Glossary and Vocabulary for Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 30
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 98 | 所 | suǒ | a few; various; some | 給孤獨居士往詣佛所 |
| 2 | 98 | 所 | suǒ | a place; a location | 給孤獨居士往詣佛所 |
| 3 | 98 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 給孤獨居士往詣佛所 |
| 4 | 98 | 所 | suǒ | an ordinal number | 給孤獨居士往詣佛所 |
| 5 | 98 | 所 | suǒ | meaning | 給孤獨居士往詣佛所 |
| 6 | 98 | 所 | suǒ | garrison | 給孤獨居士往詣佛所 |
| 7 | 98 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 給孤獨居士往詣佛所 |
| 8 | 93 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得財物已 |
| 9 | 93 | 得 | děi | to want to; to need to | 得財物已 |
| 10 | 93 | 得 | děi | must; ought to | 得財物已 |
| 11 | 93 | 得 | dé | de | 得財物已 |
| 12 | 93 | 得 | de | infix potential marker | 得財物已 |
| 13 | 93 | 得 | dé | to result in | 得財物已 |
| 14 | 93 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得財物已 |
| 15 | 93 | 得 | dé | to be satisfied | 得財物已 |
| 16 | 93 | 得 | dé | to be finished | 得財物已 |
| 17 | 93 | 得 | děi | satisfying | 得財物已 |
| 18 | 93 | 得 | dé | to contract | 得財物已 |
| 19 | 93 | 得 | dé | to hear | 得財物已 |
| 20 | 93 | 得 | dé | to have; there is | 得財物已 |
| 21 | 93 | 得 | dé | marks time passed | 得財物已 |
| 22 | 93 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得財物已 |
| 23 | 75 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 歡喜無恡 |
| 24 | 75 | 無 | wú | to not have; without | 歡喜無恡 |
| 25 | 75 | 無 | mó | mo | 歡喜無恡 |
| 26 | 75 | 無 | wú | to not have | 歡喜無恡 |
| 27 | 75 | 無 | wú | Wu | 歡喜無恡 |
| 28 | 75 | 無 | mó | mo | 歡喜無恡 |
| 29 | 66 | 欲 | yù | desire | 世中為有幾人行欲 |
| 30 | 66 | 欲 | yù | to desire; to wish | 世中為有幾人行欲 |
| 31 | 66 | 欲 | yù | to desire; to intend | 世中為有幾人行欲 |
| 32 | 66 | 欲 | yù | lust | 世中為有幾人行欲 |
| 33 | 66 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 世中為有幾人行欲 |
| 34 | 66 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 35 | 66 | 而 | ér | as if; to seem like | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 36 | 66 | 而 | néng | can; able | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 37 | 66 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 38 | 66 | 而 | ér | to arrive; up to | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 39 | 64 | 人 | rén | person; people; a human being | 世中為有幾人行欲 |
| 40 | 64 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 世中為有幾人行欲 |
| 41 | 64 | 人 | rén | a kind of person | 世中為有幾人行欲 |
| 42 | 64 | 人 | rén | everybody | 世中為有幾人行欲 |
| 43 | 64 | 人 | rén | adult | 世中為有幾人行欲 |
| 44 | 64 | 人 | rén | somebody; others | 世中為有幾人行欲 |
| 45 | 64 | 人 | rén | an upright person | 世中為有幾人行欲 |
| 46 | 64 | 人 | rén | person; manuṣya | 世中為有幾人行欲 |
| 47 | 60 | 不 | bù | infix potential marker | 不自養安隱及父母 |
| 48 | 59 | 者 | zhě | ca | 生天長壽者 |
| 49 | 58 | 法 | fǎ | method; way | 法非法求索財物 |
| 50 | 58 | 法 | fǎ | France | 法非法求索財物 |
| 51 | 58 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法非法求索財物 |
| 52 | 58 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法非法求索財物 |
| 53 | 58 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法非法求索財物 |
| 54 | 58 | 法 | fǎ | an institution | 法非法求索財物 |
| 55 | 58 | 法 | fǎ | to emulate | 法非法求索財物 |
| 56 | 58 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法非法求索財物 |
| 57 | 58 | 法 | fǎ | punishment | 法非法求索財物 |
| 58 | 58 | 法 | fǎ | Fa | 法非法求索財物 |
| 59 | 58 | 法 | fǎ | a precedent | 法非法求索財物 |
| 60 | 58 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法非法求索財物 |
| 61 | 58 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法非法求索財物 |
| 62 | 58 | 法 | fǎ | Dharma | 法非法求索財物 |
| 63 | 58 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法非法求索財物 |
| 64 | 58 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法非法求索財物 |
| 65 | 58 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法非法求索財物 |
| 66 | 58 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法非法求索財物 |
| 67 | 57 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 彼非法無道求財物已 |
| 68 | 57 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 彼非法無道求財物已 |
| 69 | 57 | 已 | yǐ | to complete | 彼非法無道求財物已 |
| 70 | 57 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 彼非法無道求財物已 |
| 71 | 57 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 彼非法無道求財物已 |
| 72 | 57 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 彼非法無道求財物已 |
| 73 | 56 | 作 | zuò | to do | 作使 |
| 74 | 56 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作使 |
| 75 | 56 | 作 | zuò | to start | 作使 |
| 76 | 56 | 作 | zuò | a writing; a work | 作使 |
| 77 | 56 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作使 |
| 78 | 56 | 作 | zuō | to create; to make | 作使 |
| 79 | 56 | 作 | zuō | a workshop | 作使 |
| 80 | 56 | 作 | zuō | to write; to compose | 作使 |
| 81 | 56 | 作 | zuò | to rise | 作使 |
| 82 | 56 | 作 | zuò | to be aroused | 作使 |
| 83 | 56 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作使 |
| 84 | 56 | 作 | zuò | to regard as | 作使 |
| 85 | 56 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作使 |
| 86 | 53 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 亦不供養沙門 |
| 87 | 53 | 沙門 | shāmén | sramana | 亦不供養沙門 |
| 88 | 53 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 亦不供養沙門 |
| 89 | 49 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是有一行欲人也 |
| 90 | 49 | 我 | wǒ | self | 我聞如是 |
| 91 | 49 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞如是 |
| 92 | 49 | 我 | wǒ | Wo | 我聞如是 |
| 93 | 49 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞如是 |
| 94 | 49 | 我 | wǒ | ga | 我聞如是 |
| 95 | 48 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 行欲住在家 |
| 96 | 48 | 住 | zhù | to stop; to halt | 行欲住在家 |
| 97 | 48 | 住 | zhù | to retain; to remain | 行欲住在家 |
| 98 | 48 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 行欲住在家 |
| 99 | 48 | 住 | zhù | verb complement | 行欲住在家 |
| 100 | 48 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 行欲住在家 |
| 101 | 48 | 瞋恚 | chēnhuì | anger; rage | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 102 | 48 | 瞋恚 | chēnhuì | Anger | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 103 | 48 | 瞋恚 | chēnhuì | wrath; dveṣa; dosa | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 104 | 48 | 怨家 | yuànjiā | an enemy | 中阿含大品怨家經第十三 |
| 105 | 46 | 於 | yú | to go; to | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 106 | 46 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 107 | 46 | 於 | yú | Yu | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 108 | 46 | 於 | wū | a crow | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 109 | 45 | 曇 | tán | clouds | 中阿含大品教曇彌經第十四 |
| 110 | 45 | 曇 | tán | to be overcast | 中阿含大品教曇彌經第十四 |
| 111 | 45 | 曇 | tán | tan | 中阿含大品教曇彌經第十四 |
| 112 | 45 | 曇 | tán | dha; dharma | 中阿含大品教曇彌經第十四 |
| 113 | 44 | 彌 | mí | extensive; full | 中阿含大品教曇彌經第十四 |
| 114 | 44 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 中阿含大品教曇彌經第十四 |
| 115 | 44 | 彌 | mí | to join | 中阿含大品教曇彌經第十四 |
| 116 | 44 | 彌 | mí | to spread | 中阿含大品教曇彌經第十四 |
| 117 | 44 | 彌 | mí | Mi | 中阿含大品教曇彌經第十四 |
| 118 | 44 | 彌 | mǐ | to restrain | 中阿含大品教曇彌經第十四 |
| 119 | 44 | 彌 | mí | to complete; to be full | 中阿含大品教曇彌經第十四 |
| 120 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 如法以道求索財物 |
| 121 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 如法以道求索財物 |
| 122 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 如法以道求索財物 |
| 123 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 如法以道求索財物 |
| 124 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 如法以道求索財物 |
| 125 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 如法以道求索財物 |
| 126 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 如法以道求索財物 |
| 127 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 如法以道求索財物 |
| 128 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 如法以道求索財物 |
| 129 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 如法以道求索財物 |
| 130 | 43 | 及 | jí | to reach | 不自養安隱及父母 |
| 131 | 43 | 及 | jí | to attain | 不自養安隱及父母 |
| 132 | 43 | 及 | jí | to understand | 不自養安隱及父母 |
| 133 | 43 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 不自養安隱及父母 |
| 134 | 43 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 不自養安隱及父母 |
| 135 | 43 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 不自養安隱及父母 |
| 136 | 43 | 及 | jí | and; ca; api | 不自養安隱及父母 |
| 137 | 42 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 給孤獨居士往詣佛所 |
| 138 | 42 | 居士 | jūshì | householder | 給孤獨居士往詣佛所 |
| 139 | 42 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 給孤獨居士往詣佛所 |
| 140 | 41 | 其 | qí | Qi | 彼能正其身 |
