Glossary and Vocabulary for Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 26
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 176 | 力 | lì | force | 有二種力 |
| 2 | 176 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 有二種力 |
| 3 | 176 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 有二種力 |
| 4 | 176 | 力 | lì | to force | 有二種力 |
| 5 | 176 | 力 | lì | labor; forced labor | 有二種力 |
| 6 | 176 | 力 | lì | physical strength | 有二種力 |
| 7 | 176 | 力 | lì | power | 有二種力 |
| 8 | 176 | 力 | lì | Li | 有二種力 |
| 9 | 176 | 力 | lì | ability; capability | 有二種力 |
| 10 | 176 | 力 | lì | influence | 有二種力 |
| 11 | 176 | 力 | lì | strength; power; bala | 有二種力 |
| 12 | 152 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何謂為五 |
| 13 | 152 | 為 | wéi | to change into; to become | 何謂為五 |
| 14 | 152 | 為 | wéi | to be; is | 何謂為五 |
| 15 | 152 | 為 | wéi | to do | 何謂為五 |
| 16 | 152 | 為 | wèi | to support; to help | 何謂為五 |
| 17 | 152 | 為 | wéi | to govern | 何謂為五 |
| 18 | 152 | 為 | wèi | to be; bhū | 何謂為五 |
| 19 | 145 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 世尊告諸比丘 |
| 20 | 135 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 諸比丘聞佛所說 |
| 21 | 135 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 諸比丘聞佛所說 |
| 22 | 135 | 說 | shuì | to persuade | 諸比丘聞佛所說 |
| 23 | 135 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 諸比丘聞佛所說 |
| 24 | 135 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 諸比丘聞佛所說 |
| 25 | 135 | 說 | shuō | to claim; to assert | 諸比丘聞佛所說 |
| 26 | 135 | 說 | shuō | allocution | 諸比丘聞佛所說 |
| 27 | 135 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 諸比丘聞佛所說 |
| 28 | 135 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 諸比丘聞佛所說 |
| 29 | 135 | 說 | shuō | speach; vāda | 諸比丘聞佛所說 |
| 30 | 135 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 諸比丘聞佛所說 |
| 31 | 135 | 說 | shuō | to instruct | 諸比丘聞佛所說 |
| 32 | 125 | 者 | zhě | ca | 信根者 |
| 33 | 111 | 於 | yú | to go; to | 持於最後身 |
| 34 | 111 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 持於最後身 |
| 35 | 111 | 於 | yú | Yu | 持於最後身 |
| 36 | 111 | 於 | wū | a crow | 持於最後身 |
| 37 | 110 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 以知解脫已 |
| 38 | 110 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 以知解脫已 |
| 39 | 110 | 已 | yǐ | to complete | 以知解脫已 |
| 40 | 110 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 以知解脫已 |
| 41 | 110 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 以知解脫已 |
| 42 | 110 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 以知解脫已 |
| 43 | 105 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸比丘聞佛所說 |
| 44 | 105 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸比丘聞佛所說 |
| 45 | 105 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸比丘聞佛所說 |
| 46 | 105 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸比丘聞佛所說 |
| 47 | 105 | 所 | suǒ | meaning | 諸比丘聞佛所說 |
| 48 | 105 | 所 | suǒ | garrison | 諸比丘聞佛所說 |
| 49 | 105 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸比丘聞佛所說 |
| 50 | 90 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 諸比丘聞佛所說 |
| 51 | 90 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 諸比丘聞佛所說 |
| 52 | 90 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 諸比丘聞佛所說 |
| 53 | 90 | 佛 | fó | a Buddhist text | 諸比丘聞佛所說 |
| 54 | 90 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 諸比丘聞佛所說 |
| 55 | 90 | 佛 | fó | Buddha | 諸比丘聞佛所說 |
| 56 | 90 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 諸比丘聞佛所說 |
| 57 | 81 | 謂 | wèi | to call | 謂信根 |
| 58 | 81 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂信根 |
| 59 | 81 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂信根 |
| 60 | 81 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂信根 |
| 61 | 81 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂信根 |
| 62 | 81 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂信根 |
| 63 | 81 | 謂 | wèi | to think | 謂信根 |
| 64 | 81 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂信根 |
| 65 | 81 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂信根 |
| 66 | 81 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂信根 |
| 67 | 81 | 謂 | wèi | Wei | 謂信根 |
| 68 | 77 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊告諸比丘 |
| 69 | 77 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊告諸比丘 |
| 70 | 74 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
| 71 | 74 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
| 72 | 73 | 如來 | rúlái | Tathagata | 若比丘於如來所起淨信心 |
| 73 | 73 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 若比丘於如來所起淨信心 |
| 74 | 73 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 若比丘於如來所起淨信心 |
| 75 | 72 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告諸比丘 |
| 76 | 72 | 告 | gào | to request | 世尊告諸比丘 |
| 77 | 72 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告諸比丘 |
| 78 | 72 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告諸比丘 |
| 79 | 72 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告諸比丘 |
| 80 | 72 | 告 | gào | to reach | 世尊告諸比丘 |
| 81 | 72 | 告 | gào | an announcement | 世尊告諸比丘 |
| 82 | 72 | 告 | gào | a party | 世尊告諸比丘 |
| 83 | 72 | 告 | gào | a vacation | 世尊告諸比丘 |
| 84 | 72 | 告 | gào | Gao | 世尊告諸比丘 |
| 85 | 72 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告諸比丘 |
| 86 | 72 | 經 | jīng | to go through; to experience | 佛說此經已 |
| 87 | 72 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 佛說此經已 |
| 88 | 72 | 經 | jīng | warp | 佛說此經已 |
| 89 | 72 | 經 | jīng | longitude | 佛說此經已 |
| 90 | 72 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 佛說此經已 |
| 91 | 72 | 經 | jīng | a woman's period | 佛說此經已 |
| 92 | 72 | 經 | jīng | to bear; to endure | 佛說此經已 |
| 93 | 72 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 佛說此經已 |
| 94 | 72 | 經 | jīng | classics | 佛說此經已 |
| 95 | 72 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 佛說此經已 |
| 96 | 72 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 佛說此經已 |
| 97 | 72 | 經 | jīng | a standard; a norm | 佛說此經已 |
| 98 | 72 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 佛說此經已 |
| 99 | 72 | 經 | jīng | to measure | 佛說此經已 |
| 100 | 72 | 經 | jīng | human pulse | 佛說此經已 |
| 101 | 72 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 佛說此經已 |
| 102 | 72 | 經 | jīng | sutra; discourse | 佛說此經已 |
| 103 | 70 | 六 | liù | six | 雜阿含經卷第二十六 |
| 104 | 70 | 六 | liù | sixth | 雜阿含經卷第二十六 |
| 105 | 70 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 雜阿含經卷第二十六 |
| 106 | 70 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 雜阿含經卷第二十六 |
| 107 | 70 | 聞 | wén | to hear | 諸比丘聞佛所說 |
| 108 | 70 | 聞 | wén | Wen | 諸比丘聞佛所說 |
| 109 | 70 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 諸比丘聞佛所說 |
| 110 | 70 | 聞 | wén | to be widely known | 諸比丘聞佛所說 |
| 111 | 70 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 諸比丘聞佛所說 |
| 112 | 70 | 聞 | wén | information | 諸比丘聞佛所說 |
| 113 | 70 | 聞 | wèn | famous; well known | 諸比丘聞佛所說 |
| 114 | 70 | 聞 | wén | knowledge; learning | 諸比丘聞佛所說 |
| 115 | 70 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 諸比丘聞佛所說 |
| 116 | 70 | 聞 | wén | to question | 諸比丘聞佛所說 |
| 117 | 70 | 聞 | wén | heard; śruta | 諸比丘聞佛所說 |
| 118 | 70 | 聞 | wén | hearing; śruti | 諸比丘聞佛所說 |
| 119 | 69 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 歡喜奉行 |
| 120 | 69 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 歡喜奉行 |
| 121 | 69 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 歡喜奉行 |
| 122 | 69 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 歡喜奉行 |
| 123 | 69 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 歡喜奉行 |
| 124 | 69 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 歡喜奉行 |
| 125 | 68 | 如是我聞 | rúshì wǒ wén | thus I have heard | 如是我聞 |
| 126 | 68 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說此經已 |
| 127 | 68 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時 |
| 128 | 68 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時 |
| 129 | 68 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時 |
| 130 | 68 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時 |
| 131 | 68 | 一時 | yīshí | at one time | 一時 |
| 132 | 68 | 奉行 | fèngxíng | to pursue; to practice | 歡喜奉行 |
| 133 | 68 | 奉行 | fèngxíng | Uphold | 歡喜奉行 |
| 134 | 67 | 祇樹給孤獨園 | qíshùgěi gūdú yuán | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana | 佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 135 | 67 | 佛住 | fó zhù | the Buddha was staying at | 佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 136 | 67 | 佛住 | fó zhù | Buddha abode | 佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 137 | 67 | 舍衛國 | shèwèi guó | Sravasti; Savatthi | 佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 138 | 55 | 上 | shàng | top; a high position | 如上說 |
| 139 | 55 | 上 | shang | top; the position on or above something | 如上說 |
| 140 | 55 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 如上說 |
| 141 | 55 | 上 | shàng | shang | 如上說 |
| 142 | 55 | 上 | shàng | previous; last | 如上說 |
| 143 | 55 | 上 | shàng | high; higher | 如上說 |
| 144 | 55 | 上 | shàng | advanced | 如上說 |
| 145 | 55 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 如上說 |
| 146 | 55 | 上 | shàng | time | 如上說 |
| 147 | 55 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 如上說 |
| 148 | 55 | 上 | shàng | far | 如上說 |
| 149 | 55 | 上 | shàng | big; as big as | 如上說 |
| 150 | 55 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 如上說 |
| 151 | 55 | 上 | shàng | to report | 如上說 |
| 152 | 55 | 上 | shàng | to offer | 如上說 |
| 153 | 55 | 上 | shàng | to go on stage | 如上說 |
| 154 | 55 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 如上說 |
| 155 | 55 | 上 | shàng | to install; to erect | 如上說 |
| 156 | 55 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 如上說 |
| 157 | 55 | 上 | shàng | to burn | 如上說 |
| 158 | 55 | 上 | shàng | to remember | 如上說 |
| 159 | 55 | 上 | shàng | to add | 如上說 |
| 160 | 55 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 如上說 |
| 161 | 55 | 上 | shàng | to meet | 如上說 |
| 162 | 55 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 如上說 |
| 163 | 55 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 如上說 |
| 164 | 55 | 上 | shàng | a musical note | 如上說 |
| 165 | 55 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 如上說 |
| 166 | 55 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名須陀洹 |
| 167 | 55 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名須陀洹 |
| 168 | 55 | 名 | míng | rank; position | 是名須陀洹 |
| 169 | 55 | 名 | míng | an excuse | 是名須陀洹 |
| 170 | 55 | 名 | míng | life | 是名須陀洹 |
| 171 | 55 | 名 | míng | to name; to call | 是名須陀洹 |
| 172 | 55 | 名 | míng | to express; to describe | 是名須陀洹 |
| 173 | 55 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名須陀洹 |
| 174 | 55 | 名 | míng | to own; to possess | 是名須陀洹 |
| 175 | 55 | 名 | míng | famous; renowned | 是名須陀洹 |
| 176 | 55 | 名 | míng | moral | 是名須陀洹 |
| 177 | 55 | 名 | míng | name; naman | 是名須陀洹 |
| 178 | 55 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名須陀洹 |
| 179 | 52 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 無知根 |
| 180 | 52 | 根 | gēn | radical | 無知根 |
| 181 | 52 | 根 | gēn | a plant root | 無知根 |
| 182 | 52 | 根 | gēn | base; foot | 無知根 |
| 183 | 52 | 根 | gēn | offspring | 無知根 |
| 184 | 52 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 無知根 |
| 185 | 52 | 根 | gēn | according to | 無知根 |
| 186 | 52 | 根 | gēn | gen | 無知根 |
| 187 | 52 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 無知根 |
| 188 | 52 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 無知根 |
| 189 | 52 | 根 | gēn | mūla; a root | 無知根 |
| 190 | 51 | 五 | wǔ | five | 何謂為五 |
| 191 | 51 | 五 | wǔ | fifth musical note | 何謂為五 |
| 192 | 51 | 五 | wǔ | Wu | 何謂為五 |
| 193 | 51 | 五 | wǔ | the five elements | 何謂為五 |
| 194 | 51 | 五 | wǔ | five; pañca | 何謂為五 |
| 195 | 50 | 法 | fǎ | method; way | 不墮惡趣法 |
| 196 | 50 | 法 | fǎ | France | 不墮惡趣法 |
| 197 | 50 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 不墮惡趣法 |
| 198 | 50 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 不墮惡趣法 |
| 199 | 50 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 不墮惡趣法 |
| 200 | 50 | 法 | fǎ | an institution | 不墮惡趣法 |
| 201 | 50 | 法 | fǎ | to emulate | 不墮惡趣法 |
| 202 | 50 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 不墮惡趣法 |
| 203 | 50 | 法 | fǎ | punishment | 不墮惡趣法 |
| 204 | 50 | 法 | fǎ | Fa | 不墮惡趣法 |
| 205 | 50 | 法 | fǎ | a precedent | 不墮惡趣法 |
| 206 | 50 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 不墮惡趣法 |
| 207 | 50 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 不墮惡趣法 |
| 208 | 50 | 法 | fǎ | Dharma | 不墮惡趣法 |
| 209 | 50 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 不墮惡趣法 |
| 210 | 50 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 不墮惡趣法 |
| 211 | 50 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 不墮惡趣法 |
| 212 | 50 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 不墮惡趣法 |
| 213 | 49 | 覺支 | juézhī | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga | 未起念覺支不起 |
| 214 | 47 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進勤方便 |
| 215 | 47 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進勤方便 |
| 216 | 47 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進勤方便 |
| 217 | 47 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進勤方便 |
| 218 | 47 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進勤方便 |
| 219 | 46 | 信根 | xìn gēn | faith; the root of faith | 謂信根 |
| 220 | 45 | 不 | bù | infix potential marker | 不起諸漏 |
| 221 | 42 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是精進根 |
| 222 | 40 | 七 | qī | seven | 六四七 |
| 223 | 40 | 七 | qī | a genre of poetry | 六四七 |
| 224 | 40 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 六四七 |
| 225 | 40 | 七 | qī | seven; sapta | 六四七 |
| 226 | 40 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 謂如來處非處如實知 |
| 227 | 40 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 謂如來處非處如實知 |
| 228 | 40 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 謂如來處非處如實知 |
| 229 | 40 | 處 | chù | a part; an aspect | 謂如來處非處如實知 |
| 230 | 40 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 謂如來處非處如實知 |
| 231 | 40 | 處 | chǔ | to get along with | 謂如來處非處如實知 |
| 232 | 40 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 謂如來處非處如實知 |
| 233 | 40 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 謂如來處非處如實知 |
| 234 | 40 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 謂如來處非處如實知 |
| 235 | 40 | 處 | chǔ | to be associated with | 謂如來處非處如實知 |
| 236 | 40 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 謂如來處非處如實知 |
| 237 | 40 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 謂如來處非處如實知 |
| 238 | 40 | 處 | chù | circumstances; situation | 謂如來處非處如實知 |
| 239 | 40 | 處 | chù | an occasion; a time | 謂如來處非處如實知 |
| 240 | 40 | 處 | chù | position; sthāna | 謂如來處非處如實知 |
| 241 | 39 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得盡諸漏 |
| 242 | 39 | 得 | děi | to want to; to need to | 得盡諸漏 |
| 243 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 得盡諸漏 |
| 244 | 39 | 得 | dé | de | 得盡諸漏 |
| 245 | 39 | 得 | de | infix potential marker | 得盡諸漏 |
| 246 | 39 | 得 | dé | to result in | 得盡諸漏 |
| 247 | 39 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得盡諸漏 |
| 248 | 39 | 得 | dé | to be satisfied | 得盡諸漏 |
| 249 | 39 | 得 | dé | to be finished | 得盡諸漏 |
| 250 | 39 | 得 | děi | satisfying | 得盡諸漏 |
| 251 | 39 | 得 | dé | to contract | 得盡諸漏 |
| 252 | 39 | 得 | dé | to hear | 得盡諸漏 |
| 253 | 39 | 得 | dé | to have; there is | 得盡諸漏 |
| 254 | 39 | 得 | dé | marks time passed | 得盡諸漏 |
| 255 | 39 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得盡諸漏 |
| 256 | 39 | 能 | néng | can; able | 一切有能盡 |
| 257 | 39 | 能 | néng | ability; capacity | 一切有能盡 |
| 258 | 39 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 一切有能盡 |
| 259 | 39 | 能 | néng | energy | 一切有能盡 |
| 260 | 39 | 能 | néng | function; use | 一切有能盡 |
| 261 | 39 | 能 | néng | talent | 一切有能盡 |
| 262 | 39 | 能 | néng | expert at | 一切有能盡 |
| 263 | 39 | 能 | néng | to be in harmony | 一切有能盡 |
| 264 | 39 | 能 | néng | to tend to; to care for | 一切有能盡 |
| 265 | 39 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 一切有能盡 |
| 266 | 39 | 能 | néng | to be able; śak | 一切有能盡 |
| 267 | 39 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 一切有能盡 |
| 268 | 38 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 若聖弟子成就慧根者 |
| 269 | 38 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 若聖弟子成就慧根者 |
| 270 | 38 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 若聖弟子成就慧根者 |
| 271 | 38 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 若聖弟子成就慧根者 |
| 272 | 38 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 若聖弟子成就慧根者 |
| 273 | 38 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 若聖弟子成就慧根者 |
| 274 | 38 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 若聖弟子成就慧根者 |
| 275 | 38 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 能修信根 |
| 276 | 38 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 能修信根 |
| 277 | 38 | 修 | xiū | to repair | 能修信根 |
| 278 | 38 | 修 | xiū | long; slender | 能修信根 |
| 279 | 38 | 修 | xiū | to write; to compile | 能修信根 |
| 280 | 38 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 能修信根 |
| 281 | 38 | 修 | xiū | to practice | 能修信根 |
| 282 | 38 | 修 | xiū | to cut | 能修信根 |
| 283 | 38 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 能修信根 |
| 284 | 38 | 修 | xiū | a virtuous person | 能修信根 |
| 285 | 38 | 修 | xiū | Xiu | 能修信根 |
| 286 | 38 | 修 | xiū | to unknot | 能修信根 |
| 287 | 38 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 能修信根 |
| 288 | 38 | 修 | xiū | excellent | 能修信根 |
| 289 | 38 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 能修信根 |
| 290 | 38 | 修 | xiū | Cultivation | 能修信根 |
| 291 | 38 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 能修信根 |
| 292 | 38 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 能修信根 |
| 293 | 37 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 若比丘於此五根如實善觀察 |
| 294 | 37 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 若比丘於此五根如實善觀察 |
| 295 | 37 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 若比丘於此五根如實善觀察 |
| 296 | 37 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 不起諸漏 |
| 297 | 37 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 不起諸漏 |
| 298 | 37 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 不起諸漏 |
| 299 | 37 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 不起諸漏 |
| 300 | 37 | 起 | qǐ | to start | 不起諸漏 |
| 301 | 37 | 起 | qǐ | to establish; to build | 不起諸漏 |
| 302 | 37 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 不起諸漏 |
| 303 | 37 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 不起諸漏 |
| 304 | 37 | 起 | qǐ | to get out of bed | 不起諸漏 |
| 305 | 37 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 不起諸漏 |
| 306 | 37 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 不起諸漏 |
| 307 | 37 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 不起諸漏 |
| 308 | 37 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 不起諸漏 |
| 309 | 37 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 不起諸漏 |
| 310 | 37 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 不起諸漏 |
| 311 | 37 | 起 | qǐ | to conjecture | 不起諸漏 |
| 312 | 37 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 不起諸漏 |
| 313 | 37 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 不起諸漏 |
| 314 | 35 | 念 | niàn | to read aloud | 念根 |
| 315 | 35 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念根 |
| 316 | 35 | 念 | niàn | to miss | 念根 |
| 317 | 35 | 念 | niàn | to consider | 念根 |
| 318 | 35 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念根 |
| 319 | 35 | 念 | niàn | to show affection for | 念根 |
| 320 | 35 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念根 |
| 321 | 35 | 念 | niàn | twenty | 念根 |
| 322 | 35 | 念 | niàn | memory | 念根 |
| 323 | 35 | 念 | niàn | an instant | 念根 |
| 324 | 35 | 念 | niàn | Nian | 念根 |
| 325 | 35 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念根 |
| 326 | 35 | 念 | niàn | a thought; citta | 念根 |
| 327 | 33 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以知解脫已 |
| 328 | 33 | 以 | yǐ | to rely on | 以知解脫已 |
| 329 | 33 | 以 | yǐ | to regard | 以知解脫已 |
| 330 | 33 | 以 | yǐ | to be able to | 以知解脫已 |
| 331 | 33 | 以 | yǐ | to order; to command | 以知解脫已 |
| 332 | 33 | 以 | yǐ | used after a verb | 以知解脫已 |
| 333 | 33 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以知解脫已 |
| 334 | 33 | 以 | yǐ | Israel | 以知解脫已 |
| 335 | 33 | 以 | yǐ | Yi | 以知解脫已 |
| 336 | 33 | 以 | yǐ | use; yogena | 以知解脫已 |
| 337 | 32 | 我 | wǒ | self | 若我於此信根 |
| 338 | 32 | 我 | wǒ | [my] dear | 若我於此信根 |
| 339 | 32 | 我 | wǒ | Wo | 若我於此信根 |
| 340 | 32 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若我於此信根 |
| 341 | 32 | 我 | wǒ | ga | 若我於此信根 |
| 342 | 32 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離諸重擔 |
| 343 | 32 | 離 | lí | a mythical bird | 離諸重擔 |
| 344 | 32 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離諸重擔 |
| 345 | 32 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離諸重擔 |
| 346 | 32 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離諸重擔 |
| 347 | 32 | 離 | lí | a mountain ash | 離諸重擔 |
| 348 | 32 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離諸重擔 |
| 349 | 32 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離諸重擔 |
| 350 | 32 | 離 | lí | to cut off | 離諸重擔 |
| 351 | 32 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離諸重擔 |
| 352 | 32 | 離 | lí | to be distant from | 離諸重擔 |
| 353 | 32 | 離 | lí | two | 離諸重擔 |
| 354 | 32 | 離 | lí | to array; to align | 離諸重擔 |
| 355 | 32 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離諸重擔 |
| 356 | 32 | 離 | lí | transcendence | 離諸重擔 |
| 357 | 32 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離諸重擔 |
| 358 | 32 | 精進力 | jīngjìn lì | unfailing progress; vīryabala | 精進力 |
| 359 | 30 | 信力 | xìnlì | the power of faith; śraddhābala | 謂信力 |
| 360 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 淨戒者以淨而授於彼 |
| 361 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 淨戒者以淨而授於彼 |
| 362 | 30 | 而 | néng | can; able | 淨戒者以淨而授於彼 |
| 363 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 淨戒者以淨而授於彼 |
| 364 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 淨戒者以淨而授於彼 |
| 365 | 29 | 蓋 | gài | a lid; top; cover | 未起貪欲蓋則起 |
| 366 | 29 | 蓋 | gài | to build | 未起貪欲蓋則起 |
| 367 | 29 | 蓋 | gě | Ge | 未起貪欲蓋則起 |
| 368 | 29 | 蓋 | gài | probably; about | 未起貪欲蓋則起 |
| 369 | 29 | 蓋 | gài | to cover; to hide; to protect | 未起貪欲蓋則起 |
| 370 | 29 | 蓋 | gài | an umbrella; a canopy | 未起貪欲蓋則起 |
| 371 | 29 | 蓋 | gài | a shell | 未起貪欲蓋則起 |
| 372 | 29 | 蓋 | gài | sogon grass | 未起貪欲蓋則起 |
| 373 | 29 | 蓋 | gài | to add to | 未起貪欲蓋則起 |
| 374 | 29 | 蓋 | gài | to surpass; to overshadow; to overarch | 未起貪欲蓋則起 |
| 375 | 29 | 蓋 | gài | to chatter | 未起貪欲蓋則起 |
| 376 | 29 | 蓋 | gě | Ge | 未起貪欲蓋則起 |
| 377 | 29 | 蓋 | gài | a roof; thatched roofing | 未起貪欲蓋則起 |
| 378 | 29 | 蓋 | gài | to respect; to uphold | 未起貪欲蓋則起 |
| 379 | 29 | 蓋 | gài | a crest | 未起貪欲蓋則起 |
| 380 | 29 | 蓋 | gài | a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni | 未起貪欲蓋則起 |
| 381 | 28 | 心 | xīn | heart [organ] | 善自護其心 |
| 382 | 28 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 善自護其心 |
| 383 | 28 | 心 | xīn | mind; consciousness | 善自護其心 |
| 384 | 28 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 善自護其心 |
| 385 | 28 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 善自護其心 |
| 386 | 28 | 心 | xīn | heart | 善自護其心 |
| 387 | 28 | 心 | xīn | emotion | 善自護其心 |
| 388 | 28 | 心 | xīn | intention; consideration | 善自護其心 |
| 389 | 28 | 心 | xīn | disposition; temperament | 善自護其心 |
| 390 | 28 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 善自護其心 |
| 391 | 28 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 善自護其心 |
| 392 | 28 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 善自護其心 |
| 393 | 28 | 五根 | wǔ gēn | pañcendriya; five sense organs; five senses | 有五根 |
| 394 | 28 | 慧力 | Huìlì | power of wisdom | 慧力 |
| 395 | 28 | 慧力 | huìlì | Huili | 慧力 |
| 396 | 28 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非緣起法如實知 |
| 397 | 28 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非緣起法如實知 |
| 398 | 28 | 非 | fēi | different | 非緣起法如實知 |
| 399 | 28 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非緣起法如實知 |
| 400 | 28 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非緣起法如實知 |
| 401 | 28 | 非 | fēi | Africa | 非緣起法如實知 |
| 402 | 28 | 非 | fēi | to slander | 非緣起法如實知 |
| 403 | 28 | 非 | fěi | to avoid | 非緣起法如實知 |
| 404 | 28 | 非 | fēi | must | 非緣起法如實知 |
| 405 | 28 | 非 | fēi | an error | 非緣起法如實知 |
| 406 | 28 | 非 | fēi | a problem; a question | 非緣起法如實知 |
| 407 | 28 | 非 | fēi | evil | 非緣起法如實知 |
| 408 | 27 | 慧根 | huì gēn | root of wisdom; organ of wisdom | 慧根 |
| 409 | 27 | 知 | zhī | to know | 以知解脫已 |
| 410 | 27 | 知 | zhī | to comprehend | 以知解脫已 |
| 411 | 27 | 知 | zhī | to inform; to tell | 以知解脫已 |
| 412 | 27 | 知 | zhī | to administer | 以知解脫已 |
| 413 | 27 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 以知解脫已 |
| 414 | 27 | 知 | zhī | to be close friends | 以知解脫已 |
| 415 | 27 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 以知解脫已 |
| 416 | 27 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 以知解脫已 |
| 417 | 27 | 知 | zhī | knowledge | 以知解脫已 |
| 418 | 27 | 知 | zhī | consciousness; perception | 以知解脫已 |
| 419 | 27 | 知 | zhī | a close friend | 以知解脫已 |
| 420 | 27 | 知 | zhì | wisdom | 以知解脫已 |
| 421 | 27 | 知 | zhì | Zhi | 以知解脫已 |
| 422 | 27 | 知 | zhī | to appreciate | 以知解脫已 |
| 423 | 27 | 知 | zhī | to make known | 以知解脫已 |
| 424 | 27 | 知 | zhī | to have control over | 以知解脫已 |
| 425 | 27 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 以知解脫已 |
| 426 | 27 | 知 | zhī | Understanding | 以知解脫已 |
| 427 | 27 | 知 | zhī | know; jña | 以知解脫已 |
| 428 | 27 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 如自知生盡 |
| 429 | 27 | 生 | shēng | to live | 如自知生盡 |
| 430 | 27 | 生 | shēng | raw | 如自知生盡 |
| 431 | 27 | 生 | shēng | a student | 如自知生盡 |
| 432 | 27 | 生 | shēng | life | 如自知生盡 |
| 433 | 27 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 如自知生盡 |
| 434 | 27 | 生 | shēng | alive | 如自知生盡 |
| 435 | 27 | 生 | shēng | a lifetime | 如自知生盡 |
| 436 | 27 | 生 | shēng | to initiate; to become | 如自知生盡 |
| 437 | 27 | 生 | shēng | to grow | 如自知生盡 |
| 438 | 27 | 生 | shēng | unfamiliar | 如自知生盡 |
| 439 | 27 | 生 | shēng | not experienced | 如自知生盡 |
| 440 | 27 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 如自知生盡 |
| 441 | 27 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 如自知生盡 |
| 442 | 27 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 如自知生盡 |
| 443 | 27 | 生 | shēng | gender | 如自知生盡 |
| 444 | 27 | 生 | shēng | to develop; to grow | 如自知生盡 |
| 445 | 27 | 生 | shēng | to set up | 如自知生盡 |
| 446 | 27 | 生 | shēng | a prostitute | 如自知生盡 |
| 447 | 27 | 生 | shēng | a captive | 如自知生盡 |
| 448 | 27 | 生 | shēng | a gentleman | 如自知生盡 |
| 449 | 27 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 如自知生盡 |
| 450 | 27 | 生 | shēng | unripe | 如自知生盡 |
| 451 | 27 | 生 | shēng | nature | 如自知生盡 |
| 452 | 27 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 如自知生盡 |
| 453 | 27 | 生 | shēng | destiny | 如自知生盡 |
| 454 | 27 | 生 | shēng | birth | 如自知生盡 |
| 455 | 27 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 如自知生盡 |
| 456 | 26 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 差別者 |
| 457 | 26 | 差別 | chābié | discrimination | 差別者 |
| 458 | 26 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 差別者 |
| 459 | 26 | 差別 | chābié | distinction | 差別者 |
| 460 | 26 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 彼諸根則不空無果 |
| 461 | 26 | 則 | zé | a grade; a level | 彼諸根則不空無果 |
| 462 | 26 | 則 | zé | an example; a model | 彼諸根則不空無果 |
| 463 | 26 | 則 | zé | a weighing device | 彼諸根則不空無果 |
| 464 | 26 | 則 | zé | to grade; to rank | 彼諸根則不空無果 |
| 465 | 26 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 彼諸根則不空無果 |
| 466 | 26 | 則 | zé | to do | 彼諸根則不空無果 |
| 467 | 26 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 彼諸根則不空無果 |
| 468 | 26 | 中 | zhōng | middle | 婆羅門中 |
| 469 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 婆羅門中 |
| 470 | 26 | 中 | zhōng | China | 婆羅門中 |
| 471 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 婆羅門中 |
| 472 | 26 | 中 | zhōng | midday | 婆羅門中 |
| 473 | 26 | 中 | zhōng | inside | 婆羅門中 |
| 474 | 26 | 中 | zhōng | during | 婆羅門中 |
| 475 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 婆羅門中 |
| 476 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 婆羅門中 |
| 477 | 26 | 中 | zhōng | half | 婆羅門中 |
| 478 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 婆羅門中 |
| 479 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 婆羅門中 |
| 480 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 婆羅門中 |
| 481 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 婆羅門中 |
| 482 | 26 | 中 | zhōng | middle | 婆羅門中 |
| 483 | 26 | 學力 | xuélì | scholastic attainments | 有五學力 |
| 484 | 26 | 其 | qí | Qi | 善自護其心 |
| 485 | 24 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 轉於梵輪 |
| 486 | 24 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 轉於梵輪 |
| 487 | 24 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 轉於梵輪 |
| 488 | 24 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 轉於梵輪 |
| 489 | 24 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 轉於梵輪 |
| 490 | 24 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 轉於梵輪 |
| 491 | 24 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 轉於梵輪 |
| 492 | 24 | 愧 | kuì | to be ashamed | 愧力是學力 |
| 493 | 24 | 愧 | kuì | to humiliate | 愧力是學力 |
| 494 | 24 | 愧 | kuì | to let down; to disappoint | 愧力是學力 |
| 495 | 24 | 愧 | kuì | shame; decorum; propriety | 愧力是學力 |
| 496 | 24 | 覺 | jué | to awake | 有覺有觀 |
| 497 | 24 | 覺 | jiào | sleep | 有覺有觀 |
| 498 | 24 | 覺 | jué | to realize | 有覺有觀 |
| 499 | 24 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 有覺有觀 |
| 500 | 24 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 有覺有觀 |
Frequencies of all Words
Top 917
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 176 | 力 | lì | force | 有二種力 |
| 2 | 176 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 有二種力 |
| 3 | 176 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 有二種力 |
| 4 | 176 | 力 | lì | to force | 有二種力 |
| 5 | 176 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 有二種力 |
| 6 | 176 | 力 | lì | labor; forced labor | 有二種力 |
| 7 | 176 | 力 | lì | physical strength | 有二種力 |
| 8 | 176 | 力 | lì | power | 有二種力 |
| 9 | 176 | 力 | lì | Li | 有二種力 |
| 10 | 176 | 力 | lì | ability; capability | 有二種力 |
| 11 | 176 | 力 | lì | influence | 有二種力 |
| 12 | 176 | 力 | lì | strength; power; bala | 有二種力 |
| 13 | 152 | 為 | wèi | for; to | 何謂為五 |
| 14 | 152 | 為 | wèi | because of | 何謂為五 |
| 15 | 152 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何謂為五 |
| 16 | 152 | 為 | wéi | to change into; to become | 何謂為五 |
| 17 | 152 | 為 | wéi | to be; is | 何謂為五 |
| 18 | 152 | 為 | wéi | to do | 何謂為五 |
| 19 | 152 | 為 | wèi | for | 何謂為五 |
| 20 | 152 | 為 | wèi | because of; for; to | 何謂為五 |
| 21 | 152 | 為 | wèi | to | 何謂為五 |
| 22 | 152 | 為 | wéi | in a passive construction | 何謂為五 |
| 23 | 152 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何謂為五 |
| 24 | 152 | 為 | wéi | forming an adverb | 何謂為五 |
| 25 | 152 | 為 | wéi | to add emphasis | 何謂為五 |
| 26 | 152 | 為 | wèi | to support; to help | 何謂為五 |
| 27 | 152 | 為 | wéi | to govern | 何謂為五 |
| 28 | 152 | 為 | wèi | to be; bhū | 何謂為五 |
| 29 | 145 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 世尊告諸比丘 |
| 30 | 135 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 諸比丘聞佛所說 |
| 31 | 135 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 諸比丘聞佛所說 |
| 32 | 135 | 說 | shuì | to persuade | 諸比丘聞佛所說 |
| 33 | 135 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 諸比丘聞佛所說 |
| 34 | 135 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 諸比丘聞佛所說 |
| 35 | 135 | 說 | shuō | to claim; to assert | 諸比丘聞佛所說 |
| 36 | 135 | 說 | shuō | allocution | 諸比丘聞佛所說 |
| 37 | 135 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 諸比丘聞佛所說 |
| 38 | 135 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 諸比丘聞佛所說 |
| 39 | 135 | 說 | shuō | speach; vāda | 諸比丘聞佛所說 |
| 40 | 135 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 諸比丘聞佛所說 |
| 41 | 135 | 說 | shuō | to instruct | 諸比丘聞佛所說 |
| 42 | 125 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 信根者 |
| 43 | 125 | 者 | zhě | that | 信根者 |
| 44 | 125 | 者 | zhě | nominalizing function word | 信根者 |
| 45 | 125 | 者 | zhě | used to mark a definition | 信根者 |
| 46 | 125 | 者 | zhě | used to mark a pause | 信根者 |
| 47 | 125 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 信根者 |
| 48 | 125 | 者 | zhuó | according to | 信根者 |
| 49 | 125 | 者 | zhě | ca | 信根者 |
| 50 | 114 | 此 | cǐ | this; these | 佛說此經已 |
| 51 | 114 | 此 | cǐ | in this way | 佛說此經已 |
| 52 | 114 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 佛說此經已 |
| 53 | 114 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 佛說此經已 |
| 54 | 114 | 此 | cǐ | this; here; etad | 佛說此經已 |
| 55 | 111 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比丘於此五根如實善觀察 |
| 56 | 111 | 若 | ruò | seemingly | 若比丘於此五根如實善觀察 |
| 57 | 111 | 若 | ruò | if | 若比丘於此五根如實善觀察 |
| 58 | 111 | 若 | ruò | you | 若比丘於此五根如實善觀察 |
| 59 | 111 | 若 | ruò | this; that | 若比丘於此五根如實善觀察 |
| 60 | 111 | 若 | ruò | and; or | 若比丘於此五根如實善觀察 |
| 61 | 111 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比丘於此五根如實善觀察 |
| 62 | 111 | 若 | rě | pomegranite | 若比丘於此五根如實善觀察 |
| 63 | 111 | 若 | ruò | to choose | 若比丘於此五根如實善觀察 |
| 64 | 111 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比丘於此五根如實善觀察 |
| 65 | 111 | 若 | ruò | thus | 若比丘於此五根如實善觀察 |
| 66 | 111 | 若 | ruò | pollia | 若比丘於此五根如實善觀察 |
| 67 | 111 | 若 | ruò | Ruo | 若比丘於此五根如實善觀察 |
| 68 | 111 | 若 | ruò | only then | 若比丘於此五根如實善觀察 |
| 69 | 111 | 若 | rě | ja | 若比丘於此五根如實善觀察 |
| 70 | 111 | 若 | rě | jñā | 若比丘於此五根如實善觀察 |
| 71 | 111 | 若 | ruò | if; yadi | 若比丘於此五根如實善觀察 |
| 72 | 111 | 於 | yú | in; at | 持於最後身 |
| 73 | 111 | 於 | yú | in; at | 持於最後身 |
| 74 | 111 | 於 | yú | in; at; to; from | 持於最後身 |
| 75 | 111 | 於 | yú | to go; to | 持於最後身 |
| 76 | 111 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 持於最後身 |
| 77 | 111 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 持於最後身 |
| 78 | 111 | 於 | yú | from | 持於最後身 |
| 79 | 111 | 於 | yú | give | 持於最後身 |
| 80 | 111 | 於 | yú | oppposing | 持於最後身 |
| 81 | 111 | 於 | yú | and | 持於最後身 |
| 82 | 111 | 於 | yú | compared to | 持於最後身 |
| 83 | 111 | 於 | yú | by | 持於最後身 |
| 84 | 111 | 於 | yú | and; as well as | 持於最後身 |
| 85 | 111 | 於 | yú | for | 持於最後身 |
| 86 | 111 | 於 | yú | Yu | 持於最後身 |
| 87 | 111 | 於 | wū | a crow | 持於最後身 |
| 88 | 111 | 於 | wū | whew; wow | 持於最後身 |
| 89 | 111 | 於 | yú | near to; antike | 持於最後身 |
| 90 | 110 | 已 | yǐ | already | 以知解脫已 |
| 91 | 110 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 以知解脫已 |
| 92 | 110 | 已 | yǐ | from | 以知解脫已 |
| 93 | 110 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 以知解脫已 |
| 94 | 110 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 以知解脫已 |
| 95 | 110 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 以知解脫已 |
| 96 | 110 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 以知解脫已 |
| 97 | 110 | 已 | yǐ | to complete | 以知解脫已 |
| 98 | 110 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 以知解脫已 |
| 99 | 110 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 以知解脫已 |
| 100 | 110 | 已 | yǐ | certainly | 以知解脫已 |
| 101 | 110 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 以知解脫已 |
| 102 | 110 | 已 | yǐ | this | 以知解脫已 |
| 103 | 110 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 以知解脫已 |
| 104 | 110 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 以知解脫已 |
| 105 | 106 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名須陀洹 |
| 106 | 106 | 是 | shì | is exactly | 是名須陀洹 |
| 107 | 106 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名須陀洹 |
| 108 | 106 | 是 | shì | this; that; those | 是名須陀洹 |
| 109 | 106 | 是 | shì | really; certainly | 是名須陀洹 |
| 110 | 106 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名須陀洹 |
| 111 | 106 | 是 | shì | true | 是名須陀洹 |
| 112 | 106 | 是 | shì | is; has; exists | 是名須陀洹 |
| 113 | 106 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名須陀洹 |
| 114 | 106 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名須陀洹 |
| 115 | 106 | 是 | shì | Shi | 是名須陀洹 |
| 116 | 106 | 是 | shì | is; bhū | 是名須陀洹 |
| 117 | 106 | 是 | shì | this; idam | 是名須陀洹 |
| 118 | 105 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 諸比丘聞佛所說 |
| 119 | 105 | 所 | suǒ | an office; an institute | 諸比丘聞佛所說 |
| 120 | 105 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 諸比丘聞佛所說 |
| 121 | 105 | 所 | suǒ | it | 諸比丘聞佛所說 |
| 122 | 105 | 所 | suǒ | if; supposing | 諸比丘聞佛所說 |
| 123 | 105 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸比丘聞佛所說 |
| 124 | 105 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸比丘聞佛所說 |
| 125 | 105 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸比丘聞佛所說 |
| 126 | 105 | 所 | suǒ | that which | 諸比丘聞佛所說 |
| 127 | 105 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸比丘聞佛所說 |
| 128 | 105 | 所 | suǒ | meaning | 諸比丘聞佛所說 |
| 129 | 105 | 所 | suǒ | garrison | 諸比丘聞佛所說 |
| 130 | 105 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸比丘聞佛所說 |
| 131 | 105 | 所 | suǒ | that which; yad | 諸比丘聞佛所說 |
| 132 | 95 | 何等 | héděng | which?; what?; how?; what? | 何等為五 |
| 133 | 95 | 何等 | héděng | sigh | 何等為五 |
| 134 | 90 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 諸比丘聞佛所說 |
| 135 | 90 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 諸比丘聞佛所說 |
| 136 | 90 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 諸比丘聞佛所說 |
| 137 | 90 | 佛 | fó | a Buddhist text | 諸比丘聞佛所說 |
| 138 | 90 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 諸比丘聞佛所說 |
| 139 | 90 | 佛 | fó | Buddha | 諸比丘聞佛所說 |
| 140 | 90 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 諸比丘聞佛所說 |
| 141 | 81 | 謂 | wèi | to call | 謂信根 |
| 142 | 81 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂信根 |
| 143 | 81 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂信根 |
| 144 | 81 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂信根 |
| 145 | 81 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂信根 |
| 146 | 81 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂信根 |
| 147 | 81 | 謂 | wèi | to think | 謂信根 |
| 148 | 81 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂信根 |
| 149 | 81 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂信根 |
| 150 | 81 | 謂 | wèi | and | 謂信根 |
| 151 | 81 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂信根 |
| 152 | 81 | 謂 | wèi | Wei | 謂信根 |
| 153 | 81 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂信根 |
| 154 | 81 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂信根 |
| 155 | 77 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊告諸比丘 |
| 156 | 77 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊告諸比丘 |
| 157 | 74 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
| 158 | 74 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
| 159 | 73 | 如來 | rúlái | Tathagata | 若比丘於如來所起淨信心 |
| 160 | 73 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 若比丘於如來所起淨信心 |
| 161 | 73 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 若比丘於如來所起淨信心 |
| 162 | 72 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告諸比丘 |
| 163 | 72 | 告 | gào | to request | 世尊告諸比丘 |
| 164 | 72 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告諸比丘 |
| 165 | 72 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告諸比丘 |
| 166 | 72 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告諸比丘 |
| 167 | 72 | 告 | gào | to reach | 世尊告諸比丘 |
| 168 | 72 | 告 | gào | an announcement | 世尊告諸比丘 |
| 169 | 72 | 告 | gào | a party | 世尊告諸比丘 |
| 170 | 72 | 告 | gào | a vacation | 世尊告諸比丘 |
| 171 | 72 | 告 | gào | Gao | 世尊告諸比丘 |
| 172 | 72 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告諸比丘 |
| 173 | 72 | 經 | jīng | to go through; to experience | 佛說此經已 |
| 174 | 72 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 佛說此經已 |
| 175 | 72 | 經 | jīng | warp | 佛說此經已 |
| 176 | 72 | 經 | jīng | longitude | 佛說此經已 |
| 177 | 72 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 佛說此經已 |
| 178 | 72 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 佛說此經已 |
| 179 | 72 | 經 | jīng | a woman's period | 佛說此經已 |
| 180 | 72 | 經 | jīng | to bear; to endure | 佛說此經已 |
| 181 | 72 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 佛說此經已 |
| 182 | 72 | 經 | jīng | classics | 佛說此經已 |
| 183 | 72 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 佛說此經已 |
| 184 | 72 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 佛說此經已 |
| 185 | 72 | 經 | jīng | a standard; a norm | 佛說此經已 |
| 186 | 72 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 佛說此經已 |
| 187 | 72 | 經 | jīng | to measure | 佛說此經已 |
| 188 | 72 | 經 | jīng | human pulse | 佛說此經已 |
| 189 | 72 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 佛說此經已 |
| 190 | 72 | 經 | jīng | sutra; discourse | 佛說此經已 |
| 191 | 70 | 六 | liù | six | 雜阿含經卷第二十六 |
| 192 | 70 | 六 | liù | sixth | 雜阿含經卷第二十六 |
| 193 | 70 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 雜阿含經卷第二十六 |
| 194 | 70 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 雜阿含經卷第二十六 |
| 195 | 70 | 聞 | wén | to hear | 諸比丘聞佛所說 |
| 196 | 70 | 聞 | wén | Wen | 諸比丘聞佛所說 |
| 197 | 70 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 諸比丘聞佛所說 |
| 198 | 70 | 聞 | wén | to be widely known | 諸比丘聞佛所說 |
| 199 | 70 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 諸比丘聞佛所說 |
| 200 | 70 | 聞 | wén | information | 諸比丘聞佛所說 |
| 201 | 70 | 聞 | wèn | famous; well known | 諸比丘聞佛所說 |
| 202 | 70 | 聞 | wén | knowledge; learning | 諸比丘聞佛所說 |
| 203 | 70 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 諸比丘聞佛所說 |
| 204 | 70 | 聞 | wén | to question | 諸比丘聞佛所說 |
| 205 | 70 | 聞 | wén | heard; śruta | 諸比丘聞佛所說 |
| 206 | 70 | 聞 | wén | hearing; śruti | 諸比丘聞佛所說 |
| 207 | 69 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 歡喜奉行 |
| 208 | 69 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 歡喜奉行 |
| 209 | 69 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 歡喜奉行 |
| 210 | 69 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 歡喜奉行 |
| 211 | 69 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 歡喜奉行 |
| 212 | 69 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 歡喜奉行 |
| 213 | 68 | 如是我聞 | rúshì wǒ wén | thus I have heard | 如是我聞 |
| 214 | 68 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說此經已 |
| 215 | 68 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時 |
| 216 | 68 | 一時 | yīshí | at one time; temporarily; momentarily; simultaneously | 一時 |
| 217 | 68 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時 |
| 218 | 68 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時 |
| 219 | 68 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時 |
| 220 | 68 | 一時 | yīshí | at one time | 一時 |
| 221 | 68 | 奉行 | fèngxíng | to pursue; to practice | 歡喜奉行 |
| 222 | 68 | 奉行 | fèngxíng | Uphold | 歡喜奉行 |
| 223 | 67 | 祇樹給孤獨園 | qíshùgěi gūdú yuán | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana | 佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 224 | 67 | 佛住 | fó zhù | the Buddha was staying at | 佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 225 | 67 | 佛住 | fó zhù | Buddha abode | 佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 226 | 67 | 舍衛國 | shèwèi guó | Sravasti; Savatthi | 佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 227 | 66 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如自知生盡 |
| 228 | 66 | 如 | rú | if | 如自知生盡 |
| 229 | 66 | 如 | rú | in accordance with | 如自知生盡 |
| 230 | 66 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如自知生盡 |
| 231 | 66 | 如 | rú | this | 如自知生盡 |
| 232 | 66 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如自知生盡 |
| 233 | 66 | 如 | rú | to go to | 如自知生盡 |
| 234 | 66 | 如 | rú | to meet | 如自知生盡 |
| 235 | 66 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如自知生盡 |
| 236 | 66 | 如 | rú | at least as good as | 如自知生盡 |
| 237 | 66 | 如 | rú | and | 如自知生盡 |
| 238 | 66 | 如 | rú | or | 如自知生盡 |
| 239 | 66 | 如 | rú | but | 如自知生盡 |
| 240 | 66 | 如 | rú | then | 如自知生盡 |
| 241 | 66 | 如 | rú | naturally | 如自知生盡 |
| 242 | 66 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如自知生盡 |
| 243 | 66 | 如 | rú | you | 如自知生盡 |
| 244 | 66 | 如 | rú | the second lunar month | 如自知生盡 |
| 245 | 66 | 如 | rú | in; at | 如自知生盡 |
| 246 | 66 | 如 | rú | Ru | 如自知生盡 |
| 247 | 66 | 如 | rú | Thus | 如自知生盡 |
| 248 | 66 | 如 | rú | thus; tathā | 如自知生盡 |
| 249 | 66 | 如 | rú | like; iva | 如自知生盡 |
| 250 | 66 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如自知生盡 |
| 251 | 64 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有三根 |
| 252 | 64 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有三根 |
| 253 | 64 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有三根 |
| 254 | 64 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有三根 |
| 255 | 64 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有三根 |
| 256 | 64 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有三根 |
| 257 | 64 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有三根 |
| 258 | 64 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有三根 |
| 259 | 64 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有三根 |
| 260 | 64 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有三根 |
| 261 | 64 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有三根 |
| 262 | 64 | 有 | yǒu | abundant | 有三根 |
| 263 | 64 | 有 | yǒu | purposeful | 有三根 |
| 264 | 64 | 有 | yǒu | You | 有三根 |
| 265 | 64 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有三根 |
| 266 | 64 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有三根 |
| 267 | 55 | 上 | shàng | top; a high position | 如上說 |
| 268 | 55 | 上 | shang | top; the position on or above something | 如上說 |
| 269 | 55 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 如上說 |
| 270 | 55 | 上 | shàng | shang | 如上說 |
| 271 | 55 | 上 | shàng | previous; last | 如上說 |
| 272 | 55 | 上 | shàng | high; higher | 如上說 |
| 273 | 55 | 上 | shàng | advanced | 如上說 |
| 274 | 55 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 如上說 |
| 275 | 55 | 上 | shàng | time | 如上說 |
| 276 | 55 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 如上說 |
| 277 | 55 | 上 | shàng | far | 如上說 |
| 278 | 55 | 上 | shàng | big; as big as | 如上說 |
| 279 | 55 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 如上說 |
| 280 | 55 | 上 | shàng | to report | 如上說 |
| 281 | 55 | 上 | shàng | to offer | 如上說 |
| 282 | 55 | 上 | shàng | to go on stage | 如上說 |
| 283 | 55 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 如上說 |
| 284 | 55 | 上 | shàng | to install; to erect | 如上說 |
| 285 | 55 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 如上說 |
| 286 | 55 | 上 | shàng | to burn | 如上說 |
| 287 | 55 | 上 | shàng | to remember | 如上說 |
| 288 | 55 | 上 | shang | on; in | 如上說 |
| 289 | 55 | 上 | shàng | upward | 如上說 |
| 290 | 55 | 上 | shàng | to add | 如上說 |
| 291 | 55 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 如上說 |
| 292 | 55 | 上 | shàng | to meet | 如上說 |
| 293 | 55 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 如上說 |
| 294 | 55 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 如上說 |
| 295 | 55 | 上 | shàng | a musical note | 如上說 |
| 296 | 55 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 如上說 |
| 297 | 55 | 名 | míng | measure word for people | 是名須陀洹 |
| 298 | 55 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名須陀洹 |
| 299 | 55 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名須陀洹 |
| 300 | 55 | 名 | míng | rank; position | 是名須陀洹 |
| 301 | 55 | 名 | míng | an excuse | 是名須陀洹 |
| 302 | 55 | 名 | míng | life | 是名須陀洹 |
| 303 | 55 | 名 | míng | to name; to call | 是名須陀洹 |
| 304 | 55 | 名 | míng | to express; to describe | 是名須陀洹 |
| 305 | 55 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名須陀洹 |
| 306 | 55 | 名 | míng | to own; to possess | 是名須陀洹 |
| 307 | 55 | 名 | míng | famous; renowned | 是名須陀洹 |
| 308 | 55 | 名 | míng | moral | 是名須陀洹 |
| 309 | 55 | 名 | míng | name; naman | 是名須陀洹 |
| 310 | 55 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名須陀洹 |
| 311 | 52 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 無知根 |
| 312 | 52 | 根 | gēn | radical | 無知根 |
| 313 | 52 | 根 | gēn | a piece | 無知根 |
| 314 | 52 | 根 | gēn | a plant root | 無知根 |
| 315 | 52 | 根 | gēn | base; foot | 無知根 |
| 316 | 52 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 無知根 |
| 317 | 52 | 根 | gēn | offspring | 無知根 |
| 318 | 52 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 無知根 |
| 319 | 52 | 根 | gēn | according to | 無知根 |
| 320 | 52 | 根 | gēn | gen | 無知根 |
| 321 | 52 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 無知根 |
| 322 | 52 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 無知根 |
| 323 | 52 | 根 | gēn | mūla; a root | 無知根 |
| 324 | 51 | 五 | wǔ | five | 何謂為五 |
| 325 | 51 | 五 | wǔ | fifth musical note | 何謂為五 |
| 326 | 51 | 五 | wǔ | Wu | 何謂為五 |
| 327 | 51 | 五 | wǔ | the five elements | 何謂為五 |
| 328 | 51 | 五 | wǔ | five; pañca | 何謂為五 |
| 329 | 50 | 法 | fǎ | method; way | 不墮惡趣法 |
| 330 | 50 | 法 | fǎ | France | 不墮惡趣法 |
| 331 | 50 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 不墮惡趣法 |
| 332 | 50 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 不墮惡趣法 |
| 333 | 50 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 不墮惡趣法 |
| 334 | 50 | 法 | fǎ | an institution | 不墮惡趣法 |
| 335 | 50 | 法 | fǎ | to emulate | 不墮惡趣法 |
| 336 | 50 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 不墮惡趣法 |
| 337 | 50 | 法 | fǎ | punishment | 不墮惡趣法 |
| 338 | 50 | 法 | fǎ | Fa | 不墮惡趣法 |
| 339 | 50 | 法 | fǎ | a precedent | 不墮惡趣法 |
| 340 | 50 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 不墮惡趣法 |
| 341 | 50 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 不墮惡趣法 |
| 342 | 50 | 法 | fǎ | Dharma | 不墮惡趣法 |
| 343 | 50 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 不墮惡趣法 |
| 344 | 50 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 不墮惡趣法 |
| 345 | 50 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 不墮惡趣法 |
| 346 | 50 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 不墮惡趣法 |
| 347 | 49 | 覺支 | juézhī | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga | 未起念覺支不起 |
| 348 | 47 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進勤方便 |
| 349 | 47 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進勤方便 |
| 350 | 47 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進勤方便 |
| 351 | 47 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進勤方便 |
| 352 | 47 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進勤方便 |
| 353 | 46 | 信根 | xìn gēn | faith; the root of faith | 謂信根 |
| 354 | 46 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸根悉具足 |
| 355 | 46 | 諸 | zhū | Zhu | 諸根悉具足 |
| 356 | 46 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸根悉具足 |
| 357 | 46 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸根悉具足 |
| 358 | 46 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸根悉具足 |
| 359 | 46 | 諸 | zhū | of; in | 諸根悉具足 |
| 360 | 46 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸根悉具足 |
| 361 | 45 | 不 | bù | not; no | 不起諸漏 |
| 362 | 45 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不起諸漏 |
| 363 | 45 | 不 | bù | as a correlative | 不起諸漏 |
| 364 | 45 | 不 | bù | no (answering a question) | 不起諸漏 |
| 365 | 45 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不起諸漏 |
| 366 | 45 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不起諸漏 |
| 367 | 45 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不起諸漏 |
| 368 | 45 | 不 | bù | infix potential marker | 不起諸漏 |
| 369 | 45 | 不 | bù | no; na | 不起諸漏 |
| 370 | 42 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是精進根 |
| 371 | 42 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是精進根 |
| 372 | 42 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是精進根 |
| 373 | 42 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是精進根 |
| 374 | 40 | 七 | qī | seven | 六四七 |
| 375 | 40 | 七 | qī | a genre of poetry | 六四七 |
| 376 | 40 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 六四七 |
| 377 | 40 | 七 | qī | seven; sapta | 六四七 |
| 378 | 40 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 謂如來處非處如實知 |
| 379 | 40 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 謂如來處非處如實知 |
| 380 | 40 | 處 | chù | location | 謂如來處非處如實知 |
| 381 | 40 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 謂如來處非處如實知 |
| 382 | 40 | 處 | chù | a part; an aspect | 謂如來處非處如實知 |
| 383 | 40 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 謂如來處非處如實知 |
| 384 | 40 | 處 | chǔ | to get along with | 謂如來處非處如實知 |
| 385 | 40 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 謂如來處非處如實知 |
| 386 | 40 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 謂如來處非處如實知 |
| 387 | 40 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 謂如來處非處如實知 |
| 388 | 40 | 處 | chǔ | to be associated with | 謂如來處非處如實知 |
| 389 | 40 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 謂如來處非處如實知 |
| 390 | 40 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 謂如來處非處如實知 |
| 391 | 40 | 處 | chù | circumstances; situation | 謂如來處非處如實知 |
| 392 | 40 | 處 | chù | an occasion; a time | 謂如來處非處如實知 |
| 393 | 40 | 處 | chù | position; sthāna | 謂如來處非處如實知 |
| 394 | 39 | 得 | de | potential marker | 得盡諸漏 |
| 395 | 39 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得盡諸漏 |
| 396 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 得盡諸漏 |
| 397 | 39 | 得 | děi | to want to; to need to | 得盡諸漏 |
| 398 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 得盡諸漏 |
| 399 | 39 | 得 | dé | de | 得盡諸漏 |
| 400 | 39 | 得 | de | infix potential marker | 得盡諸漏 |
| 401 | 39 | 得 | dé | to result in | 得盡諸漏 |
| 402 | 39 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得盡諸漏 |
| 403 | 39 | 得 | dé | to be satisfied | 得盡諸漏 |
| 404 | 39 | 得 | dé | to be finished | 得盡諸漏 |
| 405 | 39 | 得 | de | result of degree | 得盡諸漏 |
| 406 | 39 | 得 | de | marks completion of an action | 得盡諸漏 |
| 407 | 39 | 得 | děi | satisfying | 得盡諸漏 |
| 408 | 39 | 得 | dé | to contract | 得盡諸漏 |
| 409 | 39 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得盡諸漏 |
| 410 | 39 | 得 | dé | expressing frustration | 得盡諸漏 |
| 411 | 39 | 得 | dé | to hear | 得盡諸漏 |
| 412 | 39 | 得 | dé | to have; there is | 得盡諸漏 |
| 413 | 39 | 得 | dé | marks time passed | 得盡諸漏 |
| 414 | 39 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得盡諸漏 |
| 415 | 39 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 未知當知根 |
| 416 | 39 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 未知當知根 |
| 417 | 39 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 未知當知根 |
| 418 | 39 | 當 | dāng | to face | 未知當知根 |
| 419 | 39 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 未知當知根 |
| 420 | 39 | 當 | dāng | to manage; to host | 未知當知根 |
| 421 | 39 | 當 | dāng | should | 未知當知根 |
| 422 | 39 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 未知當知根 |
| 423 | 39 | 當 | dǎng | to think | 未知當知根 |
| 424 | 39 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 未知當知根 |
| 425 | 39 | 當 | dǎng | to be equal | 未知當知根 |
| 426 | 39 | 當 | dàng | that | 未知當知根 |
| 427 | 39 | 當 | dāng | an end; top | 未知當知根 |
| 428 | 39 | 當 | dàng | clang; jingle | 未知當知根 |
| 429 | 39 | 當 | dāng | to judge | 未知當知根 |
| 430 | 39 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 未知當知根 |
| 431 | 39 | 當 | dàng | the same | 未知當知根 |
| 432 | 39 | 當 | dàng | to pawn | 未知當知根 |
| 433 | 39 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 未知當知根 |
| 434 | 39 | 當 | dàng | a trap | 未知當知根 |
| 435 | 39 | 當 | dàng | a pawned item | 未知當知根 |
| 436 | 39 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 未知當知根 |
| 437 | 39 | 能 | néng | can; able | 一切有能盡 |
| 438 | 39 | 能 | néng | ability; capacity | 一切有能盡 |
| 439 | 39 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 一切有能盡 |
| 440 | 39 | 能 | néng | energy | 一切有能盡 |
| 441 | 39 | 能 | néng | function; use | 一切有能盡 |
| 442 | 39 | 能 | néng | may; should; permitted to | 一切有能盡 |
| 443 | 39 | 能 | néng | talent | 一切有能盡 |
| 444 | 39 | 能 | néng | expert at | 一切有能盡 |
| 445 | 39 | 能 | néng | to be in harmony | 一切有能盡 |
| 446 | 39 | 能 | néng | to tend to; to care for | 一切有能盡 |
| 447 | 39 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 一切有能盡 |
| 448 | 39 | 能 | néng | as long as; only | 一切有能盡 |
| 449 | 39 | 能 | néng | even if | 一切有能盡 |
| 450 | 39 | 能 | néng | but | 一切有能盡 |
| 451 | 39 | 能 | néng | in this way | 一切有能盡 |
| 452 | 39 | 能 | néng | to be able; śak | 一切有能盡 |
| 453 | 39 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 一切有能盡 |
| 454 | 38 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 若聖弟子成就慧根者 |
| 455 | 38 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 若聖弟子成就慧根者 |
| 456 | 38 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 若聖弟子成就慧根者 |
| 457 | 38 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 若聖弟子成就慧根者 |
| 458 | 38 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 若聖弟子成就慧根者 |
| 459 | 38 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 若聖弟子成就慧根者 |
| 460 | 38 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 若聖弟子成就慧根者 |
| 461 | 38 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 能修信根 |
| 462 | 38 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 能修信根 |
| 463 | 38 | 修 | xiū | to repair | 能修信根 |
| 464 | 38 | 修 | xiū | long; slender | 能修信根 |
| 465 | 38 | 修 | xiū | to write; to compile | 能修信根 |
| 466 | 38 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 能修信根 |
| 467 | 38 | 修 | xiū | to practice | 能修信根 |
| 468 | 38 | 修 | xiū | to cut | 能修信根 |
| 469 | 38 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 能修信根 |
| 470 | 38 | 修 | xiū | a virtuous person | 能修信根 |
| 471 | 38 | 修 | xiū | Xiu | 能修信根 |
| 472 | 38 | 修 | xiū | to unknot | 能修信根 |
| 473 | 38 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 能修信根 |
| 474 | 38 | 修 | xiū | excellent | 能修信根 |
| 475 | 38 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 能修信根 |
| 476 | 38 | 修 | xiū | Cultivation | 能修信根 |
| 477 | 38 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 能修信根 |
| 478 | 38 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 能修信根 |
| 479 | 37 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 若比丘於此五根如實善觀察 |
| 480 | 37 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 若比丘於此五根如實善觀察 |
| 481 | 37 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 若比丘於此五根如實善觀察 |
| 482 | 37 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 不起諸漏 |
| 483 | 37 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 不起諸漏 |
| 484 | 37 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 不起諸漏 |
| 485 | 37 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 不起諸漏 |
| 486 | 37 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 不起諸漏 |
| 487 | 37 | 起 | qǐ | to start | 不起諸漏 |
| 488 | 37 | 起 | qǐ | to establish; to build | 不起諸漏 |
| 489 | 37 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 不起諸漏 |
| 490 | 37 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 不起諸漏 |
| 491 | 37 | 起 | qǐ | to get out of bed | 不起諸漏 |
| 492 | 37 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 不起諸漏 |
| 493 | 37 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 不起諸漏 |
| 494 | 37 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 不起諸漏 |
| 495 | 37 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 不起諸漏 |
| 496 | 37 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 不起諸漏 |
| 497 | 37 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 不起諸漏 |
| 498 | 37 | 起 | qǐ | from | 不起諸漏 |
| 499 | 37 | 起 | qǐ | to conjecture | 不起諸漏 |
| 500 | 37 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 不起諸漏 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 力 | lì | strength; power; bala | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 诸比丘 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks |
| 说 | 說 |
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 若 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 已 |
|
|
|
| 是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿罗诃 | 阿羅訶 | 196 |
|
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 本际 | 本際 | 98 | bhūtakoṭi; reality-limit |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 大慧 | 100 |
|
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 法眼 | 102 |
|
|
| 慧力 | 72 |
|
|
| 慧永 | 104 | Huiyong | |
| 魔怨 | 109 | Māra | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 舍利弗问经 | 舍利弗問經 | 115 | Śariputraparipṛcchā; Shelifu Wen Jing |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 天竺三藏求那跋陀罗 | 天竺三藏求那跋陀羅 | 116 | Guṇabhadra; Gunabhadra |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
| 杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
| 正知 | 122 | Zheng Zhi | |
| 直道 | 122 | Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road | |
| 自在王 | 122 | īśāna; Isana; Svāmin | |
| 子长 | 子長 | 122 | Zichang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 208.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱语 | 愛語 | 195 |
|
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 阿湿波他 | 阿濕波他 | 196 | asvattha; bodhi tree |
| 八圣道分 | 八聖道分 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 白法 | 98 |
|
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 别知 | 別知 | 98 | distinguish |
| 不堕恶趣 | 不墮惡趣 | 98 | will not descend into an evil rebirth |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
| 成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
| 逮得己利 | 100 | having attained their own goals | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道迹 | 道跡 | 100 | follower of the path |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 定力 | 100 |
|
|
| 第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
| 多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
| 恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 梵轮 | 梵輪 | 102 | Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 非家 | 102 | homeless | |
| 分齐 | 分齊 | 102 | difference |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛住 | 102 |
|
|
| 根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
| 慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
| 毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 戒取 | 106 | attachment to heterodox teachings | |
| 尽诸有结 | 盡諸有結 | 106 | fetters completely destroyed |
| 净信心 | 淨信心 | 106 | serene faith |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
| 苦灭道 | 苦滅道 | 107 | the path of practice leading to the cessation of suffering |
| 苦灭圣谛 | 苦滅聖諦 | 107 | the noble truth of the extinction of suffering |
| 苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 离生喜乐 | 離生喜樂 | 108 | rapture and pleasure born from withdrawal |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 难胜 | 難勝 | 110 | very difficult to overcome |
| 念力 | 110 |
|
|
| 泥犁 | 110 | hell; niraya | |
| 七法 | 113 |
|
|
| 七觉支 | 七覺支 | 113 |
|
| 起信 | 113 | the awakening of faith | |
| 七有 | 113 | seven realms of existence | |
| 七觉分 | 七覺分 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 如实知者 | 如實知者 | 114 | knower of reality |
| 如来禅 | 如來禪 | 114 |
|
| 如来十力 | 如來十力 | 114 | the ten powers of the Tathāgata |
| 如如 | 114 |
|
|
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三根 | 115 |
|
|
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三藐三佛陀 | 115 | samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one | |
| 三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 摄持 | 攝持 | 115 |
|
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
| 圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
| 圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 舍心 | 捨心 | 115 | equanimity; the mind of renunciation |
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 施者 | 115 | giver | |
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四不坏净 | 四不壞淨 | 115 | four objects of unfailing purity or faith |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四念处 | 四念處 | 115 |
|
| 四如意足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
| 四摄事 | 四攝事 | 115 | the four means of embracing |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 剃除 | 116 | to severe | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 同法 | 116 |
|
|
| 退坐 | 116 | sit down | |
| 往生 | 119 |
|
|
| 未生恶 | 未生惡 | 119 | evil that has not yet been produced |
| 未生善 | 119 | good that has not yet been produced | |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
| 无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无碍道 | 無礙道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 信根 | 120 | faith; the root of faith | |
| 心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
| 心善解脱 | 心善解脫 | 120 | liberated by wholesome thoughts |
| 信行 | 120 |
|
|
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 信力 | 120 | the power of faith; śraddhābala | |
| 修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 意解 | 121 | liberation of thought | |
| 已生恶 | 已生惡 | 121 | evils that have already been produced |
| 已生善 | 121 | good that has already been produced | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一劫 | 121 |
|
|
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 优昙钵罗 | 優曇鉢羅 | 121 | udumbara |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
| 缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 择法觉支 | 擇法覺支 | 122 | discrimination of true and fa1se |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 正信 | 122 |
|
|
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 正直心 | 122 | a true heart | |
| 知根 | 122 | organs of perception | |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
| 种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
| 重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸漏已尽 | 諸漏已盡 | 122 | outflows already exhausted |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
| 着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
| 族姓子 | 122 | son of good family | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |