Glossary and Vocabulary for Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 50
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 128 | 我 | wǒ | self | 我聞如是 |
| 2 | 128 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞如是 |
| 3 | 128 | 我 | wǒ | Wo | 我聞如是 |
| 4 | 128 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞如是 |
| 5 | 128 | 我 | wǒ | ga | 我聞如是 |
| 6 | 111 | 不 | bù | infix potential marker | 不欲不樂 |
| 7 | 108 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復作是說 |
| 8 | 108 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復作是說 |
| 9 | 108 | 說 | shuì | to persuade | 復作是說 |
| 10 | 108 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復作是說 |
| 11 | 108 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復作是說 |
| 12 | 108 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復作是說 |
| 13 | 108 | 說 | shuō | allocution | 復作是說 |
| 14 | 108 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復作是說 |
| 15 | 108 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復作是說 |
| 16 | 108 | 說 | shuō | speach; vāda | 復作是說 |
| 17 | 108 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復作是說 |
| 18 | 108 | 說 | shuō | to instruct | 復作是說 |
| 19 | 83 | 烏陀夷 | wūtuóyí | Udāyin | 加樓烏陀夷 |
| 20 | 77 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊過夜平旦 |
| 21 | 77 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊過夜平旦 |
| 22 | 67 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我無所乏 |
| 23 | 67 | 無 | wú | to not have; without | 我無所乏 |
| 24 | 67 | 無 | mó | mo | 我無所乏 |
| 25 | 67 | 無 | wú | to not have | 我無所乏 |
| 26 | 67 | 無 | wú | Wu | 我無所乏 |
| 27 | 67 | 無 | mó | mo | 我無所乏 |
| 28 | 60 | 者 | zhě | ca | 最美者 |
| 29 | 56 | 斷 | duàn | to judge | 汝等斷過中食 |
| 30 | 56 | 斷 | duàn | to severe; to break | 汝等斷過中食 |
| 31 | 56 | 斷 | duàn | to stop | 汝等斷過中食 |
| 32 | 56 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 汝等斷過中食 |
| 33 | 56 | 斷 | duàn | to intercept | 汝等斷過中食 |
| 34 | 56 | 斷 | duàn | to divide | 汝等斷過中食 |
| 35 | 56 | 斷 | duàn | to isolate | 汝等斷過中食 |
| 36 | 55 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 彼但於我生不可 |
| 37 | 55 | 不可 | bù kě | improbable | 彼但於我生不可 |
| 38 | 53 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 若有比丘非時入村而行乞食 |
| 39 | 53 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 若有比丘非時入村而行乞食 |
| 40 | 53 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 若有比丘非時入村而行乞食 |
| 41 | 50 | 於 | yú | to go; to | 以尼師檀著於肩上 |
| 42 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 以尼師檀著於肩上 |
| 43 | 50 | 於 | yú | Yu | 以尼師檀著於肩上 |
| 44 | 50 | 於 | wū | a crow | 以尼師檀著於肩上 |
| 45 | 50 | 汝等 | rǔ děng | you [plural]; yuṣma; yūyam | 汝等斷過中食 |
| 46 | 48 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 入阿惒那而行乞食 |
| 47 | 48 | 而 | ér | as if; to seem like | 入阿惒那而行乞食 |
| 48 | 48 | 而 | néng | can; able | 入阿惒那而行乞食 |
| 49 | 48 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 入阿惒那而行乞食 |
| 50 | 48 | 而 | ér | to arrive; up to | 入阿惒那而行乞食 |
| 51 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 世尊為我等多所饒益 |
| 52 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 世尊為我等多所饒益 |
| 53 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 世尊為我等多所饒益 |
| 54 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 世尊為我等多所饒益 |
| 55 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 世尊為我等多所饒益 |
| 56 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 世尊為我等多所饒益 |
| 57 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 世尊為我等多所饒益 |
| 58 | 42 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂 |
| 59 | 42 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂 |
| 60 | 42 | 樂 | lè | Le | 樂 |
| 61 | 42 | 樂 | yuè | music | 樂 |
| 62 | 42 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂 |
| 63 | 42 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂 |
| 64 | 42 | 樂 | yuè | a musician | 樂 |
| 65 | 42 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂 |
| 66 | 42 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂 |
| 67 | 42 | 樂 | lào | Lao | 樂 |
| 68 | 42 | 樂 | lè | to laugh | 樂 |
| 69 | 42 | 樂 | lè | Joy | 樂 |
| 70 | 42 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 樂 |
| 71 | 42 | 作 | zuò | to do | 廣施作福 |
| 72 | 42 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 廣施作福 |
| 73 | 42 | 作 | zuò | to start | 廣施作福 |
| 74 | 42 | 作 | zuò | a writing; a work | 廣施作福 |
| 75 | 42 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 廣施作福 |
| 76 | 42 | 作 | zuō | to create; to make | 廣施作福 |
| 77 | 42 | 作 | zuō | a workshop | 廣施作福 |
| 78 | 42 | 作 | zuō | to write; to compose | 廣施作福 |
| 79 | 42 | 作 | zuò | to rise | 廣施作福 |
| 80 | 42 | 作 | zuò | to be aroused | 廣施作福 |
| 81 | 42 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 廣施作福 |
| 82 | 42 | 作 | zuò | to regard as | 廣施作福 |
| 83 | 42 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 廣施作福 |
| 84 | 39 | 為 | wéi | to act as; to serve | 世尊為我等多所饒益 |
| 85 | 39 | 為 | wéi | to change into; to become | 世尊為我等多所饒益 |
| 86 | 39 | 為 | wéi | to be; is | 世尊為我等多所饒益 |
| 87 | 39 | 為 | wéi | to do | 世尊為我等多所饒益 |
| 88 | 39 | 為 | wèi | to support; to help | 世尊為我等多所饒益 |
| 89 | 39 | 為 | wéi | to govern | 世尊為我等多所饒益 |
| 90 | 39 | 為 | wèi | to be; bhū | 世尊為我等多所饒益 |
| 91 | 38 | 亦 | yì | Yi | 尊者烏陀夷亦過夜平旦 |
| 92 | 38 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 若因五欲生樂生善者 |
| 93 | 38 | 善 | shàn | happy | 若因五欲生樂生善者 |
| 94 | 38 | 善 | shàn | good | 若因五欲生樂生善者 |
| 95 | 38 | 善 | shàn | kind-hearted | 若因五欲生樂生善者 |
| 96 | 38 | 善 | shàn | to be skilled at something | 若因五欲生樂生善者 |
| 97 | 38 | 善 | shàn | familiar | 若因五欲生樂生善者 |
| 98 | 38 | 善 | shàn | to repair | 若因五欲生樂生善者 |
| 99 | 38 | 善 | shàn | to admire | 若因五欲生樂生善者 |
| 100 | 38 | 善 | shàn | to praise | 若因五欲生樂生善者 |
| 101 | 38 | 善 | shàn | Shan | 若因五欲生樂生善者 |
| 102 | 38 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 若因五欲生樂生善者 |
| 103 | 35 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 或往如是處 |
| 104 | 35 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 便生歡悅 |
| 105 | 35 | 生 | shēng | to live | 便生歡悅 |
| 106 | 35 | 生 | shēng | raw | 便生歡悅 |
| 107 | 35 | 生 | shēng | a student | 便生歡悅 |
| 108 | 35 | 生 | shēng | life | 便生歡悅 |
| 109 | 35 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 便生歡悅 |
| 110 | 35 | 生 | shēng | alive | 便生歡悅 |
| 111 | 35 | 生 | shēng | a lifetime | 便生歡悅 |
| 112 | 35 | 生 | shēng | to initiate; to become | 便生歡悅 |
| 113 | 35 | 生 | shēng | to grow | 便生歡悅 |
| 114 | 35 | 生 | shēng | unfamiliar | 便生歡悅 |
| 115 | 35 | 生 | shēng | not experienced | 便生歡悅 |
| 116 | 35 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 便生歡悅 |
| 117 | 35 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 便生歡悅 |
| 118 | 35 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 便生歡悅 |
| 119 | 35 | 生 | shēng | gender | 便生歡悅 |
| 120 | 35 | 生 | shēng | to develop; to grow | 便生歡悅 |
| 121 | 35 | 生 | shēng | to set up | 便生歡悅 |
| 122 | 35 | 生 | shēng | a prostitute | 便生歡悅 |
| 123 | 35 | 生 | shēng | a captive | 便生歡悅 |
| 124 | 35 | 生 | shēng | a gentleman | 便生歡悅 |
| 125 | 35 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 便生歡悅 |
| 126 | 35 | 生 | shēng | unripe | 便生歡悅 |
| 127 | 35 | 生 | shēng | nature | 便生歡悅 |
| 128 | 35 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 便生歡悅 |
| 129 | 35 | 生 | shēng | destiny | 便生歡悅 |
| 130 | 35 | 生 | shēng | birth | 便生歡悅 |
| 131 | 35 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 便生歡悅 |
| 132 | 34 | 極 | jí | extremity | 若於諸家施設極妙最上食者 |
| 133 | 34 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 若於諸家施設極妙最上食者 |
| 134 | 34 | 極 | jí | to exhaust | 若於諸家施設極妙最上食者 |
| 135 | 34 | 極 | jí | a standard principle | 若於諸家施設極妙最上食者 |
| 136 | 34 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 若於諸家施設極妙最上食者 |
| 137 | 34 | 極 | jí | pole | 若於諸家施設極妙最上食者 |
| 138 | 34 | 極 | jí | throne | 若於諸家施設極妙最上食者 |
| 139 | 34 | 極 | jí | urgent | 若於諸家施設極妙最上食者 |
| 140 | 34 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 若於諸家施設極妙最上食者 |
| 141 | 34 | 極 | jí | highest point; parama | 若於諸家施設極妙最上食者 |
| 142 | 33 | 念 | niàn | to read aloud | 心作是念 |
| 143 | 33 | 念 | niàn | to remember; to expect | 心作是念 |
| 144 | 33 | 念 | niàn | to miss | 心作是念 |
| 145 | 33 | 念 | niàn | to consider | 心作是念 |
| 146 | 33 | 念 | niàn | to recite; to chant | 心作是念 |
| 147 | 33 | 念 | niàn | to show affection for | 心作是念 |
| 148 | 33 | 念 | niàn | a thought; an idea | 心作是念 |
| 149 | 33 | 念 | niàn | twenty | 心作是念 |
| 150 | 33 | 念 | niàn | memory | 心作是念 |
| 151 | 33 | 念 | niàn | an instant | 心作是念 |
| 152 | 33 | 念 | niàn | Nian | 心作是念 |
| 153 | 33 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 心作是念 |
| 154 | 33 | 念 | niàn | a thought; citta | 心作是念 |
| 155 | 32 | 縛 | fú | to bind; to tie | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 156 | 32 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 157 | 32 | 縛 | fú | a leash; a tether | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 158 | 32 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 159 | 32 | 縛 | fú | va | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 160 | 31 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 而世尊今教我斷是 |
| 161 | 31 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 而世尊今教我斷是 |
| 162 | 31 | 教 | jiào | to make; to cause | 而世尊今教我斷是 |
| 163 | 31 | 教 | jiào | religion | 而世尊今教我斷是 |
| 164 | 31 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 而世尊今教我斷是 |
| 165 | 31 | 教 | jiào | Jiao | 而世尊今教我斷是 |
| 166 | 31 | 教 | jiào | a directive; an order | 而世尊今教我斷是 |
| 167 | 31 | 教 | jiào | to urge; to incite | 而世尊今教我斷是 |
| 168 | 31 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 而世尊今教我斷是 |
| 169 | 31 | 教 | jiào | etiquette | 而世尊今教我斷是 |
| 170 | 31 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 而世尊今教我斷是 |
| 171 | 31 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便生歡悅 |
| 172 | 31 | 便 | biàn | advantageous | 便生歡悅 |
| 173 | 31 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便生歡悅 |
| 174 | 31 | 便 | pián | fat; obese | 便生歡悅 |
| 175 | 31 | 便 | biàn | to make easy | 便生歡悅 |
| 176 | 31 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便生歡悅 |
| 177 | 31 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便生歡悅 |
| 178 | 31 | 便 | biàn | in passing | 便生歡悅 |
| 179 | 31 | 便 | biàn | informal | 便生歡悅 |
| 180 | 31 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便生歡悅 |
| 181 | 31 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便生歡悅 |
| 182 | 31 | 便 | biàn | stool | 便生歡悅 |
| 183 | 31 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便生歡悅 |
| 184 | 31 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便生歡悅 |
| 185 | 31 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便生歡悅 |
| 186 | 29 | 遊 | yóu | to swim | 佛遊鴦伽國中 |
| 187 | 29 | 遊 | yóu | to play; to frolic; to romp; to roam | 佛遊鴦伽國中 |
| 188 | 29 | 遊 | yóu | to tour | 佛遊鴦伽國中 |
| 189 | 29 | 遊 | yóu | to make friends with; to associate with | 佛遊鴦伽國中 |
| 190 | 29 | 遊 | yóu | to walk | 佛遊鴦伽國中 |
| 191 | 29 | 遊 | yóu | to seek knowledge; to study | 佛遊鴦伽國中 |
| 192 | 29 | 遊 | yóu | to take an official post | 佛遊鴦伽國中 |
| 193 | 29 | 遊 | yóu | to persuade; to convince; to manipulate | 佛遊鴦伽國中 |
| 194 | 29 | 遊 | yóu | to drift | 佛遊鴦伽國中 |
| 195 | 29 | 遊 | yóu | to roam | 佛遊鴦伽國中 |
| 196 | 29 | 遊 | yóu | to tour | 佛遊鴦伽國中 |
| 197 | 28 | 之 | zhī | to go | 世尊於我除無量惡不善之法 |
| 198 | 28 | 之 | zhī | to arrive; to go | 世尊於我除無量惡不善之法 |
| 199 | 28 | 之 | zhī | is | 世尊於我除無量惡不善之法 |
| 200 | 28 | 之 | zhī | to use | 世尊於我除無量惡不善之法 |
| 201 | 28 | 之 | zhī | Zhi | 世尊於我除無量惡不善之法 |
| 202 | 28 | 之 | zhī | winding | 世尊於我除無量惡不善之法 |
| 203 | 28 | 人 | rén | person; people; a human being | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
| 204 | 28 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
| 205 | 28 | 人 | rén | a kind of person | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
| 206 | 28 | 人 | rén | everybody | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
| 207 | 28 | 人 | rén | adult | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
| 208 | 28 | 人 | rén | somebody; others | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
| 209 | 28 | 人 | rén | an upright person | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
| 210 | 28 | 人 | rén | person; manuṣya | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
| 211 | 27 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 不得解脫 |
| 212 | 27 | 解脫 | jiětuō | liberation | 不得解脫 |
| 213 | 27 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 不得解脫 |
| 214 | 27 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 居士往至眾園 |
| 215 | 27 | 居士 | jūshì | householder | 居士往至眾園 |
| 216 | 27 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 居士往至眾園 |
| 217 | 26 | 堅 | jiān | hard; firm | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 218 | 26 | 堅 | jiān | strong; robust | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 219 | 26 | 堅 | jiān | stable; secure | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 220 | 26 | 堅 | jiān | Kirghiz people | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 221 | 26 | 堅 | jiān | armor | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 222 | 26 | 堅 | jiān | military stronghold | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 223 | 26 | 堅 | jiān | core; main body | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 224 | 26 | 堅 | jiān | Jian | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 225 | 26 | 堅 | jiān | resolute | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 226 | 26 | 堅 | jiān | firm; dṛḍha | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 227 | 26 | 中 | zhōng | middle | 世尊入於林中 |
| 228 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 世尊入於林中 |
| 229 | 26 | 中 | zhōng | China | 世尊入於林中 |
| 230 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 世尊入於林中 |
| 231 | 26 | 中 | zhōng | midday | 世尊入於林中 |
| 232 | 26 | 中 | zhōng | inside | 世尊入於林中 |
| 233 | 26 | 中 | zhōng | during | 世尊入於林中 |
| 234 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 世尊入於林中 |
| 235 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 世尊入於林中 |
| 236 | 26 | 中 | zhōng | half | 世尊入於林中 |
| 237 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 世尊入於林中 |
| 238 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 世尊入於林中 |
| 239 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 世尊入於林中 |
| 240 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 世尊入於林中 |
| 241 | 26 | 中 | zhōng | middle | 世尊入於林中 |
| 242 | 25 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 世尊昔時告諸比丘 |
| 243 | 25 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 往至阿惒那住揵若精舍 |
| 244 | 25 | 至 | zhì | to arrive | 往至阿惒那住揵若精舍 |
| 245 | 25 | 至 | zhì | approach; upagama | 往至阿惒那住揵若精舍 |
| 246 | 24 | 可 | kě | can; may; permissible | 不轉增急而可斷絕 |
| 247 | 24 | 可 | kě | to approve; to permit | 不轉增急而可斷絕 |
| 248 | 24 | 可 | kě | to be worth | 不轉增急而可斷絕 |
| 249 | 24 | 可 | kě | to suit; to fit | 不轉增急而可斷絕 |
| 250 | 24 | 可 | kè | khan | 不轉增急而可斷絕 |
| 251 | 24 | 可 | kě | to recover | 不轉增急而可斷絕 |
| 252 | 24 | 可 | kě | to act as | 不轉增急而可斷絕 |
| 253 | 24 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 不轉增急而可斷絕 |
| 254 | 24 | 可 | kě | used to add emphasis | 不轉增急而可斷絕 |
| 255 | 24 | 可 | kě | beautiful | 不轉增急而可斷絕 |
| 256 | 24 | 可 | kě | Ke | 不轉增急而可斷絕 |
| 257 | 24 | 可 | kě | can; may; śakta | 不轉增急而可斷絕 |
| 258 | 24 | 心 | xīn | heart [organ] | 若此說移動心樂 |
| 259 | 24 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 若此說移動心樂 |
| 260 | 24 | 心 | xīn | mind; consciousness | 若此說移動心樂 |
| 261 | 24 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 若此說移動心樂 |
| 262 | 24 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 若此說移動心樂 |
| 263 | 24 | 心 | xīn | heart | 若此說移動心樂 |
| 264 | 24 | 心 | xīn | emotion | 若此說移動心樂 |
| 265 | 24 | 心 | xīn | intention; consideration | 若此說移動心樂 |
| 266 | 24 | 心 | xīn | disposition; temperament | 若此說移動心樂 |
| 267 | 24 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 若此說移動心樂 |
| 268 | 24 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 若此說移動心樂 |
| 269 | 24 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 若此說移動心樂 |
| 270 | 24 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 此大沙門不能消食 |
| 271 | 24 | 曰 | yuē | to speak; to say | 世尊告曰 |
| 272 | 24 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 世尊告曰 |
| 273 | 24 | 曰 | yuē | to be called | 世尊告曰 |
| 274 | 24 | 曰 | yuē | said; ukta | 世尊告曰 |
| 275 | 24 | 一 | yī | one | 往至一林 |
| 276 | 24 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 往至一林 |
| 277 | 24 | 一 | yī | pure; concentrated | 往至一林 |
| 278 | 24 | 一 | yī | first | 往至一林 |
| 279 | 24 | 一 | yī | the same | 往至一林 |
| 280 | 24 | 一 | yī | sole; single | 往至一林 |
| 281 | 24 | 一 | yī | a very small amount | 往至一林 |
| 282 | 24 | 一 | yī | Yi | 往至一林 |
| 283 | 24 | 一 | yī | other | 往至一林 |
| 284 | 24 | 一 | yī | to unify | 往至一林 |
| 285 | 24 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 往至一林 |
| 286 | 24 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 往至一林 |
| 287 | 24 | 一 | yī | one; eka | 往至一林 |
| 288 | 24 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修增上心 |
| 289 | 24 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修增上心 |
| 290 | 24 | 修 | xiū | to repair | 修增上心 |
| 291 | 24 | 修 | xiū | long; slender | 修增上心 |
| 292 | 24 | 修 | xiū | to write; to compile | 修增上心 |
| 293 | 24 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修增上心 |
| 294 | 24 | 修 | xiū | to practice | 修增上心 |
| 295 | 24 | 修 | xiū | to cut | 修增上心 |
| 296 | 24 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修增上心 |
| 297 | 24 | 修 | xiū | a virtuous person | 修增上心 |
| 298 | 24 | 修 | xiū | Xiu | 修增上心 |
| 299 | 24 | 修 | xiū | to unknot | 修增上心 |
| 300 | 24 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修增上心 |
| 301 | 24 | 修 | xiū | excellent | 修增上心 |
| 302 | 24 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修增上心 |
| 303 | 24 | 修 | xiū | Cultivation | 修增上心 |
| 304 | 24 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修增上心 |
| 305 | 24 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修增上心 |
| 306 | 23 | 耶 | yē | ye | 氣力如常耶 |
| 307 | 23 | 耶 | yé | ya | 氣力如常耶 |
| 308 | 23 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令此沙門命根早斷 |
| 309 | 23 | 令 | lìng | to issue a command | 令此沙門命根早斷 |
| 310 | 23 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令此沙門命根早斷 |
| 311 | 23 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令此沙門命根早斷 |
| 312 | 23 | 令 | lìng | a season | 令此沙門命根早斷 |
| 313 | 23 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令此沙門命根早斷 |
| 314 | 23 | 令 | lìng | good | 令此沙門命根早斷 |
| 315 | 23 | 令 | lìng | pretentious | 令此沙門命根早斷 |
| 316 | 23 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令此沙門命根早斷 |
| 317 | 23 | 令 | lìng | a commander | 令此沙門命根早斷 |
| 318 | 23 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令此沙門命根早斷 |
| 319 | 23 | 令 | lìng | lyrics | 令此沙門命根早斷 |
| 320 | 23 | 令 | lìng | Ling | 令此沙門命根早斷 |
| 321 | 23 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令此沙門命根早斷 |
| 322 | 23 | 聖 | shèng | sacred | 非聖樂 |
| 323 | 23 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 非聖樂 |
| 324 | 23 | 聖 | shèng | a master; an expert | 非聖樂 |
| 325 | 23 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 非聖樂 |
| 326 | 23 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 非聖樂 |
| 327 | 23 | 聖 | shèng | agile | 非聖樂 |
| 328 | 23 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 非聖樂 |
| 329 | 23 | 過度 | guòdù | exceeding; excessive; lavish | 不得過度 |
| 330 | 23 | 過度 | guòdù | to overdo; to go too far | 不得過度 |
| 331 | 23 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 牟梨破群那 |
| 332 | 23 | 破 | pò | worn-out; broken | 牟梨破群那 |
| 333 | 23 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 牟梨破群那 |
| 334 | 23 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 牟梨破群那 |
| 335 | 23 | 破 | pò | to defeat | 牟梨破群那 |
| 336 | 23 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 牟梨破群那 |
| 337 | 23 | 破 | pò | to strike; to hit | 牟梨破群那 |
| 338 | 23 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 牟梨破群那 |
| 339 | 23 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 牟梨破群那 |
| 340 | 23 | 破 | pò | finale | 牟梨破群那 |
| 341 | 23 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 牟梨破群那 |
| 342 | 23 | 破 | pò | to penetrate | 牟梨破群那 |
| 343 | 23 | 破 | pò | pha | 牟梨破群那 |
| 344 | 23 | 破 | pò | break; bheda | 牟梨破群那 |
| 345 | 22 | 那 | nā | No | 牟梨破群那 |
| 346 | 22 | 那 | nuó | to move | 牟梨破群那 |
| 347 | 22 | 那 | nuó | much | 牟梨破群那 |
| 348 | 22 | 那 | nuó | stable; quiet | 牟梨破群那 |
| 349 | 22 | 那 | nà | na | 牟梨破群那 |
| 350 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 或得塊擲 |
| 351 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 或得塊擲 |
| 352 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 或得塊擲 |
| 353 | 22 | 得 | dé | de | 或得塊擲 |
| 354 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 或得塊擲 |
| 355 | 22 | 得 | dé | to result in | 或得塊擲 |
| 356 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 或得塊擲 |
| 357 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 或得塊擲 |
| 358 | 22 | 得 | dé | to be finished | 或得塊擲 |
| 359 | 22 | 得 | děi | satisfying | 或得塊擲 |
| 360 | 22 | 得 | dé | to contract | 或得塊擲 |
| 361 | 22 | 得 | dé | to hear | 或得塊擲 |
| 362 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 或得塊擲 |
| 363 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 或得塊擲 |
| 364 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 或得塊擲 |
| 365 | 22 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 若彼入已 |
| 366 | 22 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 若彼入已 |
| 367 | 22 | 已 | yǐ | to complete | 若彼入已 |
| 368 | 22 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 若彼入已 |
| 369 | 22 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 若彼入已 |
| 370 | 22 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 若彼入已 |
| 371 | 21 | 不忍 | bù rěn | cannot bear to; disturbed by | 不堪不忍 |
| 372 | 21 | 不忍 | bù rěn | to sympathize with | 不堪不忍 |
| 373 | 21 | 也 | yě | ya | 不也 |
| 374 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 謂因他無惡語言也 |
| 375 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 謂因他無惡語言也 |
| 376 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 謂因他無惡語言也 |
| 377 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 謂因他無惡語言也 |
| 378 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 謂因他無惡語言也 |
| 379 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 謂因他無惡語言也 |
| 380 | 21 | 言 | yán | to regard as | 謂因他無惡語言也 |
| 381 | 21 | 言 | yán | to act as | 謂因他無惡語言也 |
| 382 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 謂因他無惡語言也 |
| 383 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 謂因他無惡語言也 |
| 384 | 21 | 急 | jí | worried | 轉增轉急 |
| 385 | 21 | 急 | jí | urgent; pressing; important | 轉增轉急 |
| 386 | 21 | 急 | jí | fast; rapid | 轉增轉急 |
| 387 | 21 | 急 | jí | vigorous; not relenting | 轉增轉急 |
| 388 | 21 | 急 | jí | to be eager to help | 轉增轉急 |
| 389 | 21 | 急 | jí | a difficulty | 轉增轉急 |
| 390 | 21 | 急 | jí | a grave danger | 轉增轉急 |
| 391 | 21 | 急 | jí | hasty; tvarita | 轉增轉急 |
| 392 | 20 | 婦 | fù | woman | 彼有一婦 |
| 393 | 20 | 婦 | fù | daughter-in-law | 彼有一婦 |
| 394 | 20 | 婦 | fù | married woman | 彼有一婦 |
| 395 | 20 | 婦 | fù | wife | 彼有一婦 |
| 396 | 20 | 婦 | fù | wife; bhāryā | 彼有一婦 |
| 397 | 20 | 他 | tā | other; another; some other | 而非時行入他家乞食 |
| 398 | 20 | 他 | tā | other | 而非時行入他家乞食 |
| 399 | 20 | 他 | tā | tha | 而非時行入他家乞食 |
| 400 | 20 | 他 | tā | ṭha | 而非時行入他家乞食 |
| 401 | 20 | 他 | tā | other; anya | 而非時行入他家乞食 |
| 402 | 20 | 斷絕 | duànjué | to sever; to break off | 不可斷絕 |
| 403 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 世尊復問曰 |
| 404 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 世尊復問曰 |
| 405 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 世尊復問曰 |
| 406 | 19 | 復 | fù | to restore | 世尊復問曰 |
| 407 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 世尊復問曰 |
| 408 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 世尊復問曰 |
| 409 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 世尊復問曰 |
| 410 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 世尊復問曰 |
| 411 | 19 | 復 | fù | Fu | 世尊復問曰 |
| 412 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 世尊復問曰 |
| 413 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 世尊復問曰 |
| 414 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以尼師檀著於肩上 |
| 415 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 以尼師檀著於肩上 |
| 416 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 以尼師檀著於肩上 |
| 417 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 以尼師檀著於肩上 |
| 418 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 以尼師檀著於肩上 |
| 419 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 以尼師檀著於肩上 |
| 420 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以尼師檀著於肩上 |
| 421 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 以尼師檀著於肩上 |
| 422 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 以尼師檀著於肩上 |
| 423 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 以尼師檀著於肩上 |
| 424 | 19 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 世尊於我除無量惡不善之法 |
| 425 | 19 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 世尊於我除無量惡不善之法 |
| 426 | 19 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 世尊於我除無量惡不善之法 |
| 427 | 19 | 無量 | wúliàng | Atula | 世尊於我除無量惡不善之法 |
| 428 | 19 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
| 429 | 19 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
| 430 | 19 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
| 431 | 19 | 時 | shí | fashionable | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
| 432 | 19 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
| 433 | 19 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
| 434 | 19 | 時 | shí | tense | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
| 435 | 19 | 時 | shí | particular; special | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
| 436 | 19 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
| 437 | 19 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
| 438 | 19 | 時 | shí | time [abstract] | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
| 439 | 19 | 時 | shí | seasonal | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
| 440 | 19 | 時 | shí | to wait upon | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
| 441 | 19 | 時 | shí | hour | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
| 442 | 19 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
| 443 | 19 | 時 | shí | Shi | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
| 444 | 19 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
| 445 | 19 | 時 | shí | time; kāla | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
| 446 | 19 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
| 447 | 19 | 道 | dào | way; road; path | 若有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼者 |
| 448 | 19 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 若有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼者 |
| 449 | 19 | 道 | dào | Tao; the Way | 若有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼者 |
| 450 | 19 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 若有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼者 |
| 451 | 19 | 道 | dào | to think | 若有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼者 |
| 452 | 19 | 道 | dào | circuit; a province | 若有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼者 |
| 453 | 19 | 道 | dào | a course; a channel | 若有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼者 |
| 454 | 19 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 若有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼者 |
| 455 | 19 | 道 | dào | a doctrine | 若有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼者 |
| 456 | 19 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 若有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼者 |
| 457 | 19 | 道 | dào | a skill | 若有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼者 |
| 458 | 19 | 道 | dào | a sect | 若有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼者 |
| 459 | 19 | 道 | dào | a line | 若有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼者 |
| 460 | 19 | 道 | dào | Way | 若有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼者 |
| 461 | 19 | 道 | dào | way; path; marga | 若有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼者 |
| 462 | 19 | 群 | qún | a crowd; a flock; a group | 牟梨破群那 |
| 463 | 19 | 群 | qún | many; a huge number of; teaming with | 牟梨破群那 |
| 464 | 19 | 群 | qún | to flock together; to form a group | 牟梨破群那 |
| 465 | 19 | 群 | qún | multitude; gaṇa | 牟梨破群那 |
| 466 | 19 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 我是沙門 |
| 467 | 19 | 沙門 | shāmén | sramana | 我是沙門 |
| 468 | 19 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 我是沙門 |
| 469 | 18 | 轉增 | zhuǎnzēng | to accumulate | 轉增轉急 |
| 470 | 18 | 足 | zú | sufficient; enough | 澡洗手足 |
| 471 | 18 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 澡洗手足 |
| 472 | 18 | 足 | zú | foot | 澡洗手足 |
| 473 | 18 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 澡洗手足 |
| 474 | 18 | 足 | zú | to satisfy | 澡洗手足 |
| 475 | 18 | 足 | zú | leg | 澡洗手足 |
| 476 | 18 | 足 | zú | football | 澡洗手足 |
| 477 | 18 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 澡洗手足 |
| 478 | 18 | 足 | zú | permitted | 澡洗手足 |
| 479 | 18 | 足 | zú | to amount to; worthy | 澡洗手足 |
| 480 | 18 | 足 | zú | Zu | 澡洗手足 |
| 481 | 18 | 足 | zú | to step; to tread | 澡洗手足 |
| 482 | 18 | 足 | zú | to stop; to halt | 澡洗手足 |
| 483 | 18 | 足 | zú | prosperous | 澡洗手足 |
| 484 | 18 | 足 | jù | excessive | 澡洗手足 |
| 485 | 18 | 足 | zú | Contented | 澡洗手足 |
| 486 | 18 | 足 | zú | foot; pāda | 澡洗手足 |
| 487 | 18 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 澡洗手足 |
| 488 | 18 | 學 | xué | to study; to learn | 汝當如是學 |
| 489 | 18 | 學 | xué | to imitate | 汝當如是學 |
| 490 | 18 | 學 | xué | a school; an academy | 汝當如是學 |
| 491 | 18 | 學 | xué | to understand | 汝當如是學 |
| 492 | 18 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 汝當如是學 |
| 493 | 18 | 學 | xué | learned | 汝當如是學 |
| 494 | 18 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 汝當如是學 |
| 495 | 18 | 學 | xué | a learner | 汝當如是學 |
| 496 | 18 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 尊者烏陀夷則於晡時從燕坐起 |
| 497 | 18 | 則 | zé | a grade; a level | 尊者烏陀夷則於晡時從燕坐起 |
| 498 | 18 | 則 | zé | an example; a model | 尊者烏陀夷則於晡時從燕坐起 |
| 499 | 18 | 則 | zé | a weighing device | 尊者烏陀夷則於晡時從燕坐起 |
| 500 | 18 | 則 | zé | to grade; to rank | 尊者烏陀夷則於晡時從燕坐起 |
Frequencies of all Words
Top 1018
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 140 | 彼 | bǐ | that; those | 我亦至彼晝行 |
| 2 | 140 | 彼 | bǐ | another; the other | 我亦至彼晝行 |
| 3 | 140 | 彼 | bǐ | that; tad | 我亦至彼晝行 |
| 4 | 128 | 我 | wǒ | I; me; my | 我聞如是 |
| 5 | 128 | 我 | wǒ | self | 我聞如是 |
| 6 | 128 | 我 | wǒ | we; our | 我聞如是 |
| 7 | 128 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞如是 |
| 8 | 128 | 我 | wǒ | Wo | 我聞如是 |
| 9 | 128 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞如是 |
| 10 | 128 | 我 | wǒ | ga | 我聞如是 |
| 11 | 128 | 我 | wǒ | I; aham | 我聞如是 |
| 12 | 124 | 此 | cǐ | this; these | 此大沙門不能消食 |
| 13 | 124 | 此 | cǐ | in this way | 此大沙門不能消食 |
| 14 | 124 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此大沙門不能消食 |
| 15 | 124 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此大沙門不能消食 |
| 16 | 124 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此大沙門不能消食 |
| 17 | 111 | 不 | bù | not; no | 不欲不樂 |
| 18 | 111 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不欲不樂 |
| 19 | 111 | 不 | bù | as a correlative | 不欲不樂 |
| 20 | 111 | 不 | bù | no (answering a question) | 不欲不樂 |
| 21 | 111 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不欲不樂 |
| 22 | 111 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不欲不樂 |
| 23 | 111 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不欲不樂 |
| 24 | 111 | 不 | bù | infix potential marker | 不欲不樂 |
| 25 | 111 | 不 | bù | no; na | 不欲不樂 |
| 26 | 108 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復作是說 |
| 27 | 108 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復作是說 |
| 28 | 108 | 說 | shuì | to persuade | 復作是說 |
| 29 | 108 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復作是說 |
| 30 | 108 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復作是說 |
| 31 | 108 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復作是說 |
| 32 | 108 | 說 | shuō | allocution | 復作是說 |
| 33 | 108 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復作是說 |
| 34 | 108 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復作是說 |
| 35 | 108 | 說 | shuō | speach; vāda | 復作是說 |
| 36 | 108 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復作是說 |
| 37 | 108 | 說 | shuō | to instruct | 復作是說 |
| 38 | 97 | 是 | shì | is; are; am; to be | 心作是念 |
| 39 | 97 | 是 | shì | is exactly | 心作是念 |
| 40 | 97 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 心作是念 |
| 41 | 97 | 是 | shì | this; that; those | 心作是念 |
| 42 | 97 | 是 | shì | really; certainly | 心作是念 |
| 43 | 97 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 心作是念 |
| 44 | 97 | 是 | shì | true | 心作是念 |
| 45 | 97 | 是 | shì | is; has; exists | 心作是念 |
| 46 | 97 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 心作是念 |
| 47 | 97 | 是 | shì | a matter; an affair | 心作是念 |
| 48 | 97 | 是 | shì | Shi | 心作是念 |
| 49 | 97 | 是 | shì | is; bhū | 心作是念 |
| 50 | 97 | 是 | shì | this; idam | 心作是念 |
| 51 | 83 | 烏陀夷 | wūtuóyí | Udāyin | 加樓烏陀夷 |
| 52 | 82 | 或 | huò | or; either; else | 或能逢賊 |
| 53 | 82 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或能逢賊 |
| 54 | 82 | 或 | huò | some; someone | 或能逢賊 |
| 55 | 82 | 或 | míngnián | suddenly | 或能逢賊 |
| 56 | 82 | 或 | huò | or; vā | 或能逢賊 |
| 57 | 77 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊過夜平旦 |
| 58 | 77 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊過夜平旦 |
| 59 | 67 | 無 | wú | no | 我無所乏 |
| 60 | 67 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我無所乏 |
| 61 | 67 | 無 | wú | to not have; without | 我無所乏 |
| 62 | 67 | 無 | wú | has not yet | 我無所乏 |
| 63 | 67 | 無 | mó | mo | 我無所乏 |
| 64 | 67 | 無 | wú | do not | 我無所乏 |
| 65 | 67 | 無 | wú | not; -less; un- | 我無所乏 |
| 66 | 67 | 無 | wú | regardless of | 我無所乏 |
| 67 | 67 | 無 | wú | to not have | 我無所乏 |
| 68 | 67 | 無 | wú | um | 我無所乏 |
| 69 | 67 | 無 | wú | Wu | 我無所乏 |
| 70 | 67 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 我無所乏 |
| 71 | 67 | 無 | wú | not; non- | 我無所乏 |
| 72 | 67 | 無 | mó | mo | 我無所乏 |
| 73 | 65 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有十經 |
| 74 | 65 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有十經 |
| 75 | 65 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有十經 |
| 76 | 65 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有十經 |
| 77 | 65 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有十經 |
| 78 | 65 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有十經 |
| 79 | 65 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有十經 |
| 80 | 65 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有十經 |
| 81 | 65 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有十經 |
| 82 | 65 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有十經 |
| 83 | 65 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有十經 |
| 84 | 65 | 有 | yǒu | abundant | 有十經 |
| 85 | 65 | 有 | yǒu | purposeful | 有十經 |
| 86 | 65 | 有 | yǒu | You | 有十經 |
| 87 | 65 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有十經 |
| 88 | 65 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有十經 |
| 89 | 64 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 往至阿惒那住揵若精舍 |
| 90 | 64 | 若 | ruò | seemingly | 往至阿惒那住揵若精舍 |
| 91 | 64 | 若 | ruò | if | 往至阿惒那住揵若精舍 |
| 92 | 64 | 若 | ruò | you | 往至阿惒那住揵若精舍 |
| 93 | 64 | 若 | ruò | this; that | 往至阿惒那住揵若精舍 |
| 94 | 64 | 若 | ruò | and; or | 往至阿惒那住揵若精舍 |
| 95 | 64 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 往至阿惒那住揵若精舍 |
| 96 | 64 | 若 | rě | pomegranite | 往至阿惒那住揵若精舍 |
| 97 | 64 | 若 | ruò | to choose | 往至阿惒那住揵若精舍 |
| 98 | 64 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 往至阿惒那住揵若精舍 |
| 99 | 64 | 若 | ruò | thus | 往至阿惒那住揵若精舍 |
| 100 | 64 | 若 | ruò | pollia | 往至阿惒那住揵若精舍 |
| 101 | 64 | 若 | ruò | Ruo | 往至阿惒那住揵若精舍 |
| 102 | 64 | 若 | ruò | only then | 往至阿惒那住揵若精舍 |
| 103 | 64 | 若 | rě | ja | 往至阿惒那住揵若精舍 |
| 104 | 64 | 若 | rě | jñā | 往至阿惒那住揵若精舍 |
| 105 | 64 | 若 | ruò | if; yadi | 往至阿惒那住揵若精舍 |
| 106 | 60 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 最美者 |
| 107 | 60 | 者 | zhě | that | 最美者 |
| 108 | 60 | 者 | zhě | nominalizing function word | 最美者 |
| 109 | 60 | 者 | zhě | used to mark a definition | 最美者 |
| 110 | 60 | 者 | zhě | used to mark a pause | 最美者 |
| 111 | 60 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 最美者 |
| 112 | 60 | 者 | zhuó | according to | 最美者 |
| 113 | 60 | 者 | zhě | ca | 最美者 |
| 114 | 56 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 汝等斷過中食 |
| 115 | 56 | 斷 | duàn | to judge | 汝等斷過中食 |
| 116 | 56 | 斷 | duàn | to severe; to break | 汝等斷過中食 |
| 117 | 56 | 斷 | duàn | to stop | 汝等斷過中食 |
| 118 | 56 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 汝等斷過中食 |
| 119 | 56 | 斷 | duàn | to intercept | 汝等斷過中食 |
| 120 | 56 | 斷 | duàn | to divide | 汝等斷過中食 |
| 121 | 56 | 斷 | duàn | to isolate | 汝等斷過中食 |
| 122 | 56 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 汝等斷過中食 |
| 123 | 55 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 彼但於我生不可 |
| 124 | 55 | 不可 | bù kě | improbable | 彼但於我生不可 |
| 125 | 53 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 若有比丘非時入村而行乞食 |
| 126 | 53 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 若有比丘非時入村而行乞食 |
| 127 | 53 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 若有比丘非時入村而行乞食 |
| 128 | 50 | 於 | yú | in; at | 以尼師檀著於肩上 |
| 129 | 50 | 於 | yú | in; at | 以尼師檀著於肩上 |
| 130 | 50 | 於 | yú | in; at; to; from | 以尼師檀著於肩上 |
| 131 | 50 | 於 | yú | to go; to | 以尼師檀著於肩上 |
| 132 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 以尼師檀著於肩上 |
| 133 | 50 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 以尼師檀著於肩上 |
| 134 | 50 | 於 | yú | from | 以尼師檀著於肩上 |
| 135 | 50 | 於 | yú | give | 以尼師檀著於肩上 |
| 136 | 50 | 於 | yú | oppposing | 以尼師檀著於肩上 |
| 137 | 50 | 於 | yú | and | 以尼師檀著於肩上 |
| 138 | 50 | 於 | yú | compared to | 以尼師檀著於肩上 |
| 139 | 50 | 於 | yú | by | 以尼師檀著於肩上 |
| 140 | 50 | 於 | yú | and; as well as | 以尼師檀著於肩上 |
| 141 | 50 | 於 | yú | for | 以尼師檀著於肩上 |
| 142 | 50 | 於 | yú | Yu | 以尼師檀著於肩上 |
| 143 | 50 | 於 | wū | a crow | 以尼師檀著於肩上 |
| 144 | 50 | 於 | wū | whew; wow | 以尼師檀著於肩上 |
| 145 | 50 | 於 | yú | near to; antike | 以尼師檀著於肩上 |
| 146 | 50 | 汝等 | rǔ děng | you [plural]; yuṣma; yūyam | 汝等斷過中食 |
| 147 | 48 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 入阿惒那而行乞食 |
| 148 | 48 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 入阿惒那而行乞食 |
| 149 | 48 | 而 | ér | you | 入阿惒那而行乞食 |
| 150 | 48 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 入阿惒那而行乞食 |
| 151 | 48 | 而 | ér | right away; then | 入阿惒那而行乞食 |
| 152 | 48 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 入阿惒那而行乞食 |
| 153 | 48 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 入阿惒那而行乞食 |
| 154 | 48 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 入阿惒那而行乞食 |
| 155 | 48 | 而 | ér | how can it be that? | 入阿惒那而行乞食 |
| 156 | 48 | 而 | ér | so as to | 入阿惒那而行乞食 |
| 157 | 48 | 而 | ér | only then | 入阿惒那而行乞食 |
| 158 | 48 | 而 | ér | as if; to seem like | 入阿惒那而行乞食 |
| 159 | 48 | 而 | néng | can; able | 入阿惒那而行乞食 |
| 160 | 48 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 入阿惒那而行乞食 |
| 161 | 48 | 而 | ér | me | 入阿惒那而行乞食 |
| 162 | 48 | 而 | ér | to arrive; up to | 入阿惒那而行乞食 |
| 163 | 48 | 而 | ér | possessive | 入阿惒那而行乞食 |
| 164 | 48 | 而 | ér | and; ca | 入阿惒那而行乞食 |
| 165 | 45 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 世尊為我等多所饒益 |
| 166 | 45 | 所 | suǒ | an office; an institute | 世尊為我等多所饒益 |
| 167 | 45 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 世尊為我等多所饒益 |
| 168 | 45 | 所 | suǒ | it | 世尊為我等多所饒益 |
| 169 | 45 | 所 | suǒ | if; supposing | 世尊為我等多所饒益 |
| 170 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 世尊為我等多所饒益 |
| 171 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 世尊為我等多所饒益 |
| 172 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 世尊為我等多所饒益 |
| 173 | 45 | 所 | suǒ | that which | 世尊為我等多所饒益 |
| 174 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 世尊為我等多所饒益 |
| 175 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 世尊為我等多所饒益 |
| 176 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 世尊為我等多所饒益 |
| 177 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 世尊為我等多所饒益 |
| 178 | 45 | 所 | suǒ | that which; yad | 世尊為我等多所饒益 |
| 179 | 42 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂 |
| 180 | 42 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂 |
| 181 | 42 | 樂 | lè | Le | 樂 |
| 182 | 42 | 樂 | yuè | music | 樂 |
| 183 | 42 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂 |
| 184 | 42 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂 |
| 185 | 42 | 樂 | yuè | a musician | 樂 |
| 186 | 42 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂 |
| 187 | 42 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂 |
| 188 | 42 | 樂 | lào | Lao | 樂 |
| 189 | 42 | 樂 | lè | to laugh | 樂 |
| 190 | 42 | 樂 | lè | Joy | 樂 |
| 191 | 42 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 樂 |
| 192 | 42 | 作 | zuò | to do | 廣施作福 |
| 193 | 42 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 廣施作福 |
| 194 | 42 | 作 | zuò | to start | 廣施作福 |
| 195 | 42 | 作 | zuò | a writing; a work | 廣施作福 |
| 196 | 42 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 廣施作福 |
| 197 | 42 | 作 | zuō | to create; to make | 廣施作福 |
| 198 | 42 | 作 | zuō | a workshop | 廣施作福 |
| 199 | 42 | 作 | zuō | to write; to compose | 廣施作福 |
| 200 | 42 | 作 | zuò | to rise | 廣施作福 |
| 201 | 42 | 作 | zuò | to be aroused | 廣施作福 |
| 202 | 42 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 廣施作福 |
| 203 | 42 | 作 | zuò | to regard as | 廣施作福 |
| 204 | 42 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 廣施作福 |
| 205 | 39 | 為 | wèi | for; to | 世尊為我等多所饒益 |
| 206 | 39 | 為 | wèi | because of | 世尊為我等多所饒益 |
| 207 | 39 | 為 | wéi | to act as; to serve | 世尊為我等多所饒益 |
| 208 | 39 | 為 | wéi | to change into; to become | 世尊為我等多所饒益 |
| 209 | 39 | 為 | wéi | to be; is | 世尊為我等多所饒益 |
| 210 | 39 | 為 | wéi | to do | 世尊為我等多所饒益 |
| 211 | 39 | 為 | wèi | for | 世尊為我等多所饒益 |
| 212 | 39 | 為 | wèi | because of; for; to | 世尊為我等多所饒益 |
| 213 | 39 | 為 | wèi | to | 世尊為我等多所饒益 |
| 214 | 39 | 為 | wéi | in a passive construction | 世尊為我等多所饒益 |
| 215 | 39 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 世尊為我等多所饒益 |
| 216 | 39 | 為 | wéi | forming an adverb | 世尊為我等多所饒益 |
| 217 | 39 | 為 | wéi | to add emphasis | 世尊為我等多所饒益 |
| 218 | 39 | 為 | wèi | to support; to help | 世尊為我等多所饒益 |
| 219 | 39 | 為 | wéi | to govern | 世尊為我等多所饒益 |
| 220 | 39 | 為 | wèi | to be; bhū | 世尊為我等多所饒益 |
| 221 | 38 | 亦 | yì | also; too | 尊者烏陀夷亦過夜平旦 |
| 222 | 38 | 亦 | yì | but | 尊者烏陀夷亦過夜平旦 |
| 223 | 38 | 亦 | yì | this; he; she | 尊者烏陀夷亦過夜平旦 |
| 224 | 38 | 亦 | yì | although; even though | 尊者烏陀夷亦過夜平旦 |
| 225 | 38 | 亦 | yì | already | 尊者烏陀夷亦過夜平旦 |
| 226 | 38 | 亦 | yì | particle with no meaning | 尊者烏陀夷亦過夜平旦 |
| 227 | 38 | 亦 | yì | Yi | 尊者烏陀夷亦過夜平旦 |
| 228 | 38 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 若因五欲生樂生善者 |
| 229 | 38 | 善 | shàn | happy | 若因五欲生樂生善者 |
| 230 | 38 | 善 | shàn | good | 若因五欲生樂生善者 |
| 231 | 38 | 善 | shàn | kind-hearted | 若因五欲生樂生善者 |
| 232 | 38 | 善 | shàn | to be skilled at something | 若因五欲生樂生善者 |
| 233 | 38 | 善 | shàn | familiar | 若因五欲生樂生善者 |
| 234 | 38 | 善 | shàn | to repair | 若因五欲生樂生善者 |
| 235 | 38 | 善 | shàn | to admire | 若因五欲生樂生善者 |
| 236 | 38 | 善 | shàn | to praise | 若因五欲生樂生善者 |
| 237 | 38 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 若因五欲生樂生善者 |
| 238 | 38 | 善 | shàn | Shan | 若因五欲生樂生善者 |
| 239 | 38 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 若因五欲生樂生善者 |
| 240 | 37 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得解脫 |
| 241 | 37 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得解脫 |
| 242 | 35 | 如是 | rúshì | thus; so | 或往如是處 |
| 243 | 35 | 如是 | rúshì | thus, so | 或往如是處 |
| 244 | 35 | 如是 | rúshì | thus; evam | 或往如是處 |
| 245 | 35 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 或往如是處 |
| 246 | 35 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 便生歡悅 |
| 247 | 35 | 生 | shēng | to live | 便生歡悅 |
| 248 | 35 | 生 | shēng | raw | 便生歡悅 |
| 249 | 35 | 生 | shēng | a student | 便生歡悅 |
| 250 | 35 | 生 | shēng | life | 便生歡悅 |
| 251 | 35 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 便生歡悅 |
| 252 | 35 | 生 | shēng | alive | 便生歡悅 |
| 253 | 35 | 生 | shēng | a lifetime | 便生歡悅 |
| 254 | 35 | 生 | shēng | to initiate; to become | 便生歡悅 |
| 255 | 35 | 生 | shēng | to grow | 便生歡悅 |
| 256 | 35 | 生 | shēng | unfamiliar | 便生歡悅 |
| 257 | 35 | 生 | shēng | not experienced | 便生歡悅 |
| 258 | 35 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 便生歡悅 |
| 259 | 35 | 生 | shēng | very; extremely | 便生歡悅 |
| 260 | 35 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 便生歡悅 |
| 261 | 35 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 便生歡悅 |
| 262 | 35 | 生 | shēng | gender | 便生歡悅 |
| 263 | 35 | 生 | shēng | to develop; to grow | 便生歡悅 |
| 264 | 35 | 生 | shēng | to set up | 便生歡悅 |
| 265 | 35 | 生 | shēng | a prostitute | 便生歡悅 |
| 266 | 35 | 生 | shēng | a captive | 便生歡悅 |
| 267 | 35 | 生 | shēng | a gentleman | 便生歡悅 |
| 268 | 35 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 便生歡悅 |
| 269 | 35 | 生 | shēng | unripe | 便生歡悅 |
| 270 | 35 | 生 | shēng | nature | 便生歡悅 |
| 271 | 35 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 便生歡悅 |
| 272 | 35 | 生 | shēng | destiny | 便生歡悅 |
| 273 | 35 | 生 | shēng | birth | 便生歡悅 |
| 274 | 35 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 便生歡悅 |
| 275 | 34 | 極 | jí | extremely; very | 若於諸家施設極妙最上食者 |
| 276 | 34 | 極 | jí | utmost; furthest | 若於諸家施設極妙最上食者 |
| 277 | 34 | 極 | jí | extremity | 若於諸家施設極妙最上食者 |
| 278 | 34 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 若於諸家施設極妙最上食者 |
| 279 | 34 | 極 | jí | to exhaust | 若於諸家施設極妙最上食者 |
| 280 | 34 | 極 | jí | a standard principle | 若於諸家施設極妙最上食者 |
| 281 | 34 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 若於諸家施設極妙最上食者 |
| 282 | 34 | 極 | jí | pole | 若於諸家施設極妙最上食者 |
| 283 | 34 | 極 | jí | throne | 若於諸家施設極妙最上食者 |
| 284 | 34 | 極 | jí | urgent | 若於諸家施設極妙最上食者 |
| 285 | 34 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 若於諸家施設極妙最上食者 |
| 286 | 34 | 極 | jí | highest point; parama | 若於諸家施設極妙最上食者 |
| 287 | 33 | 念 | niàn | to read aloud | 心作是念 |
| 288 | 33 | 念 | niàn | to remember; to expect | 心作是念 |
| 289 | 33 | 念 | niàn | to miss | 心作是念 |
| 290 | 33 | 念 | niàn | to consider | 心作是念 |
| 291 | 33 | 念 | niàn | to recite; to chant | 心作是念 |
| 292 | 33 | 念 | niàn | to show affection for | 心作是念 |
| 293 | 33 | 念 | niàn | a thought; an idea | 心作是念 |
| 294 | 33 | 念 | niàn | twenty | 心作是念 |
| 295 | 33 | 念 | niàn | memory | 心作是念 |
| 296 | 33 | 念 | niàn | an instant | 心作是念 |
| 297 | 33 | 念 | niàn | Nian | 心作是念 |
| 298 | 33 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 心作是念 |
| 299 | 33 | 念 | niàn | a thought; citta | 心作是念 |
| 300 | 32 | 縛 | fú | to bind; to tie | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 301 | 32 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 302 | 32 | 縛 | fú | a leash; a tether | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 303 | 32 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 304 | 32 | 縛 | fú | va | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 305 | 31 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 而世尊今教我斷是 |
| 306 | 31 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 而世尊今教我斷是 |
| 307 | 31 | 教 | jiào | to make; to cause | 而世尊今教我斷是 |
| 308 | 31 | 教 | jiào | religion | 而世尊今教我斷是 |
| 309 | 31 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 而世尊今教我斷是 |
| 310 | 31 | 教 | jiào | Jiao | 而世尊今教我斷是 |
| 311 | 31 | 教 | jiào | a directive; an order | 而世尊今教我斷是 |
| 312 | 31 | 教 | jiào | to urge; to incite | 而世尊今教我斷是 |
| 313 | 31 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 而世尊今教我斷是 |
| 314 | 31 | 教 | jiào | etiquette | 而世尊今教我斷是 |
| 315 | 31 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 而世尊今教我斷是 |
| 316 | 31 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便生歡悅 |
| 317 | 31 | 便 | biàn | advantageous | 便生歡悅 |
| 318 | 31 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便生歡悅 |
| 319 | 31 | 便 | pián | fat; obese | 便生歡悅 |
| 320 | 31 | 便 | biàn | to make easy | 便生歡悅 |
| 321 | 31 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便生歡悅 |
| 322 | 31 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便生歡悅 |
| 323 | 31 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便生歡悅 |
| 324 | 31 | 便 | biàn | in passing | 便生歡悅 |
| 325 | 31 | 便 | biàn | informal | 便生歡悅 |
| 326 | 31 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便生歡悅 |
| 327 | 31 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便生歡悅 |
| 328 | 31 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便生歡悅 |
| 329 | 31 | 便 | biàn | stool | 便生歡悅 |
| 330 | 31 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便生歡悅 |
| 331 | 31 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便生歡悅 |
| 332 | 31 | 便 | biàn | even if; even though | 便生歡悅 |
| 333 | 31 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便生歡悅 |
| 334 | 31 | 便 | biàn | then; atha | 便生歡悅 |
| 335 | 29 | 遊 | yóu | to swim | 佛遊鴦伽國中 |
| 336 | 29 | 遊 | yóu | to play; to frolic; to romp; to roam | 佛遊鴦伽國中 |
| 337 | 29 | 遊 | yóu | to tour | 佛遊鴦伽國中 |
| 338 | 29 | 遊 | yóu | to make friends with; to associate with | 佛遊鴦伽國中 |
| 339 | 29 | 遊 | yóu | to walk | 佛遊鴦伽國中 |
| 340 | 29 | 遊 | yóu | to seek knowledge; to study | 佛遊鴦伽國中 |
| 341 | 29 | 遊 | yóu | to take an official post | 佛遊鴦伽國中 |
| 342 | 29 | 遊 | yóu | to persuade; to convince; to manipulate | 佛遊鴦伽國中 |
| 343 | 29 | 遊 | yóu | to drift | 佛遊鴦伽國中 |
| 344 | 29 | 遊 | yóu | to roam | 佛遊鴦伽國中 |
| 345 | 29 | 遊 | yóu | to tour | 佛遊鴦伽國中 |
| 346 | 28 | 之 | zhī | him; her; them; that | 世尊於我除無量惡不善之法 |
| 347 | 28 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 世尊於我除無量惡不善之法 |
| 348 | 28 | 之 | zhī | to go | 世尊於我除無量惡不善之法 |
| 349 | 28 | 之 | zhī | this; that | 世尊於我除無量惡不善之法 |
| 350 | 28 | 之 | zhī | genetive marker | 世尊於我除無量惡不善之法 |
| 351 | 28 | 之 | zhī | it | 世尊於我除無量惡不善之法 |
| 352 | 28 | 之 | zhī | in; in regards to | 世尊於我除無量惡不善之法 |
| 353 | 28 | 之 | zhī | all | 世尊於我除無量惡不善之法 |
| 354 | 28 | 之 | zhī | and | 世尊於我除無量惡不善之法 |
| 355 | 28 | 之 | zhī | however | 世尊於我除無量惡不善之法 |
| 356 | 28 | 之 | zhī | if | 世尊於我除無量惡不善之法 |
| 357 | 28 | 之 | zhī | then | 世尊於我除無量惡不善之法 |
| 358 | 28 | 之 | zhī | to arrive; to go | 世尊於我除無量惡不善之法 |
| 359 | 28 | 之 | zhī | is | 世尊於我除無量惡不善之法 |
| 360 | 28 | 之 | zhī | to use | 世尊於我除無量惡不善之法 |
| 361 | 28 | 之 | zhī | Zhi | 世尊於我除無量惡不善之法 |
| 362 | 28 | 之 | zhī | winding | 世尊於我除無量惡不善之法 |
| 363 | 28 | 人 | rén | person; people; a human being | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
| 364 | 28 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
| 365 | 28 | 人 | rén | a kind of person | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
| 366 | 28 | 人 | rén | everybody | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
| 367 | 28 | 人 | rén | adult | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
| 368 | 28 | 人 | rén | somebody; others | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
| 369 | 28 | 人 | rén | an upright person | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
| 370 | 28 | 人 | rén | person; manuṣya | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
| 371 | 27 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 不得解脫 |
| 372 | 27 | 解脫 | jiětuō | liberation | 不得解脫 |
| 373 | 27 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 不得解脫 |
| 374 | 27 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 居士往至眾園 |
| 375 | 27 | 居士 | jūshì | householder | 居士往至眾園 |
| 376 | 27 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 居士往至眾園 |
| 377 | 26 | 堅 | jiān | hard; firm | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 378 | 26 | 堅 | jiān | strong; robust | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 379 | 26 | 堅 | jiān | stable; secure | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 380 | 26 | 堅 | jiān | definitely [not] | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 381 | 26 | 堅 | jiān | Kirghiz people | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 382 | 26 | 堅 | jiān | armor | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 383 | 26 | 堅 | jiān | military stronghold | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 384 | 26 | 堅 | jiān | core; main body | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 385 | 26 | 堅 | jiān | Jian | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 386 | 26 | 堅 | jiān | resolute | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 387 | 26 | 堅 | jiān | firm; dṛḍha | 彼癡人所縛極堅極牢 |
| 388 | 26 | 中 | zhōng | middle | 世尊入於林中 |
| 389 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 世尊入於林中 |
| 390 | 26 | 中 | zhōng | China | 世尊入於林中 |
| 391 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 世尊入於林中 |
| 392 | 26 | 中 | zhōng | in; amongst | 世尊入於林中 |
| 393 | 26 | 中 | zhōng | midday | 世尊入於林中 |
| 394 | 26 | 中 | zhōng | inside | 世尊入於林中 |
| 395 | 26 | 中 | zhōng | during | 世尊入於林中 |
| 396 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 世尊入於林中 |
| 397 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 世尊入於林中 |
| 398 | 26 | 中 | zhōng | half | 世尊入於林中 |
| 399 | 26 | 中 | zhōng | just right; suitably | 世尊入於林中 |
| 400 | 26 | 中 | zhōng | while | 世尊入於林中 |
| 401 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 世尊入於林中 |
| 402 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 世尊入於林中 |
| 403 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 世尊入於林中 |
| 404 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 世尊入於林中 |
| 405 | 26 | 中 | zhōng | middle | 世尊入於林中 |
| 406 | 25 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 世尊昔時告諸比丘 |
| 407 | 25 | 至 | zhì | to; until | 往至阿惒那住揵若精舍 |
| 408 | 25 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 往至阿惒那住揵若精舍 |
| 409 | 25 | 至 | zhì | extremely; very; most | 往至阿惒那住揵若精舍 |
| 410 | 25 | 至 | zhì | to arrive | 往至阿惒那住揵若精舍 |
| 411 | 25 | 至 | zhì | approach; upagama | 往至阿惒那住揵若精舍 |
| 412 | 24 | 可 | kě | can; may; permissible | 不轉增急而可斷絕 |
| 413 | 24 | 可 | kě | but | 不轉增急而可斷絕 |
| 414 | 24 | 可 | kě | such; so | 不轉增急而可斷絕 |
| 415 | 24 | 可 | kě | able to; possibly | 不轉增急而可斷絕 |
| 416 | 24 | 可 | kě | to approve; to permit | 不轉增急而可斷絕 |
| 417 | 24 | 可 | kě | to be worth | 不轉增急而可斷絕 |
| 418 | 24 | 可 | kě | to suit; to fit | 不轉增急而可斷絕 |
| 419 | 24 | 可 | kè | khan | 不轉增急而可斷絕 |
| 420 | 24 | 可 | kě | to recover | 不轉增急而可斷絕 |
| 421 | 24 | 可 | kě | to act as | 不轉增急而可斷絕 |
| 422 | 24 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 不轉增急而可斷絕 |
| 423 | 24 | 可 | kě | approximately; probably | 不轉增急而可斷絕 |
| 424 | 24 | 可 | kě | expresses doubt | 不轉增急而可斷絕 |
| 425 | 24 | 可 | kě | really; truely | 不轉增急而可斷絕 |
| 426 | 24 | 可 | kě | used to add emphasis | 不轉增急而可斷絕 |
| 427 | 24 | 可 | kě | beautiful | 不轉增急而可斷絕 |
| 428 | 24 | 可 | kě | Ke | 不轉增急而可斷絕 |
| 429 | 24 | 可 | kě | used to ask a question | 不轉增急而可斷絕 |
| 430 | 24 | 可 | kě | can; may; śakta | 不轉增急而可斷絕 |
| 431 | 24 | 心 | xīn | heart [organ] | 若此說移動心樂 |
| 432 | 24 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 若此說移動心樂 |
| 433 | 24 | 心 | xīn | mind; consciousness | 若此說移動心樂 |
| 434 | 24 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 若此說移動心樂 |
| 435 | 24 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 若此說移動心樂 |
| 436 | 24 | 心 | xīn | heart | 若此說移動心樂 |
| 437 | 24 | 心 | xīn | emotion | 若此說移動心樂 |
| 438 | 24 | 心 | xīn | intention; consideration | 若此說移動心樂 |
| 439 | 24 | 心 | xīn | disposition; temperament | 若此說移動心樂 |
| 440 | 24 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 若此說移動心樂 |
| 441 | 24 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 若此說移動心樂 |
| 442 | 24 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 若此說移動心樂 |
| 443 | 24 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 此大沙門不能消食 |
| 444 | 24 | 曰 | yuē | to speak; to say | 世尊告曰 |
| 445 | 24 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 世尊告曰 |
| 446 | 24 | 曰 | yuē | to be called | 世尊告曰 |
| 447 | 24 | 曰 | yuē | particle without meaning | 世尊告曰 |
| 448 | 24 | 曰 | yuē | said; ukta | 世尊告曰 |
| 449 | 24 | 一 | yī | one | 往至一林 |
| 450 | 24 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 往至一林 |
| 451 | 24 | 一 | yī | as soon as; all at once | 往至一林 |
| 452 | 24 | 一 | yī | pure; concentrated | 往至一林 |
| 453 | 24 | 一 | yì | whole; all | 往至一林 |
| 454 | 24 | 一 | yī | first | 往至一林 |
| 455 | 24 | 一 | yī | the same | 往至一林 |
| 456 | 24 | 一 | yī | each | 往至一林 |
| 457 | 24 | 一 | yī | certain | 往至一林 |
| 458 | 24 | 一 | yī | throughout | 往至一林 |
| 459 | 24 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 往至一林 |
| 460 | 24 | 一 | yī | sole; single | 往至一林 |
| 461 | 24 | 一 | yī | a very small amount | 往至一林 |
| 462 | 24 | 一 | yī | Yi | 往至一林 |
| 463 | 24 | 一 | yī | other | 往至一林 |
| 464 | 24 | 一 | yī | to unify | 往至一林 |
| 465 | 24 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 往至一林 |
| 466 | 24 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 往至一林 |
| 467 | 24 | 一 | yī | or | 往至一林 |
| 468 | 24 | 一 | yī | one; eka | 往至一林 |
| 469 | 24 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修增上心 |
| 470 | 24 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修增上心 |
| 471 | 24 | 修 | xiū | to repair | 修增上心 |
| 472 | 24 | 修 | xiū | long; slender | 修增上心 |
| 473 | 24 | 修 | xiū | to write; to compile | 修增上心 |
| 474 | 24 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修增上心 |
| 475 | 24 | 修 | xiū | to practice | 修增上心 |
| 476 | 24 | 修 | xiū | to cut | 修增上心 |
| 477 | 24 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修增上心 |
| 478 | 24 | 修 | xiū | a virtuous person | 修增上心 |
| 479 | 24 | 修 | xiū | Xiu | 修增上心 |
| 480 | 24 | 修 | xiū | to unknot | 修增上心 |
| 481 | 24 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修增上心 |
| 482 | 24 | 修 | xiū | excellent | 修增上心 |
| 483 | 24 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修增上心 |
| 484 | 24 | 修 | xiū | Cultivation | 修增上心 |
| 485 | 24 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修增上心 |
| 486 | 24 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修增上心 |
| 487 | 23 | 耶 | yé | final interogative | 氣力如常耶 |
| 488 | 23 | 耶 | yē | ye | 氣力如常耶 |
| 489 | 23 | 耶 | yé | ya | 氣力如常耶 |
| 490 | 23 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令此沙門命根早斷 |
| 491 | 23 | 令 | lìng | to issue a command | 令此沙門命根早斷 |
| 492 | 23 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令此沙門命根早斷 |
| 493 | 23 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令此沙門命根早斷 |
| 494 | 23 | 令 | lìng | a season | 令此沙門命根早斷 |
| 495 | 23 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令此沙門命根早斷 |
| 496 | 23 | 令 | lìng | good | 令此沙門命根早斷 |
| 497 | 23 | 令 | lìng | pretentious | 令此沙門命根早斷 |
| 498 | 23 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令此沙門命根早斷 |
| 499 | 23 | 令 | lìng | a commander | 令此沙門命根早斷 |
| 500 | 23 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令此沙門命根早斷 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 我 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 不 | bù | no; na | |
| 说 | 說 |
|
|
| 是 |
|
|
|
| 乌陀夷 | 烏陀夷 | wūtuóyí | Udāyin |
| 或 | huò | or; vā | |
| 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
| 无 | 無 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿梨吒 | 97 | Alagaddūpama | |
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 鞞陀提 | 98 | Vaidehī | |
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 非有想非无想处 | 非有想非無想處 | 102 | Heaven of Neither Thought nor Non-Thought |
| 恒伽 | 104 | Ganges River | |
| 加楼鸟陀夷经 | 加樓烏陀夷經 | 106 | Laṭukikopamasutta |
| 罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 | 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 | 106 | Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva |
| 给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
| 金宝 | 金寶 | 106 |
|
| 妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 善妙 | 115 |
|
|
| 胜林 | 勝林 | 115 | Jetavana |
| 深坑 | 115 | Shenkeng | |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 娑罗树 | 娑羅樹 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree; śāla |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
| 乌陀夷 | 烏陀夷 | 119 | Udāyin |
| 下关 | 下關 | 120 | Xiaguan |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 鸯伽 | 鴦伽 | 121 |
|
| 一九 | 121 | Amitābha | |
| 优婆离 | 優婆離 | 121 | Upali; Upāli |
| 中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
| 中阿含经 | 中阿含經 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses |
| 周那 | 122 | Cunda | |
| 周一 | 週一 | 122 | Monday |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 95.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 八道行 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 遍满一方 | 遍滿一方 | 98 | pervading the first direction [the east] |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
| 不可量 | 98 | immeasurable | |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 处成就 | 處成就 | 99 | the accomplishment of location |
| 大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
| 大沙门 | 大沙門 | 100 | great monastic |
| 得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
| 第二禅 | 第二禪 | 100 | second dhyāna |
| 第三禅 | 第三禪 | 100 | the third dhyāna |
| 第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二食 | 195 | two kinds of food | |
| 而作是念 | 195 | made within himself the following reflection | |
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
| 非有想非无想 | 非有想非無想 | 102 | neither having apperception nor lacking apperception |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
| 结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
| 净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 锯刀喻 | 鋸刀喻 | 106 | the knife simile |
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
| 尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 色想 | 115 | form-perceptions | |
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 食讫中后 | 食訖中後 | 115 | having gone for alms |
| 世间成就 | 世間成就 | 115 | worldly accomplishments |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 剃除 | 116 | to severe | |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无恚无诤 | 無恚無諍 | 119 | free from hostility, free from ill will |
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires |
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 象王 | 120 |
|
|
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 心与慈俱 | 心與慈俱 | 120 | awareness imbued with good will |
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
| 行入 | 120 | entrance by practice | |
| 行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 燕坐 | 121 | to meditate in seclusion; pratisaṃlayana; patisallāṇa | |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一坐食 | 121 | one meal a day eaten without rising from the seat | |
| 应当学 | 應當學 | 121 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 增上心 | 122 |
|
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 众园 | 眾園 | 122 | saṃghārāma; Buddhist temple |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
| 着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
| 族姓子 | 122 | son of good family | |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|