| 141 | 41 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 142 | 41 | 令 | lìng | to issue a command | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 143 | 41 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 144 | 41 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 145 | 41 | 令 | lìng | a season | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 146 | 41 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 147 | 41 | 令 | lìng | good | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 148 | 41 | 令 | lìng | pretentious | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 149 | 41 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 150 | 41 | 令 | lìng | a commander | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 151 | 41 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 152 | 41 | 令 | lìng | lyrics | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 153 | 41 | 令 | lìng | Ling | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 154 | 41 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 155 | 41 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 世尊說此頌曰 |
| 156 | 41 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 世尊說此頌曰 |
| 157 | 41 | 說 | shuì | to persuade | 世尊說此頌曰 |
| 158 | 41 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 世尊說此頌曰 |
| 159 | 41 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 世尊說此頌曰 |
| 160 | 41 | 說 | shuō | to claim; to assert | 世尊說此頌曰 |
| 161 | 41 | 說 | shuō | allocution | 世尊說此頌曰 |
| 162 | 41 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 世尊說此頌曰 |
| 163 | 41 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 世尊說此頌曰 |
| 164 | 41 | 說 | shuō | speach; vāda | 世尊說此頌曰 |
| 165 | 41 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 世尊說此頌曰 |
| 166 | 41 | 說 | shuō | to instruct | 世尊說此頌曰 |
| 167 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 世中為有幾人行欲 |
| 168 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 世中為有幾人行欲 |
| 169 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 世中為有幾人行欲 |
| 170 | 40 | 為 | wéi | to do | 世中為有幾人行欲 |
| 171 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 世中為有幾人行欲 |
| 172 | 40 | 為 | wéi | to govern | 世中為有幾人行欲 |
| 173 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 世中為有幾人行欲 |
| 174 | 40 | 大 | dà | big; huge; large | 最大 |
| 175 | 40 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 最大 |
| 176 | 40 | 大 | dà | great; major; important | 最大 |
| 177 | 40 | 大 | dà | size | 最大 |
| 178 | 40 | 大 | dà | old | 最大 |
| 179 | 40 | 大 | dà | oldest; earliest | 最大 |
| 180 | 40 | 大 | dà | adult | 最大 |
| 181 | 40 | 大 | dài | an important person | 最大 |
| 182 | 40 | 大 | dà | senior | 最大 |
| 183 | 40 | 大 | dà | an element | 最大 |
| 184 | 40 | 大 | dà | great; mahā | 最大 |
| 185 | 40 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 往詣尊者舍梨子所 |
| 186 | 40 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 往詣尊者舍梨子所 |
| 187 | 40 | 樹 | shù | tree | 高羅婆王有樹 |
| 188 | 40 | 樹 | shù | to plant | 高羅婆王有樹 |
| 189 | 40 | 樹 | shù | to establish | 高羅婆王有樹 |
| 190 | 40 | 樹 | shù | a door screen | 高羅婆王有樹 |
| 191 | 40 | 樹 | shù | a door screen | 高羅婆王有樹 |
| 192 | 40 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 高羅婆王有樹 |
| 193 | 39 | 行 | xíng | to walk | 大品行欲經第十 |
| 194 | 39 | 行 | xíng | capable; competent | 大品行欲經第十 |
| 195 | 39 | 行 | háng | profession | 大品行欲經第十 |
| 196 | 39 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 大品行欲經第十 |
| 197 | 39 | 行 | xíng | to travel | 大品行欲經第十 |
| 198 | 39 | 行 | xìng | actions; conduct | 大品行欲經第十 |
| 199 | 39 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 大品行欲經第十 |
| 200 | 39 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 大品行欲經第十 |
| 201 | 39 | 行 | háng | horizontal line | 大品行欲經第十 |
| 202 | 39 | 行 | héng | virtuous deeds | 大品行欲經第十 |
| 203 | 39 | 行 | hàng | a line of trees | 大品行欲經第十 |
| 204 | 39 | 行 | hàng | bold; steadfast | 大品行欲經第十 |
| 205 | 39 | 行 | xíng | to move | 大品行欲經第十 |
| 206 | 39 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 大品行欲經第十 |
| 207 | 39 | 行 | xíng | travel | 大品行欲經第十 |
| 208 | 39 | 行 | xíng | to circulate | 大品行欲經第十 |
| 209 | 39 | 行 | xíng | running script; running script | 大品行欲經第十 |
| 210 | 39 | 行 | xíng | temporary | 大品行欲經第十 |
| 211 | 39 | 行 | háng | rank; order | 大品行欲經第十 |
| 212 | 39 | 行 | háng | a business; a shop | 大品行欲經第十 |
| 213 | 39 | 行 | xíng | to depart; to leave | 大品行欲經第十 |
| 214 | 39 | 行 | xíng | to experience | 大品行欲經第十 |
| 215 | 39 | 行 | xíng | path; way | 大品行欲經第十 |
| 216 | 39 | 行 | xíng | xing; ballad | 大品行欲經第十 |
| 217 | 39 | 行 | xíng | 大品行欲經第十 | |
| 218 | 39 | 行 | xíng | Practice | 大品行欲經第十 |
| 219 | 39 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 大品行欲經第十 |
| 220 | 39 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 大品行欲經第十 |
| 221 | 36 | 亦 | yì | Yi | 亦不供養沙門 |
| 222 | 35 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 223 | 35 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 224 | 35 | 樂 | lè | Le | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 225 | 35 | 樂 | yuè | music | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 226 | 35 | 樂 | yuè | a musical instrument | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 227 | 35 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 228 | 35 | 樂 | yuè | a musician | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 229 | 35 | 樂 | lè | joy; pleasure | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 230 | 35 | 樂 | yuè | the Book of Music | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 231 | 35 | 樂 | lào | Lao | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 232 | 35 | 樂 | lè | to laugh | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 233 | 35 | 樂 | lè | Joy | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 234 | 35 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 235 | 35 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 因酪有生酥 |
| 236 | 35 | 生 | shēng | to live | 因酪有生酥 |
| 237 | 35 | 生 | shēng | raw | 因酪有生酥 |
| 238 | 35 | 生 | shēng | a student | 因酪有生酥 |
| 239 | 35 | 生 | shēng | life | 因酪有生酥 |
| 240 | 35 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 因酪有生酥 |
| 241 | 35 | 生 | shēng | alive | 因酪有生酥 |
| 242 | 35 | 生 | shēng | a lifetime | 因酪有生酥 |
| 243 | 35 | 生 | shēng | to initiate; to become | 因酪有生酥 |
| 244 | 35 | 生 | shēng | to grow | 因酪有生酥 |
| 245 | 35 | 生 | shēng | unfamiliar | 因酪有生酥 |
| 246 | 35 | 生 | shēng | not experienced | 因酪有生酥 |
| 247 | 35 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 因酪有生酥 |
| 248 | 35 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 因酪有生酥 |
| 249 | 35 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 因酪有生酥 |
| 250 | 35 | 生 | shēng | gender | 因酪有生酥 |
| 251 | 35 | 生 | shēng | to develop; to grow | 因酪有生酥 |
| 252 | 35 | 生 | shēng | to set up | 因酪有生酥 |
| 253 | 35 | 生 | shēng | a prostitute | 因酪有生酥 |
| 254 | 35 | 生 | shēng | a captive | 因酪有生酥 |
| 255 | 35 | 生 | shēng | a gentleman | 因酪有生酥 |
| 256 | 35 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 因酪有生酥 |
| 257 | 35 | 生 | shēng | unripe | 因酪有生酥 |
| 258 | 35 | 生 | shēng | nature | 因酪有生酥 |
| 259 | 35 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 因酪有生酥 |
| 260 | 35 | 生 | shēng | destiny | 因酪有生酥 |
| 261 | 35 | 生 | shēng | birth | 因酪有生酥 |
| 262 | 35 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 因酪有生酥 |
| 263 | 34 | 財物 | cái wù | money and goods; property | 非法無道求索財物 |
| 264 | 34 | 財物 | cái wù | wealth; artha | 非法無道求索財物 |
| 265 | 34 | 時 | shí | time; a point or period of time | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 266 | 34 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 267 | 34 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 268 | 34 | 時 | shí | fashionable | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 269 | 34 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 270 | 34 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 271 | 34 | 時 | shí | tense | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 272 | 34 | 時 | shí | particular; special | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 273 | 34 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 274 | 34 | 時 | shí | an era; a dynasty | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 275 | 34 | 時 | shí | time [abstract] | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 276 | 34 | 時 | shí | seasonal | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 277 | 34 | 時 | shí | to wait upon | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 278 | 34 | 時 | shí | hour | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 279 | 34 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 280 | 34 | 時 | shí | Shi | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 281 | 34 | 時 | shí | a present; currentlt | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 282 | 34 | 時 | shí | time; kāla | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 283 | 34 | 時 | shí | at that time; samaya | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 284 | 32 | 波旬 | bōxún | Pāpīyāms; Pāpimant | 汝波旬出 |
