Glossary and Vocabulary for Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 52
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 143 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 律故 |
| 2 | 143 | 律 | lǜ | to tune | 律故 |
| 3 | 143 | 律 | lǜ | to restrain | 律故 |
| 4 | 143 | 律 | lǜ | pitch pipes | 律故 |
| 5 | 143 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 律故 |
| 6 | 143 | 律 | lǜ | a requirement | 律故 |
| 7 | 143 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 律故 |
| 8 | 127 | 者 | zhě | ca | 若汝動者 |
| 9 | 111 | 諍 | zhèng | to criticize; to remonstrate; to admonish | 相憎共諍 |
| 10 | 111 | 諍 | zhèng | to advise frankly | 相憎共諍 |
| 11 | 111 | 諍 | zhèng | to dispute | 相憎共諍 |
| 12 | 111 | 諍 | zhèng | quarrel; vigraha | 相憎共諍 |
| 13 | 107 | 應 | yìng | to answer; to respond | 我相應 |
| 14 | 107 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 我相應 |
| 15 | 107 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 我相應 |
| 16 | 107 | 應 | yìng | to accept | 我相應 |
| 17 | 107 | 應 | yìng | to permit; to allow | 我相應 |
| 18 | 107 | 應 | yìng | to echo | 我相應 |
| 19 | 107 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 我相應 |
| 20 | 107 | 應 | yìng | Ying | 我相應 |
| 21 | 97 | 與 | yǔ | to give | 尊者阿難與沙彌周那俱往詣佛 |
| 22 | 97 | 與 | yǔ | to accompany | 尊者阿難與沙彌周那俱往詣佛 |
| 23 | 97 | 與 | yù | to particate in | 尊者阿難與沙彌周那俱往詣佛 |
| 24 | 97 | 與 | yù | of the same kind | 尊者阿難與沙彌周那俱往詣佛 |
| 25 | 97 | 與 | yù | to help | 尊者阿難與沙彌周那俱往詣佛 |
| 26 | 97 | 與 | yǔ | for | 尊者阿難與沙彌周那俱往詣佛 |
| 27 | 90 | 不 | bù | infix potential marker | 汝不齊整 |
| 28 | 89 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 29 | 89 | 而 | ér | as if; to seem like | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 30 | 89 | 而 | néng | can; able | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 31 | 89 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 32 | 89 | 而 | ér | to arrive; up to | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 33 | 77 | 阿難 | Ānán | Ananda | 沙彌周那往詣尊者阿難所 |
| 34 | 77 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 沙彌周那往詣尊者阿難所 |
| 35 | 76 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝不知也 |
| 36 | 76 | 汝 | rǔ | Ru | 汝不知也 |
| 37 | 74 | 調 | tiáo | to harmonize | 中阿含大品調御地經第七 |
| 38 | 74 | 調 | diào | to transfer; to change job | 中阿含大品調御地經第七 |
| 39 | 74 | 調 | diào | tune; tone | 中阿含大品調御地經第七 |
| 40 | 74 | 調 | diào | a stanza; a verse | 中阿含大品調御地經第七 |
| 41 | 74 | 調 | tiáo | to twist threads together | 中阿含大品調御地經第七 |
| 42 | 74 | 調 | tiáo | to tame | 中阿含大品調御地經第七 |
| 43 | 74 | 調 | tiáo | to provoke | 中阿含大品調御地經第七 |
| 44 | 74 | 調 | tiáo | to reconcile | 中阿含大品調御地經第七 |
| 45 | 74 | 調 | tiáo | to be equal | 中阿含大品調御地經第七 |
| 46 | 74 | 調 | tiáo | to blend | 中阿含大品調御地經第七 |
| 47 | 74 | 調 | tiáo | to jeer; to mock; to ridicule | 中阿含大品調御地經第七 |
| 48 | 74 | 調 | tiáo | normal; regular | 中阿含大品調御地經第七 |
| 49 | 74 | 調 | diào | to exchange | 中阿含大品調御地經第七 |
| 50 | 74 | 調 | diào | to arrange; to plan; to set up | 中阿含大品調御地經第七 |
| 51 | 74 | 調 | diào | tone of voice | 中阿含大品調御地經第七 |
| 52 | 74 | 調 | diào | stress; emphasis | 中阿含大品調御地經第七 |
| 53 | 74 | 調 | diào | idea; opinion | 中阿含大品調御地經第七 |
| 54 | 74 | 調 | diào | personal style | 中阿含大品調御地經第七 |
| 55 | 74 | 調 | diào | household tax | 中阿含大品調御地經第七 |
| 56 | 74 | 調 | tiáo | tame; dam | 中阿含大品調御地經第七 |
| 57 | 66 | 法 | fǎ | method; way | 我知此法 |
| 58 | 66 | 法 | fǎ | France | 我知此法 |
| 59 | 66 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 我知此法 |
| 60 | 66 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 我知此法 |
| 61 | 66 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 我知此法 |
| 62 | 66 | 法 | fǎ | an institution | 我知此法 |
| 63 | 66 | 法 | fǎ | to emulate | 我知此法 |
| 64 | 66 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 我知此法 |
| 65 | 66 | 法 | fǎ | punishment | 我知此法 |
| 66 | 66 | 法 | fǎ | Fa | 我知此法 |
| 67 | 66 | 法 | fǎ | a precedent | 我知此法 |
| 68 | 66 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 我知此法 |
| 69 | 66 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 我知此法 |
| 70 | 66 | 法 | fǎ | Dharma | 我知此法 |
| 71 | 66 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 我知此法 |
| 72 | 66 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 我知此法 |
| 73 | 66 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 我知此法 |
| 74 | 66 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 我知此法 |
| 75 | 65 | 象 | xiàng | figure; image; appearance | 象調御 |
| 76 | 65 | 象 | xiàng | elephant | 象調御 |
| 77 | 65 | 象 | xiàng | ivory | 象調御 |
| 78 | 65 | 象 | xiàng | to be like; to seem | 象調御 |
| 79 | 65 | 象 | xiàng | premier | 象調御 |
| 80 | 65 | 象 | xiàng | a representation; an icon; an effigy | 象調御 |
| 81 | 65 | 象 | xiàng | phenomena | 象調御 |
| 82 | 65 | 象 | xiàng | a decree; an ordinance; a law | 象調御 |
| 83 | 65 | 象 | xiàng | image commentary | 象調御 |
| 84 | 65 | 象 | xiàng | a kind of weapon | 象調御 |
| 85 | 65 | 象 | xiàng | Xiang | 象調御 |
| 86 | 65 | 象 | xiàng | to imitate | 象調御 |
| 87 | 65 | 象 | xiàng | elephant; gaja | 象調御 |
| 88 | 63 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 謂可聞而止 |
| 89 | 63 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 謂可聞而止 |
| 90 | 63 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 謂可聞而止 |
| 91 | 63 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 謂可聞而止 |
| 92 | 63 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 謂可聞而止 |
| 93 | 63 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 謂可聞而止 |
| 94 | 63 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 謂可聞而止 |
| 95 | 63 | 止 | zhǐ | foot | 謂可聞而止 |
| 96 | 63 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 謂可聞而止 |
| 97 | 63 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 謂可聞而止 |
| 98 | 63 | 業 | yè | business; industry | 作異業 |
| 99 | 63 | 業 | yè | activity; actions | 作異業 |
| 100 | 63 | 業 | yè | order; sequence | 作異業 |
| 101 | 63 | 業 | yè | to continue | 作異業 |
| 102 | 63 | 業 | yè | to start; to create | 作異業 |
| 103 | 63 | 業 | yè | karma | 作異業 |
| 104 | 63 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 作異業 |
| 105 | 63 | 業 | yè | a course of study; training | 作異業 |
| 106 | 63 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 作異業 |
| 107 | 63 | 業 | yè | an estate; a property | 作異業 |
| 108 | 63 | 業 | yè | an achievement | 作異業 |
| 109 | 63 | 業 | yè | to engage in | 作異業 |
| 110 | 63 | 業 | yè | Ye | 作異業 |
| 111 | 63 | 業 | yè | a horizontal board | 作異業 |
| 112 | 63 | 業 | yè | an occupation | 作異業 |
| 113 | 63 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 作異業 |
| 114 | 63 | 業 | yè | a book | 作異業 |
| 115 | 63 | 業 | yè | actions; karma; karman | 作異業 |
| 116 | 63 | 業 | yè | activity; kriyā | 作異業 |
| 117 | 56 | 御 | yù | to defend; to resist | 中阿含大品調御地經第七 |
| 118 | 56 | 御 | yù | imperial | 中阿含大品調御地經第七 |
| 119 | 56 | 御 | yù | to drive a chariot | 中阿含大品調御地經第七 |
| 120 | 56 | 御 | yù | charioteer | 中阿含大品調御地經第七 |
| 121 | 56 | 御 | yù | to govern; to administer | 中阿含大品調御地經第七 |
| 122 | 56 | 御 | yù | to attend | 中阿含大品調御地經第七 |
| 123 | 56 | 御 | yù | to offer | 中阿含大品調御地經第七 |
| 124 | 56 | 御 | yù | to prevent; to block | 中阿含大品調御地經第七 |
| 125 | 56 | 御 | yù | an attendant; a servant | 中阿含大品調御地經第七 |
| 126 | 56 | 御 | yù | Yu | 中阿含大品調御地經第七 |
| 127 | 56 | 御 | yà | to welcome; to greet | 中阿含大品調御地經第七 |
| 128 | 56 | 御 | yù | to transport; vah | 中阿含大品調御地經第七 |
| 129 | 56 | 我 | wǒ | self | 我聞如是 |
| 130 | 56 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞如是 |
| 131 | 56 | 我 | wǒ | Wo | 我聞如是 |
| 132 | 56 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞如是 |
| 133 | 56 | 我 | wǒ | ga | 我聞如是 |
| 134 | 55 | 眾 | zhòng | many; numerous | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 135 | 55 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 136 | 55 | 眾 | zhòng | general; common; public | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 137 | 54 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 應說前而說後 |
