Glossary and Vocabulary for Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 103 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘 |
| 2 | 69 | 時 | shí | time; a point or period of time | 今時地力所生酥油 |
| 3 | 69 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 今時地力所生酥油 |
| 4 | 69 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 今時地力所生酥油 |
| 5 | 69 | 時 | shí | fashionable | 今時地力所生酥油 |
| 6 | 69 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 今時地力所生酥油 |
| 7 | 69 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 今時地力所生酥油 |
| 8 | 69 | 時 | shí | tense | 今時地力所生酥油 |
| 9 | 69 | 時 | shí | particular; special | 今時地力所生酥油 |
| 10 | 69 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 今時地力所生酥油 |
| 11 | 69 | 時 | shí | an era; a dynasty | 今時地力所生酥油 |
| 12 | 69 | 時 | shí | time [abstract] | 今時地力所生酥油 |
| 13 | 69 | 時 | shí | seasonal | 今時地力所生酥油 |
| 14 | 69 | 時 | shí | to wait upon | 今時地力所生酥油 |
| 15 | 69 | 時 | shí | hour | 今時地力所生酥油 |
| 16 | 69 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 今時地力所生酥油 |
| 17 | 69 | 時 | shí | Shi | 今時地力所生酥油 |
| 18 | 69 | 時 | shí | a present; currentlt | 今時地力所生酥油 |
| 19 | 69 | 時 | shí | time; kāla | 今時地力所生酥油 |
| 20 | 69 | 時 | shí | at that time; samaya | 今時地力所生酥油 |
| 21 | 68 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 其人如是壽十歲時 |
| 22 | 48 | 於 | yú | to go; to | 當於爾時 |
| 23 | 48 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 當於爾時 |
| 24 | 48 | 於 | yú | Yu | 當於爾時 |
| 25 | 48 | 於 | wū | a crow | 當於爾時 |
| 26 | 46 | 復 | fù | to go back; to return | 無復種子 |
| 27 | 46 | 復 | fù | to resume; to restart | 無復種子 |
| 28 | 46 | 復 | fù | to do in detail | 無復種子 |
| 29 | 46 | 復 | fù | to restore | 無復種子 |
| 30 | 46 | 復 | fù | to respond; to reply to | 無復種子 |
| 31 | 46 | 復 | fù | Fu; Return | 無復種子 |
| 32 | 46 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 無復種子 |
| 33 | 46 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 無復種子 |
| 34 | 46 | 復 | fù | Fu | 無復種子 |
| 35 | 46 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 無復種子 |
| 36 | 46 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 無復種子 |
| 37 | 46 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間別有三種中劫 |
| 38 | 46 | 世間 | shìjiān | world | 世間別有三種中劫 |
| 39 | 46 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間別有三種中劫 |
| 40 | 46 | 由旬 | yóuxún | yojana | 吹八萬四千由旬大海之水 |
| 41 | 45 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 飢餓死已 |
| 42 | 45 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 飢餓死已 |
| 43 | 45 | 已 | yǐ | to complete | 飢餓死已 |
| 44 | 45 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 飢餓死已 |
| 45 | 45 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 飢餓死已 |
| 46 | 45 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 飢餓死已 |
| 47 | 42 | 若干 | ruògān | a certain number or amount of | 經若干年 |
| 48 | 42 | 若干 | ruògān | Ruogan | 經若干年 |
| 49 | 42 | 其 | qí | Qi | 其人如是壽十歲時 |
| 50 | 36 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 劫住品第十 |
| 51 | 36 | 住 | zhù | to stop; to halt | 劫住品第十 |
| 52 | 36 | 住 | zhù | to retain; to remain | 劫住品第十 |
| 53 | 36 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 劫住品第十 |
| 54 | 36 | 住 | zhù | verb complement | 劫住品第十 |
| 55 | 36 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 劫住品第十 |
| 56 | 36 | 宮殿 | gōngdiàn | palace; palace hall | 於下即有日大宮殿 |
| 57 | 36 | 宮殿 | gōngdiàn | palace; vimāna | 於下即有日大宮殿 |
| 58 | 35 | 吹 | chuī | to blow; to exhale | 吹八萬四千由旬大海之水 |
| 59 | 35 | 吹 | chuī | to play a wind instrument | 吹八萬四千由旬大海之水 |
| 60 | 35 | 吹 | chuī | to brag; to boast | 吹八萬四千由旬大海之水 |
| 61 | 35 | 吹 | chuī | to end in failure | 吹八萬四千由旬大海之水 |
| 62 | 35 | 吹 | chuī | to exhale; pravā | 吹八萬四千由旬大海之水 |
| 63 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無慈愍意 |
| 64 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 無慈愍意 |
| 65 | 33 | 無 | mó | mo | 無慈愍意 |
| 66 | 33 | 無 | wú | to not have | 無慈愍意 |
| 67 | 33 | 無 | wú | Wu | 無慈愍意 |
| 68 | 33 | 無 | mó | mo | 無慈愍意 |
| 69 | 33 | 水 | shuǐ | water | 水煎取汁 |
| 70 | 33 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 水煎取汁 |
| 71 | 33 | 水 | shuǐ | a river | 水煎取汁 |
| 72 | 33 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 水煎取汁 |
| 73 | 33 | 水 | shuǐ | a flood | 水煎取汁 |
| 74 | 33 | 水 | shuǐ | to swim | 水煎取汁 |
| 75 | 33 | 水 | shuǐ | a body of water | 水煎取汁 |
| 76 | 33 | 水 | shuǐ | Shui | 水煎取汁 |
| 77 | 33 | 水 | shuǐ | water element | 水煎取汁 |
| 78 | 33 | 水 | shuǐ | water | 水煎取汁 |
| 79 | 32 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 轉住轉壞 |
| 80 | 32 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 轉住轉壞 |
| 81 | 32 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 轉住轉壞 |
| 82 | 32 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 轉住轉壞 |
| 83 | 32 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 轉住轉壞 |
| 84 | 32 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 轉住轉壞 |
| 85 | 32 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 轉住轉壞 |
| 86 | 32 | 年 | nián | year | 猶如今日年十五六 |
| 87 | 32 | 年 | nián | New Year festival | 猶如今日年十五六 |
| 88 | 32 | 年 | nián | age | 猶如今日年十五六 |
| 89 | 32 | 年 | nián | life span; life expectancy | 猶如今日年十五六 |
| 90 | 32 | 年 | nián | an era; a period | 猶如今日年十五六 |
| 91 | 32 | 年 | nián | a date | 猶如今日年十五六 |
| 92 | 32 | 年 | nián | time; years | 猶如今日年十五六 |
| 93 | 32 | 年 | nián | harvest | 猶如今日年十五六 |
| 94 | 32 | 年 | nián | annual; every year | 猶如今日年十五六 |
| 95 | 32 | 年 | nián | year; varṣa | 猶如今日年十五六 |
| 96 | 32 | 之 | zhī | to go | 又為父母之所憐愛 |
| 97 | 32 | 之 | zhī | to arrive; to go | 又為父母之所憐愛 |
| 98 | 32 | 之 | zhī | is | 又為父母之所憐愛 |
| 99 | 32 | 之 | zhī | to use | 又為父母之所憐愛 |
| 100 | 32 | 之 | zhī | Zhi | 又為父母之所憐愛 |
| 101 | 32 | 之 | zhī | winding | 又為父母之所憐愛 |
| 102 | 29 | 等 | děng | et cetera; and so on | 隋天竺三藏闍那崛多等譯 |
| 103 | 29 | 等 | děng | to wait | 隋天竺三藏闍那崛多等譯 |
| 104 | 29 | 等 | děng | to be equal | 隋天竺三藏闍那崛多等譯 |
| 105 | 29 | 等 | děng | degree; level | 隋天竺三藏闍那崛多等譯 |
| 106 | 29 | 等 | děng | to compare | 隋天竺三藏闍那崛多等譯 |
| 107 | 29 | 等 | děng | same; equal; sama | 隋天竺三藏闍那崛多等譯 |
| 108 | 27 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切滅沒 |
| 109 | 27 | 一切 | yīqiè | the same | 一切滅沒 |
| 110 | 27 | 百 | bǎi | one hundred | 亦如今人願壽百歲 |
| 111 | 27 | 百 | bǎi | many | 亦如今人願壽百歲 |
| 112 | 27 | 百 | bǎi | Bai | 亦如今人願壽百歲 |
| 113 | 27 | 百 | bǎi | all | 亦如今人願壽百歲 |
| 114 | 27 | 百 | bǎi | hundred; śata | 亦如今人願壽百歲 |
| 115 | 27 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 悉成刀仗 |
| 116 | 27 | 成 | chéng | to become; to turn into | 悉成刀仗 |
| 117 | 27 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 悉成刀仗 |
| 118 | 27 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 悉成刀仗 |
| 119 | 27 | 成 | chéng | a full measure of | 悉成刀仗 |
| 120 | 27 | 成 | chéng | whole | 悉成刀仗 |
| 121 | 27 | 成 | chéng | set; established | 悉成刀仗 |
| 122 | 27 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 悉成刀仗 |
| 123 | 27 | 成 | chéng | to reconcile | 悉成刀仗 |
| 124 | 27 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 悉成刀仗 |
| 125 | 27 | 成 | chéng | composed of | 悉成刀仗 |
| 126 | 27 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 悉成刀仗 |
| 127 | 27 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 悉成刀仗 |
| 128 | 27 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 悉成刀仗 |
| 129 | 27 | 成 | chéng | Cheng | 悉成刀仗 |
| 130 | 27 | 成 | chéng | Become | 悉成刀仗 |
| 131 | 27 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 悉成刀仗 |
| 132 | 26 | 亦 | yì | Yi | 亦如今人願壽百歲 |
| 133 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為三 |
| 134 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為三 |
| 135 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 何等為三 |
| 136 | 25 | 為 | wéi | to do | 何等為三 |
| 137 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為三 |
| 138 | 25 | 為 | wéi | to govern | 何等為三 |
| 139 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為三 |
| 140 | 25 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 若世界住已壞 |
| 141 | 25 | 壞 | huài | to go bad; to break | 若世界住已壞 |
| 142 | 25 | 壞 | huài | to defeat | 若世界住已壞 |
| 143 | 25 | 壞 | huài | sinister; evil | 若世界住已壞 |
| 144 | 25 | 壞 | huài | to decline; to wane | 若世界住已壞 |
| 145 | 25 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 若世界住已壞 |
| 146 | 25 | 壞 | huài | breaking; bheda | 若世界住已壞 |
| 147 | 23 | 大 | dà | big; huge; large | 其滴麤大 |
| 148 | 23 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 其滴麤大 |
| 149 | 23 | 大 | dà | great; major; important | 其滴麤大 |
| 150 | 23 | 大 | dà | size | 其滴麤大 |
| 151 | 23 | 大 | dà | old | 其滴麤大 |
| 152 | 23 | 大 | dà | oldest; earliest | 其滴麤大 |
| 153 | 23 | 大 | dà | adult | 其滴麤大 |
| 154 | 23 | 大 | dài | an important person | 其滴麤大 |
| 155 | 23 | 大 | dà | senior | 其滴麤大 |
| 156 | 23 | 大 | dà | an element | 其滴麤大 |
| 157 | 23 | 大 | dà | great; mahā | 其滴麤大 |
| 158 | 23 | 四 | sì | four | 若於四衢 |
| 159 | 23 | 四 | sì | note a musical scale | 若於四衢 |
| 160 | 23 | 四 | sì | fourth | 若於四衢 |
| 161 | 23 | 四 | sì | Si | 若於四衢 |
| 162 | 23 | 四 | sì | four; catur | 若於四衢 |
| 163 | 23 | 千 | qiān | one thousand | 若干千俱致年 |
| 164 | 23 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 若干千俱致年 |
| 165 | 23 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 若干千俱致年 |
| 166 | 23 | 千 | qiān | Qian | 若干千俱致年 |
| 167 | 23 | 中 | zhōng | middle | 於中多有遇病命終 |
| 168 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中多有遇病命終 |
| 169 | 23 | 中 | zhōng | China | 於中多有遇病命終 |
| 170 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中多有遇病命終 |
| 171 | 23 | 中 | zhōng | midday | 於中多有遇病命終 |
| 172 | 23 | 中 | zhōng | inside | 於中多有遇病命終 |
| 173 | 23 | 中 | zhōng | during | 於中多有遇病命終 |
| 174 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 於中多有遇病命終 |
| 175 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 於中多有遇病命終 |
| 176 | 23 | 中 | zhōng | half | 於中多有遇病命終 |
| 177 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中多有遇病命終 |
| 178 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中多有遇病命終 |
| 179 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 於中多有遇病命終 |
| 180 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中多有遇病命終 |
| 181 | 23 | 中 | zhōng | middle | 於中多有遇病命終 |
| 182 | 22 | 羅 | luó | Luo | 其風名為阿那毘羅 |
| 183 | 22 | 羅 | luó | to catch; to capture | 其風名為阿那毘羅 |
| 184 | 22 | 羅 | luó | gauze | 其風名為阿那毘羅 |
| 185 | 22 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 其風名為阿那毘羅 |
| 186 | 22 | 羅 | luó | a net for catching birds | 其風名為阿那毘羅 |
| 187 | 22 | 羅 | luó | to recruit | 其風名為阿那毘羅 |
| 188 | 22 | 羅 | luó | to include | 其風名為阿那毘羅 |
| 189 | 22 | 羅 | luó | to distribute | 其風名為阿那毘羅 |
| 190 | 22 | 羅 | luó | ra | 其風名為阿那毘羅 |
| 191 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 此不可得算計而知 |
| 192 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 此不可得算計而知 |
| 193 | 22 | 而 | néng | can; able | 此不可得算計而知 |
| 194 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 此不可得算計而知 |
| 195 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 此不可得算計而知 |
| 196 | 22 | 行 | xíng | to walk | 即便行嫁 |
| 197 | 22 | 行 | xíng | capable; competent | 即便行嫁 |
| 198 | 22 | 行 | háng | profession | 即便行嫁 |
| 199 | 22 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 即便行嫁 |
| 200 | 22 | 行 | xíng | to travel | 即便行嫁 |
| 201 | 22 | 行 | xìng | actions; conduct | 即便行嫁 |
| 202 | 22 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 即便行嫁 |
| 203 | 22 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 即便行嫁 |
| 204 | 22 | 行 | háng | horizontal line | 即便行嫁 |
| 205 | 22 | 行 | héng | virtuous deeds | 即便行嫁 |
| 206 | 22 | 行 | hàng | a line of trees | 即便行嫁 |
| 207 | 22 | 行 | hàng | bold; steadfast | 即便行嫁 |
| 208 | 22 | 行 | xíng | to move | 即便行嫁 |
| 209 | 22 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 即便行嫁 |
| 210 | 22 | 行 | xíng | travel | 即便行嫁 |
| 211 | 22 | 行 | xíng | to circulate | 即便行嫁 |
| 212 | 22 | 行 | xíng | running script; running script | 即便行嫁 |
| 213 | 22 | 行 | xíng | temporary | 即便行嫁 |
| 214 | 22 | 行 | háng | rank; order | 即便行嫁 |
| 215 | 22 | 行 | háng | a business; a shop | 即便行嫁 |
| 216 | 22 | 行 | xíng | to depart; to leave | 即便行嫁 |
| 217 | 22 | 行 | xíng | to experience | 即便行嫁 |
| 218 | 22 | 行 | xíng | path; way | 即便行嫁 |
| 219 | 22 | 行 | xíng | xing; ballad | 即便行嫁 |
| 220 | 22 | 行 | xíng | 即便行嫁 | |
| 221 | 22 | 行 | xíng | Practice | 即便行嫁 |
| 222 | 22 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 即便行嫁 |
| 223 | 22 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 即便行嫁 |
| 224 | 21 | 無有 | wú yǒu | there is not | 無有正行 |
| 225 | 21 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 無有正行 |
| 226 | 21 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 不如法說 |
| 227 | 21 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 不如法說 |
| 228 | 21 | 說 | shuì | to persuade | 不如法說 |
| 229 | 21 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 不如法說 |
| 230 | 21 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 不如法說 |
| 231 | 21 | 說 | shuō | to claim; to assert | 不如法說 |
| 232 | 21 | 說 | shuō | allocution | 不如法說 |
| 233 | 21 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 不如法說 |
| 234 | 21 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 不如法說 |
| 235 | 21 | 說 | shuō | speach; vāda | 不如法說 |
| 236 | 21 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 不如法說 |
| 237 | 21 | 說 | shuō | to instruct | 不如法說 |
| 238 | 21 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 無有善名 |
| 239 | 21 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 無有善名 |
| 240 | 21 | 名 | míng | rank; position | 無有善名 |
| 241 | 21 | 名 | míng | an excuse | 無有善名 |
| 242 | 21 | 名 | míng | life | 無有善名 |
| 243 | 21 | 名 | míng | to name; to call | 無有善名 |
| 244 | 21 | 名 | míng | to express; to describe | 無有善名 |
| 245 | 21 | 名 | míng | to be called; to have the name | 無有善名 |
| 246 | 21 | 名 | míng | to own; to possess | 無有善名 |
| 247 | 21 | 名 | míng | famous; renowned | 無有善名 |
| 248 | 21 | 名 | míng | moral | 無有善名 |
| 249 | 21 | 名 | míng | name; naman | 無有善名 |
| 250 | 21 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 無有善名 |
| 251 | 21 | 俱致 | jūzhì | koti; one hundred million; a very large number | 若干俱致年 |
| 252 | 21 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又彼人民壽十歲時 |
| 253 | 21 | 餘 | yú | extra; surplus | 無復遺餘 |
| 254 | 21 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 無復遺餘 |
| 255 | 21 | 餘 | yú | to remain | 無復遺餘 |
| 256 | 21 | 餘 | yú | other | 無復遺餘 |
| 257 | 21 | 餘 | yú | additional; complementary | 無復遺餘 |
| 258 | 21 | 餘 | yú | remaining | 無復遺餘 |
| 259 | 21 | 餘 | yú | incomplete | 無復遺餘 |
| 260 | 21 | 餘 | yú | Yu | 無復遺餘 |
| 261 | 21 | 餘 | yú | other; anya | 無復遺餘 |
| 262 | 21 | 三 | sān | three | 世間別有三種中劫 |
| 263 | 21 | 三 | sān | third | 世間別有三種中劫 |
| 264 | 21 | 三 | sān | more than two | 世間別有三種中劫 |
| 265 | 21 | 三 | sān | very few | 世間別有三種中劫 |
| 266 | 21 | 三 | sān | San | 世間別有三種中劫 |
| 267 | 21 | 三 | sān | three; tri | 世間別有三種中劫 |
| 268 | 21 | 三 | sān | sa | 世間別有三種中劫 |
| 269 | 21 | 三 | sān | three kinds; trividha | 世間別有三種中劫 |
| 270 | 21 | 諸天 | zhū tiān | devas | 生諸天中 |
| 271 | 20 | 因緣 | yīnyuán | chance | 以是因緣天不降雨 |
| 272 | 20 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 以是因緣天不降雨 |
| 273 | 20 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 以是因緣天不降雨 |
| 274 | 20 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 以是因緣天不降雨 |
| 275 | 20 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 以是因緣天不降雨 |
| 276 | 20 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 以是因緣天不降雨 |
| 277 | 20 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 以是因緣天不降雨 |
| 278 | 20 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 如今獵師在空山澤見諸禽獸 |
| 279 | 20 | 山 | shān | Shan | 如今獵師在空山澤見諸禽獸 |
| 280 | 20 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 如今獵師在空山澤見諸禽獸 |
| 281 | 20 | 山 | shān | a mountain-like shape | 如今獵師在空山澤見諸禽獸 |
| 282 | 20 | 山 | shān | a gable | 如今獵師在空山澤見諸禽獸 |
| 283 | 20 | 山 | shān | mountain; giri | 如今獵師在空山澤見諸禽獸 |
| 284 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 所有眾生不孝父母 |
| 285 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 所有眾生不孝父母 |
| 286 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 所有眾生不孝父母 |
| 287 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 所有眾生不孝父母 |
| 288 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 純以羖羊毛褐為衣 |
| 289 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 純以羖羊毛褐為衣 |
| 290 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 純以羖羊毛褐為衣 |
| 291 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 純以羖羊毛褐為衣 |
| 292 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 純以羖羊毛褐為衣 |
| 293 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 純以羖羊毛褐為衣 |
| 294 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 純以羖羊毛褐為衣 |
| 295 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 純以羖羊毛褐為衣 |
| 296 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 純以羖羊毛褐為衣 |
| 297 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 純以羖羊毛褐為衣 |
| 298 | 19 | 上 | shàng | top; a high position | 以為上壽 |
| 299 | 19 | 上 | shang | top; the position on or above something | 以為上壽 |
| 300 | 19 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 以為上壽 |
| 301 | 19 | 上 | shàng | shang | 以為上壽 |
| 302 | 19 | 上 | shàng | previous; last | 以為上壽 |
| 303 | 19 | 上 | shàng | high; higher | 以為上壽 |
| 304 | 19 | 上 | shàng | advanced | 以為上壽 |
| 305 | 19 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 以為上壽 |
| 306 | 19 | 上 | shàng | time | 以為上壽 |
| 307 | 19 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 以為上壽 |
| 308 | 19 | 上 | shàng | far | 以為上壽 |
| 309 | 19 | 上 | shàng | big; as big as | 以為上壽 |
| 310 | 19 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 以為上壽 |
| 311 | 19 | 上 | shàng | to report | 以為上壽 |
| 312 | 19 | 上 | shàng | to offer | 以為上壽 |
| 313 | 19 | 上 | shàng | to go on stage | 以為上壽 |
| 314 | 19 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 以為上壽 |
| 315 | 19 | 上 | shàng | to install; to erect | 以為上壽 |
| 316 | 19 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 以為上壽 |
| 317 | 19 | 上 | shàng | to burn | 以為上壽 |
| 318 | 19 | 上 | shàng | to remember | 以為上壽 |
| 319 | 19 | 上 | shàng | to add | 以為上壽 |
| 320 | 19 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 以為上壽 |
| 321 | 19 | 上 | shàng | to meet | 以為上壽 |
| 322 | 19 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 以為上壽 |
| 323 | 19 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 以為上壽 |
| 324 | 19 | 上 | shàng | a musical note | 以為上壽 |
| 325 | 19 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 以為上壽 |
| 326 | 19 | 大海 | dàhǎi | sea; ocean | 吹八萬四千由旬大海之水 |
| 327 | 19 | 大海 | dàhǎi | a large bowl or glass | 吹八萬四千由旬大海之水 |
| 328 | 19 | 大海 | dàhǎi | ocean; sāgara; mahāsamudrā | 吹八萬四千由旬大海之水 |
| 329 | 19 | 五 | wǔ | five | 如五段輪 |
| 330 | 19 | 五 | wǔ | fifth musical note | 如五段輪 |
| 331 | 19 | 五 | wǔ | Wu | 如五段輪 |
| 332 | 19 | 五 | wǔ | the five elements | 如五段輪 |
| 333 | 19 | 五 | wǔ | five; pañca | 如五段輪 |
| 334 | 19 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 是時眾生唯壽十歲 |
| 335 | 19 | 生 | shēng | to live | 是時眾生唯壽十歲 |
| 336 | 19 | 生 | shēng | raw | 是時眾生唯壽十歲 |
| 337 | 19 | 生 | shēng | a student | 是時眾生唯壽十歲 |
| 338 | 19 | 生 | shēng | life | 是時眾生唯壽十歲 |
| 339 | 19 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 是時眾生唯壽十歲 |
| 340 | 19 | 生 | shēng | alive | 是時眾生唯壽十歲 |
| 341 | 19 | 生 | shēng | a lifetime | 是時眾生唯壽十歲 |
| 342 | 19 | 生 | shēng | to initiate; to become | 是時眾生唯壽十歲 |
| 343 | 19 | 生 | shēng | to grow | 是時眾生唯壽十歲 |
| 344 | 19 | 生 | shēng | unfamiliar | 是時眾生唯壽十歲 |
| 345 | 19 | 生 | shēng | not experienced | 是時眾生唯壽十歲 |
| 346 | 19 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 是時眾生唯壽十歲 |
| 347 | 19 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 是時眾生唯壽十歲 |
| 348 | 19 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 是時眾生唯壽十歲 |
| 349 | 19 | 生 | shēng | gender | 是時眾生唯壽十歲 |
| 350 | 19 | 生 | shēng | to develop; to grow | 是時眾生唯壽十歲 |
| 351 | 19 | 生 | shēng | to set up | 是時眾生唯壽十歲 |
| 352 | 19 | 生 | shēng | a prostitute | 是時眾生唯壽十歲 |
| 353 | 19 | 生 | shēng | a captive | 是時眾生唯壽十歲 |
| 354 | 19 | 生 | shēng | a gentleman | 是時眾生唯壽十歲 |
| 355 | 19 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 是時眾生唯壽十歲 |
| 356 | 19 | 生 | shēng | unripe | 是時眾生唯壽十歲 |
| 357 | 19 | 生 | shēng | nature | 是時眾生唯壽十歲 |
| 358 | 19 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 是時眾生唯壽十歲 |
| 359 | 19 | 生 | shēng | destiny | 是時眾生唯壽十歲 |
| 360 | 19 | 生 | shēng | birth | 是時眾生唯壽十歲 |
| 361 | 19 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 是時眾生唯壽十歲 |
| 362 | 19 | 六 | liù | six | 猶如今日年十五六 |
| 363 | 19 | 六 | liù | sixth | 猶如今日年十五六 |
| 364 | 19 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 猶如今日年十五六 |
| 365 | 19 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 猶如今日年十五六 |
| 366 | 18 | 者 | zhě | ca | 三者疾疫 |
| 367 | 18 | 洲 | zhōu | a continent | 彼四大洲 |
| 368 | 18 | 洲 | zhōu | an island; islet | 彼四大洲 |
| 369 | 18 | 洲 | zhōu | continent; dvīpa | 彼四大洲 |
| 370 | 18 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 唯起毒害屠殺之心 |
| 371 | 18 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 唯起毒害屠殺之心 |
| 372 | 18 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 唯起毒害屠殺之心 |
| 373 | 18 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 唯起毒害屠殺之心 |
| 374 | 18 | 起 | qǐ | to start | 唯起毒害屠殺之心 |
| 375 | 18 | 起 | qǐ | to establish; to build | 唯起毒害屠殺之心 |
| 376 | 18 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 唯起毒害屠殺之心 |
| 377 | 18 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 唯起毒害屠殺之心 |
| 378 | 18 | 起 | qǐ | to get out of bed | 唯起毒害屠殺之心 |
| 379 | 18 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 唯起毒害屠殺之心 |
| 380 | 18 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 唯起毒害屠殺之心 |
| 381 | 18 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 唯起毒害屠殺之心 |
| 382 | 18 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 唯起毒害屠殺之心 |
| 383 | 18 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 唯起毒害屠殺之心 |
| 384 | 18 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 唯起毒害屠殺之心 |
| 385 | 18 | 起 | qǐ | to conjecture | 唯起毒害屠殺之心 |
| 386 | 18 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 唯起毒害屠殺之心 |
| 387 | 18 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 唯起毒害屠殺之心 |
| 388 | 18 | 造作 | zàozuò | to make; to manufacture | 從上造作諸梵宮殿 |
| 389 | 18 | 造作 | zàozuò | a lie; a rumor | 從上造作諸梵宮殿 |
| 390 | 18 | 造作 | zàozuò | a fake; a forgery | 從上造作諸梵宮殿 |
| 391 | 17 | 須彌山 | Xūmí Shān | Mount Sumeru | 置於須彌山王半腹之間 |
| 392 | 17 | 須彌山 | xūmí shān | Mount Sumeru; Mount Meru | 置於須彌山王半腹之間 |
| 393 | 17 | 風 | fēng | wind | 迦梨迦風吹大海水 |
| 394 | 17 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 迦梨迦風吹大海水 |
| 395 | 17 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 迦梨迦風吹大海水 |
| 396 | 17 | 風 | fēng | prana | 迦梨迦風吹大海水 |
| 397 | 17 | 風 | fēng | a scene | 迦梨迦風吹大海水 |
| 398 | 17 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 迦梨迦風吹大海水 |
| 399 | 17 | 風 | fēng | news | 迦梨迦風吹大海水 |
| 400 | 17 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 迦梨迦風吹大海水 |
| 401 | 17 | 風 | fēng | a fetish | 迦梨迦風吹大海水 |
| 402 | 17 | 風 | fēng | a popular folk song | 迦梨迦風吹大海水 |
| 403 | 17 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 迦梨迦風吹大海水 |
| 404 | 17 | 風 | fēng | Feng | 迦梨迦風吹大海水 |
| 405 | 17 | 風 | fēng | to blow away | 迦梨迦風吹大海水 |
| 406 | 17 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 迦梨迦風吹大海水 |
| 407 | 17 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 迦梨迦風吹大海水 |
| 408 | 17 | 風 | fèng | fashion; vogue | 迦梨迦風吹大海水 |
| 409 | 17 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 迦梨迦風吹大海水 |
| 410 | 17 | 風 | fēng | weather | 迦梨迦風吹大海水 |
| 411 | 17 | 風 | fēng | quick | 迦梨迦風吹大海水 |
| 412 | 17 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 迦梨迦風吹大海水 |
| 413 | 17 | 風 | fēng | wind element | 迦梨迦風吹大海水 |
| 414 | 17 | 風 | fēng | wind; vayu | 迦梨迦風吹大海水 |
| 415 | 17 | 王 | wáng | Wang | 若王大臣 |
| 416 | 17 | 王 | wáng | a king | 若王大臣 |
| 417 | 17 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 若王大臣 |
| 418 | 17 | 王 | wàng | to be king; to rule | 若王大臣 |
| 419 | 17 | 王 | wáng | a prince; a duke | 若王大臣 |
| 420 | 17 | 王 | wáng | grand; great | 若王大臣 |
| 421 | 17 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 若王大臣 |
| 422 | 17 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 若王大臣 |
| 423 | 17 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 若王大臣 |
| 424 | 17 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 若王大臣 |
| 425 | 17 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 若王大臣 |
| 426 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 又為父母之所憐愛 |
| 427 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 又為父母之所憐愛 |
| 428 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 又為父母之所憐愛 |
| 429 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 又為父母之所憐愛 |
| 430 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 又為父母之所憐愛 |
| 431 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 又為父母之所憐愛 |
| 432 | 17 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 又為父母之所憐愛 |
| 433 | 17 | 出生 | chūshēng | to be born | 世間出生 |
| 434 | 16 | 二 | èr | two | 去地四萬二千由旬日行道中 |
| 435 | 16 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 去地四萬二千由旬日行道中 |
| 436 | 16 | 二 | èr | second | 去地四萬二千由旬日行道中 |
| 437 | 16 | 二 | èr | twice; double; di- | 去地四萬二千由旬日行道中 |
| 438 | 16 | 二 | èr | more than one kind | 去地四萬二千由旬日行道中 |
| 439 | 16 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 去地四萬二千由旬日行道中 |
| 440 | 16 | 二 | èr | both; dvaya | 去地四萬二千由旬日行道中 |
| 441 | 16 | 聚 | jù | to assemble; to meet together | 或屠聚邑 |
| 442 | 16 | 聚 | jù | to store up; to collect; to amass | 或屠聚邑 |
| 443 | 16 | 聚 | jù | to levy; to impose [a tax] | 或屠聚邑 |
| 444 | 16 | 聚 | jù | a village | 或屠聚邑 |
| 445 | 16 | 聚 | jù | a crowd | 或屠聚邑 |
| 446 | 16 | 聚 | jù | savings | 或屠聚邑 |
| 447 | 16 | 聚 | jù | aggregation; samāsa | 或屠聚邑 |
| 448 | 16 | 聚 | jù | a group of people; gaṇa | 或屠聚邑 |
| 449 | 16 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時眾人 |
| 450 | 16 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時眾人 |
| 451 | 16 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 遂令非人放其災氣 |
| 452 | 16 | 令 | lìng | to issue a command | 遂令非人放其災氣 |
| 453 | 16 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 遂令非人放其災氣 |
| 454 | 16 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 遂令非人放其災氣 |
| 455 | 16 | 令 | lìng | a season | 遂令非人放其災氣 |
| 456 | 16 | 令 | lìng | respected; good reputation | 遂令非人放其災氣 |
| 457 | 16 | 令 | lìng | good | 遂令非人放其災氣 |
| 458 | 16 | 令 | lìng | pretentious | 遂令非人放其災氣 |
| 459 | 16 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 遂令非人放其災氣 |
| 460 | 16 | 令 | lìng | a commander | 遂令非人放其災氣 |
| 461 | 16 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 遂令非人放其災氣 |
| 462 | 16 | 令 | lìng | lyrics | 遂令非人放其災氣 |
| 463 | 16 | 令 | lìng | Ling | 遂令非人放其災氣 |
| 464 | 16 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 遂令非人放其災氣 |
| 465 | 16 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 然亦得他供養承事讚歎尊重 |
| 466 | 16 | 得 | děi | to want to; to need to | 然亦得他供養承事讚歎尊重 |
| 467 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 然亦得他供養承事讚歎尊重 |
| 468 | 16 | 得 | dé | de | 然亦得他供養承事讚歎尊重 |
| 469 | 16 | 得 | de | infix potential marker | 然亦得他供養承事讚歎尊重 |
| 470 | 16 | 得 | dé | to result in | 然亦得他供養承事讚歎尊重 |
| 471 | 16 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 然亦得他供養承事讚歎尊重 |
| 472 | 16 | 得 | dé | to be satisfied | 然亦得他供養承事讚歎尊重 |
| 473 | 16 | 得 | dé | to be finished | 然亦得他供養承事讚歎尊重 |
| 474 | 16 | 得 | děi | satisfying | 然亦得他供養承事讚歎尊重 |
| 475 | 16 | 得 | dé | to contract | 然亦得他供養承事讚歎尊重 |
| 476 | 16 | 得 | dé | to hear | 然亦得他供養承事讚歎尊重 |
| 477 | 16 | 得 | dé | to have; there is | 然亦得他供養承事讚歎尊重 |
| 478 | 16 | 得 | dé | marks time passed | 然亦得他供養承事讚歎尊重 |
| 479 | 16 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 然亦得他供養承事讚歎尊重 |
| 480 | 16 | 可 | kě | can; may; permissible | 汝病可忍 |
| 481 | 16 | 可 | kě | to approve; to permit | 汝病可忍 |
| 482 | 16 | 可 | kě | to be worth | 汝病可忍 |
| 483 | 16 | 可 | kě | to suit; to fit | 汝病可忍 |
| 484 | 16 | 可 | kè | khan | 汝病可忍 |
| 485 | 16 | 可 | kě | to recover | 汝病可忍 |
| 486 | 16 | 可 | kě | to act as | 汝病可忍 |
| 487 | 16 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 汝病可忍 |
| 488 | 16 | 可 | kě | used to add emphasis | 汝病可忍 |
| 489 | 16 | 可 | kě | beautiful | 汝病可忍 |
| 490 | 16 | 可 | kě | Ke | 汝病可忍 |
| 491 | 16 | 可 | kě | can; may; śakta | 汝病可忍 |
| 492 | 16 | 大風 | dàfēng | gale | 爾時有迦梨迦大風 |
| 493 | 15 | 身 | shēn | human body; torso | 一切人民嚴身之具 |
| 494 | 15 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 一切人民嚴身之具 |
| 495 | 15 | 身 | shēn | self | 一切人民嚴身之具 |
| 496 | 15 | 身 | shēn | life | 一切人民嚴身之具 |
| 497 | 15 | 身 | shēn | an object | 一切人民嚴身之具 |
| 498 | 15 | 身 | shēn | a lifetime | 一切人民嚴身之具 |
| 499 | 15 | 身 | shēn | moral character | 一切人民嚴身之具 |
| 500 | 15 | 身 | shēn | status; identity; position | 一切人民嚴身之具 |
Frequencies of all Words
Top 1007
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 103 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘 |
| 2 | 78 | 彼 | bǐ | that; those | 至於彼時 |
| 3 | 78 | 彼 | bǐ | another; the other | 至於彼時 |
| 4 | 78 | 彼 | bǐ | that; tad | 至於彼時 |
| 5 | 69 | 時 | shí | time; a point or period of time | 今時地力所生酥油 |
| 6 | 69 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 今時地力所生酥油 |
| 7 | 69 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 今時地力所生酥油 |
| 8 | 69 | 時 | shí | at that time | 今時地力所生酥油 |
| 9 | 69 | 時 | shí | fashionable | 今時地力所生酥油 |
| 10 | 69 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 今時地力所生酥油 |
| 11 | 69 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 今時地力所生酥油 |
| 12 | 69 | 時 | shí | tense | 今時地力所生酥油 |
| 13 | 69 | 時 | shí | particular; special | 今時地力所生酥油 |
| 14 | 69 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 今時地力所生酥油 |
| 15 | 69 | 時 | shí | hour (measure word) | 今時地力所生酥油 |
| 16 | 69 | 時 | shí | an era; a dynasty | 今時地力所生酥油 |
| 17 | 69 | 時 | shí | time [abstract] | 今時地力所生酥油 |
| 18 | 69 | 時 | shí | seasonal | 今時地力所生酥油 |
| 19 | 69 | 時 | shí | frequently; often | 今時地力所生酥油 |
| 20 | 69 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 今時地力所生酥油 |
| 21 | 69 | 時 | shí | on time | 今時地力所生酥油 |
| 22 | 69 | 時 | shí | this; that | 今時地力所生酥油 |
| 23 | 69 | 時 | shí | to wait upon | 今時地力所生酥油 |
| 24 | 69 | 時 | shí | hour | 今時地力所生酥油 |
| 25 | 69 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 今時地力所生酥油 |
| 26 | 69 | 時 | shí | Shi | 今時地力所生酥油 |
| 27 | 69 | 時 | shí | a present; currentlt | 今時地力所生酥油 |
| 28 | 69 | 時 | shí | time; kāla | 今時地力所生酥油 |
| 29 | 69 | 時 | shí | at that time; samaya | 今時地力所生酥油 |
| 30 | 69 | 時 | shí | then; atha | 今時地力所生酥油 |
| 31 | 68 | 如是 | rúshì | thus; so | 其人如是壽十歲時 |
| 32 | 68 | 如是 | rúshì | thus, so | 其人如是壽十歲時 |
| 33 | 68 | 如是 | rúshì | thus; evam | 其人如是壽十歲時 |
| 34 | 68 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 其人如是壽十歲時 |
| 35 | 48 | 於 | yú | in; at | 當於爾時 |
| 36 | 48 | 於 | yú | in; at | 當於爾時 |
| 37 | 48 | 於 | yú | in; at; to; from | 當於爾時 |
| 38 | 48 | 於 | yú | to go; to | 當於爾時 |
| 39 | 48 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 當於爾時 |
| 40 | 48 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 當於爾時 |
| 41 | 48 | 於 | yú | from | 當於爾時 |
| 42 | 48 | 於 | yú | give | 當於爾時 |
| 43 | 48 | 於 | yú | oppposing | 當於爾時 |
| 44 | 48 | 於 | yú | and | 當於爾時 |
| 45 | 48 | 於 | yú | compared to | 當於爾時 |
| 46 | 48 | 於 | yú | by | 當於爾時 |
| 47 | 48 | 於 | yú | and; as well as | 當於爾時 |
| 48 | 48 | 於 | yú | for | 當於爾時 |
| 49 | 48 | 於 | yú | Yu | 當於爾時 |
| 50 | 48 | 於 | wū | a crow | 當於爾時 |
| 51 | 48 | 於 | wū | whew; wow | 當於爾時 |
| 52 | 48 | 於 | yú | near to; antike | 當於爾時 |
| 53 | 46 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 無復種子 |
| 54 | 46 | 復 | fù | to go back; to return | 無復種子 |
| 55 | 46 | 復 | fù | to resume; to restart | 無復種子 |
| 56 | 46 | 復 | fù | to do in detail | 無復種子 |
| 57 | 46 | 復 | fù | to restore | 無復種子 |
| 58 | 46 | 復 | fù | to respond; to reply to | 無復種子 |
| 59 | 46 | 復 | fù | after all; and then | 無復種子 |
| 60 | 46 | 復 | fù | even if; although | 無復種子 |
| 61 | 46 | 復 | fù | Fu; Return | 無復種子 |
| 62 | 46 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 無復種子 |
| 63 | 46 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 無復種子 |
| 64 | 46 | 復 | fù | particle without meaing | 無復種子 |
| 65 | 46 | 復 | fù | Fu | 無復種子 |
| 66 | 46 | 復 | fù | repeated; again | 無復種子 |
| 67 | 46 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 無復種子 |
| 68 | 46 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 無復種子 |
| 69 | 46 | 復 | fù | again; punar | 無復種子 |
| 70 | 46 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間別有三種中劫 |
| 71 | 46 | 世間 | shìjiān | world | 世間別有三種中劫 |
| 72 | 46 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間別有三種中劫 |
| 73 | 46 | 由旬 | yóuxún | yojana | 吹八萬四千由旬大海之水 |
| 74 | 45 | 已 | yǐ | already | 飢餓死已 |
| 75 | 45 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 飢餓死已 |
| 76 | 45 | 已 | yǐ | from | 飢餓死已 |
| 77 | 45 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 飢餓死已 |
| 78 | 45 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 飢餓死已 |
| 79 | 45 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 飢餓死已 |
| 80 | 45 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 飢餓死已 |
| 81 | 45 | 已 | yǐ | to complete | 飢餓死已 |
| 82 | 45 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 飢餓死已 |
| 83 | 45 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 飢餓死已 |
| 84 | 45 | 已 | yǐ | certainly | 飢餓死已 |
| 85 | 45 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 飢餓死已 |
| 86 | 45 | 已 | yǐ | this | 飢餓死已 |
| 87 | 45 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 飢餓死已 |
| 88 | 45 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 飢餓死已 |
| 89 | 42 | 若干 | ruògān | a certain number or amount of | 經若干年 |
| 90 | 42 | 若干 | ruògān | Ruogan | 經若干年 |
| 91 | 42 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其人如是壽十歲時 |
| 92 | 42 | 其 | qí | to add emphasis | 其人如是壽十歲時 |
| 93 | 42 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其人如是壽十歲時 |
| 94 | 42 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其人如是壽十歲時 |
| 95 | 42 | 其 | qí | he; her; it; them | 其人如是壽十歲時 |
| 96 | 42 | 其 | qí | probably; likely | 其人如是壽十歲時 |
| 97 | 42 | 其 | qí | will | 其人如是壽十歲時 |
| 98 | 42 | 其 | qí | may | 其人如是壽十歲時 |
| 99 | 42 | 其 | qí | if | 其人如是壽十歲時 |
| 100 | 42 | 其 | qí | or | 其人如是壽十歲時 |
| 101 | 42 | 其 | qí | Qi | 其人如是壽十歲時 |
| 102 | 42 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其人如是壽十歲時 |
| 103 | 41 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 更有他方世界無量非人 |
| 104 | 41 | 有 | yǒu | to have; to possess | 更有他方世界無量非人 |
| 105 | 41 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 更有他方世界無量非人 |
| 106 | 41 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 更有他方世界無量非人 |
| 107 | 41 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 更有他方世界無量非人 |
| 108 | 41 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 更有他方世界無量非人 |
| 109 | 41 | 有 | yǒu | used to compare two things | 更有他方世界無量非人 |
| 110 | 41 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 更有他方世界無量非人 |
| 111 | 41 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 更有他方世界無量非人 |
| 112 | 41 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 更有他方世界無量非人 |
| 113 | 41 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 更有他方世界無量非人 |
| 114 | 41 | 有 | yǒu | abundant | 更有他方世界無量非人 |
| 115 | 41 | 有 | yǒu | purposeful | 更有他方世界無量非人 |
| 116 | 41 | 有 | yǒu | You | 更有他方世界無量非人 |
| 117 | 41 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 更有他方世界無量非人 |
| 118 | 41 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 更有他方世界無量非人 |
| 119 | 39 | 此 | cǐ | this; these | 此不可得算計而知 |
| 120 | 39 | 此 | cǐ | in this way | 此不可得算計而知 |
| 121 | 39 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此不可得算計而知 |
| 122 | 39 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此不可得算計而知 |
| 123 | 39 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此不可得算計而知 |
| 124 | 38 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至梵世一切眾生 |
| 125 | 38 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至梵世一切眾生 |
| 126 | 37 | 諸 | zhū | all; many; various | 如今獵師在空山澤見諸禽獸 |
| 127 | 37 | 諸 | zhū | Zhu | 如今獵師在空山澤見諸禽獸 |
| 128 | 37 | 諸 | zhū | all; members of the class | 如今獵師在空山澤見諸禽獸 |
| 129 | 37 | 諸 | zhū | interrogative particle | 如今獵師在空山澤見諸禽獸 |
| 130 | 37 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 如今獵師在空山澤見諸禽獸 |
| 131 | 37 | 諸 | zhū | of; in | 如今獵師在空山澤見諸禽獸 |
| 132 | 37 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 如今獵師在空山澤見諸禽獸 |
| 133 | 36 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 劫住品第十 |
| 134 | 36 | 住 | zhù | to stop; to halt | 劫住品第十 |
| 135 | 36 | 住 | zhù | to retain; to remain | 劫住品第十 |
| 136 | 36 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 劫住品第十 |
| 137 | 36 | 住 | zhù | firmly; securely | 劫住品第十 |
| 138 | 36 | 住 | zhù | verb complement | 劫住品第十 |
| 139 | 36 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 劫住品第十 |
| 140 | 36 | 宮殿 | gōngdiàn | palace; palace hall | 於下即有日大宮殿 |
| 141 | 36 | 宮殿 | gōngdiàn | palace; vimāna | 於下即有日大宮殿 |
| 142 | 35 | 吹 | chuī | to blow; to exhale | 吹八萬四千由旬大海之水 |
| 143 | 35 | 吹 | chuī | to play a wind instrument | 吹八萬四千由旬大海之水 |
| 144 | 35 | 吹 | chuī | to brag; to boast | 吹八萬四千由旬大海之水 |
| 145 | 35 | 吹 | chuī | to end in failure | 吹八萬四千由旬大海之水 |
| 146 | 35 | 吹 | chuī | to exhale; pravā | 吹八萬四千由旬大海之水 |
| 147 | 34 | 或 | huò | or; either; else | 或滅其家 |
| 148 | 34 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或滅其家 |
| 149 | 34 | 或 | huò | some; someone | 或滅其家 |
| 150 | 34 | 或 | míngnián | suddenly | 或滅其家 |
| 151 | 34 | 或 | huò | or; vā | 或滅其家 |
| 152 | 33 | 無 | wú | no | 無慈愍意 |
| 153 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無慈愍意 |
| 154 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 無慈愍意 |
| 155 | 33 | 無 | wú | has not yet | 無慈愍意 |
| 156 | 33 | 無 | mó | mo | 無慈愍意 |
| 157 | 33 | 無 | wú | do not | 無慈愍意 |
| 158 | 33 | 無 | wú | not; -less; un- | 無慈愍意 |
| 159 | 33 | 無 | wú | regardless of | 無慈愍意 |
| 160 | 33 | 無 | wú | to not have | 無慈愍意 |
| 161 | 33 | 無 | wú | um | 無慈愍意 |
| 162 | 33 | 無 | wú | Wu | 無慈愍意 |
| 163 | 33 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無慈愍意 |
| 164 | 33 | 無 | wú | not; non- | 無慈愍意 |
| 165 | 33 | 無 | mó | mo | 無慈愍意 |
| 166 | 33 | 水 | shuǐ | water | 水煎取汁 |
| 167 | 33 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 水煎取汁 |
| 168 | 33 | 水 | shuǐ | a river | 水煎取汁 |
| 169 | 33 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 水煎取汁 |
| 170 | 33 | 水 | shuǐ | a flood | 水煎取汁 |
| 171 | 33 | 水 | shuǐ | to swim | 水煎取汁 |
| 172 | 33 | 水 | shuǐ | a body of water | 水煎取汁 |
| 173 | 33 | 水 | shuǐ | Shui | 水煎取汁 |
| 174 | 33 | 水 | shuǐ | water element | 水煎取汁 |
| 175 | 33 | 水 | shuǐ | water | 水煎取汁 |
| 176 | 32 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 轉住轉壞 |
| 177 | 32 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 轉住轉壞 |
| 178 | 32 | 轉 | zhuàn | a revolution | 轉住轉壞 |
| 179 | 32 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 轉住轉壞 |
| 180 | 32 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 轉住轉壞 |
| 181 | 32 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 轉住轉壞 |
| 182 | 32 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 轉住轉壞 |
| 183 | 32 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 轉住轉壞 |
| 184 | 32 | 年 | nián | year | 猶如今日年十五六 |
| 185 | 32 | 年 | nián | New Year festival | 猶如今日年十五六 |
| 186 | 32 | 年 | nián | age | 猶如今日年十五六 |
| 187 | 32 | 年 | nián | life span; life expectancy | 猶如今日年十五六 |
| 188 | 32 | 年 | nián | an era; a period | 猶如今日年十五六 |
| 189 | 32 | 年 | nián | a date | 猶如今日年十五六 |
| 190 | 32 | 年 | nián | time; years | 猶如今日年十五六 |
| 191 | 32 | 年 | nián | harvest | 猶如今日年十五六 |
| 192 | 32 | 年 | nián | annual; every year | 猶如今日年十五六 |
| 193 | 32 | 年 | nián | year; varṣa | 猶如今日年十五六 |
| 194 | 32 | 之 | zhī | him; her; them; that | 又為父母之所憐愛 |
| 195 | 32 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 又為父母之所憐愛 |
| 196 | 32 | 之 | zhī | to go | 又為父母之所憐愛 |
| 197 | 32 | 之 | zhī | this; that | 又為父母之所憐愛 |
| 198 | 32 | 之 | zhī | genetive marker | 又為父母之所憐愛 |
| 199 | 32 | 之 | zhī | it | 又為父母之所憐愛 |
| 200 | 32 | 之 | zhī | in; in regards to | 又為父母之所憐愛 |
| 201 | 32 | 之 | zhī | all | 又為父母之所憐愛 |
| 202 | 32 | 之 | zhī | and | 又為父母之所憐愛 |
| 203 | 32 | 之 | zhī | however | 又為父母之所憐愛 |
| 204 | 32 | 之 | zhī | if | 又為父母之所憐愛 |
| 205 | 32 | 之 | zhī | then | 又為父母之所憐愛 |
| 206 | 32 | 之 | zhī | to arrive; to go | 又為父母之所憐愛 |
| 207 | 32 | 之 | zhī | is | 又為父母之所憐愛 |
| 208 | 32 | 之 | zhī | to use | 又為父母之所憐愛 |
| 209 | 32 | 之 | zhī | Zhi | 又為父母之所憐愛 |
| 210 | 32 | 之 | zhī | winding | 又為父母之所憐愛 |
| 211 | 29 | 等 | děng | et cetera; and so on | 隋天竺三藏闍那崛多等譯 |
| 212 | 29 | 等 | děng | to wait | 隋天竺三藏闍那崛多等譯 |
| 213 | 29 | 等 | děng | degree; kind | 隋天竺三藏闍那崛多等譯 |
| 214 | 29 | 等 | děng | plural | 隋天竺三藏闍那崛多等譯 |
| 215 | 29 | 等 | děng | to be equal | 隋天竺三藏闍那崛多等譯 |
| 216 | 29 | 等 | děng | degree; level | 隋天竺三藏闍那崛多等譯 |
| 217 | 29 | 等 | děng | to compare | 隋天竺三藏闍那崛多等譯 |
| 218 | 29 | 等 | děng | same; equal; sama | 隋天竺三藏闍那崛多等譯 |
| 219 | 29 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 略說如上 |
| 220 | 29 | 如 | rú | if | 略說如上 |
| 221 | 29 | 如 | rú | in accordance with | 略說如上 |
| 222 | 29 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 略說如上 |
| 223 | 29 | 如 | rú | this | 略說如上 |
| 224 | 29 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 略說如上 |
| 225 | 29 | 如 | rú | to go to | 略說如上 |
| 226 | 29 | 如 | rú | to meet | 略說如上 |
| 227 | 29 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 略說如上 |
| 228 | 29 | 如 | rú | at least as good as | 略說如上 |
| 229 | 29 | 如 | rú | and | 略說如上 |
| 230 | 29 | 如 | rú | or | 略說如上 |
| 231 | 29 | 如 | rú | but | 略說如上 |
| 232 | 29 | 如 | rú | then | 略說如上 |
| 233 | 29 | 如 | rú | naturally | 略說如上 |
| 234 | 29 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 略說如上 |
| 235 | 29 | 如 | rú | you | 略說如上 |
| 236 | 29 | 如 | rú | the second lunar month | 略說如上 |
| 237 | 29 | 如 | rú | in; at | 略說如上 |
| 238 | 29 | 如 | rú | Ru | 略說如上 |
| 239 | 29 | 如 | rú | Thus | 略說如上 |
| 240 | 29 | 如 | rú | thus; tathā | 略說如上 |
| 241 | 29 | 如 | rú | like; iva | 略說如上 |
| 242 | 29 | 如 | rú | suchness; tathatā | 略說如上 |
| 243 | 27 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切滅沒 |
| 244 | 27 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切滅沒 |
| 245 | 27 | 一切 | yīqiè | the same | 一切滅沒 |
| 246 | 27 | 一切 | yīqiè | generally | 一切滅沒 |
| 247 | 27 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切滅沒 |
| 248 | 27 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切滅沒 |
| 249 | 27 | 百 | bǎi | one hundred | 亦如今人願壽百歲 |
| 250 | 27 | 百 | bǎi | many | 亦如今人願壽百歲 |
| 251 | 27 | 百 | bǎi | Bai | 亦如今人願壽百歲 |
| 252 | 27 | 百 | bǎi | all | 亦如今人願壽百歲 |
| 253 | 27 | 百 | bǎi | hundred; śata | 亦如今人願壽百歲 |
| 254 | 27 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 悉成刀仗 |
| 255 | 27 | 成 | chéng | one tenth | 悉成刀仗 |
| 256 | 27 | 成 | chéng | to become; to turn into | 悉成刀仗 |
| 257 | 27 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 悉成刀仗 |
| 258 | 27 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 悉成刀仗 |
| 259 | 27 | 成 | chéng | a full measure of | 悉成刀仗 |
| 260 | 27 | 成 | chéng | whole | 悉成刀仗 |
| 261 | 27 | 成 | chéng | set; established | 悉成刀仗 |
| 262 | 27 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 悉成刀仗 |
| 263 | 27 | 成 | chéng | to reconcile | 悉成刀仗 |
| 264 | 27 | 成 | chéng | alright; OK | 悉成刀仗 |
| 265 | 27 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 悉成刀仗 |
| 266 | 27 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 悉成刀仗 |
| 267 | 27 | 成 | chéng | composed of | 悉成刀仗 |
| 268 | 27 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 悉成刀仗 |
| 269 | 27 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 悉成刀仗 |
| 270 | 27 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 悉成刀仗 |
| 271 | 27 | 成 | chéng | Cheng | 悉成刀仗 |
| 272 | 27 | 成 | chéng | Become | 悉成刀仗 |
| 273 | 27 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 悉成刀仗 |
| 274 | 26 | 亦 | yì | also; too | 亦如今人願壽百歲 |
| 275 | 26 | 亦 | yì | but | 亦如今人願壽百歲 |
| 276 | 26 | 亦 | yì | this; he; she | 亦如今人願壽百歲 |
| 277 | 26 | 亦 | yì | although; even though | 亦如今人願壽百歲 |
| 278 | 26 | 亦 | yì | already | 亦如今人願壽百歲 |
| 279 | 26 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦如今人願壽百歲 |
| 280 | 26 | 亦 | yì | Yi | 亦如今人願壽百歲 |
| 281 | 25 | 為 | wèi | for; to | 何等為三 |
| 282 | 25 | 為 | wèi | because of | 何等為三 |
| 283 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為三 |
| 284 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為三 |
| 285 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 何等為三 |
| 286 | 25 | 為 | wéi | to do | 何等為三 |
| 287 | 25 | 為 | wèi | for | 何等為三 |
| 288 | 25 | 為 | wèi | because of; for; to | 何等為三 |
| 289 | 25 | 為 | wèi | to | 何等為三 |
| 290 | 25 | 為 | wéi | in a passive construction | 何等為三 |
| 291 | 25 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何等為三 |
| 292 | 25 | 為 | wéi | forming an adverb | 何等為三 |
| 293 | 25 | 為 | wéi | to add emphasis | 何等為三 |
| 294 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為三 |
| 295 | 25 | 為 | wéi | to govern | 何等為三 |
| 296 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為三 |
| 297 | 25 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 若世界住已壞 |
| 298 | 25 | 壞 | huài | to go bad; to break | 若世界住已壞 |
| 299 | 25 | 壞 | huài | to defeat | 若世界住已壞 |
| 300 | 25 | 壞 | huài | sinister; evil | 若世界住已壞 |
| 301 | 25 | 壞 | huài | to decline; to wane | 若世界住已壞 |
| 302 | 25 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 若世界住已壞 |
| 303 | 25 | 壞 | huài | extremely; very | 若世界住已壞 |
| 304 | 25 | 壞 | huài | breaking; bheda | 若世界住已壞 |
| 305 | 23 | 大 | dà | big; huge; large | 其滴麤大 |
| 306 | 23 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 其滴麤大 |
| 307 | 23 | 大 | dà | great; major; important | 其滴麤大 |
| 308 | 23 | 大 | dà | size | 其滴麤大 |
| 309 | 23 | 大 | dà | old | 其滴麤大 |
| 310 | 23 | 大 | dà | greatly; very | 其滴麤大 |
| 311 | 23 | 大 | dà | oldest; earliest | 其滴麤大 |
| 312 | 23 | 大 | dà | adult | 其滴麤大 |
| 313 | 23 | 大 | tài | greatest; grand | 其滴麤大 |
| 314 | 23 | 大 | dài | an important person | 其滴麤大 |
| 315 | 23 | 大 | dà | senior | 其滴麤大 |
| 316 | 23 | 大 | dà | approximately | 其滴麤大 |
| 317 | 23 | 大 | tài | greatest; grand | 其滴麤大 |
| 318 | 23 | 大 | dà | an element | 其滴麤大 |
| 319 | 23 | 大 | dà | great; mahā | 其滴麤大 |
| 320 | 23 | 四 | sì | four | 若於四衢 |
| 321 | 23 | 四 | sì | note a musical scale | 若於四衢 |
| 322 | 23 | 四 | sì | fourth | 若於四衢 |
| 323 | 23 | 四 | sì | Si | 若於四衢 |
| 324 | 23 | 四 | sì | four; catur | 若於四衢 |
| 325 | 23 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
| 326 | 23 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
| 327 | 23 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
| 328 | 23 | 故 | gù | to die | 何以故 |
| 329 | 23 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
| 330 | 23 | 故 | gù | original | 何以故 |
| 331 | 23 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
| 332 | 23 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
| 333 | 23 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
| 334 | 23 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
| 335 | 23 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
| 336 | 23 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
| 337 | 23 | 千 | qiān | one thousand | 若干千俱致年 |
| 338 | 23 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 若干千俱致年 |
| 339 | 23 | 千 | qiān | very | 若干千俱致年 |
| 340 | 23 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 若干千俱致年 |
| 341 | 23 | 千 | qiān | Qian | 若干千俱致年 |
| 342 | 23 | 中 | zhōng | middle | 於中多有遇病命終 |
| 343 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中多有遇病命終 |
| 344 | 23 | 中 | zhōng | China | 於中多有遇病命終 |
| 345 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中多有遇病命終 |
| 346 | 23 | 中 | zhōng | in; amongst | 於中多有遇病命終 |
| 347 | 23 | 中 | zhōng | midday | 於中多有遇病命終 |
| 348 | 23 | 中 | zhōng | inside | 於中多有遇病命終 |
| 349 | 23 | 中 | zhōng | during | 於中多有遇病命終 |
| 350 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 於中多有遇病命終 |
| 351 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 於中多有遇病命終 |
| 352 | 23 | 中 | zhōng | half | 於中多有遇病命終 |
| 353 | 23 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於中多有遇病命終 |
| 354 | 23 | 中 | zhōng | while | 於中多有遇病命終 |
| 355 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中多有遇病命終 |
| 356 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中多有遇病命終 |
| 357 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 於中多有遇病命終 |
| 358 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中多有遇病命終 |
| 359 | 23 | 中 | zhōng | middle | 於中多有遇病命終 |
| 360 | 23 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 |
| 361 | 23 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 |
| 362 | 22 | 羅 | luó | Luo | 其風名為阿那毘羅 |
| 363 | 22 | 羅 | luó | to catch; to capture | 其風名為阿那毘羅 |
| 364 | 22 | 羅 | luó | gauze | 其風名為阿那毘羅 |
| 365 | 22 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 其風名為阿那毘羅 |
| 366 | 22 | 羅 | luó | a net for catching birds | 其風名為阿那毘羅 |
| 367 | 22 | 羅 | luó | to recruit | 其風名為阿那毘羅 |
| 368 | 22 | 羅 | luó | to include | 其風名為阿那毘羅 |
| 369 | 22 | 羅 | luó | to distribute | 其風名為阿那毘羅 |
| 370 | 22 | 羅 | luó | ra | 其風名為阿那毘羅 |
| 371 | 22 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 此不可得算計而知 |
| 372 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 此不可得算計而知 |
| 373 | 22 | 而 | ér | you | 此不可得算計而知 |
| 374 | 22 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 此不可得算計而知 |
| 375 | 22 | 而 | ér | right away; then | 此不可得算計而知 |
| 376 | 22 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 此不可得算計而知 |
| 377 | 22 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 此不可得算計而知 |
| 378 | 22 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 此不可得算計而知 |
| 379 | 22 | 而 | ér | how can it be that? | 此不可得算計而知 |
| 380 | 22 | 而 | ér | so as to | 此不可得算計而知 |
| 381 | 22 | 而 | ér | only then | 此不可得算計而知 |
| 382 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 此不可得算計而知 |
| 383 | 22 | 而 | néng | can; able | 此不可得算計而知 |
| 384 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 此不可得算計而知 |
| 385 | 22 | 而 | ér | me | 此不可得算計而知 |
| 386 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 此不可得算計而知 |
| 387 | 22 | 而 | ér | possessive | 此不可得算計而知 |
| 388 | 22 | 而 | ér | and; ca | 此不可得算計而知 |
| 389 | 22 | 行 | xíng | to walk | 即便行嫁 |
| 390 | 22 | 行 | xíng | capable; competent | 即便行嫁 |
| 391 | 22 | 行 | háng | profession | 即便行嫁 |
| 392 | 22 | 行 | háng | line; row | 即便行嫁 |
| 393 | 22 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 即便行嫁 |
| 394 | 22 | 行 | xíng | to travel | 即便行嫁 |
| 395 | 22 | 行 | xìng | actions; conduct | 即便行嫁 |
| 396 | 22 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 即便行嫁 |
| 397 | 22 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 即便行嫁 |
| 398 | 22 | 行 | háng | horizontal line | 即便行嫁 |
| 399 | 22 | 行 | héng | virtuous deeds | 即便行嫁 |
| 400 | 22 | 行 | hàng | a line of trees | 即便行嫁 |
| 401 | 22 | 行 | hàng | bold; steadfast | 即便行嫁 |
| 402 | 22 | 行 | xíng | to move | 即便行嫁 |
| 403 | 22 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 即便行嫁 |
| 404 | 22 | 行 | xíng | travel | 即便行嫁 |
| 405 | 22 | 行 | xíng | to circulate | 即便行嫁 |
| 406 | 22 | 行 | xíng | running script; running script | 即便行嫁 |
| 407 | 22 | 行 | xíng | temporary | 即便行嫁 |
| 408 | 22 | 行 | xíng | soon | 即便行嫁 |
| 409 | 22 | 行 | háng | rank; order | 即便行嫁 |
| 410 | 22 | 行 | háng | a business; a shop | 即便行嫁 |
| 411 | 22 | 行 | xíng | to depart; to leave | 即便行嫁 |
| 412 | 22 | 行 | xíng | to experience | 即便行嫁 |
| 413 | 22 | 行 | xíng | path; way | 即便行嫁 |
| 414 | 22 | 行 | xíng | xing; ballad | 即便行嫁 |
| 415 | 22 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 即便行嫁 |
| 416 | 22 | 行 | xíng | 即便行嫁 | |
| 417 | 22 | 行 | xíng | moreover; also | 即便行嫁 |
| 418 | 22 | 行 | xíng | Practice | 即便行嫁 |
| 419 | 22 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 即便行嫁 |
| 420 | 22 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 即便行嫁 |
| 421 | 22 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 具足皆行十不善業 |
| 422 | 22 | 皆 | jiē | same; equally | 具足皆行十不善業 |
| 423 | 22 | 皆 | jiē | all; sarva | 具足皆行十不善業 |
| 424 | 22 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時眾生唯壽十歲 |
| 425 | 22 | 是 | shì | is exactly | 是時眾生唯壽十歲 |
| 426 | 22 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時眾生唯壽十歲 |
| 427 | 22 | 是 | shì | this; that; those | 是時眾生唯壽十歲 |
| 428 | 22 | 是 | shì | really; certainly | 是時眾生唯壽十歲 |
| 429 | 22 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時眾生唯壽十歲 |
| 430 | 22 | 是 | shì | true | 是時眾生唯壽十歲 |
| 431 | 22 | 是 | shì | is; has; exists | 是時眾生唯壽十歲 |
| 432 | 22 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時眾生唯壽十歲 |
| 433 | 22 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時眾生唯壽十歲 |
| 434 | 22 | 是 | shì | Shi | 是時眾生唯壽十歲 |
| 435 | 22 | 是 | shì | is; bhū | 是時眾生唯壽十歲 |
| 436 | 22 | 是 | shì | this; idam | 是時眾生唯壽十歲 |
| 437 | 21 | 無有 | wú yǒu | there is not | 無有正行 |
| 438 | 21 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 無有正行 |
| 439 | 21 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 不如法說 |
| 440 | 21 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 不如法說 |
| 441 | 21 | 說 | shuì | to persuade | 不如法說 |
| 442 | 21 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 不如法說 |
| 443 | 21 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 不如法說 |
| 444 | 21 | 說 | shuō | to claim; to assert | 不如法說 |
| 445 | 21 | 說 | shuō | allocution | 不如法說 |
| 446 | 21 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 不如法說 |
| 447 | 21 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 不如法說 |
| 448 | 21 | 說 | shuō | speach; vāda | 不如法說 |
| 449 | 21 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 不如法說 |
| 450 | 21 | 說 | shuō | to instruct | 不如法說 |
| 451 | 21 | 名 | míng | measure word for people | 無有善名 |
| 452 | 21 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 無有善名 |
| 453 | 21 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 無有善名 |
| 454 | 21 | 名 | míng | rank; position | 無有善名 |
| 455 | 21 | 名 | míng | an excuse | 無有善名 |
| 456 | 21 | 名 | míng | life | 無有善名 |
| 457 | 21 | 名 | míng | to name; to call | 無有善名 |
| 458 | 21 | 名 | míng | to express; to describe | 無有善名 |
| 459 | 21 | 名 | míng | to be called; to have the name | 無有善名 |
| 460 | 21 | 名 | míng | to own; to possess | 無有善名 |
| 461 | 21 | 名 | míng | famous; renowned | 無有善名 |
| 462 | 21 | 名 | míng | moral | 無有善名 |
| 463 | 21 | 名 | míng | name; naman | 無有善名 |
| 464 | 21 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 無有善名 |
| 465 | 21 | 俱致 | jūzhì | koti; one hundred million; a very large number | 若干俱致年 |
| 466 | 21 | 又 | yòu | again; also | 又彼人民壽十歲時 |
| 467 | 21 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又彼人民壽十歲時 |
| 468 | 21 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又彼人民壽十歲時 |
| 469 | 21 | 又 | yòu | and | 又彼人民壽十歲時 |
| 470 | 21 | 又 | yòu | furthermore | 又彼人民壽十歲時 |
| 471 | 21 | 又 | yòu | in addition | 又彼人民壽十歲時 |
| 472 | 21 | 又 | yòu | but | 又彼人民壽十歲時 |
| 473 | 21 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又彼人民壽十歲時 |
| 474 | 21 | 餘 | yú | extra; surplus | 無復遺餘 |
| 475 | 21 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 無復遺餘 |
| 476 | 21 | 餘 | yú | I | 無復遺餘 |
| 477 | 21 | 餘 | yú | to remain | 無復遺餘 |
| 478 | 21 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 無復遺餘 |
| 479 | 21 | 餘 | yú | other | 無復遺餘 |
| 480 | 21 | 餘 | yú | additional; complementary | 無復遺餘 |
| 481 | 21 | 餘 | yú | remaining | 無復遺餘 |
| 482 | 21 | 餘 | yú | incomplete | 無復遺餘 |
| 483 | 21 | 餘 | yú | Yu | 無復遺餘 |
| 484 | 21 | 餘 | yú | other; anya | 無復遺餘 |
| 485 | 21 | 三 | sān | three | 世間別有三種中劫 |
| 486 | 21 | 三 | sān | third | 世間別有三種中劫 |
| 487 | 21 | 三 | sān | more than two | 世間別有三種中劫 |
| 488 | 21 | 三 | sān | very few | 世間別有三種中劫 |
| 489 | 21 | 三 | sān | repeatedly | 世間別有三種中劫 |
| 490 | 21 | 三 | sān | San | 世間別有三種中劫 |
| 491 | 21 | 三 | sān | three; tri | 世間別有三種中劫 |
| 492 | 21 | 三 | sān | sa | 世間別有三種中劫 |
| 493 | 21 | 三 | sān | three kinds; trividha | 世間別有三種中劫 |
| 494 | 21 | 諸天 | zhū tiān | devas | 生諸天中 |
| 495 | 20 | 因緣 | yīnyuán | chance | 以是因緣天不降雨 |
| 496 | 20 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 以是因緣天不降雨 |
| 497 | 20 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 以是因緣天不降雨 |
| 498 | 20 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 以是因緣天不降雨 |
| 499 | 20 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 以是因緣天不降雨 |
| 500 | 20 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 以是因緣天不降雨 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 诸比丘 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 时 | 時 |
|
|
| 如是 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 复 | 復 | fù | again; punar |
| 世间 | 世間 |
|
|
| 已 |
|
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿那婆达多 | 阿那婆達多 | 196 | Anavatapta |
| 遍净天 | 遍淨天 | 98 |
|
| 畜生道 | 99 | Animal Realm | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 兜率陀天 | 100 | Tusita | |
| 梵宫 | 梵宮 | 102 | Palace of Brahmā |
| 梵身 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma | |
| 梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 广果天 | 廣果天 | 103 | Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits |
| 恒河 | 恆河 | 104 |
|
| 化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
| 化自乐天 | 化自樂天 | 104 | Nirmanarati heaven |
| 迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
| 界首 | 106 | Jieshou | |
| 俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
| 轮围山 | 輪圍山 | 108 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 魔天 | 109 | Māra | |
| 摩耶 | 109 | Maya | |
| 尼民陀罗 | 尼民陀羅 | 110 | Nemiṃdhara |
| 凝然 | 110 | Gyōnen | |
| 毘那耶迦 | 112 | Vinayaka | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 起世经 | 起世經 | 113 | Beginning of the World; Qi Shi Jing |
| 日天 | 114 | Surya; Aditya | |
| 日天子 | 114 | Surya; Aditya | |
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 删兜率陀 | 刪兜率陀 | 115 | Samtusita |
| 善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
| 阇那崛多 | 闍那崛多 | 115 | Jñānagupta; Jnanagupta |
| 四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 光音天 | 119 | Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound | |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 须夜摩天 | 須夜摩天 | 120 | Suyāma |
| 阎摩罗 | 閻摩羅 | 121 | Yama |
| 夜摩 | 121 | Yama | |
| 夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
| 伊沙陀罗 | 伊沙陀羅 | 121 | Īṣādhara |
| 月天子 | 121 | Regent of the Moon | |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 122.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 薄福 | 98 | little merit | |
| 宝衣 | 寶衣 | 98 |
|
| 遍净 | 遍淨 | 98 | all-encompassing purity |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
| 不可量 | 98 | immeasurable | |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不孝父母 | 98 | unfilial to parents | |
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大黑 | 100 | Mahakala | |
| 大身 | 100 | great body; mahakaya | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 第二禅 | 第二禪 | 100 | second dhyāna |
| 地肥 | 100 | earth cake | |
| 地味 | 100 | earth cake | |
| 第三禅 | 第三禪 | 100 | the third dhyāna |
| 第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
| 多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 覆世界 | 102 | worlds turned upside-down | |
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 高千由旬 | 103 | a thousand yoganas in height | |
| 宫毘罗 | 宮毘羅 | 103 | kumbhira; crocodile |
| 广果 | 廣果 | 103 | without fruit |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 光焰 | 103 | aureola | |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 化乐 | 化樂 | 104 | to find pleasure in creating |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 卷第九 | 106 | scroll 9 | |
| 觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
| 聚沫 | 106 | foam; phena | |
| 俱致 | 106 | koti; one hundred million; a very large number | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 揩磨 | 107 | to grind | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 六大 | 108 | six elements | |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 利益心 | 108 |
|
|
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 能信 | 110 | able to believe | |
| 頗梨 | 112 | crystal | |
| 七大 | 113 | seven elements | |
| 讫已 | 訖已 | 113 | to finish |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
| 三摩耶 | 115 |
|
|
| 僧伽多 | 115 |
|
|
| 山王 | 115 | the highest peak | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
| 神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 十善业 | 十善業 | 115 | ten wholesome kinds of karma |
| 十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 石蜜 | 115 | rock candy; wild honey | |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 娑诃 | 娑訶 | 115 | saha |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 陀祇尼 | 116 | dakini | |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 一由旬 | 121 | one yojana | |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有何因缘 | 有何因緣 | 121 | What are the causes and conditions? |
| 右绕 | 右繞 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有性 | 121 |
|
|
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正行 | 122 | right action | |
| 知世间 | 知世間 | 122 | one who knows the world |
| 中劫 | 122 | intermediate kalpa | |
| 众生相 | 眾生相 | 122 |
|
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
| 诸行无常 | 諸行無常 | 122 | all conditioned phenomena are impermanent |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 住持 | 122 |
|
|
| 斫迦罗 | 斫迦羅 | 122 | cakra; wheel |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 作善 | 122 | to do good deeds |