Glossary and Vocabulary for Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 37
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 271 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 梵志品何欲經第八 |
| 2 | 173 | 奉事 | fèngshì | to attend on | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
| 3 | 173 | 奉事 | fèngshì | to consecrate; to enshrine and worship; to offer | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
| 4 | 134 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以自在為訖 |
| 5 | 134 | 為 | wéi | to change into; to become | 以自在為訖 |
| 6 | 134 | 為 | wéi | to be; is | 以自在為訖 |
| 7 | 134 | 為 | wéi | to do | 以自在為訖 |
| 8 | 134 | 為 | wèi | to support; to help | 以自在為訖 |
| 9 | 134 | 為 | wéi | to govern | 以自在為訖 |
| 10 | 134 | 為 | wèi | to be; bhū | 以自在為訖 |
| 11 | 125 | 者 | zhě | ca | 剎利者 |
| 12 | 93 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama | 瞿曇 |
| 13 | 77 | 火 | huǒ | fire; flame | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 14 | 77 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 15 | 77 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 16 | 77 | 火 | huǒ | anger; rage | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 17 | 77 | 火 | huǒ | fire element | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 18 | 77 | 火 | huǒ | Antares | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 19 | 77 | 火 | huǒ | radiance | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 20 | 77 | 火 | huǒ | lightning | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 21 | 77 | 火 | huǒ | a torch | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 22 | 77 | 火 | huǒ | red | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 23 | 77 | 火 | huǒ | urgent | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 24 | 77 | 火 | huǒ | a cause of disease | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 25 | 77 | 火 | huǒ | huo | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 26 | 77 | 火 | huǒ | companion; comrade | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 27 | 77 | 火 | huǒ | Huo | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 28 | 77 | 火 | huǒ | fire; agni | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 29 | 77 | 火 | huǒ | fire element | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 30 | 77 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 31 | 75 | 我 | wǒ | self | 我聞如是 |
| 32 | 75 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞如是 |
| 33 | 75 | 我 | wǒ | Wo | 我聞如是 |
| 34 | 75 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞如是 |
| 35 | 75 | 我 | wǒ | ga | 我聞如是 |
| 36 | 74 | 剎利 | shālì | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah | 剎利何欲 |
| 37 | 72 | 邏 | luó | to patrol | 中阿含梵志品欝瘦歌邏經第九 |
| 38 | 72 | 邏 | luó | a patrol guard | 中阿含梵志品欝瘦歌邏經第九 |
| 39 | 72 | 邏 | luó | a mountain border | 中阿含梵志品欝瘦歌邏經第九 |
| 40 | 72 | 邏 | luó | la | 中阿含梵志品欝瘦歌邏經第九 |
| 41 | 69 | 耶 | yē | ye | 何訖耶 |
| 42 | 69 | 耶 | yé | ya | 何訖耶 |
| 43 | 68 | 工師 | gōngshī | craftsman; head craftsman | 工師施設奉事 |
| 44 | 63 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 居士何欲 |
| 45 | 63 | 居士 | jūshì | householder | 居士何欲 |
| 46 | 63 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 居士何欲 |
| 47 | 61 | 施設 | shīshè | to establish; to set up | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
| 48 | 60 | 種 | zhǒng | kind; type | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
| 49 | 60 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
| 50 | 60 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
| 51 | 60 | 種 | zhǒng | seed; strain | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
| 52 | 60 | 種 | zhǒng | offspring | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
| 53 | 60 | 種 | zhǒng | breed | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
| 54 | 60 | 種 | zhǒng | race | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
| 55 | 60 | 種 | zhǒng | species | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
| 56 | 60 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
| 57 | 60 | 種 | zhǒng | grit; guts | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
| 58 | 60 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
| 59 | 56 | 因 | yīn | cause; reason | 因奉事故 |
| 60 | 56 | 因 | yīn | to accord with | 因奉事故 |
| 61 | 56 | 因 | yīn | to follow | 因奉事故 |
| 62 | 56 | 因 | yīn | to rely on | 因奉事故 |
| 63 | 56 | 因 | yīn | via; through | 因奉事故 |
| 64 | 56 | 因 | yīn | to continue | 因奉事故 |
| 65 | 56 | 因 | yīn | to receive | 因奉事故 |
| 66 | 56 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因奉事故 |
| 67 | 56 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因奉事故 |
| 68 | 56 | 因 | yīn | to be like | 因奉事故 |
| 69 | 56 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因奉事故 |
| 70 | 56 | 因 | yīn | cause; hetu | 因奉事故 |
| 71 | 50 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 所立以刀 |
| 72 | 50 | 以 | yǐ | to rely on | 所立以刀 |
| 73 | 50 | 以 | yǐ | to regard | 所立以刀 |
| 74 | 50 | 以 | yǐ | to be able to | 所立以刀 |
| 75 | 50 | 以 | yǐ | to order; to command | 所立以刀 |
| 76 | 50 | 以 | yǐ | used after a verb | 所立以刀 |
| 77 | 50 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 所立以刀 |
| 78 | 50 | 以 | yǐ | Israel | 所立以刀 |
| 79 | 50 | 以 | yǐ | Yi | 所立以刀 |
| 80 | 50 | 以 | yǐ | use; yogena | 所立以刀 |
| 81 | 50 | 作 | zuò | to do | 但諸梵志自作是說 |
| 82 | 50 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 但諸梵志自作是說 |
| 83 | 50 | 作 | zuò | to start | 但諸梵志自作是說 |
| 84 | 50 | 作 | zuò | a writing; a work | 但諸梵志自作是說 |
| 85 | 50 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 但諸梵志自作是說 |
| 86 | 50 | 作 | zuō | to create; to make | 但諸梵志自作是說 |
| 87 | 50 | 作 | zuō | a workshop | 但諸梵志自作是說 |
| 88 | 50 | 作 | zuō | to write; to compose | 但諸梵志自作是說 |
| 89 | 50 | 作 | zuò | to rise | 但諸梵志自作是說 |
| 90 | 50 | 作 | zuò | to be aroused | 但諸梵志自作是說 |
| 91 | 50 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 但諸梵志自作是說 |
| 92 | 50 | 作 | zuò | to regard as | 但諸梵志自作是說 |
| 93 | 50 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 但諸梵志自作是說 |
| 94 | 49 | 財物 | cái wù | money and goods; property | 欲得財物 |
| 95 | 49 | 財物 | cái wù | wealth; artha | 欲得財物 |
| 96 | 49 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 依於無對 |
| 97 | 49 | 無 | wú | to not have; without | 依於無對 |
| 98 | 49 | 無 | mó | mo | 依於無對 |
| 99 | 49 | 無 | wú | to not have | 依於無對 |
| 100 | 49 | 無 | wú | Wu | 依於無對 |
| 101 | 49 | 無 | mó | mo | 依於無對 |
| 102 | 47 | 阿 | ā | to groan | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 103 | 47 | 阿 | ā | a | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 104 | 47 | 阿 | ē | to flatter | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 105 | 47 | 阿 | ē | river bank | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 106 | 47 | 阿 | ē | beam; pillar | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 107 | 47 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 108 | 47 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 109 | 47 | 阿 | ē | E | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 110 | 47 | 阿 | ē | to depend on | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 111 | 47 | 阿 | ē | e | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 112 | 47 | 阿 | ē | a buttress | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 113 | 47 | 阿 | ē | be partial to | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 114 | 47 | 阿 | ē | thick silk | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 115 | 47 | 阿 | ē | e | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 116 | 47 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊告曰 |
| 117 | 47 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊告曰 |
| 118 | 47 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 119 | 47 | 攝 | shè | to take a photo | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 120 | 47 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 121 | 47 | 攝 | shè | to act for; to represent | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 122 | 47 | 攝 | shè | to administer | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 123 | 47 | 攝 | shè | to conserve | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 124 | 47 | 攝 | shè | to hold; to support | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 125 | 47 | 攝 | shè | to get close to | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 126 | 47 | 攝 | shè | to help | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 127 | 47 | 攝 | niè | peaceful | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 128 | 47 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 129 | 47 | 惒 | hé | he | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 130 | 46 | 自有 | zìyǒu | to possess; to own; to have | 梵志為四種姓施設四種自有財物 |
| 131 | 46 | 族 | zú | a family clan | 若有生剎利族 |
| 132 | 46 | 族 | zú | an ethnic group; a tribe | 若有生剎利族 |
| 133 | 46 | 族 | zú | a family | 若有生剎利族 |
| 134 | 46 | 族 | zú | a group of the same kind | 若有生剎利族 |
| 135 | 46 | 族 | zú | average; prepresentative of a kind | 若有生剎利族 |
| 136 | 46 | 族 | zú | kill an entire clan as punishment | 若有生剎利族 |
| 137 | 46 | 族 | zú | complex | 若有生剎利族 |
| 138 | 46 | 族 | zú | to wipe out | 若有生剎利族 |
| 139 | 46 | 族 | zú | lineage; gotra | 若有生剎利族 |
| 140 | 45 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生聞梵志中後彷徉 |
| 141 | 45 | 生 | shēng | to live | 生聞梵志中後彷徉 |
| 142 | 45 | 生 | shēng | raw | 生聞梵志中後彷徉 |
| 143 | 45 | 生 | shēng | a student | 生聞梵志中後彷徉 |
| 144 | 45 | 生 | shēng | life | 生聞梵志中後彷徉 |
| 145 | 45 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生聞梵志中後彷徉 |
| 146 | 45 | 生 | shēng | alive | 生聞梵志中後彷徉 |
| 147 | 45 | 生 | shēng | a lifetime | 生聞梵志中後彷徉 |
| 148 | 45 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生聞梵志中後彷徉 |
| 149 | 45 | 生 | shēng | to grow | 生聞梵志中後彷徉 |
| 150 | 45 | 生 | shēng | unfamiliar | 生聞梵志中後彷徉 |
| 151 | 45 | 生 | shēng | not experienced | 生聞梵志中後彷徉 |
| 152 | 45 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生聞梵志中後彷徉 |
| 153 | 45 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生聞梵志中後彷徉 |
| 154 | 45 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生聞梵志中後彷徉 |
| 155 | 45 | 生 | shēng | gender | 生聞梵志中後彷徉 |
| 156 | 45 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生聞梵志中後彷徉 |
| 157 | 45 | 生 | shēng | to set up | 生聞梵志中後彷徉 |
| 158 | 45 | 生 | shēng | a prostitute | 生聞梵志中後彷徉 |
| 159 | 45 | 生 | shēng | a captive | 生聞梵志中後彷徉 |
| 160 | 45 | 生 | shēng | a gentleman | 生聞梵志中後彷徉 |
| 161 | 45 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生聞梵志中後彷徉 |
| 162 | 45 | 生 | shēng | unripe | 生聞梵志中後彷徉 |
| 163 | 45 | 生 | shēng | nature | 生聞梵志中後彷徉 |
| 164 | 45 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生聞梵志中後彷徉 |
| 165 | 45 | 生 | shēng | destiny | 生聞梵志中後彷徉 |
| 166 | 45 | 生 | shēng | birth | 生聞梵志中後彷徉 |
| 167 | 45 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生聞梵志中後彷徉 |
| 168 | 45 | 延 | yán | to prolong; to delay; to postpone | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 169 | 45 | 延 | yán | Yan | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 170 | 45 | 延 | yán | to guide; to introduce | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 171 | 45 | 延 | yán | to continue | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 172 | 45 | 延 | yán | to spread | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 173 | 45 | 延 | yán | to invite | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 174 | 45 | 延 | yán | to extend | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 175 | 45 | 延 | yán | long | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 176 | 45 | 延 | yán | slow | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 177 | 45 | 延 | yán | ya | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 178 | 45 | 延 | yán | delay | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 179 | 45 | 於 | yú | to go; to | 行於智慧 |
| 180 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 行於智慧 |
| 181 | 45 | 於 | yú | Yu | 行於智慧 |
| 182 | 45 | 於 | wū | a crow | 行於智慧 |
| 183 | 45 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 184 | 45 | 多 | duó | many; much | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 185 | 45 | 多 | duō | more | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 186 | 45 | 多 | duō | excessive | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 187 | 45 | 多 | duō | abundant | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 188 | 45 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 189 | 45 | 多 | duō | Duo | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 190 | 45 | 多 | duō | ta | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 191 | 45 | 曰 | yuē | to speak; to say | 白曰 |
| 192 | 45 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 白曰 |
| 193 | 45 | 曰 | yuē | to be called | 白曰 |
| 194 | 45 | 曰 | yuē | said; ukta | 白曰 |
| 195 | 43 | 聞 | wén | to hear | 生聞梵志中後彷徉 |
| 196 | 43 | 聞 | wén | Wen | 生聞梵志中後彷徉 |
| 197 | 43 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 生聞梵志中後彷徉 |
| 198 | 43 | 聞 | wén | to be widely known | 生聞梵志中後彷徉 |
| 199 | 43 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 生聞梵志中後彷徉 |
| 200 | 43 | 聞 | wén | information | 生聞梵志中後彷徉 |
| 201 | 43 | 聞 | wèn | famous; well known | 生聞梵志中後彷徉 |
| 202 | 43 | 聞 | wén | knowledge; learning | 生聞梵志中後彷徉 |
| 203 | 43 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 生聞梵志中後彷徉 |
| 204 | 43 | 聞 | wén | to question | 生聞梵志中後彷徉 |
| 205 | 43 | 聞 | wén | heard; śruta | 生聞梵志中後彷徉 |
| 206 | 43 | 聞 | wén | hearing; śruti | 生聞梵志中後彷徉 |
| 207 | 42 | 所 | suǒ | a few; various; some | 往詣佛所 |
| 208 | 42 | 所 | suǒ | a place; a location | 往詣佛所 |
| 209 | 42 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 往詣佛所 |
| 210 | 42 | 所 | suǒ | an ordinal number | 往詣佛所 |
| 211 | 42 | 所 | suǒ | meaning | 往詣佛所 |
| 212 | 42 | 所 | suǒ | garrison | 往詣佛所 |
| 213 | 42 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 往詣佛所 |
| 214 | 42 | 不 | bù | infix potential marker | 梵志不自知為四種姓施設四種奉事 |
| 215 | 40 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 生聞梵志聞佛所說 |
| 216 | 40 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 生聞梵志聞佛所說 |
| 217 | 40 | 說 | shuì | to persuade | 生聞梵志聞佛所說 |
| 218 | 40 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 生聞梵志聞佛所說 |
| 219 | 40 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 生聞梵志聞佛所說 |
| 220 | 40 | 說 | shuō | to claim; to assert | 生聞梵志聞佛所說 |
| 221 | 40 | 說 | shuō | allocution | 生聞梵志聞佛所說 |
| 222 | 40 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 生聞梵志聞佛所說 |
| 223 | 40 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 生聞梵志聞佛所說 |
| 224 | 40 | 說 | shuō | speach; vāda | 生聞梵志聞佛所說 |
| 225 | 40 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 生聞梵志聞佛所說 |
| 226 | 40 | 說 | shuō | to instruct | 生聞梵志聞佛所說 |
| 227 | 39 | 納 | nà | to take; to receive; to accept | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 228 | 39 | 納 | nà | to admit | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 229 | 39 | 納 | nà | to enter | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 230 | 39 | 納 | nà | to include; to contain | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 231 | 39 | 納 | nà | to turn in | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 232 | 39 | 納 | nà | to repair | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 233 | 39 | 納 | nà | to take a wife | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 234 | 39 | 納 | nà | to wear | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 235 | 39 | 納 | nà | to install | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 236 | 39 | 納 | nà | to receive; pratīṣ | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 237 | 39 | 人 | rén | person; people; a human being | 從人至天 |
| 238 | 39 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 從人至天 |
| 239 | 39 | 人 | rén | a kind of person | 從人至天 |
| 240 | 39 | 人 | rén | everybody | 從人至天 |
| 241 | 39 | 人 | rén | adult | 從人至天 |
| 242 | 39 | 人 | rén | somebody; others | 從人至天 |
| 243 | 39 | 人 | rén | an upright person | 從人至天 |
| 244 | 39 | 人 | rén | person; manuṣya | 從人至天 |
| 245 | 39 | 那摩 | nàmó | namo; to pay respect to; homage | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 246 | 35 | 應 | yìng | to answer; to respond | 梵志應奉事梵志 |
| 247 | 35 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 梵志應奉事梵志 |
| 248 | 35 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 梵志應奉事梵志 |
| 249 | 35 | 應 | yìng | to accept | 梵志應奉事梵志 |
| 250 | 35 | 應 | yìng | to permit; to allow | 梵志應奉事梵志 |
| 251 | 35 | 應 | yìng | to echo | 梵志應奉事梵志 |
| 252 | 35 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 梵志應奉事梵志 |
| 253 | 35 | 應 | yìng | Ying | 梵志應奉事梵志 |
| 254 | 34 | 事 | shì | matter; thing; item | 皆能作火事 |
| 255 | 34 | 事 | shì | to serve | 皆能作火事 |
| 256 | 34 | 事 | shì | a government post | 皆能作火事 |
| 257 | 34 | 事 | shì | duty; post; work | 皆能作火事 |
| 258 | 34 | 事 | shì | occupation | 皆能作火事 |
| 259 | 34 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 皆能作火事 |
| 260 | 34 | 事 | shì | an accident | 皆能作火事 |
| 261 | 34 | 事 | shì | to attend | 皆能作火事 |
| 262 | 34 | 事 | shì | an allusion | 皆能作火事 |
| 263 | 34 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 皆能作火事 |
| 264 | 34 | 事 | shì | to engage in | 皆能作火事 |
| 265 | 34 | 事 | shì | to enslave | 皆能作火事 |
| 266 | 34 | 事 | shì | to pursue | 皆能作火事 |
| 267 | 34 | 事 | shì | to administer | 皆能作火事 |
| 268 | 34 | 事 | shì | to appoint | 皆能作火事 |
| 269 | 34 | 事 | shì | thing; phenomena | 皆能作火事 |
| 270 | 34 | 事 | shì | actions; karma | 皆能作火事 |
| 271 | 34 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 梵志得清淨 |
| 272 | 34 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 梵志得清淨 |
| 273 | 34 | 清淨 | qīngjìng | concise | 梵志得清淨 |
| 274 | 34 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 梵志得清淨 |
| 275 | 34 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 梵志得清淨 |
| 276 | 34 | 清淨 | qīngjìng | purity | 梵志得清淨 |
| 277 | 34 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 梵志得清淨 |
| 278 | 34 | 摩納 | mónà | māṇava; a youth | 摩納 |
| 279 | 33 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 佛說如是 |
| 280 | 33 | 答曰 | dá yuē | to reply | 世尊答曰 |
| 281 | 32 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非愚非癡 |
| 282 | 32 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非愚非癡 |
| 283 | 32 | 非 | fēi | different | 非愚非癡 |
| 284 | 32 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非愚非癡 |
| 285 | 32 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非愚非癡 |
| 286 | 32 | 非 | fēi | Africa | 非愚非癡 |
| 287 | 32 | 非 | fēi | to slander | 非愚非癡 |
| 288 | 32 | 非 | fěi | to avoid | 非愚非癡 |
| 289 | 32 | 非 | fēi | must | 非愚非癡 |
| 290 | 32 | 非 | fēi | an error | 非愚非癡 |
| 291 | 32 | 非 | fēi | a problem; a question | 非愚非癡 |
| 292 | 32 | 非 | fēi | evil | 非愚非癡 |
| 293 | 32 | 鑽 | zuān | to drill; to bore | 以鑽鑽之 |
| 294 | 32 | 鑽 | zuàn | a drill | 以鑽鑽之 |
| 295 | 32 | 鑽 | zuān | to go through; to pass through | 以鑽鑽之 |
| 296 | 32 | 鑽 | zuān | to climb for self advancement | 以鑽鑽之 |
| 297 | 32 | 鑽 | zuān | to investigate in detail | 以鑽鑽之 |
| 298 | 32 | 鑽 | zuān | to search for | 以鑽鑽之 |
| 299 | 32 | 鑽 | zuàn | a diamond | 以鑽鑽之 |
| 300 | 32 | 鑽 | zuàn | Zuan | 以鑽鑽之 |
| 301 | 32 | 鑽 | zuān | bore; math | 以鑽鑽之 |
| 302 | 32 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 梵志品何欲經第八 |
| 303 | 32 | 何 | hé | what | 梵志品何欲經第八 |
| 304 | 32 | 何 | hé | He | 梵志品何欲經第八 |
| 305 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 欲得財物 |
| 306 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 欲得財物 |
| 307 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 欲得財物 |
| 308 | 30 | 得 | dé | de | 欲得財物 |
| 309 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 欲得財物 |
| 310 | 30 | 得 | dé | to result in | 欲得財物 |
| 311 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 欲得財物 |
| 312 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 欲得財物 |
| 313 | 30 | 得 | dé | to be finished | 欲得財物 |
| 314 | 30 | 得 | děi | satisfying | 欲得財物 |
| 315 | 30 | 得 | dé | to contract | 欲得財物 |
| 316 | 30 | 得 | dé | to hear | 欲得財物 |
| 317 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 欲得財物 |
| 318 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 欲得財物 |
| 319 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 欲得財物 |
| 320 | 29 | 法 | fǎ | method; way | 法及比丘眾 |
| 321 | 29 | 法 | fǎ | France | 法及比丘眾 |
| 322 | 29 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法及比丘眾 |
| 323 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法及比丘眾 |
| 324 | 29 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法及比丘眾 |
| 325 | 29 | 法 | fǎ | an institution | 法及比丘眾 |
| 326 | 29 | 法 | fǎ | to emulate | 法及比丘眾 |
| 327 | 29 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法及比丘眾 |
| 328 | 29 | 法 | fǎ | punishment | 法及比丘眾 |
| 329 | 29 | 法 | fǎ | Fa | 法及比丘眾 |
| 330 | 29 | 法 | fǎ | a precedent | 法及比丘眾 |
| 331 | 29 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法及比丘眾 |
| 332 | 29 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法及比丘眾 |
| 333 | 29 | 法 | fǎ | Dharma | 法及比丘眾 |
| 334 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法及比丘眾 |
| 335 | 29 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法及比丘眾 |
| 336 | 29 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法及比丘眾 |
| 337 | 29 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法及比丘眾 |
| 338 | 29 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 則便輕慢自有財物 |
| 339 | 29 | 便 | biàn | advantageous | 則便輕慢自有財物 |
| 340 | 29 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 則便輕慢自有財物 |
| 341 | 29 | 便 | pián | fat; obese | 則便輕慢自有財物 |
| 342 | 29 | 便 | biàn | to make easy | 則便輕慢自有財物 |
| 343 | 29 | 便 | biàn | an unearned advantage | 則便輕慢自有財物 |
| 344 | 29 | 便 | biàn | ordinary; plain | 則便輕慢自有財物 |
| 345 | 29 | 便 | biàn | in passing | 則便輕慢自有財物 |
| 346 | 29 | 便 | biàn | informal | 則便輕慢自有財物 |
| 347 | 29 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 則便輕慢自有財物 |
| 348 | 29 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 則便輕慢自有財物 |
| 349 | 29 | 便 | biàn | stool | 則便輕慢自有財物 |
| 350 | 29 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 則便輕慢自有財物 |
| 351 | 29 | 便 | biàn | proficient; skilled | 則便輕慢自有財物 |
| 352 | 29 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 則便輕慢自有財物 |
| 353 | 28 | 亦 | yì | Yi | 工師亦應奉事梵志 |
| 354 | 28 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 行於智慧 |
| 355 | 28 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 行於智慧 |
| 356 | 28 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 行於智慧 |
| 357 | 28 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 行於智慧 |
| 358 | 28 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 行於智慧 |
| 359 | 27 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則便輕慢自有財物 |
| 360 | 27 | 則 | zé | a grade; a level | 則便輕慢自有財物 |
| 361 | 27 | 則 | zé | an example; a model | 則便輕慢自有財物 |
| 362 | 27 | 則 | zé | a weighing device | 則便輕慢自有財物 |
| 363 | 27 | 則 | zé | to grade; to rank | 則便輕慢自有財物 |
| 364 | 27 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則便輕慢自有財物 |
| 365 | 27 | 則 | zé | to do | 則便輕慢自有財物 |
| 366 | 27 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則便輕慢自有財物 |
| 367 | 27 | 汝 | rǔ | Ru River | 恣汝所問 |
| 368 | 27 | 汝 | rǔ | Ru | 恣汝所問 |
| 369 | 27 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 梵志即便問曰 |
| 370 | 27 | 博 | bó | wide; broad; rich; extensive | 博聞 |
| 371 | 27 | 博 | bó | to gamble | 博聞 |
| 372 | 27 | 博 | bó | widely read; erudite | 博聞 |
| 373 | 27 | 博 | bó | to obtain; to win | 博聞 |
| 374 | 27 | 博 | bó | to barter | 博聞 |
| 375 | 27 | 博 | bó | to play games | 博聞 |
| 376 | 27 | 博 | bó | all-inclusive; universal | 博聞 |
| 377 | 27 | 博 | bó | completely | 博聞 |
| 378 | 27 | 博 | bó | Bo | 博聞 |
| 379 | 27 | 博 | bó | broad; extensive; vipula | 博聞 |
| 380 | 26 | 梵 | fàn | Sanskrit | 梵 |
| 381 | 26 | 梵 | fàn | Brahma | 梵 |
| 382 | 26 | 梵 | fàn | India | 梵 |
| 383 | 26 | 梵 | fàn | pure; sacred | 梵 |
| 384 | 26 | 梵 | fàn | Fan | 梵 |
| 385 | 26 | 梵 | fàn | Buddhist | 梵 |
| 386 | 26 | 梵 | fàn | Brahman | 梵 |
| 387 | 26 | 能 | néng | can; able | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 388 | 26 | 能 | néng | ability; capacity | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 389 | 26 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 390 | 26 | 能 | néng | energy | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 391 | 26 | 能 | néng | function; use | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 392 | 26 | 能 | néng | talent | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 393 | 26 | 能 | néng | expert at | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 394 | 26 | 能 | néng | to be in harmony | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 395 | 26 | 能 | néng | to tend to; to care for | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 396 | 26 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 397 | 26 | 能 | néng | to be able; śak | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 398 | 26 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 399 | 26 | 之 | zhī | to go | 以鑽鑽之 |
| 400 | 26 | 之 | zhī | to arrive; to go | 以鑽鑽之 |
| 401 | 26 | 之 | zhī | is | 以鑽鑽之 |
| 402 | 26 | 之 | zhī | to use | 以鑽鑽之 |
| 403 | 26 | 之 | zhī | Zhi | 以鑽鑽之 |
| 404 | 26 | 之 | zhī | winding | 以鑽鑽之 |
| 405 | 26 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 我自善解 |
| 406 | 26 | 善 | shàn | happy | 我自善解 |
| 407 | 26 | 善 | shàn | good | 我自善解 |
| 408 | 26 | 善 | shàn | kind-hearted | 我自善解 |
| 409 | 26 | 善 | shàn | to be skilled at something | 我自善解 |
| 410 | 26 | 善 | shàn | familiar | 我自善解 |
| 411 | 26 | 善 | shàn | to repair | 我自善解 |
| 412 | 26 | 善 | shàn | to admire | 我自善解 |
| 413 | 26 | 善 | shàn | to praise | 我自善解 |
| 414 | 26 | 善 | shàn | Shan | 我自善解 |
| 415 | 26 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 我自善解 |
| 416 | 25 | 母 | mǔ | mother | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 417 | 25 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 418 | 25 | 母 | mǔ | female | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 419 | 25 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 420 | 25 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 421 | 25 | 母 | mǔ | all women | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 422 | 25 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 423 | 25 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 424 | 25 | 母 | mǔ | investment capital | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 425 | 25 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 426 | 25 | 戒 | jiè | to quit | 所立以戒 |
| 427 | 25 | 戒 | jiè | to warn against | 所立以戒 |
| 428 | 25 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 所立以戒 |
| 429 | 25 | 戒 | jiè | vow | 所立以戒 |
| 430 | 25 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 所立以戒 |
| 431 | 25 | 戒 | jiè | to ordain | 所立以戒 |
| 432 | 25 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 所立以戒 |
| 433 | 25 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 所立以戒 |
| 434 | 25 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 所立以戒 |
| 435 | 25 | 戒 | jiè | boundary; realm | 所立以戒 |
| 436 | 25 | 戒 | jiè | third finger | 所立以戒 |
| 437 | 25 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 所立以戒 |
| 438 | 25 | 戒 | jiè | morality | 所立以戒 |
| 439 | 25 | 白 | bái | white | 白曰 |
| 440 | 25 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白曰 |
| 441 | 25 | 白 | bái | plain | 白曰 |
| 442 | 25 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白曰 |
| 443 | 25 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白曰 |
| 444 | 25 | 白 | bái | bright | 白曰 |
| 445 | 25 | 白 | bái | a wrongly written character | 白曰 |
| 446 | 25 | 白 | bái | clear | 白曰 |
| 447 | 25 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白曰 |
| 448 | 25 | 白 | bái | reactionary | 白曰 |
| 449 | 25 | 白 | bái | a wine cup | 白曰 |
| 450 | 25 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白曰 |
| 451 | 25 | 白 | bái | a dialect | 白曰 |
| 452 | 25 | 白 | bái | to understand | 白曰 |
| 453 | 25 | 白 | bái | to report | 白曰 |
| 454 | 25 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白曰 |
| 455 | 25 | 白 | bái | empty; blank | 白曰 |
| 456 | 25 | 白 | bái | free | 白曰 |
| 457 | 25 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白曰 |
| 458 | 25 | 白 | bái | relating to funerals | 白曰 |
| 459 | 25 | 白 | bái | Bai | 白曰 |
| 460 | 25 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白曰 |
| 461 | 25 | 白 | bái | a symbol for silver | 白曰 |
| 462 | 25 | 白 | bái | clean; avadāta | 白曰 |
| 463 | 25 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 白曰 |
| 464 | 24 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 有勝無如者 |
| 465 | 24 | 勝 | shèng | victory; success | 有勝無如者 |
| 466 | 24 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 有勝無如者 |
| 467 | 24 | 勝 | shèng | to surpass | 有勝無如者 |
| 468 | 24 | 勝 | shèng | triumphant | 有勝無如者 |
| 469 | 24 | 勝 | shèng | a scenic view | 有勝無如者 |
| 470 | 24 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 有勝無如者 |
| 471 | 24 | 勝 | shèng | Sheng | 有勝無如者 |
| 472 | 24 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 有勝無如者 |
| 473 | 24 | 勝 | shèng | superior; agra | 有勝無如者 |
| 474 | 24 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 拘薩羅眾多梵志即詣阿攝惒邏延多那摩納所 |
| 475 | 24 | 即 | jí | at that time | 拘薩羅眾多梵志即詣阿攝惒邏延多那摩納所 |
| 476 | 24 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 拘薩羅眾多梵志即詣阿攝惒邏延多那摩納所 |
| 477 | 24 | 即 | jí | supposed; so-called | 拘薩羅眾多梵志即詣阿攝惒邏延多那摩納所 |
| 478 | 24 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 拘薩羅眾多梵志即詣阿攝惒邏延多那摩納所 |
| 479 | 24 | 餘者 | yúzhě | the remaining people | 餘者不如 |
| 480 | 24 | 輕慢 | qīngmàn | arrogant | 若梵志輕慢乞求者 |
| 481 | 24 | 輕慢 | qīngmàn | to belittle others | 若梵志輕慢乞求者 |
| 482 | 24 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 沙門何欲 |
| 483 | 24 | 沙門 | shāmén | sramana | 沙門何欲 |
| 484 | 24 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 沙門何欲 |
| 485 | 23 | 如法 | rú fǎ | In Accord With | 則以此事如法難詰 |
| 486 | 22 | 從 | cóng | to follow | 從今日始 |
| 487 | 22 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從今日始 |
| 488 | 22 | 從 | cóng | to participate in something | 從今日始 |
| 489 | 22 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從今日始 |
| 490 | 22 | 從 | cóng | something secondary | 從今日始 |
| 491 | 22 | 從 | cóng | remote relatives | 從今日始 |
| 492 | 22 | 從 | cóng | secondary | 從今日始 |
| 493 | 22 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從今日始 |
| 494 | 22 | 從 | cōng | at ease; informal | 從今日始 |
| 495 | 22 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從今日始 |
| 496 | 22 | 從 | zòng | to release | 從今日始 |
| 497 | 22 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從今日始 |
| 498 | 22 | 僉 | qiān | Qian | 僉 |
| 499 | 22 | 意 | yì | idea | 於意云何 |
| 500 | 22 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 於意云何 |
Frequencies of all Words
Top 936
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 271 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 梵志品何欲經第八 |
| 2 | 173 | 奉事 | fèngshì | to attend on | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
| 3 | 173 | 奉事 | fèngshì | to consecrate; to enshrine and worship; to offer | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
| 4 | 143 | 彼 | bǐ | that; those | 我不應奉事彼 |
| 5 | 143 | 彼 | bǐ | another; the other | 我不應奉事彼 |
| 6 | 143 | 彼 | bǐ | that; tad | 我不應奉事彼 |
| 7 | 134 | 為 | wèi | for; to | 以自在為訖 |
| 8 | 134 | 為 | wèi | because of | 以自在為訖 |
| 9 | 134 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以自在為訖 |
| 10 | 134 | 為 | wéi | to change into; to become | 以自在為訖 |
| 11 | 134 | 為 | wéi | to be; is | 以自在為訖 |
| 12 | 134 | 為 | wéi | to do | 以自在為訖 |
| 13 | 134 | 為 | wèi | for | 以自在為訖 |
| 14 | 134 | 為 | wèi | because of; for; to | 以自在為訖 |
| 15 | 134 | 為 | wèi | to | 以自在為訖 |
| 16 | 134 | 為 | wéi | in a passive construction | 以自在為訖 |
| 17 | 134 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以自在為訖 |
| 18 | 134 | 為 | wéi | forming an adverb | 以自在為訖 |
| 19 | 134 | 為 | wéi | to add emphasis | 以自在為訖 |
| 20 | 134 | 為 | wèi | to support; to help | 以自在為訖 |
| 21 | 134 | 為 | wéi | to govern | 以自在為訖 |
| 22 | 134 | 為 | wèi | to be; bhū | 以自在為訖 |
| 23 | 125 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 剎利者 |
| 24 | 125 | 者 | zhě | that | 剎利者 |
| 25 | 125 | 者 | zhě | nominalizing function word | 剎利者 |
| 26 | 125 | 者 | zhě | used to mark a definition | 剎利者 |
| 27 | 125 | 者 | zhě | used to mark a pause | 剎利者 |
| 28 | 125 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 剎利者 |
| 29 | 125 | 者 | zhuó | according to | 剎利者 |
| 30 | 125 | 者 | zhě | ca | 剎利者 |
| 31 | 96 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有奉事 |
| 32 | 96 | 若 | ruò | seemingly | 若有奉事 |
| 33 | 96 | 若 | ruò | if | 若有奉事 |
| 34 | 96 | 若 | ruò | you | 若有奉事 |
| 35 | 96 | 若 | ruò | this; that | 若有奉事 |
| 36 | 96 | 若 | ruò | and; or | 若有奉事 |
| 37 | 96 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有奉事 |
| 38 | 96 | 若 | rě | pomegranite | 若有奉事 |
| 39 | 96 | 若 | ruò | to choose | 若有奉事 |
| 40 | 96 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有奉事 |
| 41 | 96 | 若 | ruò | thus | 若有奉事 |
| 42 | 96 | 若 | ruò | pollia | 若有奉事 |
| 43 | 96 | 若 | ruò | Ruo | 若有奉事 |
| 44 | 96 | 若 | ruò | only then | 若有奉事 |
| 45 | 96 | 若 | rě | ja | 若有奉事 |
| 46 | 96 | 若 | rě | jñā | 若有奉事 |
| 47 | 96 | 若 | ruò | if; yadi | 若有奉事 |
| 48 | 93 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama | 瞿曇 |
| 49 | 78 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若有奉事 |
| 50 | 78 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若有奉事 |
| 51 | 78 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若有奉事 |
| 52 | 78 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若有奉事 |
| 53 | 78 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若有奉事 |
| 54 | 78 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若有奉事 |
| 55 | 78 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若有奉事 |
| 56 | 78 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若有奉事 |
| 57 | 78 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若有奉事 |
| 58 | 78 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若有奉事 |
| 59 | 78 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若有奉事 |
| 60 | 78 | 有 | yǒu | abundant | 若有奉事 |
| 61 | 78 | 有 | yǒu | purposeful | 若有奉事 |
| 62 | 78 | 有 | yǒu | You | 若有奉事 |
| 63 | 78 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若有奉事 |
| 64 | 78 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若有奉事 |
| 65 | 77 | 火 | huǒ | fire; flame | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 66 | 77 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 67 | 77 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 68 | 77 | 火 | huǒ | anger; rage | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 69 | 77 | 火 | huǒ | fire element | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 70 | 77 | 火 | huǒ | Antares | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 71 | 77 | 火 | huǒ | radiance | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 72 | 77 | 火 | huǒ | lightning | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 73 | 77 | 火 | huǒ | a torch | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 74 | 77 | 火 | huǒ | red | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 75 | 77 | 火 | huǒ | urgent | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 76 | 77 | 火 | huǒ | a cause of disease | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 77 | 77 | 火 | huǒ | huo | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 78 | 77 | 火 | huǒ | companion; comrade | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 79 | 77 | 火 | huǒ | Huo | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 80 | 77 | 火 | huǒ | fire; agni | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 81 | 77 | 火 | huǒ | fire element | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 82 | 77 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
| 83 | 75 | 我 | wǒ | I; me; my | 我聞如是 |
| 84 | 75 | 我 | wǒ | self | 我聞如是 |
| 85 | 75 | 我 | wǒ | we; our | 我聞如是 |
| 86 | 75 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞如是 |
| 87 | 75 | 我 | wǒ | Wo | 我聞如是 |
| 88 | 75 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞如是 |
| 89 | 75 | 我 | wǒ | ga | 我聞如是 |
| 90 | 75 | 我 | wǒ | I; aham | 我聞如是 |
| 91 | 74 | 剎利 | shālì | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah | 剎利何欲 |
| 92 | 72 | 邏 | luó | to patrol | 中阿含梵志品欝瘦歌邏經第九 |
| 93 | 72 | 邏 | luó | a patrol guard | 中阿含梵志品欝瘦歌邏經第九 |
| 94 | 72 | 邏 | luó | a mountain border | 中阿含梵志品欝瘦歌邏經第九 |
| 95 | 72 | 邏 | luó | la | 中阿含梵志品欝瘦歌邏經第九 |
| 96 | 69 | 耶 | yé | final interogative | 何訖耶 |
| 97 | 69 | 耶 | yē | ye | 何訖耶 |
| 98 | 69 | 耶 | yé | ya | 何訖耶 |
| 99 | 68 | 工師 | gōngshī | craftsman; head craftsman | 工師施設奉事 |
| 100 | 63 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 居士何欲 |
| 101 | 63 | 居士 | jūshì | householder | 居士何欲 |
| 102 | 63 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 居士何欲 |
| 103 | 61 | 施設 | shīshè | to establish; to set up | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
| 104 | 60 | 種 | zhǒng | kind; type | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
| 105 | 60 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
| 106 | 60 | 種 | zhǒng | kind; type | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
| 107 | 60 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
| 108 | 60 | 種 | zhǒng | seed; strain | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
| 109 | 60 | 種 | zhǒng | offspring | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
| 110 | 60 | 種 | zhǒng | breed | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
| 111 | 60 | 種 | zhǒng | race | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
| 112 | 60 | 種 | zhǒng | species | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
| 113 | 60 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
| 114 | 60 | 種 | zhǒng | grit; guts | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
| 115 | 60 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
| 116 | 56 | 因 | yīn | because | 因奉事故 |
| 117 | 56 | 因 | yīn | cause; reason | 因奉事故 |
| 118 | 56 | 因 | yīn | to accord with | 因奉事故 |
| 119 | 56 | 因 | yīn | to follow | 因奉事故 |
| 120 | 56 | 因 | yīn | to rely on | 因奉事故 |
| 121 | 56 | 因 | yīn | via; through | 因奉事故 |
| 122 | 56 | 因 | yīn | to continue | 因奉事故 |
| 123 | 56 | 因 | yīn | to receive | 因奉事故 |
| 124 | 56 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因奉事故 |
| 125 | 56 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因奉事故 |
| 126 | 56 | 因 | yīn | to be like | 因奉事故 |
| 127 | 56 | 因 | yīn | from; because of | 因奉事故 |
| 128 | 56 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因奉事故 |
| 129 | 56 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因奉事故 |
| 130 | 56 | 因 | yīn | Cause | 因奉事故 |
| 131 | 56 | 因 | yīn | cause; hetu | 因奉事故 |
| 132 | 50 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 所立以刀 |
| 133 | 50 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 所立以刀 |
| 134 | 50 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 所立以刀 |
| 135 | 50 | 以 | yǐ | according to | 所立以刀 |
| 136 | 50 | 以 | yǐ | because of | 所立以刀 |
| 137 | 50 | 以 | yǐ | on a certain date | 所立以刀 |
| 138 | 50 | 以 | yǐ | and; as well as | 所立以刀 |
| 139 | 50 | 以 | yǐ | to rely on | 所立以刀 |
| 140 | 50 | 以 | yǐ | to regard | 所立以刀 |
| 141 | 50 | 以 | yǐ | to be able to | 所立以刀 |
| 142 | 50 | 以 | yǐ | to order; to command | 所立以刀 |
| 143 | 50 | 以 | yǐ | further; moreover | 所立以刀 |
| 144 | 50 | 以 | yǐ | used after a verb | 所立以刀 |
| 145 | 50 | 以 | yǐ | very | 所立以刀 |
| 146 | 50 | 以 | yǐ | already | 所立以刀 |
| 147 | 50 | 以 | yǐ | increasingly | 所立以刀 |
| 148 | 50 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 所立以刀 |
| 149 | 50 | 以 | yǐ | Israel | 所立以刀 |
| 150 | 50 | 以 | yǐ | Yi | 所立以刀 |
| 151 | 50 | 以 | yǐ | use; yogena | 所立以刀 |
| 152 | 50 | 作 | zuò | to do | 但諸梵志自作是說 |
| 153 | 50 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 但諸梵志自作是說 |
| 154 | 50 | 作 | zuò | to start | 但諸梵志自作是說 |
| 155 | 50 | 作 | zuò | a writing; a work | 但諸梵志自作是說 |
| 156 | 50 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 但諸梵志自作是說 |
| 157 | 50 | 作 | zuō | to create; to make | 但諸梵志自作是說 |
| 158 | 50 | 作 | zuō | a workshop | 但諸梵志自作是說 |
| 159 | 50 | 作 | zuō | to write; to compose | 但諸梵志自作是說 |
| 160 | 50 | 作 | zuò | to rise | 但諸梵志自作是說 |
| 161 | 50 | 作 | zuò | to be aroused | 但諸梵志自作是說 |
| 162 | 50 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 但諸梵志自作是說 |
| 163 | 50 | 作 | zuò | to regard as | 但諸梵志自作是說 |
| 164 | 50 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 但諸梵志自作是說 |
| 165 | 49 | 財物 | cái wù | money and goods; property | 欲得財物 |
| 166 | 49 | 財物 | cái wù | wealth; artha | 欲得財物 |
| 167 | 49 | 無 | wú | no | 依於無對 |
| 168 | 49 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 依於無對 |
| 169 | 49 | 無 | wú | to not have; without | 依於無對 |
| 170 | 49 | 無 | wú | has not yet | 依於無對 |
| 171 | 49 | 無 | mó | mo | 依於無對 |
| 172 | 49 | 無 | wú | do not | 依於無對 |
| 173 | 49 | 無 | wú | not; -less; un- | 依於無對 |
| 174 | 49 | 無 | wú | regardless of | 依於無對 |
| 175 | 49 | 無 | wú | to not have | 依於無對 |
| 176 | 49 | 無 | wú | um | 依於無對 |
| 177 | 49 | 無 | wú | Wu | 依於無對 |
| 178 | 49 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 依於無對 |
| 179 | 49 | 無 | wú | not; non- | 依於無對 |
| 180 | 49 | 無 | mó | mo | 依於無對 |
| 181 | 48 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 為一切百種人皆能持澡豆至水洗浴 |
| 182 | 48 | 皆 | jiē | same; equally | 為一切百種人皆能持澡豆至水洗浴 |
| 183 | 48 | 皆 | jiē | all; sarva | 為一切百種人皆能持澡豆至水洗浴 |
| 184 | 48 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 因奉事故 |
| 185 | 48 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 因奉事故 |
| 186 | 48 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 因奉事故 |
| 187 | 48 | 故 | gù | to die | 因奉事故 |
| 188 | 48 | 故 | gù | so; therefore; hence | 因奉事故 |
| 189 | 48 | 故 | gù | original | 因奉事故 |
| 190 | 48 | 故 | gù | accident; happening; instance | 因奉事故 |
| 191 | 48 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 因奉事故 |
| 192 | 48 | 故 | gù | something in the past | 因奉事故 |
| 193 | 48 | 故 | gù | deceased; dead | 因奉事故 |
| 194 | 48 | 故 | gù | still; yet | 因奉事故 |
| 195 | 48 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 因奉事故 |
| 196 | 47 | 阿 | ā | prefix to names of people | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 197 | 47 | 阿 | ā | to groan | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 198 | 47 | 阿 | ā | a | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 199 | 47 | 阿 | ē | to flatter | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 200 | 47 | 阿 | ā | expresses doubt | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 201 | 47 | 阿 | ē | river bank | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 202 | 47 | 阿 | ē | beam; pillar | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 203 | 47 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 204 | 47 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 205 | 47 | 阿 | ē | E | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 206 | 47 | 阿 | ē | to depend on | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 207 | 47 | 阿 | ā | a final particle | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 208 | 47 | 阿 | ē | e | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 209 | 47 | 阿 | ē | a buttress | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 210 | 47 | 阿 | ē | be partial to | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 211 | 47 | 阿 | ē | thick silk | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 212 | 47 | 阿 | ā | this; these | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 213 | 47 | 阿 | ē | e | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 214 | 47 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊告曰 |
| 215 | 47 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊告曰 |
| 216 | 47 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 217 | 47 | 攝 | shè | to take a photo | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 218 | 47 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 219 | 47 | 攝 | shè | to act for; to represent | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 220 | 47 | 攝 | shè | to administer | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 221 | 47 | 攝 | shè | to conserve | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 222 | 47 | 攝 | shè | to hold; to support | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 223 | 47 | 攝 | shè | to get close to | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 224 | 47 | 攝 | shè | to help | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 225 | 47 | 攝 | niè | peaceful | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 226 | 47 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 227 | 47 | 惒 | hé | he | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
| 228 | 46 | 自有 | zìyǒu | to possess; to own; to have | 梵志為四種姓施設四種自有財物 |
| 229 | 46 | 族 | zú | a family clan | 若有生剎利族 |
| 230 | 46 | 族 | zú | an ethnic group; a tribe | 若有生剎利族 |
| 231 | 46 | 族 | zú | a family | 若有生剎利族 |
| 232 | 46 | 族 | zú | a group of the same kind | 若有生剎利族 |
| 233 | 46 | 族 | zú | average; prepresentative of a kind | 若有生剎利族 |
| 234 | 46 | 族 | zú | kill an entire clan as punishment | 若有生剎利族 |
| 235 | 46 | 族 | zú | to cluster together | 若有生剎利族 |
| 236 | 46 | 族 | zú | complex | 若有生剎利族 |
| 237 | 46 | 族 | zú | to wipe out | 若有生剎利族 |
| 238 | 46 | 族 | zú | lineage; gotra | 若有生剎利族 |
| 239 | 45 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生聞梵志中後彷徉 |
| 240 | 45 | 生 | shēng | to live | 生聞梵志中後彷徉 |
| 241 | 45 | 生 | shēng | raw | 生聞梵志中後彷徉 |
| 242 | 45 | 生 | shēng | a student | 生聞梵志中後彷徉 |
| 243 | 45 | 生 | shēng | life | 生聞梵志中後彷徉 |
| 244 | 45 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生聞梵志中後彷徉 |
| 245 | 45 | 生 | shēng | alive | 生聞梵志中後彷徉 |
| 246 | 45 | 生 | shēng | a lifetime | 生聞梵志中後彷徉 |
| 247 | 45 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生聞梵志中後彷徉 |
| 248 | 45 | 生 | shēng | to grow | 生聞梵志中後彷徉 |
| 249 | 45 | 生 | shēng | unfamiliar | 生聞梵志中後彷徉 |
| 250 | 45 | 生 | shēng | not experienced | 生聞梵志中後彷徉 |
| 251 | 45 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生聞梵志中後彷徉 |
| 252 | 45 | 生 | shēng | very; extremely | 生聞梵志中後彷徉 |
| 253 | 45 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生聞梵志中後彷徉 |
| 254 | 45 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生聞梵志中後彷徉 |
| 255 | 45 | 生 | shēng | gender | 生聞梵志中後彷徉 |
| 256 | 45 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生聞梵志中後彷徉 |
| 257 | 45 | 生 | shēng | to set up | 生聞梵志中後彷徉 |
| 258 | 45 | 生 | shēng | a prostitute | 生聞梵志中後彷徉 |
| 259 | 45 | 生 | shēng | a captive | 生聞梵志中後彷徉 |
| 260 | 45 | 生 | shēng | a gentleman | 生聞梵志中後彷徉 |
| 261 | 45 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生聞梵志中後彷徉 |
| 262 | 45 | 生 | shēng | unripe | 生聞梵志中後彷徉 |
| 263 | 45 | 生 | shēng | nature | 生聞梵志中後彷徉 |
| 264 | 45 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生聞梵志中後彷徉 |
| 265 | 45 | 生 | shēng | destiny | 生聞梵志中後彷徉 |
| 266 | 45 | 生 | shēng | birth | 生聞梵志中後彷徉 |
| 267 | 45 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生聞梵志中後彷徉 |
| 268 | 45 | 延 | yán | to prolong; to delay; to postpone | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 269 | 45 | 延 | yán | Yan | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 270 | 45 | 延 | yán | to guide; to introduce | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 271 | 45 | 延 | yán | to continue | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 272 | 45 | 延 | yán | to spread | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 273 | 45 | 延 | yán | to invite | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 274 | 45 | 延 | yán | to extend | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 275 | 45 | 延 | yán | long | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 276 | 45 | 延 | yán | slow | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 277 | 45 | 延 | yán | ya | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 278 | 45 | 延 | yán | delay | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 279 | 45 | 於 | yú | in; at | 行於智慧 |
| 280 | 45 | 於 | yú | in; at | 行於智慧 |
| 281 | 45 | 於 | yú | in; at; to; from | 行於智慧 |
| 282 | 45 | 於 | yú | to go; to | 行於智慧 |
| 283 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 行於智慧 |
| 284 | 45 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 行於智慧 |
| 285 | 45 | 於 | yú | from | 行於智慧 |
| 286 | 45 | 於 | yú | give | 行於智慧 |
| 287 | 45 | 於 | yú | oppposing | 行於智慧 |
| 288 | 45 | 於 | yú | and | 行於智慧 |
| 289 | 45 | 於 | yú | compared to | 行於智慧 |
| 290 | 45 | 於 | yú | by | 行於智慧 |
| 291 | 45 | 於 | yú | and; as well as | 行於智慧 |
| 292 | 45 | 於 | yú | for | 行於智慧 |
| 293 | 45 | 於 | yú | Yu | 行於智慧 |
| 294 | 45 | 於 | wū | a crow | 行於智慧 |
| 295 | 45 | 於 | wū | whew; wow | 行於智慧 |
| 296 | 45 | 於 | yú | near to; antike | 行於智慧 |
| 297 | 45 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 298 | 45 | 多 | duó | many; much | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 299 | 45 | 多 | duō | more | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 300 | 45 | 多 | duō | an unspecified extent | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 301 | 45 | 多 | duō | used in exclamations | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 302 | 45 | 多 | duō | excessive | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 303 | 45 | 多 | duō | to what extent | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 304 | 45 | 多 | duō | abundant | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 305 | 45 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 306 | 45 | 多 | duō | mostly | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 307 | 45 | 多 | duō | simply; merely | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 308 | 45 | 多 | duō | frequently | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 309 | 45 | 多 | duō | very | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 310 | 45 | 多 | duō | Duo | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 311 | 45 | 多 | duō | ta | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 312 | 45 | 多 | duō | many; bahu | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 313 | 45 | 曰 | yuē | to speak; to say | 白曰 |
| 314 | 45 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 白曰 |
| 315 | 45 | 曰 | yuē | to be called | 白曰 |
| 316 | 45 | 曰 | yuē | particle without meaning | 白曰 |
| 317 | 45 | 曰 | yuē | said; ukta | 白曰 |
| 318 | 43 | 聞 | wén | to hear | 生聞梵志中後彷徉 |
| 319 | 43 | 聞 | wén | Wen | 生聞梵志中後彷徉 |
| 320 | 43 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 生聞梵志中後彷徉 |
| 321 | 43 | 聞 | wén | to be widely known | 生聞梵志中後彷徉 |
| 322 | 43 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 生聞梵志中後彷徉 |
| 323 | 43 | 聞 | wén | information | 生聞梵志中後彷徉 |
| 324 | 43 | 聞 | wèn | famous; well known | 生聞梵志中後彷徉 |
| 325 | 43 | 聞 | wén | knowledge; learning | 生聞梵志中後彷徉 |
| 326 | 43 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 生聞梵志中後彷徉 |
| 327 | 43 | 聞 | wén | to question | 生聞梵志中後彷徉 |
| 328 | 43 | 聞 | wén | heard; śruta | 生聞梵志中後彷徉 |
| 329 | 43 | 聞 | wén | hearing; śruti | 生聞梵志中後彷徉 |
| 330 | 42 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 往詣佛所 |
| 331 | 42 | 所 | suǒ | an office; an institute | 往詣佛所 |
| 332 | 42 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 往詣佛所 |
| 333 | 42 | 所 | suǒ | it | 往詣佛所 |
| 334 | 42 | 所 | suǒ | if; supposing | 往詣佛所 |
| 335 | 42 | 所 | suǒ | a few; various; some | 往詣佛所 |
| 336 | 42 | 所 | suǒ | a place; a location | 往詣佛所 |
| 337 | 42 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 往詣佛所 |
| 338 | 42 | 所 | suǒ | that which | 往詣佛所 |
| 339 | 42 | 所 | suǒ | an ordinal number | 往詣佛所 |
| 340 | 42 | 所 | suǒ | meaning | 往詣佛所 |
| 341 | 42 | 所 | suǒ | garrison | 往詣佛所 |
| 342 | 42 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 往詣佛所 |
| 343 | 42 | 所 | suǒ | that which; yad | 往詣佛所 |
| 344 | 42 | 不 | bù | not; no | 梵志不自知為四種姓施設四種奉事 |
| 345 | 42 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 梵志不自知為四種姓施設四種奉事 |
| 346 | 42 | 不 | bù | as a correlative | 梵志不自知為四種姓施設四種奉事 |
| 347 | 42 | 不 | bù | no (answering a question) | 梵志不自知為四種姓施設四種奉事 |
| 348 | 42 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 梵志不自知為四種姓施設四種奉事 |
| 349 | 42 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 梵志不自知為四種姓施設四種奉事 |
| 350 | 42 | 不 | bù | to form a yes or no question | 梵志不自知為四種姓施設四種奉事 |
| 351 | 42 | 不 | bù | infix potential marker | 梵志不自知為四種姓施設四種奉事 |
| 352 | 42 | 不 | bù | no; na | 梵志不自知為四種姓施設四種奉事 |
| 353 | 41 | 是 | shì | is; are; am; to be | 但諸梵志自作是說 |
| 354 | 41 | 是 | shì | is exactly | 但諸梵志自作是說 |
| 355 | 41 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 但諸梵志自作是說 |
| 356 | 41 | 是 | shì | this; that; those | 但諸梵志自作是說 |
| 357 | 41 | 是 | shì | really; certainly | 但諸梵志自作是說 |
| 358 | 41 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 但諸梵志自作是說 |
| 359 | 41 | 是 | shì | true | 但諸梵志自作是說 |
| 360 | 41 | 是 | shì | is; has; exists | 但諸梵志自作是說 |
| 361 | 41 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 但諸梵志自作是說 |
| 362 | 41 | 是 | shì | a matter; an affair | 但諸梵志自作是說 |
| 363 | 41 | 是 | shì | Shi | 但諸梵志自作是說 |
| 364 | 41 | 是 | shì | is; bhū | 但諸梵志自作是說 |
| 365 | 41 | 是 | shì | this; idam | 但諸梵志自作是說 |
| 366 | 40 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 生聞梵志聞佛所說 |
| 367 | 40 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 生聞梵志聞佛所說 |
| 368 | 40 | 說 | shuì | to persuade | 生聞梵志聞佛所說 |
| 369 | 40 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 生聞梵志聞佛所說 |
| 370 | 40 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 生聞梵志聞佛所說 |
| 371 | 40 | 說 | shuō | to claim; to assert | 生聞梵志聞佛所說 |
| 372 | 40 | 說 | shuō | allocution | 生聞梵志聞佛所說 |
| 373 | 40 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 生聞梵志聞佛所說 |
| 374 | 40 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 生聞梵志聞佛所說 |
| 375 | 40 | 說 | shuō | speach; vāda | 生聞梵志聞佛所說 |
| 376 | 40 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 生聞梵志聞佛所說 |
| 377 | 40 | 說 | shuō | to instruct | 生聞梵志聞佛所說 |
| 378 | 39 | 納 | nà | to take; to receive; to accept | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 379 | 39 | 納 | nà | to admit | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 380 | 39 | 納 | nà | to enter | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 381 | 39 | 納 | nà | to include; to contain | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 382 | 39 | 納 | nà | to turn in | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 383 | 39 | 納 | nà | to repair | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 384 | 39 | 納 | nà | to take a wife | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 385 | 39 | 納 | nà | to wear | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 386 | 39 | 納 | nà | to install | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 387 | 39 | 納 | nà | to receive; pratīṣ | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 388 | 39 | 人 | rén | person; people; a human being | 從人至天 |
| 389 | 39 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 從人至天 |
| 390 | 39 | 人 | rén | a kind of person | 從人至天 |
| 391 | 39 | 人 | rén | everybody | 從人至天 |
| 392 | 39 | 人 | rén | adult | 從人至天 |
| 393 | 39 | 人 | rén | somebody; others | 從人至天 |
| 394 | 39 | 人 | rén | an upright person | 從人至天 |
| 395 | 39 | 人 | rén | person; manuṣya | 從人至天 |
| 396 | 39 | 那摩 | nàmó | namo; to pay respect to; homage | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
| 397 | 35 | 應 | yīng | should; ought | 梵志應奉事梵志 |
| 398 | 35 | 應 | yìng | to answer; to respond | 梵志應奉事梵志 |
| 399 | 35 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 梵志應奉事梵志 |
| 400 | 35 | 應 | yīng | soon; immediately | 梵志應奉事梵志 |
| 401 | 35 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 梵志應奉事梵志 |
| 402 | 35 | 應 | yìng | to accept | 梵志應奉事梵志 |
| 403 | 35 | 應 | yīng | or; either | 梵志應奉事梵志 |
| 404 | 35 | 應 | yìng | to permit; to allow | 梵志應奉事梵志 |
| 405 | 35 | 應 | yìng | to echo | 梵志應奉事梵志 |
| 406 | 35 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 梵志應奉事梵志 |
| 407 | 35 | 應 | yìng | Ying | 梵志應奉事梵志 |
| 408 | 35 | 應 | yīng | suitable; yukta | 梵志應奉事梵志 |
| 409 | 34 | 事 | shì | matter; thing; item | 皆能作火事 |
| 410 | 34 | 事 | shì | to serve | 皆能作火事 |
| 411 | 34 | 事 | shì | a government post | 皆能作火事 |
| 412 | 34 | 事 | shì | duty; post; work | 皆能作火事 |
| 413 | 34 | 事 | shì | occupation | 皆能作火事 |
| 414 | 34 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 皆能作火事 |
| 415 | 34 | 事 | shì | an accident | 皆能作火事 |
| 416 | 34 | 事 | shì | to attend | 皆能作火事 |
| 417 | 34 | 事 | shì | an allusion | 皆能作火事 |
| 418 | 34 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 皆能作火事 |
| 419 | 34 | 事 | shì | to engage in | 皆能作火事 |
| 420 | 34 | 事 | shì | to enslave | 皆能作火事 |
| 421 | 34 | 事 | shì | to pursue | 皆能作火事 |
| 422 | 34 | 事 | shì | to administer | 皆能作火事 |
| 423 | 34 | 事 | shì | to appoint | 皆能作火事 |
| 424 | 34 | 事 | shì | a piece | 皆能作火事 |
| 425 | 34 | 事 | shì | thing; phenomena | 皆能作火事 |
| 426 | 34 | 事 | shì | actions; karma | 皆能作火事 |
| 427 | 34 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 梵志得清淨 |
| 428 | 34 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 梵志得清淨 |
| 429 | 34 | 清淨 | qīngjìng | concise | 梵志得清淨 |
| 430 | 34 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 梵志得清淨 |
| 431 | 34 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 梵志得清淨 |
| 432 | 34 | 清淨 | qīngjìng | purity | 梵志得清淨 |
| 433 | 34 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 梵志得清淨 |
| 434 | 34 | 摩納 | mónà | māṇava; a youth | 摩納 |
| 435 | 33 | 如是 | rúshì | thus; so | 佛說如是 |
| 436 | 33 | 如是 | rúshì | thus, so | 佛說如是 |
| 437 | 33 | 如是 | rúshì | thus; evam | 佛說如是 |
| 438 | 33 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 佛說如是 |
| 439 | 33 | 答曰 | dá yuē | to reply | 世尊答曰 |
| 440 | 32 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非愚非癡 |
| 441 | 32 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非愚非癡 |
| 442 | 32 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非愚非癡 |
| 443 | 32 | 非 | fēi | different | 非愚非癡 |
| 444 | 32 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非愚非癡 |
| 445 | 32 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非愚非癡 |
| 446 | 32 | 非 | fēi | Africa | 非愚非癡 |
| 447 | 32 | 非 | fēi | to slander | 非愚非癡 |
| 448 | 32 | 非 | fěi | to avoid | 非愚非癡 |
| 449 | 32 | 非 | fēi | must | 非愚非癡 |
| 450 | 32 | 非 | fēi | an error | 非愚非癡 |
| 451 | 32 | 非 | fēi | a problem; a question | 非愚非癡 |
| 452 | 32 | 非 | fēi | evil | 非愚非癡 |
| 453 | 32 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非愚非癡 |
| 454 | 32 | 非 | fēi | not | 非愚非癡 |
| 455 | 32 | 鑽 | zuān | to drill; to bore | 以鑽鑽之 |
| 456 | 32 | 鑽 | zuàn | a drill | 以鑽鑽之 |
| 457 | 32 | 鑽 | zuān | to go through; to pass through | 以鑽鑽之 |
| 458 | 32 | 鑽 | zuān | to climb for self advancement | 以鑽鑽之 |
| 459 | 32 | 鑽 | zuān | to investigate in detail | 以鑽鑽之 |
| 460 | 32 | 鑽 | zuān | to search for | 以鑽鑽之 |
| 461 | 32 | 鑽 | zuàn | a diamond | 以鑽鑽之 |
| 462 | 32 | 鑽 | zuàn | Zuan | 以鑽鑽之 |
| 463 | 32 | 鑽 | zuān | bore; math | 以鑽鑽之 |
| 464 | 32 | 何 | hé | what; where; which | 梵志品何欲經第八 |
| 465 | 32 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 梵志品何欲經第八 |
| 466 | 32 | 何 | hé | who | 梵志品何欲經第八 |
| 467 | 32 | 何 | hé | what | 梵志品何欲經第八 |
| 468 | 32 | 何 | hé | why | 梵志品何欲經第八 |
| 469 | 32 | 何 | hé | how | 梵志品何欲經第八 |
| 470 | 32 | 何 | hé | how much | 梵志品何欲經第八 |
| 471 | 32 | 何 | hé | He | 梵志品何欲經第八 |
| 472 | 32 | 何 | hé | what; kim | 梵志品何欲經第八 |
| 473 | 30 | 得 | de | potential marker | 欲得財物 |
| 474 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 欲得財物 |
| 475 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 欲得財物 |
| 476 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 欲得財物 |
| 477 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 欲得財物 |
| 478 | 30 | 得 | dé | de | 欲得財物 |
| 479 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 欲得財物 |
| 480 | 30 | 得 | dé | to result in | 欲得財物 |
| 481 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 欲得財物 |
| 482 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 欲得財物 |
| 483 | 30 | 得 | dé | to be finished | 欲得財物 |
| 484 | 30 | 得 | de | result of degree | 欲得財物 |
| 485 | 30 | 得 | de | marks completion of an action | 欲得財物 |
| 486 | 30 | 得 | děi | satisfying | 欲得財物 |
| 487 | 30 | 得 | dé | to contract | 欲得財物 |
| 488 | 30 | 得 | dé | marks permission or possibility | 欲得財物 |
| 489 | 30 | 得 | dé | expressing frustration | 欲得財物 |
| 490 | 30 | 得 | dé | to hear | 欲得財物 |
| 491 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 欲得財物 |
| 492 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 欲得財物 |
| 493 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 欲得財物 |
| 494 | 29 | 此 | cǐ | this; these | 此四種姓應奉事梵志 |
| 495 | 29 | 此 | cǐ | in this way | 此四種姓應奉事梵志 |
| 496 | 29 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此四種姓應奉事梵志 |
| 497 | 29 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此四種姓應奉事梵志 |
| 498 | 29 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此四種姓應奉事梵志 |
| 499 | 29 | 法 | fǎ | method; way | 法及比丘眾 |
| 500 | 29 | 法 | fǎ | France | 法及比丘眾 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 者 | zhě | ca | |
| 若 |
|
|
|
| 瞿昙 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama |
| 有 |
|
|
|
| 火 |
|
|
|
| 我 |
|
|
|
| 刹利 | 剎利 | shālì | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 北方 | 98 | The North | |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵天 | 102 |
|
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 | 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 | 106 | Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva |
| 给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
| 拘萨罗 | 拘薩羅 | 106 | Kośala; Kosala |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 胜林 | 勝林 | 115 | Jetavana |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 仙人住处 | 仙人住處 | 120 | āśramapada |
| 中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
| 中阿含经 | 中阿含經 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 55.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 静室 | 靜室 | 106 |
|
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 觉道 | 覺道 | 106 | Path of Awakening |
| 摩纳 | 摩納 | 109 | māṇava; a youth |
| 乃往 | 110 | as far as the past [is concerned] | |
| 那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 如意足 | 114 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
| 四种姓 | 四種姓 | 115 | four castes |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无恚无诤 | 無恚無諍 | 119 | free from hostility, free from ill will |
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 息止 | 120 | a wandering monk; śramaṇa | |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正趣 | 122 | correct path | |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
| 拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 总持 | 總持 | 122 |
|