| 138 | 54 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 應說前而說後 |
| 139 | 54 | 說 | shuì | to persuade | 應說前而說後 |
| 140 | 54 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 應說前而說後 |
| 141 | 54 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 應說前而說後 |
| 142 | 54 | 說 | shuō | to claim; to assert | 應說前而說後 |
| 143 | 54 | 說 | shuō | allocution | 應說前而說後 |
| 144 | 54 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 應說前而說後 |
| 145 | 54 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 應說前而說後 |
| 146 | 54 | 說 | shuō | speach; vāda | 應說前而說後 |
| 147 | 54 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 應說前而說後 |
| 148 | 54 | 說 | shuō | to instruct | 應說前而說後 |
| 149 | 52 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 150 | 50 | 所 | suǒ | a few; various; some | 亦非善逝之所說也 |
| 151 | 50 | 所 | suǒ | a place; a location | 亦非善逝之所說也 |
| 152 | 50 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 亦非善逝之所說也 |
| 153 | 50 | 所 | suǒ | an ordinal number | 亦非善逝之所說也 |
| 154 | 50 | 所 | suǒ | meaning | 亦非善逝之所說也 |
| 155 | 50 | 所 | suǒ | garrison | 亦非善逝之所說也 |
| 156 | 50 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 亦非善逝之所說也 |
| 157 | 48 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得因此說 |
| 158 | 48 | 得 | děi | to want to; to need to | 得因此說 |
| 159 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 得因此說 |
| 160 | 48 | 得 | dé | de | 得因此說 |
| 161 | 48 | 得 | de | infix potential marker | 得因此說 |
| 162 | 48 | 得 | dé | to result in | 得因此說 |
| 163 | 48 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得因此說 |
| 164 | 48 | 得 | dé | to be satisfied | 得因此說 |
| 165 | 48 | 得 | dé | to be finished | 得因此說 |
| 166 | 48 | 得 | děi | satisfying | 得因此說 |
| 167 | 48 | 得 | dé | to contract | 得因此說 |
| 168 | 48 | 得 | dé | to hear | 得因此說 |
| 169 | 48 | 得 | dé | to have; there is | 得因此說 |
| 170 | 48 | 得 | dé | marks time passed | 得因此說 |
| 171 | 48 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得因此說 |
| 172 | 48 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 奉獻世尊 |
| 173 | 48 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 奉獻世尊 |
| 174 | 47 | 優婆離 | yōupólí | Upali; Upāli | 尊者優婆離則於晡時 |
| 175 | 47 | 也 | yě | ya | 汝不知也 |
| 176 | 45 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 177 | 45 | 令 | lìng | to issue a command | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 178 | 45 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 179 | 45 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 180 | 45 | 令 | lìng | a season | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 181 | 45 | 令 | lìng | respected; good reputation | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 182 | 45 | 令 | lìng | good | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 183 | 45 | 令 | lìng | pretentious | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 184 | 45 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 185 | 45 | 令 | lìng | a commander | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 186 | 45 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 187 | 45 | 令 | lìng | lyrics | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 188 | 45 | 令 | lìng | Ling | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 189 | 45 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 190 | 43 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 191 | 43 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 192 | 43 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 193 | 43 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 而無訶者 |
| 194 | 43 | 無 | wú | to not have; without | 而無訶者 |
| 195 | 43 | 無 | mó | mo | 而無訶者 |
| 196 | 43 | 無 | wú | to not have | 而無訶者 |
| 197 | 43 | 無 | wú | Wu | 而無訶者 |
| 198 | 43 | 無 | mó | mo | 而無訶者 |
| 199 | 42 | 於 | yú | to go; to | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 200 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 201 | 42 | 於 | yú | Yu | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 202 | 42 | 於 | wū | a crow | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 203 | 39 | 中 | zhōng | middle | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 204 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 205 | 39 | 中 | zhōng | China | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 206 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 207 | 39 | 中 | zhōng | midday | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 208 | 39 | 中 | zhōng | inside | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 209 | 39 | 中 | zhōng | during | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 210 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 211 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 212 | 39 | 中 | zhōng | half | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 213 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 214 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 215 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 216 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 217 | 39 | 中 | zhōng | middle | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 218 | 39 | 野 | yě | wilderness | 為我捕取野象將來 |
| 219 | 39 | 野 | yě | open country; field | 為我捕取野象將來 |
| 220 | 39 | 野 | yě | outskirts; countryside | 為我捕取野象將來 |
| 221 | 39 | 野 | yě | wild; uncivilized | 為我捕取野象將來 |
| 222 | 39 | 野 | yě | celestial area | 為我捕取野象將來 |
| 223 | 39 | 野 | yě | district; region | 為我捕取野象將來 |
| 224 | 39 | 野 | yě | community | 為我捕取野象將來 |
| 225 | 39 | 野 | yě | rude; coarse | 為我捕取野象將來 |
| 226 | 39 | 野 | yě | unofficial | 為我捕取野象將來 |
| 227 | 39 | 野 | yě | ya | 為我捕取野象將來 |
| 228 | 39 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 為我捕取野象將來 |
| 229 | 39 | 憶 | yì | to remember | 二者應與憶止諍律 |
| 230 | 39 | 憶 | yì | to reflect upon | 二者應與憶止諍律 |
| 231 | 39 | 憶 | yì | thinking of; smṛti | 二者應與憶止諍律 |
| 232 | 39 | 謂 | wèi | to call | 謂此鬪諍不益多人 |
| 233 | 39 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂此鬪諍不益多人 |
| 234 | 39 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂此鬪諍不益多人 |
| 235 | 39 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂此鬪諍不益多人 |
| 236 | 39 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂此鬪諍不益多人 |
| 237 | 39 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂此鬪諍不益多人 |
| 238 | 39 | 謂 | wèi | to think | 謂此鬪諍不益多人 |
| 239 | 39 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂此鬪諍不益多人 |
| 240 | 39 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂此鬪諍不益多人 |
| 241 | 39 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂此鬪諍不益多人 |
| 242 | 39 | 謂 | wèi | Wei | 謂此鬪諍不益多人 |
| 243 | 39 | 欲 | yù | desire | 欲止此諍故 |
| 244 | 39 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲止此諍故 |
| 245 | 39 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲止此諍故 |
| 246 | 39 | 欲 | yù | lust | 欲止此諍故 |
| 247 | 39 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲止此諍故 |
| 248 | 37 | 見 | jiàn | to see | 汝見何等眾中有鬪諍者 |
| 249 | 37 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 汝見何等眾中有鬪諍者 |
| 250 | 37 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 汝見何等眾中有鬪諍者 |
| 251 | 37 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 汝見何等眾中有鬪諍者 |
| 252 | 37 | 見 | jiàn | to listen to | 汝見何等眾中有鬪諍者 |
| 253 | 37 | 見 | jiàn | to meet | 汝見何等眾中有鬪諍者 |
| 254 | 37 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 汝見何等眾中有鬪諍者 |
| 255 | 37 | 見 | jiàn | let me; kindly | 汝見何等眾中有鬪諍者 |
| 256 | 37 | 見 | jiàn | Jian | 汝見何等眾中有鬪諍者 |
| 257 | 37 | 見 | xiàn | to appear | 汝見何等眾中有鬪諍者 |
| 258 | 37 | 見 | xiàn | to introduce | 汝見何等眾中有鬪諍者 |
| 259 | 37 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 汝見何等眾中有鬪諍者 |
| 260 | 37 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 汝見何等眾中有鬪諍者 |
| 261 | 37 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 我已伏汝 |
| 262 | 37 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 我已伏汝 |
| 263 | 37 | 已 | yǐ | to complete | 我已伏汝 |
| 264 | 37 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 我已伏汝 |
| 265 | 37 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 我已伏汝 |
| 266 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我已伏汝 |
| 267 | 36 | 舍那 | shènà | śāṇa; a robe; a garment | 賢者阿奇舍那 |
| 268 | 36 | 舍那 | shènà | insight; vipaśyanā; vipassanā | 賢者阿奇舍那 |
| 269 | 36 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非是出要 |
| 270 | 36 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非是出要 |
| 271 | 36 | 非 | fēi | different | 非是出要 |
| 272 | 36 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非是出要 |
| 273 | 36 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非是出要 |
| 274 | 36 | 非 | fēi | Africa | 非是出要 |
| 275 | 36 | 非 | fēi | to slander | 非是出要 |
| 276 | 36 | 非 | fěi | to avoid | 非是出要 |
| 277 | 36 | 非 | fēi | must | 非是出要 |
| 278 | 36 | 非 | fēi | an error | 非是出要 |
| 279 | 36 | 非 | fēi | a problem; a question | 非是出要 |
| 280 | 36 | 非 | fēi | evil | 非是出要 |
| 281 | 36 | 人 | rén | person; people; a human being | 或有一人瞋惱者結纏 |
| 282 | 36 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 或有一人瞋惱者結纏 |
| 283 | 36 | 人 | rén | a kind of person | 或有一人瞋惱者結纏 |
| 284 | 36 | 人 | rén | everybody | 或有一人瞋惱者結纏 |
| 285 | 36 | 人 | rén | adult | 或有一人瞋惱者結纏 |
| 286 | 36 | 人 | rén | somebody; others | 或有一人瞋惱者結纏 |
| 287 | 36 | 人 | rén | an upright person | 或有一人瞋惱者結纏 |
| 288 | 36 | 人 | rén | person; manuṣya | 或有一人瞋惱者結纏 |
| 289 | 36 | 奇 | qí | strange; unusual; uncanny | 賢者阿奇舍那 |
| 290 | 36 | 奇 | jī | odd [number] | 賢者阿奇舍那 |
| 291 | 36 | 奇 | qí | wonderful; remarkable; extraordinary | 賢者阿奇舍那 |
| 292 | 36 | 奇 | qí | to feel strange | 賢者阿奇舍那 |
| 293 | 36 | 奇 | qí | to surprise | 賢者阿奇舍那 |
| 294 | 36 | 奇 | qí | Qi | 賢者阿奇舍那 |
| 295 | 36 | 奇 | jī | remainder; surplus | 賢者阿奇舍那 |
| 296 | 36 | 奇 | qí | a surprise | 賢者阿奇舍那 |
| 297 | 36 | 奇 | jī | unlucky | 賢者阿奇舍那 |
| 298 | 36 | 奇 | qí | marvellous; āścarya | 賢者阿奇舍那 |
| 299 | 36 | 阿 | ā | to groan | 賢者阿奇舍那 |
| 300 | 36 | 阿 | ā | a | 賢者阿奇舍那 |
| 301 | 36 | 阿 | ē | to flatter | 賢者阿奇舍那 |
| 302 | 36 | 阿 | ē | river bank | 賢者阿奇舍那 |
| 303 | 36 | 阿 | ē | beam; pillar | 賢者阿奇舍那 |
| 304 | 36 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 賢者阿奇舍那 |
| 305 | 36 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 賢者阿奇舍那 |
| 306 | 36 | 阿 | ē | E | 賢者阿奇舍那 |
| 307 | 36 | 阿 | ē | to depend on | 賢者阿奇舍那 |
| 308 | 36 | 阿 | ē | e | 賢者阿奇舍那 |
| 309 | 36 | 阿 | ē | a buttress | 賢者阿奇舍那 |
| 310 | 36 | 阿 | ē | be partial to | 賢者阿奇舍那 |
| 311 | 36 | 阿 | ē | thick silk | 賢者阿奇舍那 |
| 312 | 36 | 阿 | ē | e | 賢者阿奇舍那 |
| 313 | 33 | 合 | hé | to join; to combine | 不和合事 |
| 314 | 33 | 合 | hé | to close | 不和合事 |
| 315 | 33 | 合 | hé | to agree with; equal to | 不和合事 |
| 316 | 33 | 合 | hé | to gather | 不和合事 |
| 317 | 33 | 合 | hé | whole | 不和合事 |
| 318 | 33 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 不和合事 |
| 319 | 33 | 合 | hé | a musical note | 不和合事 |
| 320 | 33 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 不和合事 |
| 321 | 33 | 合 | hé | to fight | 不和合事 |
| 322 | 33 | 合 | hé | to conclude | 不和合事 |
| 323 | 33 | 合 | hé | to be similar to | 不和合事 |
| 324 | 33 | 合 | hé | crowded | 不和合事 |
| 325 | 33 | 合 | hé | a box | 不和合事 |
| 326 | 33 | 合 | hé | to copulate | 不和合事 |
| 327 | 33 | 合 | hé | a partner; a spouse | 不和合事 |
| 328 | 33 | 合 | hé | harmonious | 不和合事 |
| 329 | 33 | 合 | hé | He | 不和合事 |
| 330 | 33 | 合 | gè | a container for grain measurement | 不和合事 |
| 331 | 33 | 合 | hé | Merge | 不和合事 |
| 332 | 33 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 不和合事 |
| 333 | 33 | 共和 | gònghé | republic | 眾共和集 |
| 334 | 32 | 斷 | duàn | to judge | 為斷此諍故 |
| 335 | 32 | 斷 | duàn | to severe; to break | 為斷此諍故 |
| 336 | 32 | 斷 | duàn | to stop | 為斷此諍故 |
| 337 | 32 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 為斷此諍故 |
| 338 | 32 | 斷 | duàn | to intercept | 為斷此諍故 |
| 339 | 32 | 斷 | duàn | to divide | 為斷此諍故 |
| 340 | 32 | 斷 | duàn | to isolate | 為斷此諍故 |
| 341 | 31 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 沙彌周那即答我曰 |
| 342 | 31 | 即 | jí | at that time | 沙彌周那即答我曰 |
| 343 | 31 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 沙彌周那即答我曰 |
| 344 | 31 | 即 | jí | supposed; so-called | 沙彌周那即答我曰 |
| 345 | 31 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 沙彌周那即答我曰 |
| 346 | 31 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 沙彌周那往詣尊者阿難所 |
| 347 | 31 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 沙彌周那往詣尊者阿難所 |
| 348 | 30 | 比丘眾 | bìqiū zhòng | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 若比丘眾共和合 |
| 349 | 30 | 師 | shī | teacher | 彼不敬師 |
| 350 | 30 | 師 | shī | multitude | 彼不敬師 |
| 351 | 30 | 師 | shī | a host; a leader | 彼不敬師 |
| 352 | 30 | 師 | shī | an expert | 彼不敬師 |
| 353 | 30 | 師 | shī | an example; a model | 彼不敬師 |
| 354 | 30 | 師 | shī | master | 彼不敬師 |
| 355 | 30 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 彼不敬師 |
| 356 | 30 | 師 | shī | Shi | 彼不敬師 |
| 357 | 30 | 師 | shī | to imitate | 彼不敬師 |
| 358 | 30 | 師 | shī | troops | 彼不敬師 |
| 359 | 30 | 師 | shī | shi | 彼不敬師 |
| 360 | 30 | 師 | shī | an army division | 彼不敬師 |
| 361 | 30 | 師 | shī | the 7th hexagram | 彼不敬師 |
| 362 | 30 | 師 | shī | a lion | 彼不敬師 |
| 363 | 30 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 彼不敬師 |
| 364 | 30 | 亦 | yì | Yi | 亦非善逝之所說也 |
| 365 | 29 | 鬪 | dòu | to fight; to struggle; to contend | 鬪訟相縛 |
| 366 | 29 | 鬪 | dòu | fight; kalaha | 鬪訟相縛 |
| 367 | 29 | 王 | wáng | Wang | 彼時王童子耆婆先那中後仿佯 |
| 368 | 29 | 王 | wáng | a king | 彼時王童子耆婆先那中後仿佯 |
| 369 | 29 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 彼時王童子耆婆先那中後仿佯 |
| 370 | 29 | 王 | wàng | to be king; to rule | 彼時王童子耆婆先那中後仿佯 |
| 371 | 29 | 王 | wáng | a prince; a duke | 彼時王童子耆婆先那中後仿佯 |
| 372 | 29 | 王 | wáng | grand; great | 彼時王童子耆婆先那中後仿佯 |
| 373 | 29 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 彼時王童子耆婆先那中後仿佯 |
| 374 | 29 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 彼時王童子耆婆先那中後仿佯 |
| 375 | 29 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 彼時王童子耆婆先那中後仿佯 |
| 376 | 29 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 彼時王童子耆婆先那中後仿佯 |
| 377 | 29 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 彼時王童子耆婆先那中後仿佯 |
| 378 | 29 | 隨 | suí | to follow | 如地不隨他 |
| 379 | 29 | 隨 | suí | to listen to | 如地不隨他 |
| 380 | 29 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 如地不隨他 |
| 381 | 29 | 隨 | suí | to be obsequious | 如地不隨他 |
| 382 | 29 | 隨 | suí | 17th hexagram | 如地不隨他 |
| 383 | 29 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 如地不隨他 |
| 384 | 29 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 如地不隨他 |
| 385 | 29 | 隨 | suí | follow; anugama | 如地不隨他 |
| 386 | 29 | 曰 | yuē | to speak; to say | 語曰 |
| 387 | 29 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 語曰 |
| 388 | 29 | 曰 | yuē | to be called | 語曰 |
| 389 | 29 | 曰 | yuē | said; ukta | 語曰 |
| 390 | 28 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 一人者一人教訶 |
| 391 | 28 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 一人者一人教訶 |
| 392 | 28 | 教 | jiào | to make; to cause | 一人者一人教訶 |
| 393 | 28 | 教 | jiào | religion | 一人者一人教訶 |
| 394 | 28 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 一人者一人教訶 |
| 395 | 28 | 教 | jiào | Jiao | 一人者一人教訶 |
| 396 | 28 | 教 | jiào | a directive; an order | 一人者一人教訶 |
| 397 | 28 | 教 | jiào | to urge; to incite | 一人者一人教訶 |
| 398 | 28 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 一人者一人教訶 |
| 399 | 28 | 教 | jiào | etiquette | 一人者一人教訶 |
| 400 | 28 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 一人者一人教訶 |
| 401 | 27 | 後 | hòu | after; later | 第五後誦 |
| 402 | 27 | 後 | hòu | empress; queen | 第五後誦 |
| 403 | 27 | 後 | hòu | sovereign | 第五後誦 |
| 404 | 27 | 後 | hòu | the god of the earth | 第五後誦 |
| 405 | 27 | 後 | hòu | late; later | 第五後誦 |
| 406 | 27 | 後 | hòu | offspring; descendents | 第五後誦 |
| 407 | 27 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 第五後誦 |
| 408 | 27 | 後 | hòu | behind; back | 第五後誦 |
| 409 | 27 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 第五後誦 |
| 410 | 27 | 後 | hòu | Hou | 第五後誦 |
| 411 | 27 | 後 | hòu | after; behind | 第五後誦 |
| 412 | 27 | 後 | hòu | following | 第五後誦 |
| 413 | 27 | 後 | hòu | to be delayed | 第五後誦 |
| 414 | 27 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 第五後誦 |
| 415 | 27 | 後 | hòu | feudal lords | 第五後誦 |
| 416 | 27 | 後 | hòu | Hou | 第五後誦 |
| 417 | 27 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 第五後誦 |
| 418 | 27 | 後 | hòu | rear; paścāt | 第五後誦 |
| 419 | 27 | 後 | hòu | later; paścima | 第五後誦 |
| 420 | 26 | 復 | fù | to go back; to return | 當復更問 |
| 421 | 26 | 復 | fù | to resume; to restart | 當復更問 |
| 422 | 26 | 復 | fù | to do in detail | 當復更問 |
| 423 | 26 | 復 | fù | to restore | 當復更問 |
| 424 | 26 | 復 | fù | to respond; to reply to | 當復更問 |
| 425 | 26 | 復 | fù | Fu; Return | 當復更問 |
| 426 | 26 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 當復更問 |
| 427 | 26 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 當復更問 |
| 428 | 26 | 復 | fù | Fu | 當復更問 |
| 429 | 26 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 當復更問 |
| 430 | 26 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 當復更問 |
| 431 | 25 | 知 | zhī | to know | 我知此法 |
| 432 | 25 | 知 | zhī | to comprehend | 我知此法 |
| 433 | 25 | 知 | zhī | to inform; to tell | 我知此法 |
| 434 | 25 | 知 | zhī | to administer | 我知此法 |
| 435 | 25 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 我知此法 |
| 436 | 25 | 知 | zhī | to be close friends | 我知此法 |
| 437 | 25 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 我知此法 |
| 438 | 25 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 我知此法 |
| 439 | 25 | 知 | zhī | knowledge | 我知此法 |
| 440 | 25 | 知 | zhī | consciousness; perception | 我知此法 |
| 441 | 25 | 知 | zhī | a close friend | 我知此法 |
| 442 | 25 | 知 | zhì | wisdom | 我知此法 |
| 443 | 25 | 知 | zhì | Zhi | 我知此法 |
| 444 | 25 | 知 | zhī | to appreciate | 我知此法 |
| 445 | 25 | 知 | zhī | to make known | 我知此法 |
| 446 | 25 | 知 | zhī | to have control over | 我知此法 |
| 447 | 25 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 我知此法 |
| 448 | 25 | 知 | zhī | Understanding | 我知此法 |
| 449 | 25 | 知 | zhī | know; jña | 我知此法 |
| 450 | 25 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 補治衣竟 |
| 451 | 25 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 補治衣竟 |
| 452 | 25 | 治 | zhì | to annihilate | 補治衣竟 |
| 453 | 25 | 治 | zhì | to punish | 補治衣竟 |
| 454 | 25 | 治 | zhì | a government seat | 補治衣竟 |
| 455 | 25 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 補治衣竟 |
| 456 | 25 | 治 | zhì | to study; to focus on | 補治衣竟 |
| 457 | 25 | 治 | zhì | a Taoist parish | 補治衣竟 |
| 458 | 25 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 補治衣竟 |
| 459 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼為弟子施設六諍本 |
| 460 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼為弟子施設六諍本 |
| 461 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 彼為弟子施設六諍本 |
| 462 | 25 | 為 | wéi | to do | 彼為弟子施設六諍本 |
| 463 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 彼為弟子施設六諍本 |
| 464 | 25 | 為 | wéi | to govern | 彼為弟子施設六諍本 |
| 465 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼為弟子施設六諍本 |
| 466 | 25 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 當善受持 |
| 467 | 25 | 善 | shàn | happy | 當善受持 |
| 468 | 25 | 善 | shàn | good | 當善受持 |
| 469 | 25 | 善 | shàn | kind-hearted | 當善受持 |
| 470 | 25 | 善 | shàn | to be skilled at something | 當善受持 |
| 471 | 25 | 善 | shàn | familiar | 當善受持 |
| 472 | 25 | 善 | shàn | to repair | 當善受持 |
| 473 | 25 | 善 | shàn | to admire | 當善受持 |
| 474 | 25 | 善 | shàn | to praise | 當善受持 |
| 475 | 25 | 善 | shàn | Shan | 當善受持 |
| 476 | 25 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 當善受持 |
| 477 | 25 | 行 | xíng | to walk | 多不淨行 |
| 478 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 多不淨行 |
| 479 | 25 | 行 | háng | profession | 多不淨行 |
| 480 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 多不淨行 |
| 481 | 25 | 行 | xíng | to travel | 多不淨行 |
| 482 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 多不淨行 |
| 483 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 多不淨行 |
| 484 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 多不淨行 |
| 485 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 多不淨行 |
| 486 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 多不淨行 |
| 487 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 多不淨行 |
| 488 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 多不淨行 |
| 489 | 25 | 行 | xíng | to move | 多不淨行 |
| 490 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 多不淨行 |
| 491 | 25 | 行 | xíng | travel | 多不淨行 |
| 492 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 多不淨行 |
| 493 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 多不淨行 |
| 494 | 25 | 行 | xíng | temporary | 多不淨行 |
| 495 | 25 | 行 | háng | rank; order | 多不淨行 |
| 496 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 多不淨行 |
| 497 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 多不淨行 |
| 498 | 25 | 行 | xíng | to experience | 多不淨行 |
| 499 | 25 | 行 | xíng | path; way | 多不淨行 |
| 500 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 多不淨行 |
Frequencies of all Words
Top 1077
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 143 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 律故 |
| 2 | 143 | 律 | lǜ | to tune | 律故 |
| 3 | 143 | 律 | lǜ | to restrain | 律故 |
| 4 | 143 | 律 | lǜ | pitch pipes | 律故 |
| 5 | 143 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 律故 |
| 6 | 143 | 律 | lǜ | a requirement | 律故 |
| 7 | 143 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 律故 |
| 8 | 127 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若汝動者 |
| 9 | 127 | 者 | zhě | that | 若汝動者 |
| 10 | 127 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若汝動者 |
| 11 | 127 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若汝動者 |
| 12 | 127 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若汝動者 |
| 13 | 127 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若汝動者 |
| 14 | 127 | 者 | zhuó | according to | 若汝動者 |
| 15 | 127 | 者 | zhě | ca | 若汝動者 |
| 16 | 111 | 諍 | zhèng | to criticize; to remonstrate; to admonish | 相憎共諍 |
| 17 | 111 | 諍 | zhèng | to advise frankly | 相憎共諍 |
| 18 | 111 | 諍 | zhèng | to dispute | 相憎共諍 |
| 19 | 111 | 諍 | zhèng | quarrel; vigraha | 相憎共諍 |
| 20 | 107 | 應 | yīng | should; ought | 我相應 |
| 21 | 107 | 應 | yìng | to answer; to respond | 我相應 |
| 22 | 107 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 我相應 |
| 23 | 107 | 應 | yīng | soon; immediately | 我相應 |
| 24 | 107 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 我相應 |
| 25 | 107 | 應 | yìng | to accept | 我相應 |
| 26 | 107 | 應 | yīng | or; either | 我相應 |
| 27 | 107 | 應 | yìng | to permit; to allow | 我相應 |
| 28 | 107 | 應 | yìng | to echo | 我相應 |
| 29 | 107 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 我相應 |
| 30 | 107 | 應 | yìng | Ying | 我相應 |
| 31 | 107 | 應 | yīng | suitable; yukta | 我相應 |
| 32 | 100 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若汝動者 |
| 33 | 100 | 若 | ruò | seemingly | 若汝動者 |
| 34 | 100 | 若 | ruò | if | 若汝動者 |
| 35 | 100 | 若 | ruò | you | 若汝動者 |
| 36 | 100 | 若 | ruò | this; that | 若汝動者 |
| 37 | 100 | 若 | ruò | and; or | 若汝動者 |
| 38 | 100 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若汝動者 |
| 39 | 100 | 若 | rě | pomegranite | 若汝動者 |
| 40 | 100 | 若 | ruò | to choose | 若汝動者 |
| 41 | 100 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若汝動者 |
| 42 | 100 | 若 | ruò | thus | 若汝動者 |
| 43 | 100 | 若 | ruò | pollia | 若汝動者 |
| 44 | 100 | 若 | ruò | Ruo | 若汝動者 |
| 45 | 100 | 若 | ruò | only then | 若汝動者 |
| 46 | 100 | 若 | rě | ja | 若汝動者 |
| 47 | 100 | 若 | rě | jñā | 若汝動者 |
| 48 | 100 | 若 | ruò | if; yadi | 若汝動者 |
| 49 | 97 | 與 | yǔ | and | 尊者阿難與沙彌周那俱往詣佛 |
| 50 | 97 | 與 | yǔ | to give | 尊者阿難與沙彌周那俱往詣佛 |
| 51 | 97 | 與 | yǔ | together with | 尊者阿難與沙彌周那俱往詣佛 |
| 52 | 97 | 與 | yú | interrogative particle | 尊者阿難與沙彌周那俱往詣佛 |
| 53 | 97 | 與 | yǔ | to accompany | 尊者阿難與沙彌周那俱往詣佛 |
| 54 | 97 | 與 | yù | to particate in | 尊者阿難與沙彌周那俱往詣佛 |
| 55 | 97 | 與 | yù | of the same kind | 尊者阿難與沙彌周那俱往詣佛 |
| 56 | 97 | 與 | yù | to help | 尊者阿難與沙彌周那俱往詣佛 |
| 57 | 97 | 與 | yǔ | for | 尊者阿難與沙彌周那俱往詣佛 |
| 58 | 97 | 與 | yǔ | and; ca | 尊者阿難與沙彌周那俱往詣佛 |
| 59 | 90 | 不 | bù | not; no | 汝不齊整 |
| 60 | 90 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 汝不齊整 |
| 61 | 90 | 不 | bù | as a correlative | 汝不齊整 |
| 62 | 90 | 不 | bù | no (answering a question) | 汝不齊整 |
| 63 | 90 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 汝不齊整 |
| 64 | 90 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 汝不齊整 |
| 65 | 90 | 不 | bù | to form a yes or no question | 汝不齊整 |
| 66 | 90 | 不 | bù | infix potential marker | 汝不齊整 |
| 67 | 90 | 不 | bù | no; na | 汝不齊整 |
| 68 | 89 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 69 | 89 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 70 | 89 | 而 | ér | you | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 71 | 89 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 72 | 89 | 而 | ér | right away; then | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 73 | 89 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 74 | 89 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 75 | 89 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 76 | 89 | 而 | ér | how can it be that? | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 77 | 89 | 而 | ér | so as to | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 78 | 89 | 而 | ér | only then | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 79 | 89 | 而 | ér | as if; to seem like | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 80 | 89 | 而 | néng | can; able | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 81 | 89 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 82 | 89 | 而 | ér | me | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 83 | 89 | 而 | ér | to arrive; up to | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 84 | 89 | 而 | ér | possessive | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 85 | 89 | 而 | ér | and; ca | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 86 | 85 | 此 | cǐ | this; these | 我知此法 |
| 87 | 85 | 此 | cǐ | in this way | 我知此法 |
| 88 | 85 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 我知此法 |
| 89 | 85 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 我知此法 |
| 90 | 85 | 此 | cǐ | this; here; etad | 我知此法 |
| 91 | 77 | 彼 | bǐ | that; those | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 92 | 77 | 彼 | bǐ | another; the other | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 93 | 77 | 彼 | bǐ | that; tad | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 94 | 77 | 阿難 | Ānán | Ananda | 沙彌周那往詣尊者阿難所 |
| 95 | 77 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 沙彌周那往詣尊者阿難所 |
| 96 | 76 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝不知也 |
| 97 | 76 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝不知也 |
| 98 | 76 | 汝 | rǔ | Ru | 汝不知也 |
| 99 | 76 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝不知也 |
| 100 | 74 | 調 | tiáo | to harmonize | 中阿含大品調御地經第七 |
| 101 | 74 | 調 | diào | to transfer; to change job | 中阿含大品調御地經第七 |
| 102 | 74 | 調 | diào | tune; tone | 中阿含大品調御地經第七 |
| 103 | 74 | 調 | diào | a stanza; a verse | 中阿含大品調御地經第七 |
| 104 | 74 | 調 | tiáo | to twist threads together | 中阿含大品調御地經第七 |
| 105 | 74 | 調 | tiáo | to tame | 中阿含大品調御地經第七 |
| 106 | 74 | 調 | tiáo | to provoke | 中阿含大品調御地經第七 |
| 107 | 74 | 調 | tiáo | to reconcile | 中阿含大品調御地經第七 |
| 108 | 74 | 調 | tiáo | to be equal | 中阿含大品調御地經第七 |
| 109 | 74 | 調 | tiáo | to blend | 中阿含大品調御地經第七 |
| 110 | 74 | 調 | tiáo | to jeer; to mock; to ridicule | 中阿含大品調御地經第七 |
| 111 | 74 | 調 | tiáo | normal; regular | 中阿含大品調御地經第七 |
| 112 | 74 | 調 | diào | to exchange | 中阿含大品調御地經第七 |
| 113 | 74 | 調 | diào | to arrange; to plan; to set up | 中阿含大品調御地經第七 |
| 114 | 74 | 調 | diào | tone of voice | 中阿含大品調御地經第七 |
| 115 | 74 | 調 | diào | stress; emphasis | 中阿含大品調御地經第七 |
| 116 | 74 | 調 | diào | idea; opinion | 中阿含大品調御地經第七 |
| 117 | 74 | 調 | diào | personal style | 中阿含大品調御地經第七 |
| 118 | 74 | 調 | diào | household tax | 中阿含大品調御地經第七 |
| 119 | 74 | 調 | tiáo | tame; dam | 中阿含大品調御地經第七 |
| 120 | 66 | 法 | fǎ | method; way | 我知此法 |
| 121 | 66 | 法 | fǎ | France | 我知此法 |
| 122 | 66 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 我知此法 |
| 123 | 66 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 我知此法 |
| 124 | 66 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 我知此法 |
| 125 | 66 | 法 | fǎ | an institution | 我知此法 |
| 126 | 66 | 法 | fǎ | to emulate | 我知此法 |
| 127 | 66 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 我知此法 |
| 128 | 66 | 法 | fǎ | punishment | 我知此法 |
| 129 | 66 | 法 | fǎ | Fa | 我知此法 |
| 130 | 66 | 法 | fǎ | a precedent | 我知此法 |
| 131 | 66 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 我知此法 |
| 132 | 66 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 我知此法 |
| 133 | 66 | 法 | fǎ | Dharma | 我知此法 |
| 134 | 66 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 我知此法 |
| 135 | 66 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 我知此法 |
| 136 | 66 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 我知此法 |
| 137 | 66 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 我知此法 |
| 138 | 65 | 象 | xiàng | figure; image; appearance | 象調御 |
| 139 | 65 | 象 | xiàng | elephant | 象調御 |
| 140 | 65 | 象 | xiàng | ivory | 象調御 |
| 141 | 65 | 象 | xiàng | to be like; to seem | 象調御 |
| 142 | 65 | 象 | xiàng | premier | 象調御 |
| 143 | 65 | 象 | xiàng | a representation; an icon; an effigy | 象調御 |
| 144 | 65 | 象 | xiàng | phenomena | 象調御 |
| 145 | 65 | 象 | xiàng | a decree; an ordinance; a law | 象調御 |
| 146 | 65 | 象 | xiàng | image commentary | 象調御 |
| 147 | 65 | 象 | xiàng | a kind of weapon | 象調御 |
| 148 | 65 | 象 | xiàng | Xiang | 象調御 |
| 149 | 65 | 象 | xiàng | to imitate | 象調御 |
| 150 | 65 | 象 | xiàng | elephant; gaja | 象調御 |
| 151 | 63 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 謂可聞而止 |
| 152 | 63 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 謂可聞而止 |
| 153 | 63 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 謂可聞而止 |
| 154 | 63 | 止 | zhǐ | only | 謂可聞而止 |
| 155 | 63 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 謂可聞而止 |
| 156 | 63 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 謂可聞而止 |
| 157 | 63 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 謂可聞而止 |
| 158 | 63 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 謂可聞而止 |
| 159 | 63 | 止 | zhǐ | a particle at the end of a phrase | 謂可聞而止 |
| 160 | 63 | 止 | zhǐ | foot | 謂可聞而止 |
| 161 | 63 | 止 | zhǐ | a particle adding emphasis | 謂可聞而止 |
| 162 | 63 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 謂可聞而止 |
| 163 | 63 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 謂可聞而止 |
| 164 | 63 | 業 | yè | business; industry | 作異業 |
| 165 | 63 | 業 | yè | immediately | 作異業 |
| 166 | 63 | 業 | yè | activity; actions | 作異業 |
| 167 | 63 | 業 | yè | order; sequence | 作異業 |
| 168 | 63 | 業 | yè | to continue | 作異業 |
| 169 | 63 | 業 | yè | to start; to create | 作異業 |
| 170 | 63 | 業 | yè | karma | 作異業 |
| 171 | 63 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 作異業 |
| 172 | 63 | 業 | yè | a course of study; training | 作異業 |
| 173 | 63 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 作異業 |
| 174 | 63 | 業 | yè | an estate; a property | 作異業 |
| 175 | 63 | 業 | yè | an achievement | 作異業 |
| 176 | 63 | 業 | yè | to engage in | 作異業 |
| 177 | 63 | 業 | yè | Ye | 作異業 |
| 178 | 63 | 業 | yè | already | 作異業 |
| 179 | 63 | 業 | yè | a horizontal board | 作異業 |
| 180 | 63 | 業 | yè | an occupation | 作異業 |
| 181 | 63 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 作異業 |
| 182 | 63 | 業 | yè | a book | 作異業 |
| 183 | 63 | 業 | yè | actions; karma; karman | 作異業 |
| 184 | 63 | 業 | yè | activity; kriyā | 作異業 |
| 185 | 62 | 是 | shì | is; are; am; to be | 非是出要 |
| 186 | 62 | 是 | shì | is exactly | 非是出要 |
| 187 | 62 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 非是出要 |
| 188 | 62 | 是 | shì | this; that; those | 非是出要 |
| 189 | 62 | 是 | shì | really; certainly | 非是出要 |
| 190 | 62 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 非是出要 |
| 191 | 62 | 是 | shì | true | 非是出要 |
| 192 | 62 | 是 | shì | is; has; exists | 非是出要 |
| 193 | 62 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 非是出要 |
| 194 | 62 | 是 | shì | a matter; an affair | 非是出要 |
| 195 | 62 | 是 | shì | Shi | 非是出要 |
| 196 | 62 | 是 | shì | is; bhū | 非是出要 |
| 197 | 62 | 是 | shì | this; idam | 非是出要 |
| 198 | 56 | 御 | yù | to defend; to resist | 中阿含大品調御地經第七 |
| 199 | 56 | 御 | yù | imperial | 中阿含大品調御地經第七 |
| 200 | 56 | 御 | yù | to drive a chariot | 中阿含大品調御地經第七 |
| 201 | 56 | 御 | yù | charioteer | 中阿含大品調御地經第七 |
| 202 | 56 | 御 | yù | to govern; to administer | 中阿含大品調御地經第七 |
| 203 | 56 | 御 | yù | to attend | 中阿含大品調御地經第七 |
| 204 | 56 | 御 | yù | to offer | 中阿含大品調御地經第七 |
| 205 | 56 | 御 | yù | to prevent; to block | 中阿含大品調御地經第七 |
| 206 | 56 | 御 | yù | an attendant; a servant | 中阿含大品調御地經第七 |
| 207 | 56 | 御 | yù | Yu | 中阿含大品調御地經第七 |
| 208 | 56 | 御 | yà | to welcome; to greet | 中阿含大品調御地經第七 |
| 209 | 56 | 御 | yù | to transport; vah | 中阿含大品調御地經第七 |
| 210 | 56 | 我 | wǒ | I; me; my | 我聞如是 |
| 211 | 56 | 我 | wǒ | self | 我聞如是 |
| 212 | 56 | 我 | wǒ | we; our | 我聞如是 |
| 213 | 56 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞如是 |
| 214 | 56 | 我 | wǒ | Wo | 我聞如是 |
| 215 | 56 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞如是 |
| 216 | 56 | 我 | wǒ | ga | 我聞如是 |
| 217 | 56 | 我 | wǒ | I; aham | 我聞如是 |
| 218 | 55 | 眾 | zhòng | many; numerous | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 219 | 55 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 220 | 55 | 眾 | zhòng | general; common; public | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 221 | 55 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 222 | 54 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 應說前而說後 |
| 223 | 54 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 應說前而說後 |
| 224 | 54 | 說 | shuì | to persuade | 應說前而說後 |
| 225 | 54 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 應說前而說後 |
| 226 | 54 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 應說前而說後 |
| 227 | 54 | 說 | shuō | to claim; to assert | 應說前而說後 |
| 228 | 54 | 說 | shuō | allocution | 應說前而說後 |
| 229 | 54 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 應說前而說後 |
| 230 | 54 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 應說前而說後 |
| 231 | 54 | 說 | shuō | speach; vāda | 應說前而說後 |
| 232 | 54 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 應說前而說後 |
| 233 | 54 | 說 | shuō | to instruct | 應說前而說後 |
| 234 | 52 | 如是 | rúshì | thus; so | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 235 | 52 | 如是 | rúshì | thus, so | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 236 | 52 | 如是 | rúshì | thus; evam | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 237 | 52 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 238 | 50 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 亦非善逝之所說也 |
| 239 | 50 | 所 | suǒ | an office; an institute | 亦非善逝之所說也 |
| 240 | 50 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 亦非善逝之所說也 |
| 241 | 50 | 所 | suǒ | it | 亦非善逝之所說也 |
| 242 | 50 | 所 | suǒ | if; supposing | 亦非善逝之所說也 |
| 243 | 50 | 所 | suǒ | a few; various; some | 亦非善逝之所說也 |
| 244 | 50 | 所 | suǒ | a place; a location | 亦非善逝之所說也 |
| 245 | 50 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 亦非善逝之所說也 |
| 246 | 50 | 所 | suǒ | that which | 亦非善逝之所說也 |
| 247 | 50 | 所 | suǒ | an ordinal number | 亦非善逝之所說也 |
| 248 | 50 | 所 | suǒ | meaning | 亦非善逝之所說也 |
| 249 | 50 | 所 | suǒ | garrison | 亦非善逝之所說也 |
| 250 | 50 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 亦非善逝之所說也 |
| 251 | 50 | 所 | suǒ | that which; yad | 亦非善逝之所說也 |
| 252 | 50 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如我所知 |
| 253 | 50 | 如 | rú | if | 如我所知 |
| 254 | 50 | 如 | rú | in accordance with | 如我所知 |
| 255 | 50 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如我所知 |
| 256 | 50 | 如 | rú | this | 如我所知 |
| 257 | 50 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如我所知 |
| 258 | 50 | 如 | rú | to go to | 如我所知 |
| 259 | 50 | 如 | rú | to meet | 如我所知 |
| 260 | 50 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如我所知 |
| 261 | 50 | 如 | rú | at least as good as | 如我所知 |
| 262 | 50 | 如 | rú | and | 如我所知 |
| 263 | 50 | 如 | rú | or | 如我所知 |
| 264 | 50 | 如 | rú | but | 如我所知 |
| 265 | 50 | 如 | rú | then | 如我所知 |
| 266 | 50 | 如 | rú | naturally | 如我所知 |
| 267 | 50 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如我所知 |
| 268 | 50 | 如 | rú | you | 如我所知 |
| 269 | 50 | 如 | rú | the second lunar month | 如我所知 |
| 270 | 50 | 如 | rú | in; at | 如我所知 |
| 271 | 50 | 如 | rú | Ru | 如我所知 |
| 272 | 50 | 如 | rú | Thus | 如我所知 |
| 273 | 50 | 如 | rú | thus; tathā | 如我所知 |
| 274 | 50 | 如 | rú | like; iva | 如我所知 |
| 275 | 50 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如我所知 |
| 276 | 48 | 得 | de | potential marker | 得因此說 |
| 277 | 48 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得因此說 |
| 278 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 得因此說 |
| 279 | 48 | 得 | děi | to want to; to need to | 得因此說 |
| 280 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 得因此說 |
| 281 | 48 | 得 | dé | de | 得因此說 |
| 282 | 48 | 得 | de | infix potential marker | 得因此說 |
| 283 | 48 | 得 | dé | to result in | 得因此說 |
| 284 | 48 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得因此說 |
| 285 | 48 | 得 | dé | to be satisfied | 得因此說 |
| 286 | 48 | 得 | dé | to be finished | 得因此說 |
| 287 | 48 | 得 | de | result of degree | 得因此說 |
| 288 | 48 | 得 | de | marks completion of an action | 得因此說 |
| 289 | 48 | 得 | děi | satisfying | 得因此說 |
| 290 | 48 | 得 | dé | to contract | 得因此說 |
| 291 | 48 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得因此說 |
| 292 | 48 | 得 | dé | expressing frustration | 得因此說 |
| 293 | 48 | 得 | dé | to hear | 得因此說 |
| 294 | 48 | 得 | dé | to have; there is | 得因此說 |
| 295 | 48 | 得 | dé | marks time passed | 得因此說 |
| 296 | 48 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得因此說 |
| 297 | 48 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 奉獻世尊 |
| 298 | 48 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 奉獻世尊 |
| 299 | 47 | 優婆離 | yōupólí | Upali; Upāli | 尊者優婆離則於晡時 |
| 300 | 47 | 也 | yě | also; too | 汝不知也 |
| 301 | 47 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 汝不知也 |
| 302 | 47 | 也 | yě | either | 汝不知也 |
| 303 | 47 | 也 | yě | even | 汝不知也 |
| 304 | 47 | 也 | yě | used to soften the tone | 汝不知也 |
| 305 | 47 | 也 | yě | used for emphasis | 汝不知也 |
| 306 | 47 | 也 | yě | used to mark contrast | 汝不知也 |
| 307 | 47 | 也 | yě | used to mark compromise | 汝不知也 |
| 308 | 47 | 也 | yě | ya | 汝不知也 |
| 309 | 45 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 310 | 45 | 令 | lìng | to issue a command | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 311 | 45 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 312 | 45 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 313 | 45 | 令 | lìng | a season | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 314 | 45 | 令 | lìng | respected; good reputation | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 315 | 45 | 令 | lìng | good | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 316 | 45 | 令 | lìng | pretentious | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 317 | 45 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 318 | 45 | 令 | lìng | a commander | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 319 | 45 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 320 | 45 | 令 | lìng | lyrics | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 321 | 45 | 令 | lìng | Ling | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 322 | 45 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 323 | 44 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 尼揵親子若有在家白衣弟子 |
| 324 | 44 | 有 | yǒu | to have; to possess | 尼揵親子若有在家白衣弟子 |
| 325 | 44 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 尼揵親子若有在家白衣弟子 |
| 326 | 44 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 尼揵親子若有在家白衣弟子 |
| 327 | 44 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 尼揵親子若有在家白衣弟子 |
| 328 | 44 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 尼揵親子若有在家白衣弟子 |
| 329 | 44 | 有 | yǒu | used to compare two things | 尼揵親子若有在家白衣弟子 |
| 330 | 44 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 尼揵親子若有在家白衣弟子 |
| 331 | 44 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 尼揵親子若有在家白衣弟子 |
| 332 | 44 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 尼揵親子若有在家白衣弟子 |
| 333 | 44 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 尼揵親子若有在家白衣弟子 |
| 334 | 44 | 有 | yǒu | abundant | 尼揵親子若有在家白衣弟子 |
| 335 | 44 | 有 | yǒu | purposeful | 尼揵親子若有在家白衣弟子 |
| 336 | 44 | 有 | yǒu | You | 尼揵親子若有在家白衣弟子 |
| 337 | 44 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 尼揵親子若有在家白衣弟子 |
| 338 | 44 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 尼揵親子若有在家白衣弟子 |
| 339 | 43 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 340 | 43 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 341 | 43 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 莫令有比丘於世尊去後而在眾中起如是鬪諍 |
| 342 | 43 | 無 | wú | no | 而無訶者 |
| 343 | 43 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 而無訶者 |
| 344 | 43 | 無 | wú | to not have; without | 而無訶者 |
| 345 | 43 | 無 | wú | has not yet | 而無訶者 |
| 346 | 43 | 無 | mó | mo | 而無訶者 |
| 347 | 43 | 無 | wú | do not | 而無訶者 |
| 348 | 43 | 無 | wú | not; -less; un- | 而無訶者 |
| 349 | 43 | 無 | wú | regardless of | 而無訶者 |
| 350 | 43 | 無 | wú | to not have | 而無訶者 |
| 351 | 43 | 無 | wú | um | 而無訶者 |
| 352 | 43 | 無 | wú | Wu | 而無訶者 |
| 353 | 43 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 而無訶者 |
| 354 | 43 | 無 | wú | not; non- | 而無訶者 |
| 355 | 43 | 無 | mó | mo | 而無訶者 |
| 356 | 42 | 於 | yú | in; at | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 357 | 42 | 於 | yú | in; at | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 358 | 42 | 於 | yú | in; at; to; from | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 359 | 42 | 於 | yú | to go; to | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 360 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 361 | 42 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 362 | 42 | 於 | yú | from | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 363 | 42 | 於 | yú | give | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 364 | 42 | 於 | yú | oppposing | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 365 | 42 | 於 | yú | and | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 366 | 42 | 於 | yú | compared to | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 367 | 42 | 於 | yú | by | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 368 | 42 | 於 | yú | and; as well as | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 369 | 42 | 於 | yú | for | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 370 | 42 | 於 | yú | Yu | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 371 | 42 | 於 | wū | a crow | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 372 | 42 | 於 | wū | whew; wow | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 373 | 42 | 於 | yú | near to; antike | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 374 | 39 | 中 | zhōng | middle | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 375 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 376 | 39 | 中 | zhōng | China | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 377 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 378 | 39 | 中 | zhōng | in; amongst | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 379 | 39 | 中 | zhōng | midday | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 380 | 39 | 中 | zhōng | inside | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 381 | 39 | 中 | zhōng | during | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 382 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 383 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 384 | 39 | 中 | zhōng | half | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 385 | 39 | 中 | zhōng | just right; suitably | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 386 | 39 | 中 | zhōng | while | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 387 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 388 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 389 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 390 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 391 | 39 | 中 | zhōng | middle | 沙彌周那於彼波和中而受夏坐 |
| 392 | 39 | 野 | yě | wilderness | 為我捕取野象將來 |
| 393 | 39 | 野 | yě | open country; field | 為我捕取野象將來 |
| 394 | 39 | 野 | yě | outskirts; countryside | 為我捕取野象將來 |
| 395 | 39 | 野 | yě | wild; uncivilized | 為我捕取野象將來 |
| 396 | 39 | 野 | yě | celestial area | 為我捕取野象將來 |
| 397 | 39 | 野 | yě | district; region | 為我捕取野象將來 |
| 398 | 39 | 野 | yě | community | 為我捕取野象將來 |
| 399 | 39 | 野 | yě | rude; coarse | 為我捕取野象將來 |
| 400 | 39 | 野 | yě | unofficial | 為我捕取野象將來 |
| 401 | 39 | 野 | yě | exceptionally; very | 為我捕取野象將來 |
| 402 | 39 | 野 | yě | ya | 為我捕取野象將來 |
| 403 | 39 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 為我捕取野象將來 |
| 404 | 39 | 憶 | yì | to remember | 二者應與憶止諍律 |
| 405 | 39 | 憶 | yì | to reflect upon | 二者應與憶止諍律 |
| 406 | 39 | 憶 | yì | thinking of; smṛti | 二者應與憶止諍律 |
| 407 | 39 | 謂 | wèi | to call | 謂此鬪諍不益多人 |
| 408 | 39 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂此鬪諍不益多人 |
| 409 | 39 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂此鬪諍不益多人 |
| 410 | 39 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂此鬪諍不益多人 |
| 411 | 39 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂此鬪諍不益多人 |
| 412 | 39 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂此鬪諍不益多人 |
| 413 | 39 | 謂 | wèi | to think | 謂此鬪諍不益多人 |
| 414 | 39 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂此鬪諍不益多人 |
| 415 | 39 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂此鬪諍不益多人 |
| 416 | 39 | 謂 | wèi | and | 謂此鬪諍不益多人 |
| 417 | 39 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂此鬪諍不益多人 |
| 418 | 39 | 謂 | wèi | Wei | 謂此鬪諍不益多人 |
| 419 | 39 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂此鬪諍不益多人 |
| 420 | 39 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂此鬪諍不益多人 |
| 421 | 39 | 欲 | yù | desire | 欲止此諍故 |
| 422 | 39 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲止此諍故 |
| 423 | 39 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲止此諍故 |
| 424 | 39 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲止此諍故 |
| 425 | 39 | 欲 | yù | lust | 欲止此諍故 |
| 426 | 39 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲止此諍故 |
| 427 | 37 | 見 | jiàn | to see | 汝見何等眾中有鬪諍者 |
| 428 | 37 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 汝見何等眾中有鬪諍者 |
| 429 | 37 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 汝見何等眾中有鬪諍者 |
| 430 | 37 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 汝見何等眾中有鬪諍者 |
| 431 | 37 | 見 | jiàn | passive marker | 汝見何等眾中有鬪諍者 |
| 432 | 37 | 見 | jiàn | to listen to | 汝見何等眾中有鬪諍者 |
| 433 | 37 | 見 | jiàn | to meet | 汝見何等眾中有鬪諍者 |
| 434 | 37 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 汝見何等眾中有鬪諍者 |
| 435 | 37 | 見 | jiàn | let me; kindly | 汝見何等眾中有鬪諍者 |
| 436 | 37 | 見 | jiàn | Jian | 汝見何等眾中有鬪諍者 |
| 437 | 37 | 見 | xiàn | to appear | 汝見何等眾中有鬪諍者 |
| 438 | 37 | 見 | xiàn | to introduce | 汝見何等眾中有鬪諍者 |
| 439 | 37 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 汝見何等眾中有鬪諍者 |
| 440 | 37 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 汝見何等眾中有鬪諍者 |
| 441 | 37 | 已 | yǐ | already | 我已伏汝 |
| 442 | 37 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 我已伏汝 |
| 443 | 37 | 已 | yǐ | from | 我已伏汝 |
| 444 | 37 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 我已伏汝 |
| 445 | 37 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 我已伏汝 |
| 446 | 37 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 我已伏汝 |
| 447 | 37 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 我已伏汝 |
| 448 | 37 | 已 | yǐ | to complete | 我已伏汝 |
| 449 | 37 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 我已伏汝 |
| 450 | 37 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 我已伏汝 |
| 451 | 37 | 已 | yǐ | certainly | 我已伏汝 |
| 452 | 37 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 我已伏汝 |
| 453 | 37 | 已 | yǐ | this | 我已伏汝 |
| 454 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我已伏汝 |
| 455 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我已伏汝 |
| 456 | 36 | 舍那 | shènà | śāṇa; a robe; a garment | 賢者阿奇舍那 |
| 457 | 36 | 舍那 | shènà | insight; vipaśyanā; vipassanā | 賢者阿奇舍那 |
| 458 | 36 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非是出要 |
| 459 | 36 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非是出要 |
| 460 | 36 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非是出要 |
| 461 | 36 | 非 | fēi | different | 非是出要 |
| 462 | 36 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非是出要 |
| 463 | 36 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非是出要 |
| 464 | 36 | 非 | fēi | Africa | 非是出要 |
| 465 | 36 | 非 | fēi | to slander | 非是出要 |
| 466 | 36 | 非 | fěi | to avoid | 非是出要 |
| 467 | 36 | 非 | fēi | must | 非是出要 |
| 468 | 36 | 非 | fēi | an error | 非是出要 |
| 469 | 36 | 非 | fēi | a problem; a question | 非是出要 |
| 470 | 36 | 非 | fēi | evil | 非是出要 |
| 471 | 36 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非是出要 |
| 472 | 36 | 非 | fēi | not | 非是出要 |
| 473 | 36 | 人 | rén | person; people; a human being | 或有一人瞋惱者結纏 |
| 474 | 36 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 或有一人瞋惱者結纏 |
| 475 | 36 | 人 | rén | a kind of person | 或有一人瞋惱者結纏 |
| 476 | 36 | 人 | rén | everybody | 或有一人瞋惱者結纏 |
| 477 | 36 | 人 | rén | adult | 或有一人瞋惱者結纏 |
| 478 | 36 | 人 | rén | somebody; others | 或有一人瞋惱者結纏 |
| 479 | 36 | 人 | rén | an upright person | 或有一人瞋惱者結纏 |
| 480 | 36 | 人 | rén | person; manuṣya | 或有一人瞋惱者結纏 |
| 481 | 36 | 奇 | qí | strange; unusual; uncanny | 賢者阿奇舍那 |
| 482 | 36 | 奇 | jī | odd [number] | 賢者阿奇舍那 |
| 483 | 36 | 奇 | qí | wonderful; remarkable; extraordinary | 賢者阿奇舍那 |
| 484 | 36 | 奇 | qí | to feel strange | 賢者阿奇舍那 |
| 485 | 36 | 奇 | qí | to surprise | 賢者阿奇舍那 |
| 486 | 36 | 奇 | qí | Qi | 賢者阿奇舍那 |
| 487 | 36 | 奇 | jī | remainder; surplus | 賢者阿奇舍那 |
| 488 | 36 | 奇 | qí | very | 賢者阿奇舍那 |
| 489 | 36 | 奇 | qí | a surprise | 賢者阿奇舍那 |
| 490 | 36 | 奇 | jī | unlucky | 賢者阿奇舍那 |
| 491 | 36 | 奇 | qí | marvellous; āścarya | 賢者阿奇舍那 |
| 492 | 36 | 阿 | ā | prefix to names of people | 賢者阿奇舍那 |
| 493 | 36 | 阿 | ā | to groan | 賢者阿奇舍那 |
| 494 | 36 | 阿 | ā | a | 賢者阿奇舍那 |
| 495 | 36 | 阿 | ē | to flatter | 賢者阿奇舍那 |
| 496 | 36 | 阿 | ā | expresses doubt | 賢者阿奇舍那 |
| 497 | 36 | 阿 | ē | river bank | 賢者阿奇舍那 |
| 498 | 36 | 阿 | ē | beam; pillar | 賢者阿奇舍那 |
| 499 | 36 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 賢者阿奇舍那 |
| 500 | 36 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 賢者阿奇舍那 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | |
| 者 | zhě | ca | |
| 诤 | 諍 | zhèng | quarrel; vigraha |
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 若 |
|
|
|
| 与 | 與 | yǔ | and; ca |
| 不 | bù | no; na | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 彼 | bǐ | that; tad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 跋耆 | 98 | Vṛji; Vajji | |
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 顶生王 | 頂生王 | 100 | King Mūrdhaga |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 恒伽 | 104 | Ganges River | |
| 罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 | 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 | 106 | Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 尼揵 | 110 | Nirgrantha | |
| 尼揵亲子 | 尼揵親子 | 110 | Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta |
| 耆婆 | 113 | jīvaka | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 舍弥村 | 舍彌村 | 115 | Syāmagrāma; sāmagāma |
| 世间解 | 世間解 | 83 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天人师 | 天人師 | 116 |
|
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 我知者 | 119 | Spiritual Self; Purusa | |
| 无上士 | 無上士 | 119 |
|
| 夏坐 | 120 | Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 一九 | 121 | Amitābha | |
| 以律 | 121 | Eluid (son of Achim) | |
| 优婆离 | 優婆離 | 121 | Upali; Upāli |
| 优婆离经 | 優婆離經 | 121 | Upali Sutra; Upāli sūtra |
| 中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
| 中阿含经 | 中阿含經 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses |
| 周那 | 122 | Cunda | |
| 周那经 | 周那經 | 122 | Cunda Sutra; sāmagāmasutta |
| 宗主 | 122 | head of a clan; natural leader; person of prestige and authority in a domain; suzerain |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 101.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 八支圣道 | 八支聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 叉手向佛 | 99 | saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts | |
| 谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha |
| 持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道迹 | 道跡 | 100 | follower of the path |
| 等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
| 阿夷 | 196 | asita; dark-coloured; black | |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 福田 | 102 |
|
|
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 迦兰陀 | 迦蘭陀 | 106 | Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见分 | 見分 | 106 | vision part |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 具足清净 | 具足清淨 | 106 | complete and pure |
| 堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 六慰劳法 | 六慰勞法 | 108 | six reverent points of harmony |
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 律者 | 108 | vinaya teacher | |
| 明行成为 | 明行成為 | 109 | consummate in knowledge and conduct |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 明见深达 | 明見深達 | 109 | well-penetrated in terms of his views |
| 七觉支 | 七覺支 | 113 |
|
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
| 舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 舍那 | 115 |
|
|
| 圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 水乳 | 115 | water and milk | |
| 四念处 | 四念處 | 115 |
|
| 四如意足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
| 四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 剃除 | 116 | to severe | |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我所 | 119 |
|
|
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 贤王 | 賢王 | 120 | a sage-king |
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 燕坐 | 121 | to meditate in seclusion; pratisaṃlayana; patisallāṇa | |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 异法 | 異法 | 121 | a counter example |
| 欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
| 增上心 | 122 |
|
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 瞻波 | 122 |
|
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 众祐 | 眾祐 | 122 | bhagavat; blessed one |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 最上 | 122 | supreme |