| 285 | 32 | 曰 | yuē | to speak; to say | 白曰 |
| 286 | 32 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 白曰 |
| 287 | 32 | 曰 | yuē | to be called | 白曰 |
| 288 | 32 | 曰 | yuē | said; ukta | 白曰 |
| 289 | 31 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 具善受持 |
| 290 | 31 | 善 | shàn | happy | 具善受持 |
| 291 | 31 | 善 | shàn | good | 具善受持 |
| 292 | 31 | 善 | shàn | kind-hearted | 具善受持 |
| 293 | 31 | 善 | shàn | to be skilled at something | 具善受持 |
| 294 | 31 | 善 | shàn | familiar | 具善受持 |
| 295 | 31 | 善 | shàn | to repair | 具善受持 |
| 296 | 31 | 善 | shàn | to admire | 具善受持 |
| 297 | 31 | 善 | shàn | to praise | 具善受持 |
| 298 | 31 | 善 | shàn | Shan | 具善受持 |
| 299 | 31 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 具善受持 |
| 300 | 30 | 伺 | sì | to examine; to spy on | 伺 |
| 301 | 30 | 伺 | cì | to serve; to wait upon; to attend | 伺 |
| 302 | 30 | 伺 | sì | vicāra; vicara; sustained application; sustained thinking; selectiveness; subtle discernment; discernment | 伺 |
| 303 | 30 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 304 | 30 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 305 | 30 | 受 | shòu | to receive; to accept | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 306 | 30 | 受 | shòu | to tolerate | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 307 | 30 | 受 | shòu | feelings; sensations | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 308 | 29 | 心 | xīn | heart [organ] | 彼於殺生淨除其心 |
| 309 | 29 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 彼於殺生淨除其心 |
| 310 | 29 | 心 | xīn | mind; consciousness | 彼於殺生淨除其心 |
| 311 | 29 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 彼於殺生淨除其心 |
| 312 | 29 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 彼於殺生淨除其心 |
| 313 | 29 | 心 | xīn | heart | 彼於殺生淨除其心 |
| 314 | 29 | 心 | xīn | emotion | 彼於殺生淨除其心 |
| 315 | 29 | 心 | xīn | intention; consideration | 彼於殺生淨除其心 |
| 316 | 29 | 心 | xīn | disposition; temperament | 彼於殺生淨除其心 |
| 317 | 29 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 彼於殺生淨除其心 |
| 318 | 29 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 彼於殺生淨除其心 |
| 319 | 29 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 彼於殺生淨除其心 |
| 320 | 29 | 王 | wáng | Wang | 有王名高羅婆 |
| 321 | 29 | 王 | wáng | a king | 有王名高羅婆 |
| 322 | 29 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 有王名高羅婆 |
| 323 | 29 | 王 | wàng | to be king; to rule | 有王名高羅婆 |
| 324 | 29 | 王 | wáng | a prince; a duke | 有王名高羅婆 |
| 325 | 29 | 王 | wáng | grand; great | 有王名高羅婆 |
| 326 | 29 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 有王名高羅婆 |
| 327 | 29 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 有王名高羅婆 |
| 328 | 29 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 有王名高羅婆 |
| 329 | 29 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 有王名高羅婆 |
| 330 | 29 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 有王名高羅婆 |
| 331 | 29 | 謂 | wèi | to call | 是謂十八學人 |
| 332 | 29 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 是謂十八學人 |
| 333 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂十八學人 |
| 334 | 29 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 是謂十八學人 |
| 335 | 29 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 是謂十八學人 |
| 336 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂十八學人 |
| 337 | 29 | 謂 | wèi | to think | 是謂十八學人 |
| 338 | 29 | 謂 | wèi | for; is to be | 是謂十八學人 |
| 339 | 29 | 謂 | wèi | to make; to cause | 是謂十八學人 |
| 340 | 29 | 謂 | wèi | principle; reason | 是謂十八學人 |
| 341 | 29 | 謂 | wèi | Wei | 是謂十八學人 |
| 342 | 28 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 瞋恚所覆 |
| 343 | 28 | 瞋 | chēn | to be angry | 瞋恚所覆 |
| 344 | 28 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa | 瞋恚所覆 |
| 345 | 28 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 瞋恚所覆 |
| 346 | 28 | 瞋 | chēn | wroth; krodha | 瞋恚所覆 |
| 347 | 28 | 聖弟子 | shèng dìzi | a disciple of the noble ones | 若汝知白衣聖弟子善護行五法及得四增上心 |
| 348 | 28 | 如來 | rúlái | Tathagata | 白衣聖弟子念如來 |
| 349 | 28 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 白衣聖弟子念如來 |
| 350 | 28 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 白衣聖弟子念如來 |
| 351 | 28 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 梵志 |
| 352 | 27 | 白衣 | bái yī | white robes | 若汝知白衣聖弟子善護行五法及得四增上心 |
| 353 | 27 | 白衣 | bái yī | common people | 若汝知白衣聖弟子善護行五法及得四增上心 |
| 354 | 27 | 白衣 | bái yī | servant | 若汝知白衣聖弟子善護行五法及得四增上心 |
| 355 | 27 | 白衣 | bái yī | lay people; the laity | 若汝知白衣聖弟子善護行五法及得四增上心 |
| 356 | 27 | 白衣 | bái yī | white-robed; avadatavasana | 若汝知白衣聖弟子善護行五法及得四增上心 |
| 357 | 26 | 惡 | è | evil; vice | 二俱皆有惡 |
| 358 | 26 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 二俱皆有惡 |
| 359 | 26 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 二俱皆有惡 |
| 360 | 26 | 惡 | wù | to hate; to detest | 二俱皆有惡 |
| 361 | 26 | 惡 | è | fierce | 二俱皆有惡 |
| 362 | 26 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 二俱皆有惡 |
| 363 | 26 | 惡 | wù | to denounce | 二俱皆有惡 |
| 364 | 26 | 惡 | è | e | 二俱皆有惡 |
| 365 | 26 | 惡 | è | evil | 二俱皆有惡 |
| 366 | 24 | 一行 | yīxíng | a group travelling together; a delegation | 有一行欲人 |
| 367 | 24 | 一行 | yīxíng | one side | 有一行欲人 |
| 368 | 24 | 一行 | yīxíng | consistent | 有一行欲人 |
| 369 | 24 | 一行 | yīháng | one row | 有一行欲人 |
| 370 | 24 | 一行 | yīháng | same profession | 有一行欲人 |
| 371 | 24 | 一行 | yīxìng | solitary | 有一行欲人 |
| 372 | 24 | 一行 | yīxíng | one practice | 有一行欲人 |
| 373 | 24 | 一行 | yīxíng | Yi Xing | 有一行欲人 |
| 374 | 24 | 與 | yǔ | to give | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 375 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 376 | 24 | 與 | yù | to particate in | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 377 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 378 | 24 | 與 | yù | to help | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 379 | 24 | 與 | yǔ | for | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 380 | 24 | 汝 | rǔ | Ru River | 若汝知白衣聖弟子善護行五法及得四增上心 |
| 381 | 24 | 汝 | rǔ | Ru | 若汝知白衣聖弟子善護行五法及得四增上心 |
| 382 | 24 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 染著縛繳 |
| 383 | 24 | 著 | zhù | outstanding | 染著縛繳 |
| 384 | 24 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 染著縛繳 |
| 385 | 24 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 染著縛繳 |
| 386 | 24 | 著 | zhe | expresses a command | 染著縛繳 |
| 387 | 24 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 染著縛繳 |
| 388 | 24 | 著 | zhāo | to add; to put | 染著縛繳 |
| 389 | 24 | 著 | zhuó | a chess move | 染著縛繳 |
| 390 | 24 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 染著縛繳 |
| 391 | 24 | 著 | zhāo | OK | 染著縛繳 |
| 392 | 24 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 染著縛繳 |
| 393 | 24 | 著 | zháo | to ignite | 染著縛繳 |
| 394 | 24 | 著 | zháo | to fall asleep | 染著縛繳 |
| 395 | 24 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 染著縛繳 |
| 396 | 24 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 染著縛繳 |
| 397 | 24 | 著 | zhù | to show | 染著縛繳 |
| 398 | 24 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 染著縛繳 |
| 399 | 24 | 著 | zhù | to write | 染著縛繳 |
| 400 | 24 | 著 | zhù | to record | 染著縛繳 |
| 401 | 24 | 著 | zhù | a document; writings | 染著縛繳 |
| 402 | 24 | 著 | zhù | Zhu | 染著縛繳 |
| 403 | 24 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 染著縛繳 |
| 404 | 24 | 著 | zhuó | to arrive | 染著縛繳 |
| 405 | 24 | 著 | zhuó | to result in | 染著縛繳 |
| 406 | 24 | 著 | zhuó | to command | 染著縛繳 |
| 407 | 24 | 著 | zhuó | a strategy | 染著縛繳 |
| 408 | 24 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 染著縛繳 |
| 409 | 24 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 染著縛繳 |
| 410 | 24 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 染著縛繳 |
| 411 | 24 | 著 | zhe | attachment to | 染著縛繳 |
| 412 | 23 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 善眼大師有無量百千弟子 |
