Sutra |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊师利所说不思议佛境界经 | 文殊師利所說不思議佛境界經 | 119 | Acintyabuddhaviṣayanirdeśa (Mañjuśrī speaks the Inconceivable State of Buddhahood Sutra) |
| 文殊师利所说般若波罗蜜经 | 文殊師利所說般若波羅蜜經 | 119 | Mañjuśrī speaks the Prajñāpāramitā sūtra |
| 文殊师利所说摩诃般若波罗蜜经 | 文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經 | 119 | Mañjuśrī speaks the Large Prajñāpāramitā |
| 文殊师利佛土严净经 | 文殊師利佛土嚴淨經 | 119 | Sutra on the Adornments and Purity of the Buddha Land of Mañjuśrī; Wenshushili Fotu Yan Jing Jing |
| 文殊师利问菩提经 | 文殊師利問菩提經 | 119 | Mañjuśrī's Questions on Enlightenment; Wenshushili Wen Puti Jing |
| 文殊师利现宝藏经 | 文殊師利現寶藏經 | 119 | Mañjuśrī Manifests a Treasure Store; Wenshushili Xian Baozang Jing |
| 文殊师利巡行经 | 文殊師利巡行經 | 119 | Mañjuśrī goes on an Inspection Round; Wenshushili Xun Xing Jing |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 无极宝三昧经 | 無極寶三昧經 | 119 | Unbounded Treasure Samadi Sutra; Wu Ji Bao Sanmei Jing |
| 五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
| 无量寿经 | 無量壽經 | 119 |
|
| 无量义经 | 無量義經 | 119 | Sutra of Immeasurable Principles |
| 无言童子经 | 無言童子經 | 119 | Sutra on the Mute Boy; Wuyan Tongzi Jing |
| 无字宝箧经 | 無字寶篋經 | 119 | Anakṣarakaraṇḍakavairocanagarbha; Wu Zi Bao Qie Jing |
| 无垢贤女经 | 無垢賢女經 | 119 | Sutra of the Unsullied Worthy Girl; Strīvivartavyākaraṇa; Wugou Xian Nu Jing |
| 无尽意菩萨经 | 無盡意菩薩經 | 119 | Akṣayamatinirdeśasūtra; Exposition of Akṣayamati |
| 无量清净平等觉经 | 無量清淨平等覺經 | 119 | Sukhāvatīvyūhasūtra (Wuliang Qingjing Pingdeng Jue Jing) |
| 无上依经 | 無上依經 | 119 | Wushang Yi Jing |
| 无所希望经 | 無所希望經 | 119 | Sutra on the Absence of Hope |
| 无相经 | 無相經 | 119 | Wu Xiang Jing |
| 西崇福寺 | 120 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 西太原寺 | 120 | Xi Taiyuan Temple; Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 显无边佛土功德经 | 顯無邊佛土功德經 | 120 | Tathāgatānāṃ Buddhakṣetraguṇoktadharmaparyāyasūtra; Xian Wubian Fotu Gongde Jing |
| 象头精舍经 | 象頭精舍經 | 120 | Gagāśīrṣa Vihara Sutra; Xiang Tou Jingshe Jing |
| 象腋经 | 象腋經 | 120 | Hastikakṣyā; Xiang Ye Jing |
| 相续解脱地波罗蜜了义经 | 相續解脫地波羅蜜了義經 | 120 | Sūtra on Liberation from the Continuity of Causal Connections; Sandhīnirmocanasūtra; Xiangxu Jietuo Di Boluomi Liaoyi Jing |
| 贤护 | 賢護 | 120 | Bhadrapāla |
| 小品般若波罗蜜经 | 小品般若波羅蜜經 | 120 | Xiaopin Boreboluomi Jing; The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines |
| 萧齐 | 蕭齊 | 120 | Xiao Qi |
| 逍遥园 | 逍遙園 | 120 |
|
| 校量数珠功德经 | 校量數珠功德經 | 120 | Xiaoliang Shu Zhu Gongde Jing |
| 信力入印法门经 | 信力入印法門經 | 120 | Śraddhābāladhānāavatāramudrāsūtra; Xin Li Ru Yin Famen Jing |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 玄畅 | 玄暢 | 120 | Xuan Chang |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 虛空孕菩萨经 | 虛空孕菩薩經 | 120 | Ākāśagarbha Sūtra; Xukong Zang Pusa Shen Zhou Jing |
| 虚空藏菩萨经 | 虛空藏菩薩經 | 120 | Ākāśagarbha Sūtra (Xukong Zang Pusa Jing) |
| 虚空藏菩萨神呪经 | 虛空藏菩薩神呪經 | 120 | Ākāśagarbha Sūtra; Xukong Zang Pusa Shen Zhou Jing |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须摩提经 | 須摩提經 | 120 | Sumatī sūtra (Xumoti Jing) |
| 须摩提菩萨经 | 須摩提菩薩經 | 120 | Sumatidārikāparipṛcchā (Xumoti Pusa Jing) |
| 须菩提品 | 須菩提品 | 120 | Subhuti Chapter |
| 严佛调 | 嚴佛調 | 121 | Yan Fotiao; Yan Futiao |
| 姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
| 药师 | 藥師 | 89 |
|
| 药师如来本愿经 | 藥師如來本願經 | 121 | Sutra on the Vows of the Medicine Buddha; Yaoshi Rulai Benyuan Jing |
| 耶舍 | 121 |
|
|
| 义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
| 遗日摩尼宝经 | 遺日摩尼寶經 | 121 | Kāśyapaparivarta; Yi Ri Monibao Jing |
| 银色女经 | 銀色女經 | 121 | Yinse Nu Jing; Pūpāvatyāvadānā |
| 一切法高王经 | 一切法高王經 | 121 | Yiqie Fa Gao Wang Jing |
| 优禅尼国 | 優禪尼國 | 121 | Ujjayanī |
| 优填王经 | 優填王經 | 121 | King Udayana Sūtra; Udayanavatsarājaparipṛcchā; Youtian Wang Jing |
| 玉华宫 | 玉華宮 | 121 | Yu Hua Palace |
| 郁迦罗越问菩萨行经 | 郁迦羅越問菩薩行經 | 121 | The Inquiry of Ugra; Yujialuoyue Wen Pusa Xing Jing |
| 盂兰盆经 | 盂蘭盆經 | 121 | Yulan Bowl sūtra |
| 宇文周 | 121 | Later Zhou dynasty | |
| 浴像功德经 | 浴像功德經 | 121 | Sutra on the Merit Gained Through Washing an Image of the Buddha |
| 缘生初胜分法本经 | 緣生初勝分法本經 | 121 | Yuan Sheng Chu Sheng Fen Fa Ben Jing |
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 缘起圣道经 | 緣起聖道經 | 121 | Nidānasūtra; Yuanqi Sheng Dao Jing |
| 月灯三昧经 | 月燈三昧經 | 121 |
|
| 月光童子经 | 月光童子經 | 121 | Candraprabhakumāra; Yueguang Tongzi Jing |
| 月婆首那 | 121 | Upaśūnya | |
| 云安 | 雲安 | 121 | Yun'an |
| 于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
| 宇文 | 121 |
|
|
| 造立形像福报经 | 造立形像福報經 | 122 | Tathāgatapratibimbapratiṣṭhanuśaṃsā; Zaoli Xingxiang Fu Bao Jing |
| 长者子制经 | 長者子制經 | 122 | Zhangzhe Zi Zhi Jing |
| 正法华经 | 正法華經 | 122 | The Lotus Sutra; Zheng Fa Hua Jing |
| 正恭敬经 | 正恭敬經 | 122 | Zheng Gongjing Jing |
| 证契大乘经 | 證契大乘經 | 122 | Mahāyānābhisamaya; Zheng Qi Dasheng Jing |
| 支法度 | 122 | Zhi Fadu | |
| 支谦 | 支謙 | 122 | Zhi Qian |
| 智升 | 智昇 | 122 | Zhi Sheng |
| 祇树林 | 祇樹林 | 122 | Jetavana |
| 智严 | 智嚴 | 122 | Zhi Yan |
| 祇多蜜 | 122 | Gītamitra | |
| 支娄迦谶 | 支婁迦讖 | 122 | Lokakṣema; Lokaksema |
| 中天 | 122 | Central North India | |
| 竺 | 122 |
|
|
| 诸法本无经 | 諸法本無經 | 122 | Sarvadharmapravṛttinirdeśa; Zhu Fa Ben Wu Jing |
| 诸法无行经 | 諸法無行經 | 122 | Sarvadharmapravṛttinirdeśa; Zhu Fa Wu Xing Jing |
| 诸法勇王经 | 諸法勇王經 | 122 | Zhu Fa Yong Wang Jing |
| 竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
| 竺佛念 | 122 |
|
|
| 諸菩萨求佛本业经 | 諸菩薩求佛本業經 | 122 | Zhu Pusa Qiu Fo Ben Ye Jing |
| 竺叔兰 | 竺叔蘭 | 122 | Zhu Shu Lan |
| 竺昙无兰 | 竺曇無蘭 | 122 | Tan Wulan |
| 转女身经 | 轉女身經 | 122 | The Sūtra on Transforming the Female Form; Strīvivartavyākaraṇa; Zhuan Nu Shen Jing |
| 转有经 | 轉有經 | 122 | Bhavasaṅkrāntisūtra; Zhuan You Jing |
| 庄严菩提心分 | 莊嚴菩提心經 | 122 | Zhuangyan Putixin Jing |
| 自誓三昧经 | 自誓三昧經 | 122 | Zi Shi Sanmei Jing |
| 自在王菩萨经 | 自在王菩薩經 | 122 | Vikurvāṇarājaparipṛcchā; Zizai Wang Pusa Jing |
| 最无比经 | 最無比經 | 122 | Zui Wubi Jing |
| 作佛形像经 | 作佛形像經 | 122 | The Scripture on the Production of Buddha Images; Tathāgatapratibimbapratiṣṭhanuśaṃsā; Zuo Fo Xingxiang Jing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 48.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 般舟 | 98 |
|
|
| 宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 般若 | 98 |
|
|
| 般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 大方等 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 入定 | 100 |
|
|
| 伅真陀罗 | 伅真陀羅 | 100 | druma-kiṃnara |
| 放光 | 102 |
|
|
| 法智 | 102 |
|
|
| 分陀利 | 102 | pundarika | |
| 佛住 | 102 |
|
|
| 共法 | 103 | totality of truth | |
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 九经 | 九經 | 106 | navāṅga-śāsana; navaṅga-sāsana; nava-vidhaḥ sūtrānto; nine teachings |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 利行 | 108 |
|
|
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 门经 | 門經 | 109 | funeral service recited at the door of a house |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 婆诃 | 婆訶 | 112 | svaha; hail |
| 七佛 | 113 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 七经 | 七經 | 113 | seven Pureland sutras |
| 清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
| 仁王 | 114 |
|
|
| 入法界品 | 114 | entrance into the dharma realm [chapter] | |
| 如意摩尼 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi | |
| 三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三字 | 115 | three characters | |
| 阇那 | 闍那 | 115 | jnana; knowing |
| 受决 | 受決 | 115 | a prophecy |
| 数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
| 昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
| 昙无 | 曇無 | 116 | dharma |
| 陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 译人 | 譯人 | 121 | a translator |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 总持 | 總持 | 122 |
|