| 413 | 23 | 弟子 | dìzi | youngster | 善眼大師有無量百千弟子 |
| 414 | 23 | 弟子 | dìzi | prostitute | 善眼大師有無量百千弟子 |
| 415 | 23 | 弟子 | dìzi | believer | 善眼大師有無量百千弟子 |
| 416 | 23 | 弟子 | dìzi | disciple | 善眼大師有無量百千弟子 |
| 417 | 23 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 善眼大師有無量百千弟子 |
| 418 | 23 | 見 | jiàn | to see | 見災患 |
| 419 | 23 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見災患 |
| 420 | 23 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見災患 |
| 421 | 23 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見災患 |
| 422 | 23 | 見 | jiàn | to listen to | 見災患 |
| 423 | 23 | 見 | jiàn | to meet | 見災患 |
| 424 | 23 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見災患 |
| 425 | 23 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見災患 |
| 426 | 23 | 見 | jiàn | Jian | 見災患 |
| 427 | 23 | 見 | xiàn | to appear | 見災患 |
| 428 | 23 | 見 | xiàn | to introduce | 見災患 |
| 429 | 23 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見災患 |
| 430 | 23 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見災患 |
| 431 | 23 | 能 | néng | can; able | 能自養安隱及父母 |
| 432 | 23 | 能 | néng | ability; capacity | 能自養安隱及父母 |
| 433 | 23 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能自養安隱及父母 |
| 434 | 23 | 能 | néng | energy | 能自養安隱及父母 |
| 435 | 23 | 能 | néng | function; use | 能自養安隱及父母 |
| 436 | 23 | 能 | néng | talent | 能自養安隱及父母 |
| 437 | 23 | 能 | néng | expert at | 能自養安隱及父母 |
| 438 | 23 | 能 | néng | to be in harmony | 能自養安隱及父母 |
| 439 | 23 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能自養安隱及父母 |
| 440 | 23 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能自養安隱及父母 |
| 441 | 23 | 能 | néng | to be able; śak | 能自養安隱及父母 |
| 442 | 23 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能自養安隱及父母 |
| 443 | 23 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便作是念 |
| 444 | 23 | 便 | biàn | advantageous | 便作是念 |
| 445 | 23 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便作是念 |
| 446 | 23 | 便 | pián | fat; obese | 便作是念 |
| 447 | 23 | 便 | biàn | to make easy | 便作是念 |
| 448 | 23 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便作是念 |
| 449 | 23 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便作是念 |
| 450 | 23 | 便 | biàn | in passing | 便作是念 |
| 451 | 23 | 便 | biàn | informal | 便作是念 |
| 452 | 23 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便作是念 |
| 453 | 23 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便作是念 |
| 454 | 23 | 便 | biàn | stool | 便作是念 |
| 455 | 23 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便作是念 |
| 456 | 23 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便作是念 |
| 457 | 23 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便作是念 |
| 458 | 23 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 施彼得大果 |
| 459 | 23 | 果 | guǒ | fruit | 施彼得大果 |
| 460 | 23 | 果 | guǒ | to eat until full | 施彼得大果 |
| 461 | 23 | 果 | guǒ | to realize | 施彼得大果 |
| 462 | 23 | 果 | guǒ | a fruit tree | 施彼得大果 |
| 463 | 23 | 果 | guǒ | resolute; determined | 施彼得大果 |
| 464 | 23 | 果 | guǒ | Fruit | 施彼得大果 |
| 465 | 23 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 施彼得大果 |
| 466 | 23 | 求 | qiú | to request | 彼非法無道求財物已 |
| 467 | 23 | 求 | qiú | to seek; to look for | 彼非法無道求財物已 |
| 468 | 23 | 求 | qiú | to implore | 彼非法無道求財物已 |
| 469 | 23 | 求 | qiú | to aspire to | 彼非法無道求財物已 |
| 470 | 23 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 彼非法無道求財物已 |
| 471 | 23 | 求 | qiú | to attract | 彼非法無道求財物已 |
| 472 | 23 | 求 | qiú | to bribe | 彼非法無道求財物已 |
| 473 | 23 | 求 | qiú | Qiu | 彼非法無道求財物已 |
| 474 | 23 | 求 | qiú | to demand | 彼非法無道求財物已 |
| 475 | 23 | 求 | qiú | to end | 彼非法無道求財物已 |
| 476 | 23 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 彼非法無道求財物已 |
| 477 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛遊舍衛國 |
| 478 | 22 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛遊舍衛國 |
| 479 | 22 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛遊舍衛國 |
| 480 | 22 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛遊舍衛國 |
| 481 | 22 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛遊舍衛國 |
| 482 | 22 | 佛 | fó | Buddha | 佛遊舍衛國 |
| 483 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛遊舍衛國 |
| 484 | 22 | 中 | zhōng | middle | 世中為有幾人行欲 |
| 485 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 世中為有幾人行欲 |
| 486 | 22 | 中 | zhōng | China | 世中為有幾人行欲 |
| 487 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 世中為有幾人行欲 |
| 488 | 22 | 中 | zhōng | midday | 世中為有幾人行欲 |
| 489 | 22 | 中 | zhōng | inside | 世中為有幾人行欲 |
| 490 | 22 | 中 | zhōng | during | 世中為有幾人行欲 |
| 491 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 世中為有幾人行欲 |
| 492 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 世中為有幾人行欲 |
| 493 | 22 | 中 | zhōng | half | 世中為有幾人行欲 |
| 494 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 世中為有幾人行欲 |
| 495 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 世中為有幾人行欲 |
| 496 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 世中為有幾人行欲 |
| 497 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 世中為有幾人行欲 |
| 498 | 22 | 中 | zhōng | middle | 世中為有幾人行欲 |
| 499 | 22 | 在 | zài | in; at | 在勝林給孤獨園 |
| 500 | 22 | 在 | zài | to exist; to be living | 在勝林給孤獨園 |
Frequencies of all Words
Top 955
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 118 | 彼 | bǐ | that; those | 彼非法無道求財物已 |
| 2 | 118 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼非法無道求財物已 |
| 3 | 118 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼非法無道求財物已 |
| 4 | 116 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 世中為有幾人行欲 |
| 5 | 116 | 有 | yǒu | to have; to possess | 世中為有幾人行欲 |
| 6 | 116 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 世中為有幾人行欲 |
| 7 | 116 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 世中為有幾人行欲 |
| 8 | 116 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 世中為有幾人行欲 |
| 9 | 116 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 世中為有幾人行欲 |
| 10 | 116 | 有 | yǒu | used to compare two things | 世中為有幾人行欲 |
| 11 | 116 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 世中為有幾人行欲 |
| 12 | 116 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 世中為有幾人行欲 |
| 13 | 116 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 世中為有幾人行欲 |
| 14 | 116 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 世中為有幾人行欲 |
| 15 | 116 | 有 | yǒu | abundant | 世中為有幾人行欲 |
| 16 | 116 | 有 | yǒu | purposeful | 世中為有幾人行欲 |
| 17 | 116 | 有 | yǒu | You | 世中為有幾人行欲 |
| 18 | 116 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 世中為有幾人行欲 |
| 19 | 116 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 世中為有幾人行欲 |
| 20 | 98 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 給孤獨居士往詣佛所 |
| 21 | 98 | 所 | suǒ | an office; an institute | 給孤獨居士往詣佛所 |
| 22 | 98 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 給孤獨居士往詣佛所 |
| 23 | 98 | 所 | suǒ | it | 給孤獨居士往詣佛所 |
| 24 | 98 | 所 | suǒ | if; supposing | 給孤獨居士往詣佛所 |
| 25 | 98 | 所 | suǒ | a few; various; some | 給孤獨居士往詣佛所 |
| 26 | 98 | 所 | suǒ | a place; a location | 給孤獨居士往詣佛所 |
| 27 | 98 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 給孤獨居士往詣佛所 |
| 28 | 98 | 所 | suǒ | that which | 給孤獨居士往詣佛所 |
| 29 | 98 | 所 | suǒ | an ordinal number | 給孤獨居士往詣佛所 |
| 30 | 98 | 所 | suǒ | meaning | 給孤獨居士往詣佛所 |
| 31 | 98 | 所 | suǒ | garrison | 給孤獨居士往詣佛所 |
| 32 | 98 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 給孤獨居士往詣佛所 |
| 33 | 98 | 所 | suǒ | that which; yad | 給孤獨居士往詣佛所 |
| 34 | 93 | 得 | de | potential marker | 得財物已 |
| 35 | 93 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得財物已 |
| 36 | 93 | 得 | děi | must; ought to | 得財物已 |
| 37 | 93 | 得 | děi | to want to; to need to | 得財物已 |
| 38 | 93 | 得 | děi | must; ought to | 得財物已 |
| 39 | 93 | 得 | dé | de | 得財物已 |
| 40 | 93 | 得 | de | infix potential marker | 得財物已 |
| 41 | 93 | 得 | dé | to result in | 得財物已 |
| 42 | 93 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得財物已 |
| 43 | 93 | 得 | dé | to be satisfied | 得財物已 |
| 44 | 93 | 得 | dé | to be finished | 得財物已 |
| 45 | 93 | 得 | de | result of degree | 得財物已 |
| 46 | 93 | 得 | de | marks completion of an action | 得財物已 |
| 47 | 93 | 得 | děi | satisfying | 得財物已 |
| 48 | 93 | 得 | dé | to contract | 得財物已 |
| 49 | 93 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得財物已 |
| 50 | 93 | 得 | dé | expressing frustration | 得財物已 |
| 51 | 93 | 得 | dé | to hear | 得財物已 |
| 52 | 93 | 得 | dé | to have; there is | 得財物已 |
| 53 | 93 | 得 | dé | marks time passed | 得財物已 |
| 54 | 93 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得財物已 |
| 55 | 75 | 無 | wú | no | 歡喜無恡 |
| 56 | 75 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 歡喜無恡 |
| 57 | 75 | 無 | wú | to not have; without | 歡喜無恡 |
| 58 | 75 | 無 | wú | has not yet | 歡喜無恡 |
| 59 | 75 | 無 | mó | mo | 歡喜無恡 |
| 60 | 75 | 無 | wú | do not | 歡喜無恡 |
| 61 | 75 | 無 | wú | not; -less; un- | 歡喜無恡 |
| 62 | 75 | 無 | wú | regardless of | 歡喜無恡 |
| 63 | 75 | 無 | wú | to not have | 歡喜無恡 |
| 64 | 75 | 無 | wú | um | 歡喜無恡 |
| 65 | 75 | 無 | wú | Wu | 歡喜無恡 |
| 66 | 75 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 歡喜無恡 |
| 67 | 75 | 無 | wú | not; non- | 歡喜無恡 |
| 68 | 75 | 無 | mó | mo | 歡喜無恡 |
| 69 | 66 | 欲 | yù | desire | 世中為有幾人行欲 |
| 70 | 66 | 欲 | yù | to desire; to wish | 世中為有幾人行欲 |
| 71 | 66 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 世中為有幾人行欲 |
| 72 | 66 | 欲 | yù | to desire; to intend | 世中為有幾人行欲 |
| 73 | 66 | 欲 | yù | lust | 世中為有幾人行欲 |
| 74 | 66 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 世中為有幾人行欲 |
| 75 | 66 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 76 | 66 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 77 | 66 | 而 | ér | you | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 78 | 66 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 79 | 66 | 而 | ér | right away; then | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 80 | 66 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 81 | 66 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 82 | 66 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 83 | 66 | 而 | ér | how can it be that? | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 84 | 66 | 而 | ér | so as to | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 85 | 66 | 而 | ér | only then | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 86 | 66 | 而 | ér | as if; to seem like | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 87 | 66 | 而 | néng | can; able | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 88 | 66 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 89 | 66 | 而 | ér | me | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 90 | 66 | 而 | ér | to arrive; up to | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 91 | 66 | 而 | ér | possessive | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 92 | 66 | 而 | ér | and; ca | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 93 | 64 | 人 | rén | person; people; a human being | 世中為有幾人行欲 |
| 94 | 64 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 世中為有幾人行欲 |
| 95 | 64 | 人 | rén | a kind of person | 世中為有幾人行欲 |
| 96 | 64 | 人 | rén | everybody | 世中為有幾人行欲 |
| 97 | 64 | 人 | rén | adult | 世中為有幾人行欲 |
| 98 | 64 | 人 | rén | somebody; others | 世中為有幾人行欲 |
| 99 | 64 | 人 | rén | an upright person | 世中為有幾人行欲 |
| 100 | 64 | 人 | rén | person; manuṣya | 世中為有幾人行欲 |
| 101 | 61 | 此 | cǐ | this; these | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 102 | 61 | 此 | cǐ | in this way | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 103 | 61 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 104 | 61 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 105 | 61 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 106 | 60 | 不 | bù | not; no | 不自養安隱及父母 |
| 107 | 60 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不自養安隱及父母 |
| 108 | 60 | 不 | bù | as a correlative | 不自養安隱及父母 |
| 109 | 60 | 不 | bù | no (answering a question) | 不自養安隱及父母 |
| 110 | 60 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不自養安隱及父母 |
| 111 | 60 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不自養安隱及父母 |
| 112 | 60 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不自養安隱及父母 |
| 113 | 60 | 不 | bù | infix potential marker | 不自養安隱及父母 |
| 114 | 60 | 不 | bù | no; na | 不自養安隱及父母 |
| 115 | 59 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 生天長壽者 |
| 116 | 59 | 者 | zhě | that | 生天長壽者 |
| 117 | 59 | 者 | zhě | nominalizing function word | 生天長壽者 |
| 118 | 59 | 者 | zhě | used to mark a definition | 生天長壽者 |
| 119 | 59 | 者 | zhě | used to mark a pause | 生天長壽者 |
| 120 | 59 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 生天長壽者 |
| 121 | 59 | 者 | zhuó | according to | 生天長壽者 |
| 122 | 59 | 者 | zhě | ca | 生天長壽者 |
| 123 | 58 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是謂十八學人 |
| 124 | 58 | 是 | shì | is exactly | 是謂十八學人 |
| 125 | 58 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是謂十八學人 |
| 126 | 58 | 是 | shì | this; that; those | 是謂十八學人 |
| 127 | 58 | 是 | shì | really; certainly | 是謂十八學人 |
| 128 | 58 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是謂十八學人 |
| 129 | 58 | 是 | shì | true | 是謂十八學人 |
| 130 | 58 | 是 | shì | is; has; exists | 是謂十八學人 |
| 131 | 58 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是謂十八學人 |
| 132 | 58 | 是 | shì | a matter; an affair | 是謂十八學人 |
| 133 | 58 | 是 | shì | Shi | 是謂十八學人 |
| 134 | 58 | 是 | shì | is; bhū | 是謂十八學人 |
| 135 | 58 | 是 | shì | this; idam | 是謂十八學人 |
| 136 | 58 | 法 | fǎ | method; way | 法非法求索財物 |
| 137 | 58 | 法 | fǎ | France | 法非法求索財物 |
| 138 | 58 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法非法求索財物 |
| 139 | 58 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法非法求索財物 |
| 140 | 58 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法非法求索財物 |
| 141 | 58 | 法 | fǎ | an institution | 法非法求索財物 |
| 142 | 58 | 法 | fǎ | to emulate | 法非法求索財物 |
| 143 | 58 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法非法求索財物 |
| 144 | 58 | 法 | fǎ | punishment | 法非法求索財物 |
| 145 | 58 | 法 | fǎ | Fa | 法非法求索財物 |
| 146 | 58 | 法 | fǎ | a precedent | 法非法求索財物 |
| 147 | 58 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法非法求索財物 |
| 148 | 58 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法非法求索財物 |
| 149 | 58 | 法 | fǎ | Dharma | 法非法求索財物 |
| 150 | 58 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法非法求索財物 |
| 151 | 58 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法非法求索財物 |
| 152 | 58 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法非法求索財物 |
| 153 | 58 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法非法求索財物 |
| 154 | 57 | 已 | yǐ | already | 彼非法無道求財物已 |
| 155 | 57 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 彼非法無道求財物已 |
| 156 | 57 | 已 | yǐ | from | 彼非法無道求財物已 |
| 157 | 57 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 彼非法無道求財物已 |
| 158 | 57 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 彼非法無道求財物已 |
| 159 | 57 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 彼非法無道求財物已 |
| 160 | 57 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 彼非法無道求財物已 |
| 161 | 57 | 已 | yǐ | to complete | 彼非法無道求財物已 |
| 162 | 57 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 彼非法無道求財物已 |
| 163 | 57 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 彼非法無道求財物已 |
| 164 | 57 | 已 | yǐ | certainly | 彼非法無道求財物已 |
| 165 | 57 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 彼非法無道求財物已 |
| 166 | 57 | 已 | yǐ | this | 彼非法無道求財物已 |
| 167 | 57 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 彼非法無道求財物已 |
| 168 | 57 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 彼非法無道求財物已 |
| 169 | 56 | 作 | zuò | to do | 作使 |
| 170 | 56 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作使 |
| 171 | 56 | 作 | zuò | to start | 作使 |
| 172 | 56 | 作 | zuò | a writing; a work | 作使 |
| 173 | 56 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作使 |
| 174 | 56 | 作 | zuō | to create; to make | 作使 |
| 175 | 56 | 作 | zuō | a workshop | 作使 |
| 176 | 56 | 作 | zuō | to write; to compose | 作使 |
| 177 | 56 | 作 | zuò | to rise | 作使 |
| 178 | 56 | 作 | zuò | to be aroused | 作使 |
| 179 | 56 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作使 |
| 180 | 56 | 作 | zuò | to regard as | 作使 |
| 181 | 56 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作使 |
| 182 | 53 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 亦不供養沙門 |
| 183 | 53 | 沙門 | shāmén | sramana | 亦不供養沙門 |
| 184 | 53 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 亦不供養沙門 |
| 185 | 49 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是有一行欲人也 |
| 186 | 49 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是有一行欲人也 |
| 187 | 49 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是有一行欲人也 |
| 188 | 49 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是有一行欲人也 |
| 189 | 49 | 諸 | zhū | all; many; various | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 190 | 49 | 諸 | zhū | Zhu | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 191 | 49 | 諸 | zhū | all; members of the class | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 192 | 49 | 諸 | zhū | interrogative particle | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 193 | 49 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 194 | 49 | 諸 | zhū | of; in | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 195 | 49 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 196 | 49 | 我 | wǒ | I; me; my | 我聞如是 |
| 197 | 49 | 我 | wǒ | self | 我聞如是 |
| 198 | 49 | 我 | wǒ | we; our | 我聞如是 |
| 199 | 49 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞如是 |
| 200 | 49 | 我 | wǒ | Wo | 我聞如是 |
| 201 | 49 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞如是 |
| 202 | 49 | 我 | wǒ | ga | 我聞如是 |
| 203 | 49 | 我 | wǒ | I; aham | 我聞如是 |
| 204 | 48 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 行欲住在家 |
| 205 | 48 | 住 | zhù | to stop; to halt | 行欲住在家 |
| 206 | 48 | 住 | zhù | to retain; to remain | 行欲住在家 |
| 207 | 48 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 行欲住在家 |
| 208 | 48 | 住 | zhù | firmly; securely | 行欲住在家 |
| 209 | 48 | 住 | zhù | verb complement | 行欲住在家 |
| 210 | 48 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 行欲住在家 |
| 211 | 48 | 瞋恚 | chēnhuì | anger; rage | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 212 | 48 | 瞋恚 | chēnhuì | Anger | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 213 | 48 | 瞋恚 | chēnhuì | wrath; dveṣa; dosa | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 214 | 48 | 怨家 | yuànjiā | an enemy | 中阿含大品怨家經第十三 |
| 215 | 46 | 於 | yú | in; at | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 216 | 46 | 於 | yú | in; at | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 217 | 46 | 於 | yú | in; at; to; from | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 218 | 46 | 於 | yú | to go; to | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 219 | 46 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 220 | 46 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 221 | 46 | 於 | yú | from | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 222 | 46 | 於 | yú | give | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 223 | 46 | 於 | yú | oppposing | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 224 | 46 | 於 | yú | and | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 225 | 46 | 於 | yú | compared to | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 226 | 46 | 於 | yú | by | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 227 | 46 | 於 | yú | and; as well as | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 228 | 46 | 於 | yú | for | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 229 | 46 | 於 | yú | Yu | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 230 | 46 | 於 | wū | a crow | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 231 | 46 | 於 | wū | whew; wow | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 232 | 46 | 於 | yú | near to; antike | 此行欲人於諸行欲人為最下也 |
| 233 | 45 | 曇 | tán | clouds | 中阿含大品教曇彌經第十四 |
| 234 | 45 | 曇 | tán | to be overcast | 中阿含大品教曇彌經第十四 |
| 235 | 45 | 曇 | tán | tan | 中阿含大品教曇彌經第十四 |
| 236 | 45 | 曇 | tán | dha; dharma | 中阿含大品教曇彌經第十四 |
| 237 | 44 | 彌 | mí | extensive; full | 中阿含大品教曇彌經第十四 |
| 238 | 44 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 中阿含大品教曇彌經第十四 |
| 239 | 44 | 彌 | mí | to join | 中阿含大品教曇彌經第十四 |
| 240 | 44 | 彌 | mí | to spread | 中阿含大品教曇彌經第十四 |
| 241 | 44 | 彌 | mí | more | 中阿含大品教曇彌經第十四 |
| 242 | 44 | 彌 | mí | Mi | 中阿含大品教曇彌經第十四 |
| 243 | 44 | 彌 | mí | over a long time | 中阿含大品教曇彌經第十四 |
| 244 | 44 | 彌 | mǐ | to restrain | 中阿含大品教曇彌經第十四 |
| 245 | 44 | 彌 | mí | to complete; to be full | 中阿含大品教曇彌經第十四 |
| 246 | 44 | 彌 | mí | fully; pari | 中阿含大品教曇彌經第十四 |
| 247 | 44 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有一行欲人 |
| 248 | 44 | 若 | ruò | seemingly | 若有一行欲人 |
| 249 | 44 | 若 | ruò | if | 若有一行欲人 |
| 250 | 44 | 若 | ruò | you | 若有一行欲人 |
| 251 | 44 | 若 | ruò | this; that | 若有一行欲人 |
| 252 | 44 | 若 | ruò | and; or | 若有一行欲人 |
| 253 | 44 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有一行欲人 |
| 254 | 44 | 若 | rě | pomegranite | 若有一行欲人 |
| 255 | 44 | 若 | ruò | to choose | 若有一行欲人 |
| 256 | 44 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有一行欲人 |
| 257 | 44 | 若 | ruò | thus | 若有一行欲人 |
| 258 | 44 | 若 | ruò | pollia | 若有一行欲人 |
| 259 | 44 | 若 | ruò | Ruo | 若有一行欲人 |
| 260 | 44 | 若 | ruò | only then | 若有一行欲人 |
| 261 | 44 | 若 | rě | ja | 若有一行欲人 |
| 262 | 44 | 若 | rě | jñā | 若有一行欲人 |
| 263 | 44 | 若 | ruò | if; yadi | 若有一行欲人 |
| 264 | 44 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 如法以道求索財物 |
| 265 | 44 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 如法以道求索財物 |
| 266 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 如法以道求索財物 |
| 267 | 44 | 以 | yǐ | according to | 如法以道求索財物 |
| 268 | 44 | 以 | yǐ | because of | 如法以道求索財物 |
| 269 | 44 | 以 | yǐ | on a certain date | 如法以道求索財物 |
| 270 | 44 | 以 | yǐ | and; as well as | 如法以道求索財物 |
| 271 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 如法以道求索財物 |
| 272 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 如法以道求索財物 |
| 273 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 如法以道求索財物 |
| 274 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 如法以道求索財物 |
| 275 | 44 | 以 | yǐ | further; moreover | 如法以道求索財物 |
| 276 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 如法以道求索財物 |
| 277 | 44 | 以 | yǐ | very | 如法以道求索財物 |
| 278 | 44 | 以 | yǐ | already | 如法以道求索財物 |
| 279 | 44 | 以 | yǐ | increasingly | 如法以道求索財物 |
| 280 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 如法以道求索財物 |
| 281 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 如法以道求索財物 |
| 282 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 如法以道求索財物 |
| 283 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 如法以道求索財物 |
| 284 | 43 | 及 | jí | to reach | 不自養安隱及父母 |
| 285 | 43 | 及 | jí | and | 不自養安隱及父母 |
| 286 | 43 | 及 | jí | coming to; when | 不自養安隱及父母 |
| 287 | 43 | 及 | jí | to attain | 不自養安隱及父母 |
| 288 | 43 | 及 | jí | to understand | 不自養安隱及父母 |
| 289 | 43 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 不自養安隱及父母 |
| 290 | 43 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 不自養安隱及父母 |
| 291 | 43 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 不自養安隱及父母 |
| 292 | 43 | 及 | jí | and; ca; api | 不自養安隱及父母 |
| 293 | 42 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 給孤獨居士往詣佛所 |
| 294 | 42 | 居士 | jūshì | householder | 給孤獨居士往詣佛所 |
| 295 | 42 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 給孤獨居士往詣佛所 |
| 296 | 41 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 彼能正其身 |
| 297 | 41 | 其 | qí | to add emphasis | 彼能正其身 |
| 298 | 41 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 彼能正其身 |
| 299 | 41 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 彼能正其身 |
| 300 | 41 | 其 | qí | he; her; it; them | 彼能正其身 |
| 301 | 41 | 其 | qí | probably; likely | 彼能正其身 |
| 302 | 41 | 其 | qí | will | 彼能正其身 |
| 303 | 41 | 其 | qí | may | 彼能正其身 |
| 304 | 41 | 其 | qí | if | 彼能正其身 |
| 305 | 41 | 其 | qí | or | 彼能正其身 |
| 306 | 41 | 其 | qí | Qi | 彼能正其身 |
| 307 | 41 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 彼能正其身 |
| 308 | 41 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 309 | 41 | 令 | lìng | to issue a command | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 310 | 41 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 311 | 41 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 312 | 41 | 令 | lìng | a season | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 313 | 41 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 314 | 41 | 令 | lìng | good | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 315 | 41 | 令 | lìng | pretentious | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 316 | 41 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 317 | 41 | 令 | lìng | a commander | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 318 | 41 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 319 | 41 | 令 | lìng | lyrics | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 320 | 41 | 令 | lìng | Ling | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 321 | 41 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 322 | 41 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 世尊說此頌曰 |
| 323 | 41 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 世尊說此頌曰 |
| 324 | 41 | 說 | shuì | to persuade | 世尊說此頌曰 |
| 325 | 41 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 世尊說此頌曰 |
| 326 | 41 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 世尊說此頌曰 |
| 327 | 41 | 說 | shuō | to claim; to assert | 世尊說此頌曰 |
| 328 | 41 | 說 | shuō | allocution | 世尊說此頌曰 |
| 329 | 41 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 世尊說此頌曰 |
| 330 | 41 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 世尊說此頌曰 |
| 331 | 41 | 說 | shuō | speach; vāda | 世尊說此頌曰 |
| 332 | 41 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 世尊說此頌曰 |
| 333 | 41 | 說 | shuō | to instruct | 世尊說此頌曰 |
| 334 | 40 | 為 | wèi | for; to | 世中為有幾人行欲 |
| 335 | 40 | 為 | wèi | because of | 世中為有幾人行欲 |
| 336 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 世中為有幾人行欲 |
| 337 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 世中為有幾人行欲 |
| 338 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 世中為有幾人行欲 |
| 339 | 40 | 為 | wéi | to do | 世中為有幾人行欲 |
| 340 | 40 | 為 | wèi | for | 世中為有幾人行欲 |
| 341 | 40 | 為 | wèi | because of; for; to | 世中為有幾人行欲 |
| 342 | 40 | 為 | wèi | to | 世中為有幾人行欲 |
| 343 | 40 | 為 | wéi | in a passive construction | 世中為有幾人行欲 |
| 344 | 40 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 世中為有幾人行欲 |
| 345 | 40 | 為 | wéi | forming an adverb | 世中為有幾人行欲 |
| 346 | 40 | 為 | wéi | to add emphasis | 世中為有幾人行欲 |
| 347 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 世中為有幾人行欲 |
| 348 | 40 | 為 | wéi | to govern | 世中為有幾人行欲 |
| 349 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 世中為有幾人行欲 |
| 350 | 40 | 大 | dà | big; huge; large | 最大 |
| 351 | 40 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 最大 |
| 352 | 40 | 大 | dà | great; major; important | 最大 |
| 353 | 40 | 大 | dà | size | 最大 |
| 354 | 40 | 大 | dà | old | 最大 |
| 355 | 40 | 大 | dà | greatly; very | 最大 |
| 356 | 40 | 大 | dà | oldest; earliest | 最大 |
| 357 | 40 | 大 | dà | adult | 最大 |
| 358 | 40 | 大 | tài | greatest; grand | 最大 |
| 359 | 40 | 大 | dài | an important person | 最大 |
| 360 | 40 | 大 | dà | senior | 最大 |
| 361 | 40 | 大 | dà | approximately | 最大 |
| 362 | 40 | 大 | tài | greatest; grand | 最大 |
| 363 | 40 | 大 | dà | an element | 最大 |
| 364 | 40 | 大 | dà | great; mahā | 最大 |
| 365 | 40 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 往詣尊者舍梨子所 |
| 366 | 40 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 往詣尊者舍梨子所 |
| 367 | 40 | 樹 | shù | tree | 高羅婆王有樹 |
| 368 | 40 | 樹 | shù | to plant | 高羅婆王有樹 |
| 369 | 40 | 樹 | shù | to establish | 高羅婆王有樹 |
| 370 | 40 | 樹 | shù | a door screen | 高羅婆王有樹 |
| 371 | 40 | 樹 | shù | a door screen | 高羅婆王有樹 |
| 372 | 40 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 高羅婆王有樹 |
| 373 | 39 | 行 | xíng | to walk | 大品行欲經第十 |
| 374 | 39 | 行 | xíng | capable; competent | 大品行欲經第十 |
| 375 | 39 | 行 | háng | profession | 大品行欲經第十 |
| 376 | 39 | 行 | háng | line; row | 大品行欲經第十 |
| 377 | 39 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 大品行欲經第十 |
| 378 | 39 | 行 | xíng | to travel | 大品行欲經第十 |
| 379 | 39 | 行 | xìng | actions; conduct | 大品行欲經第十 |
| 380 | 39 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 大品行欲經第十 |
| 381 | 39 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 大品行欲經第十 |
| 382 | 39 | 行 | háng | horizontal line | 大品行欲經第十 |
| 383 | 39 | 行 | héng | virtuous deeds | 大品行欲經第十 |
| 384 | 39 | 行 | hàng | a line of trees | 大品行欲經第十 |
| 385 | 39 | 行 | hàng | bold; steadfast | 大品行欲經第十 |
| 386 | 39 | 行 | xíng | to move | 大品行欲經第十 |
| 387 | 39 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 大品行欲經第十 |
| 388 | 39 | 行 | xíng | travel | 大品行欲經第十 |
| 389 | 39 | 行 | xíng | to circulate | 大品行欲經第十 |
| 390 | 39 | 行 | xíng | running script; running script | 大品行欲經第十 |
| 391 | 39 | 行 | xíng | temporary | 大品行欲經第十 |
| 392 | 39 | 行 | xíng | soon | 大品行欲經第十 |
| 393 | 39 | 行 | háng | rank; order | 大品行欲經第十 |
| 394 | 39 | 行 | háng | a business; a shop | 大品行欲經第十 |
| 395 | 39 | 行 | xíng | to depart; to leave | 大品行欲經第十 |
| 396 | 39 | 行 | xíng | to experience | 大品行欲經第十 |
| 397 | 39 | 行 | xíng | path; way | 大品行欲經第十 |
| 398 | 39 | 行 | xíng | xing; ballad | 大品行欲經第十 |
| 399 | 39 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 大品行欲經第十 |
| 400 | 39 | 行 | xíng | 大品行欲經第十 | |
| 401 | 39 | 行 | xíng | moreover; also | 大品行欲經第十 |
| 402 | 39 | 行 | xíng | Practice | 大品行欲經第十 |
| 403 | 39 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 大品行欲經第十 |
| 404 | 39 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 大品行欲經第十 |
| 405 | 37 | 或 | huò | or; either; else | 彼或有父所護 |
| 406 | 37 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 彼或有父所護 |
| 407 | 37 | 或 | huò | some; someone | 彼或有父所護 |
| 408 | 37 | 或 | míngnián | suddenly | 彼或有父所護 |
| 409 | 37 | 或 | huò | or; vā | 彼或有父所護 |
| 410 | 36 | 亦 | yì | also; too | 亦不供養沙門 |
| 411 | 36 | 亦 | yì | but | 亦不供養沙門 |
| 412 | 36 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不供養沙門 |
| 413 | 36 | 亦 | yì | although; even though | 亦不供養沙門 |
| 414 | 36 | 亦 | yì | already | 亦不供養沙門 |
| 415 | 36 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不供養沙門 |
| 416 | 36 | 亦 | yì | Yi | 亦不供養沙門 |
| 417 | 35 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 418 | 35 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 419 | 35 | 樂 | lè | Le | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 420 | 35 | 樂 | yuè | music | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 421 | 35 | 樂 | yuè | a musical instrument | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 422 | 35 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 423 | 35 | 樂 | yuè | a musician | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 424 | 35 | 樂 | lè | joy; pleasure | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 425 | 35 | 樂 | yuè | the Book of Music | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 426 | 35 | 樂 | lào | Lao | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 427 | 35 | 樂 | lè | to laugh | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 428 | 35 | 樂 | lè | Joy | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 429 | 35 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 令昇上與樂俱而受樂報 |
| 430 | 35 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 因酪有生酥 |
| 431 | 35 | 生 | shēng | to live | 因酪有生酥 |
| 432 | 35 | 生 | shēng | raw | 因酪有生酥 |
| 433 | 35 | 生 | shēng | a student | 因酪有生酥 |
| 434 | 35 | 生 | shēng | life | 因酪有生酥 |
| 435 | 35 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 因酪有生酥 |
| 436 | 35 | 生 | shēng | alive | 因酪有生酥 |
| 437 | 35 | 生 | shēng | a lifetime | 因酪有生酥 |
| 438 | 35 | 生 | shēng | to initiate; to become | 因酪有生酥 |
| 439 | 35 | 生 | shēng | to grow | 因酪有生酥 |
| 440 | 35 | 生 | shēng | unfamiliar | 因酪有生酥 |
| 441 | 35 | 生 | shēng | not experienced | 因酪有生酥 |
| 442 | 35 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 因酪有生酥 |
| 443 | 35 | 生 | shēng | very; extremely | 因酪有生酥 |
| 444 | 35 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 因酪有生酥 |
| 445 | 35 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 因酪有生酥 |
| 446 | 35 | 生 | shēng | gender | 因酪有生酥 |
| 447 | 35 | 生 | shēng | to develop; to grow | 因酪有生酥 |
| 448 | 35 | 生 | shēng | to set up | 因酪有生酥 |
| 449 | 35 | 生 | shēng | a prostitute | 因酪有生酥 |
| 450 | 35 | 生 | shēng | a captive | 因酪有生酥 |
| 451 | 35 | 生 | shēng | a gentleman | 因酪有生酥 |
| 452 | 35 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 因酪有生酥 |
| 453 | 35 | 生 | shēng | unripe | 因酪有生酥 |
| 454 | 35 | 生 | shēng | nature | 因酪有生酥 |
| 455 | 35 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 因酪有生酥 |
| 456 | 35 | 生 | shēng | destiny | 因酪有生酥 |
| 457 | 35 | 生 | shēng | birth | 因酪有生酥 |
| 458 | 35 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 因酪有生酥 |
| 459 | 34 | 財物 | cái wù | money and goods; property | 非法無道求索財物 |
| 460 | 34 | 財物 | cái wù | wealth; artha | 非法無道求索財物 |
| 461 | 34 | 時 | shí | time; a point or period of time | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 462 | 34 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 463 | 34 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 464 | 34 | 時 | shí | at that time | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 465 | 34 | 時 | shí | fashionable | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 466 | 34 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 467 | 34 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 468 | 34 | 時 | shí | tense | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 469 | 34 | 時 | shí | particular; special | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 470 | 34 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 471 | 34 | 時 | shí | hour (measure word) | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 472 | 34 | 時 | shí | an era; a dynasty | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 473 | 34 | 時 | shí | time [abstract] | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 474 | 34 | 時 | shí | seasonal | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 475 | 34 | 時 | shí | frequently; often | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 476 | 34 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 477 | 34 | 時 | shí | on time | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 478 | 34 | 時 | shí | this; that | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 479 | 34 | 時 | shí | to wait upon | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 480 | 34 | 時 | shí | hour | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 481 | 34 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 482 | 34 | 時 | shí | Shi | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 483 | 34 | 時 | shí | a present; currentlt | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 484 | 34 | 時 | shí | time; kāla | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 485 | 34 | 時 | shí | at that time; samaya | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 486 | 34 | 時 | shí | then; atha | 謂男女輩瞋恚時來 |
| 487 | 32 | 波旬 | bōxún | Pāpīyāms; Pāpimant | 汝波旬出 |
| 488 | 32 | 曰 | yuē | to speak; to say | 白曰 |
| 489 | 32 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 白曰 |
| 490 | 32 | 曰 | yuē | to be called | 白曰 |
| 491 | 32 | 曰 | yuē | particle without meaning | 白曰 |
| 492 | 32 | 曰 | yuē | said; ukta | 白曰 |
| 493 | 31 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 具善受持 |
| 494 | 31 | 善 | shàn | happy | 具善受持 |
| 495 | 31 | 善 | shàn | good | 具善受持 |
| 496 | 31 | 善 | shàn | kind-hearted | 具善受持 |
| 497 | 31 | 善 | shàn | to be skilled at something | 具善受持 |
| 498 | 31 | 善 | shàn | familiar | 具善受持 |
| 499 | 31 | 善 | shàn | to repair | 具善受持 |
| 500 | 31 | 善 | shàn | to admire | 具善受持 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 有 |
|
|
|
| 所 |
|
|
|
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 无 | 無 |
|
|
| 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗诃 | 阿羅訶 | 196 |
|
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 北洲 | 98 | Uttarakuru | |
| 鞞陀 | 98 | Veda | |
| 波旬 | 98 | Pāpīyāms; Pāpimant | |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 大目犍连 | 大目犍連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 大目揵连 | 大目揵連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 大须弥 | 大須彌 | 100 | Mahameru; Great Sumeru Buddha |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 法王 | 102 |
|
|
| 福田经 | 福田經 | 102 | Field of Merit Sutra; Fu Tian Jing |
| 给孤独 | 給孤獨 | 103 | Anathapindada |
| 慧能 | 104 | Huineng | |
| 罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 | 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 | 106 | Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva |
| 给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
| 拘楼瘦 | 拘樓瘦 | 106 | Kuru |
| 拘翼 | 106 | Kausambi | |
| 罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
| 鹿野园 | 鹿野園 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park |
| 鹿子母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
| 弥生 | 彌生 | 109 | Yayoi |
| 魔波旬 | 109 | Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant | |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 色究竟 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha | |
| 善觉 | 善覺 | 115 | Well-Awakened; Buddhija |
| 善眼 | 115 | Sunetta | |
| 舍梨子 | 115 | Śariputra; Sariputta | |
| 胜林 | 勝林 | 115 | Jetavana |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 世间解 | 世間解 | 83 |
|
| 师宗 | 師宗 | 115 | Shizong |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
| 他化乐天 | 他化樂天 | 116 | Paranirmita-Vasavartin Heaven |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 天复 | 天復 | 116 | Tianfu |
| 天人师 | 天人師 | 116 |
|
| 提婆 | 116 |
|
|
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 无上士 | 無上士 | 119 |
|
| 奚 | 120 |
|
|
| 悉多 | 120 |
|
|
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 荀 | 120 |
|
|
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 遮婆罗 | 遮婆羅 | 122 | Cāpāla Shrine |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
| 中阿含经 | 中阿含經 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses |
| 周一 | 週一 | 122 | Monday |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 160.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱语 | 愛語 | 195 |
|
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 遍满一方 | 遍滿一方 | 98 | pervading the first direction [the east] |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不堕恶法 | 不墮惡法 | 98 | never again destined for states of woe |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 叉手向佛 | 99 | saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts | |
| 触娆 | 觸嬈 | 99 | to disturbs; to harass |
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
| 大弟子 | 100 | chief disciple | |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 道法 | 100 |
|
|
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 得正见 | 得正見 | 100 | holds to right view |
| 等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 而作是念 | 195 | made within himself the following reflection | |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 福田 | 102 |
|
|
| 贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 晃昱天 | 104 | ābhāsvara deva | |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
| 恚所覆 | 104 | overcome by aversion | |
| 护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
| 即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
| 结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
| 结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
| 解脱知见 | 解脫知見 | 106 | knowledge and experience of liberation |
| 妓乐 | 妓樂 | 106 | music |
| 净持 | 淨持 | 106 | a young boy |
| 九无学 | 九無學 | 106 | the nine grades of those who have nothing more to learn |
| 俱解脱 | 俱解脫 | 106 | simultaneous liberation |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
| 罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
| 马宝 | 馬寶 | 109 | the treasure of horses; aśvaratna |
| 灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
| 明行成为 | 明行成為 | 109 | consummate in knowledge and conduct |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 那术 | 那術 | 110 | nayuta; a huge number |
| 念法 | 110 |
|
|
| 念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
| 尼拘类 | 尼拘類 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree |
| 尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
| 女宝 | 女寶 | 110 | precious maiden |
| 七有 | 113 | seven realms of existence | |
| 劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 如来弟子 | 如來弟子 | 114 | the Tathāgata's disciples |
| 如意足 | 114 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 善处 | 善處 | 115 | a happy state |
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 摄持 | 攝持 | 115 |
|
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
| 圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 世间成就 | 世間成就 | 115 | worldly accomplishments |
| 受持 | 115 |
|
|
| 四双八辈 | 四雙八輩 | 115 | four pairs in eight classes |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 天住 | 116 | divine abodes | |
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无恚无诤 | 無恚無諍 | 119 | free from hostility, free from ill will |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 现法乐 | 現法樂 | 120 | delighting in whatever is present |
| 闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
| 象宝 | 象寶 | 120 | the treasure of elephants; hastiratna |
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
| 邪淫 | 120 | sexual misconduct | |
| 信行 | 120 |
|
|
| 心与慈俱 | 心與慈俱 | 120 | awareness imbued with good will |
| 行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 耶维 | 耶維 | 121 | to cremate |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 增上心 | 122 |
|
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正趣 | 122 | correct path | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 至善处 | 至善處 | 122 | reappear in a good destination |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 众成就 | 眾成就 | 122 | the accomplishment of the assembly |
| 众祐 | 眾祐 | 122 | bhagavat; blessed one |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸行无常 | 諸行無常 | 122 | all conditioned phenomena are impermanent |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |