Glossary and Vocabulary for Fo Suo Xing Zan (Buddhacarita) 佛所行讚, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 89 | 心 | xīn | heart [organ] | 不生幻偽心 |
| 2 | 89 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 不生幻偽心 |
| 3 | 89 | 心 | xīn | mind; consciousness | 不生幻偽心 |
| 4 | 89 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 不生幻偽心 |
| 5 | 89 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 不生幻偽心 |
| 6 | 89 | 心 | xīn | heart | 不生幻偽心 |
| 7 | 89 | 心 | xīn | emotion | 不生幻偽心 |
| 8 | 89 | 心 | xīn | intention; consideration | 不生幻偽心 |
| 9 | 89 | 心 | xīn | disposition; temperament | 不生幻偽心 |
| 10 | 89 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 不生幻偽心 |
| 11 | 89 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 不生幻偽心 |
| 12 | 89 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 不生幻偽心 |
| 13 | 78 | 王 | wáng | Wang | 釋迦無勝王 |
| 14 | 78 | 王 | wáng | a king | 釋迦無勝王 |
| 15 | 78 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 釋迦無勝王 |
| 16 | 78 | 王 | wàng | to be king; to rule | 釋迦無勝王 |
| 17 | 78 | 王 | wáng | a prince; a duke | 釋迦無勝王 |
| 18 | 78 | 王 | wáng | grand; great | 釋迦無勝王 |
| 19 | 78 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 釋迦無勝王 |
| 20 | 78 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 釋迦無勝王 |
| 21 | 78 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 釋迦無勝王 |
| 22 | 78 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 釋迦無勝王 |
| 23 | 78 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 釋迦無勝王 |
| 24 | 75 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 願令太子安 |
| 25 | 75 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 願令太子安 |
| 26 | 68 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此生為佛生 |
| 27 | 68 | 為 | wéi | to change into; to become | 此生為佛生 |
| 28 | 68 | 為 | wéi | to be; is | 此生為佛生 |
| 29 | 68 | 為 | wéi | to do | 此生為佛生 |
| 30 | 68 | 為 | wèi | to support; to help | 此生為佛生 |
| 31 | 68 | 為 | wéi | to govern | 此生為佛生 |
| 32 | 68 | 為 | wèi | to be; bhū | 此生為佛生 |
| 33 | 64 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生品第一 |
| 34 | 64 | 生 | shēng | to live | 生品第一 |
| 35 | 64 | 生 | shēng | raw | 生品第一 |
| 36 | 64 | 生 | shēng | a student | 生品第一 |
| 37 | 64 | 生 | shēng | life | 生品第一 |
| 38 | 64 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生品第一 |
| 39 | 64 | 生 | shēng | alive | 生品第一 |
| 40 | 64 | 生 | shēng | a lifetime | 生品第一 |
| 41 | 64 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生品第一 |
| 42 | 64 | 生 | shēng | to grow | 生品第一 |
| 43 | 64 | 生 | shēng | unfamiliar | 生品第一 |
| 44 | 64 | 生 | shēng | not experienced | 生品第一 |
| 45 | 64 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生品第一 |
| 46 | 64 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生品第一 |
| 47 | 64 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生品第一 |
| 48 | 64 | 生 | shēng | gender | 生品第一 |
| 49 | 64 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生品第一 |
| 50 | 64 | 生 | shēng | to set up | 生品第一 |
| 51 | 64 | 生 | shēng | a prostitute | 生品第一 |
| 52 | 64 | 生 | shēng | a captive | 生品第一 |
| 53 | 64 | 生 | shēng | a gentleman | 生品第一 |
| 54 | 64 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生品第一 |
| 55 | 64 | 生 | shēng | unripe | 生品第一 |
| 56 | 64 | 生 | shēng | nature | 生品第一 |
| 57 | 64 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生品第一 |
| 58 | 64 | 生 | shēng | destiny | 生品第一 |
| 59 | 64 | 生 | shēng | birth | 生品第一 |
| 60 | 64 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生品第一 |
| 61 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 不令母苦惱 |
| 62 | 50 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾寶蓮花藏 |
| 63 | 50 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾寶蓮花藏 |
| 64 | 50 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾寶蓮花藏 |
| 65 | 49 | 於 | yú | to go; to | 於彼象天后 |
| 66 | 49 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於彼象天后 |
| 67 | 49 | 於 | yú | Yu | 於彼象天后 |
| 68 | 49 | 於 | wū | a crow | 於彼象天后 |
| 69 | 47 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 降神而處胎 |
| 70 | 47 | 而 | ér | as if; to seem like | 降神而處胎 |
| 71 | 47 | 而 | néng | can; able | 降神而處胎 |
| 72 | 47 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 降神而處胎 |
| 73 | 47 | 而 | ér | to arrive; up to | 降神而處胎 |
| 74 | 39 | 子 | zǐ | child; son | 唯求殊勝子 |
| 75 | 39 | 子 | zǐ | egg; newborn | 唯求殊勝子 |
| 76 | 39 | 子 | zǐ | first earthly branch | 唯求殊勝子 |
| 77 | 39 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 唯求殊勝子 |
| 78 | 39 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 唯求殊勝子 |
| 79 | 39 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 唯求殊勝子 |
| 80 | 39 | 子 | zǐ | master | 唯求殊勝子 |
| 81 | 39 | 子 | zǐ | viscount | 唯求殊勝子 |
| 82 | 39 | 子 | zi | you; your honor | 唯求殊勝子 |
| 83 | 39 | 子 | zǐ | masters | 唯求殊勝子 |
| 84 | 39 | 子 | zǐ | person | 唯求殊勝子 |
| 85 | 39 | 子 | zǐ | young | 唯求殊勝子 |
| 86 | 39 | 子 | zǐ | seed | 唯求殊勝子 |
| 87 | 39 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 唯求殊勝子 |
| 88 | 39 | 子 | zǐ | a copper coin | 唯求殊勝子 |
| 89 | 39 | 子 | zǐ | female dragonfly | 唯求殊勝子 |
| 90 | 39 | 子 | zǐ | constituent | 唯求殊勝子 |
| 91 | 39 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 唯求殊勝子 |
| 92 | 39 | 子 | zǐ | dear | 唯求殊勝子 |
| 93 | 39 | 子 | zǐ | little one | 唯求殊勝子 |
| 94 | 39 | 子 | zǐ | son; putra | 唯求殊勝子 |
| 95 | 39 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 唯求殊勝子 |
| 96 | 38 | 其 | qí | Qi | 王知其志願 |
| 97 | 38 | 今 | jīn | today; present; now | 今得值菩薩 |
| 98 | 38 | 今 | jīn | Jin | 今得值菩薩 |
| 99 | 38 | 今 | jīn | modern | 今得值菩薩 |
| 100 | 38 | 今 | jīn | now; adhunā | 今得值菩薩 |
| 101 | 34 | 亦 | yì | Yi | 亦云佛本行經 |
| 102 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 其實無倫比 |
| 103 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 其實無倫比 |
| 104 | 33 | 無 | mó | mo | 其實無倫比 |
| 105 | 33 | 無 | wú | to not have | 其實無倫比 |
| 106 | 33 | 無 | wú | Wu | 其實無倫比 |
| 107 | 33 | 無 | mó | mo | 其實無倫比 |
| 108 | 32 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 群生樂瞻仰 |
| 109 | 32 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 群生樂瞻仰 |
| 110 | 32 | 樂 | lè | Le | 群生樂瞻仰 |
| 111 | 32 | 樂 | yuè | music | 群生樂瞻仰 |
| 112 | 32 | 樂 | yuè | a musical instrument | 群生樂瞻仰 |
| 113 | 32 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 群生樂瞻仰 |
| 114 | 32 | 樂 | yuè | a musician | 群生樂瞻仰 |
| 115 | 32 | 樂 | lè | joy; pleasure | 群生樂瞻仰 |
| 116 | 32 | 樂 | yuè | the Book of Music | 群生樂瞻仰 |
| 117 | 32 | 樂 | lào | Lao | 群生樂瞻仰 |
| 118 | 32 | 樂 | lè | to laugh | 群生樂瞻仰 |
| 119 | 32 | 樂 | lè | Joy | 群生樂瞻仰 |
| 120 | 32 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 群生樂瞻仰 |
| 121 | 31 | 我 | wǒ | self | 我唯此一生 |
| 122 | 31 | 我 | wǒ | [my] dear | 我唯此一生 |
| 123 | 31 | 我 | wǒ | Wo | 我唯此一生 |
| 124 | 31 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我唯此一生 |
| 125 | 31 | 我 | wǒ | ga | 我唯此一生 |
| 126 | 30 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 母悉離憂患 |
| 127 | 30 | 悉 | xī | detailed | 母悉離憂患 |
| 128 | 30 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 母悉離憂患 |
| 129 | 30 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 母悉離憂患 |
| 130 | 30 | 悉 | xī | strongly | 母悉離憂患 |
| 131 | 30 | 悉 | xī | Xi | 母悉離憂患 |
| 132 | 30 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 母悉離憂患 |
| 133 | 30 | 所 | suǒ | a few; various; some | 功德風所飄 |
| 134 | 30 | 所 | suǒ | a place; a location | 功德風所飄 |
| 135 | 30 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 功德風所飄 |
| 136 | 30 | 所 | suǒ | an ordinal number | 功德風所飄 |
| 137 | 30 | 所 | suǒ | meaning | 功德風所飄 |
| 138 | 30 | 所 | suǒ | garrison | 功德風所飄 |
| 139 | 30 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 功德風所飄 |
| 140 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 自知產時至 |
| 141 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 自知產時至 |
| 142 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 自知產時至 |
| 143 | 30 | 時 | shí | fashionable | 自知產時至 |
| 144 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 自知產時至 |
| 145 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 自知產時至 |
| 146 | 30 | 時 | shí | tense | 自知產時至 |
| 147 | 30 | 時 | shí | particular; special | 自知產時至 |
| 148 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 自知產時至 |
| 149 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 自知產時至 |
| 150 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 自知產時至 |
| 151 | 30 | 時 | shí | seasonal | 自知產時至 |
| 152 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 自知產時至 |
| 153 | 30 | 時 | shí | hour | 自知產時至 |
| 154 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 自知產時至 |
| 155 | 30 | 時 | shí | Shi | 自知產時至 |
| 156 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 自知產時至 |
| 157 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 自知產時至 |
| 158 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 自知產時至 |
| 159 | 30 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 不令母苦惱 |
| 160 | 30 | 令 | lìng | to issue a command | 不令母苦惱 |
| 161 | 30 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 不令母苦惱 |
| 162 | 30 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 不令母苦惱 |
| 163 | 30 | 令 | lìng | a season | 不令母苦惱 |
| 164 | 30 | 令 | lìng | respected; good reputation | 不令母苦惱 |
| 165 | 30 | 令 | lìng | good | 不令母苦惱 |
| 166 | 30 | 令 | lìng | pretentious | 不令母苦惱 |
| 167 | 30 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 不令母苦惱 |
| 168 | 30 | 令 | lìng | a commander | 不令母苦惱 |
| 169 | 30 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 不令母苦惱 |
| 170 | 30 | 令 | lìng | lyrics | 不令母苦惱 |
| 171 | 30 | 令 | lìng | Ling | 不令母苦惱 |
| 172 | 30 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 不令母苦惱 |
| 173 | 28 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 白王以真實 |
| 174 | 28 | 以 | yǐ | to rely on | 白王以真實 |
| 175 | 28 | 以 | yǐ | to regard | 白王以真實 |
| 176 | 28 | 以 | yǐ | to be able to | 白王以真實 |
| 177 | 28 | 以 | yǐ | to order; to command | 白王以真實 |
| 178 | 28 | 以 | yǐ | used after a verb | 白王以真實 |
| 179 | 28 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 白王以真實 |
| 180 | 28 | 以 | yǐ | Israel | 白王以真實 |
| 181 | 28 | 以 | yǐ | Yi | 白王以真實 |
| 182 | 28 | 以 | yǐ | use; yogena | 白王以真實 |
| 183 | 28 | 見 | jiàn | to see | 父王見生子 |
| 184 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 父王見生子 |
| 185 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 父王見生子 |
| 186 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 父王見生子 |
| 187 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 父王見生子 |
| 188 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 父王見生子 |
| 189 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 父王見生子 |
| 190 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 父王見生子 |
| 191 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 父王見生子 |
| 192 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 父王見生子 |
| 193 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 父王見生子 |
| 194 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 父王見生子 |
| 195 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 父王見生子 |
| 196 | 25 | 身 | shēn | human body; torso | 灌頂令身樂 |
| 197 | 25 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 灌頂令身樂 |
| 198 | 25 | 身 | shēn | self | 灌頂令身樂 |
| 199 | 25 | 身 | shēn | life | 灌頂令身樂 |
| 200 | 25 | 身 | shēn | an object | 灌頂令身樂 |
| 201 | 25 | 身 | shēn | a lifetime | 灌頂令身樂 |
| 202 | 25 | 身 | shēn | moral character | 灌頂令身樂 |
| 203 | 25 | 身 | shēn | status; identity; position | 灌頂令身樂 |
| 204 | 25 | 身 | shēn | pregnancy | 灌頂令身樂 |
| 205 | 25 | 身 | juān | India | 灌頂令身樂 |
| 206 | 25 | 身 | shēn | body; kāya | 灌頂令身樂 |
| 207 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 長宿諸母人 |
| 208 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 長宿諸母人 |
| 209 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 長宿諸母人 |
| 210 | 25 | 人 | rén | everybody | 長宿諸母人 |
| 211 | 25 | 人 | rén | adult | 長宿諸母人 |
| 212 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 長宿諸母人 |
| 213 | 25 | 人 | rén | an upright person | 長宿諸母人 |
| 214 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya | 長宿諸母人 |
| 215 | 25 | 者 | zhě | ca | 如是四事者 |
| 216 | 24 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 藍毘尼勝園 |
| 217 | 24 | 勝 | shèng | victory; success | 藍毘尼勝園 |
| 218 | 24 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 藍毘尼勝園 |
| 219 | 24 | 勝 | shèng | to surpass | 藍毘尼勝園 |
| 220 | 24 | 勝 | shèng | triumphant | 藍毘尼勝園 |
| 221 | 24 | 勝 | shèng | a scenic view | 藍毘尼勝園 |
| 222 | 24 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 藍毘尼勝園 |
| 223 | 24 | 勝 | shèng | Sheng | 藍毘尼勝園 |
| 224 | 24 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 藍毘尼勝園 |
| 225 | 24 | 勝 | shèng | superior; agra | 藍毘尼勝園 |
| 226 | 24 | 仙人 | xiānrén | an immortal; a celestial being | 此二仙人族 |
| 227 | 24 | 仙人 | xiānrén | a sage | 此二仙人族 |
| 228 | 22 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 若如汝所說 |
| 229 | 22 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 若如汝所說 |
| 230 | 22 | 說 | shuì | to persuade | 若如汝所說 |
| 231 | 22 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 若如汝所說 |
| 232 | 22 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 若如汝所說 |
| 233 | 22 | 說 | shuō | to claim; to assert | 若如汝所說 |
| 234 | 22 | 說 | shuō | allocution | 若如汝所說 |
| 235 | 22 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 若如汝所說 |
| 236 | 22 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 若如汝所說 |
| 237 | 22 | 說 | shuō | speach; vāda | 若如汝所說 |
| 238 | 22 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 若如汝所說 |
| 239 | 22 | 說 | shuō | to instruct | 若如汝所說 |
| 240 | 22 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應生大歡喜 |
| 241 | 22 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應生大歡喜 |
| 242 | 22 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應生大歡喜 |
| 243 | 22 | 應 | yìng | to accept | 應生大歡喜 |
| 244 | 22 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應生大歡喜 |
| 245 | 22 | 應 | yìng | to echo | 應生大歡喜 |
| 246 | 22 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應生大歡喜 |
| 247 | 22 | 應 | yìng | Ying | 應生大歡喜 |
| 248 | 22 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言王生太子 |
| 249 | 22 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言王生太子 |
| 250 | 22 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言王生太子 |
| 251 | 22 | 言 | yán | phrase; sentence | 言王生太子 |
| 252 | 22 | 言 | yán | a word; a syllable | 言王生太子 |
| 253 | 22 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言王生太子 |
| 254 | 22 | 言 | yán | to regard as | 言王生太子 |
| 255 | 22 | 言 | yán | to act as | 言王生太子 |
| 256 | 22 | 言 | yán | word; vacana | 言王生太子 |
| 257 | 22 | 言 | yán | speak; vad | 言王生太子 |
| 258 | 21 | 聞 | wén | to hear | 王聞仙人說 |
| 259 | 21 | 聞 | wén | Wen | 王聞仙人說 |
| 260 | 21 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 王聞仙人說 |
| 261 | 21 | 聞 | wén | to be widely known | 王聞仙人說 |
| 262 | 21 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 王聞仙人說 |
| 263 | 21 | 聞 | wén | information | 王聞仙人說 |
| 264 | 21 | 聞 | wèn | famous; well known | 王聞仙人說 |
| 265 | 21 | 聞 | wén | knowledge; learning | 王聞仙人說 |
| 266 | 21 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 王聞仙人說 |
| 267 | 21 | 聞 | wén | to question | 王聞仙人說 |
| 268 | 21 | 聞 | wén | heard; śruta | 王聞仙人說 |
| 269 | 21 | 聞 | wén | hearing; śruti | 王聞仙人說 |
| 270 | 21 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 無薪自炎熾 |
| 271 | 21 | 自 | zì | Zi | 無薪自炎熾 |
| 272 | 21 | 自 | zì | a nose | 無薪自炎熾 |
| 273 | 21 | 自 | zì | the beginning; the start | 無薪自炎熾 |
| 274 | 21 | 自 | zì | origin | 無薪自炎熾 |
| 275 | 21 | 自 | zì | to employ; to use | 無薪自炎熾 |
| 276 | 21 | 自 | zì | to be | 無薪自炎熾 |
| 277 | 21 | 自 | zì | self; soul; ātman | 無薪自炎熾 |
| 278 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 自知產時至 |
| 279 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 自知產時至 |
| 280 | 20 | 至 | zhì | approach; upagama | 自知產時至 |
| 281 | 20 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 不別吉凶相 |
| 282 | 20 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 不別吉凶相 |
| 283 | 20 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 不別吉凶相 |
| 284 | 20 | 相 | xiàng | to aid; to help | 不別吉凶相 |
| 285 | 20 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 不別吉凶相 |
| 286 | 20 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 不別吉凶相 |
| 287 | 20 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 不別吉凶相 |
| 288 | 20 | 相 | xiāng | Xiang | 不別吉凶相 |
| 289 | 20 | 相 | xiāng | form substance | 不別吉凶相 |
| 290 | 20 | 相 | xiāng | to express | 不別吉凶相 |
| 291 | 20 | 相 | xiàng | to choose | 不別吉凶相 |
| 292 | 20 | 相 | xiāng | Xiang | 不別吉凶相 |
| 293 | 20 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 不別吉凶相 |
| 294 | 20 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 不別吉凶相 |
| 295 | 20 | 相 | xiāng | to compare | 不別吉凶相 |
| 296 | 20 | 相 | xiàng | to divine | 不別吉凶相 |
| 297 | 20 | 相 | xiàng | to administer | 不別吉凶相 |
| 298 | 20 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 不別吉凶相 |
| 299 | 20 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 不別吉凶相 |
| 300 | 20 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 不別吉凶相 |
| 301 | 20 | 相 | xiāng | coralwood | 不別吉凶相 |
| 302 | 20 | 相 | xiàng | ministry | 不別吉凶相 |
| 303 | 20 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 不別吉凶相 |
| 304 | 20 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 不別吉凶相 |
| 305 | 20 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 不別吉凶相 |
| 306 | 20 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 不別吉凶相 |
| 307 | 20 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 不別吉凶相 |
| 308 | 20 | 猶 | yóu | an animal like a monkey | 夫人猶舍脂 |
| 309 | 20 | 猶 | yóu | a schema; a plot | 夫人猶舍脂 |
| 310 | 20 | 猶 | yóu | You | 夫人猶舍脂 |
| 311 | 19 | 大 | dà | big; huge; large | 普皆大震動 |
| 312 | 19 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 普皆大震動 |
| 313 | 19 | 大 | dà | great; major; important | 普皆大震動 |
| 314 | 19 | 大 | dà | size | 普皆大震動 |
| 315 | 19 | 大 | dà | old | 普皆大震動 |
| 316 | 19 | 大 | dà | oldest; earliest | 普皆大震動 |
| 317 | 19 | 大 | dà | adult | 普皆大震動 |
| 318 | 19 | 大 | dài | an important person | 普皆大震動 |
| 319 | 19 | 大 | dà | senior | 普皆大震動 |
| 320 | 19 | 大 | dà | an element | 普皆大震動 |
| 321 | 19 | 大 | dà | great; mahā | 普皆大震動 |
| 322 | 19 | 世 | shì | a generation | 如來出興世 |
| 323 | 19 | 世 | shì | a period of thirty years | 如來出興世 |
| 324 | 19 | 世 | shì | the world | 如來出興世 |
| 325 | 19 | 世 | shì | years; age | 如來出興世 |
| 326 | 19 | 世 | shì | a dynasty | 如來出興世 |
| 327 | 19 | 世 | shì | secular; worldly | 如來出興世 |
| 328 | 19 | 世 | shì | over generations | 如來出興世 |
| 329 | 19 | 世 | shì | world | 如來出興世 |
| 330 | 19 | 世 | shì | an era | 如來出興世 |
| 331 | 19 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 如來出興世 |
| 332 | 19 | 世 | shì | to keep good family relations | 如來出興世 |
| 333 | 19 | 世 | shì | Shi | 如來出興世 |
| 334 | 19 | 世 | shì | a geologic epoch | 如來出興世 |
| 335 | 19 | 世 | shì | hereditary | 如來出興世 |
| 336 | 19 | 世 | shì | later generations | 如來出興世 |
| 337 | 19 | 世 | shì | a successor; an heir | 如來出興世 |
| 338 | 19 | 世 | shì | the current times | 如來出興世 |
| 339 | 19 | 世 | shì | loka; a world | 如來出興世 |
| 340 | 19 | 從 | cóng | to follow | 誕從右脇生 |
| 341 | 19 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 誕從右脇生 |
| 342 | 19 | 從 | cóng | to participate in something | 誕從右脇生 |
| 343 | 19 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 誕從右脇生 |
| 344 | 19 | 從 | cóng | something secondary | 誕從右脇生 |
| 345 | 19 | 從 | cóng | remote relatives | 誕從右脇生 |
| 346 | 19 | 從 | cóng | secondary | 誕從右脇生 |
| 347 | 19 | 從 | cóng | to go on; to advance | 誕從右脇生 |
| 348 | 19 | 從 | cōng | at ease; informal | 誕從右脇生 |
| 349 | 19 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 誕從右脇生 |
| 350 | 19 | 從 | zòng | to release | 誕從右脇生 |
| 351 | 19 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 誕從右脇生 |
| 352 | 19 | 欲 | yù | desire | 欲觀釋迦王 |
| 353 | 19 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲觀釋迦王 |
| 354 | 19 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲觀釋迦王 |
| 355 | 19 | 欲 | yù | lust | 欲觀釋迦王 |
| 356 | 19 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲觀釋迦王 |
| 357 | 18 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 菩薩亦如是 |
| 358 | 18 | 死 | sǐ | to die | 我死時心悅 |
| 359 | 18 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 我死時心悅 |
| 360 | 18 | 死 | sǐ | dead | 我死時心悅 |
| 361 | 18 | 死 | sǐ | death | 我死時心悅 |
| 362 | 18 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 我死時心悅 |
| 363 | 18 | 死 | sǐ | lost; severed | 我死時心悅 |
| 364 | 18 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 我死時心悅 |
| 365 | 18 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 我死時心悅 |
| 366 | 18 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 我死時心悅 |
| 367 | 18 | 死 | sǐ | damned | 我死時心悅 |
| 368 | 18 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 我死時心悅 |
| 369 | 18 | 復 | fù | to go back; to return | 一喜復一懼 |
| 370 | 18 | 復 | fù | to resume; to restart | 一喜復一懼 |
| 371 | 18 | 復 | fù | to do in detail | 一喜復一懼 |
| 372 | 18 | 復 | fù | to restore | 一喜復一懼 |
| 373 | 18 | 復 | fù | to respond; to reply to | 一喜復一懼 |
| 374 | 18 | 復 | fù | Fu; Return | 一喜復一懼 |
| 375 | 18 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 一喜復一懼 |
| 376 | 18 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 一喜復一懼 |
| 377 | 18 | 復 | fù | Fu | 一喜復一懼 |
| 378 | 18 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 一喜復一懼 |
| 379 | 18 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 一喜復一懼 |
| 380 | 18 | 形 | xíng | appearance | 明煥半月形 |
| 381 | 18 | 形 | xíng | adjective | 明煥半月形 |
| 382 | 18 | 形 | xíng | shape; form | 明煥半月形 |
| 383 | 18 | 形 | xíng | terrain | 明煥半月形 |
| 384 | 18 | 形 | xíng | circumstances; situation | 明煥半月形 |
| 385 | 18 | 形 | xíng | to form; to become | 明煥半月形 |
| 386 | 18 | 形 | xíng | to appear; to manifest | 明煥半月形 |
| 387 | 18 | 形 | xíng | to contrast; to compare | 明煥半月形 |
| 388 | 18 | 形 | xíng | to describe | 明煥半月形 |
| 389 | 18 | 形 | xíng | an entity | 明煥半月形 |
| 390 | 18 | 形 | xíng | formal | 明煥半月形 |
| 391 | 18 | 形 | xíng | punishment | 明煥半月形 |
| 392 | 18 | 形 | xíng | form; appearance; saṃsthāna | 明煥半月形 |
| 393 | 17 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 今得值菩薩 |
| 394 | 17 | 得 | děi | to want to; to need to | 今得值菩薩 |
| 395 | 17 | 得 | děi | must; ought to | 今得值菩薩 |
| 396 | 17 | 得 | dé | de | 今得值菩薩 |
| 397 | 17 | 得 | de | infix potential marker | 今得值菩薩 |
| 398 | 17 | 得 | dé | to result in | 今得值菩薩 |
| 399 | 17 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 今得值菩薩 |
| 400 | 17 | 得 | dé | to be satisfied | 今得值菩薩 |
| 401 | 17 | 得 | dé | to be finished | 今得值菩薩 |
| 402 | 17 | 得 | děi | satisfying | 今得值菩薩 |
| 403 | 17 | 得 | dé | to contract | 今得值菩薩 |
| 404 | 17 | 得 | dé | to hear | 今得值菩薩 |
| 405 | 17 | 得 | dé | to have; there is | 今得值菩薩 |
| 406 | 17 | 得 | dé | marks time passed | 今得值菩薩 |
| 407 | 17 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 今得值菩薩 |
| 408 | 17 | 父 | fù | father | 父王見生子 |
| 409 | 17 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 父王見生子 |
| 410 | 17 | 父 | fù | a male of an older generation | 父王見生子 |
| 411 | 17 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 父王見生子 |
| 412 | 17 | 父 | fǔ | worker | 父王見生子 |
| 413 | 17 | 父 | fù | father; pitṛ | 父王見生子 |
| 414 | 16 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願令太子安 |
| 415 | 16 | 願 | yuàn | hope | 願令太子安 |
| 416 | 16 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願令太子安 |
| 417 | 16 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願令太子安 |
| 418 | 16 | 願 | yuàn | a vow | 願令太子安 |
| 419 | 16 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願令太子安 |
| 420 | 16 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願令太子安 |
| 421 | 16 | 願 | yuàn | to admire | 願令太子安 |
| 422 | 16 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願令太子安 |
| 423 | 16 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 出家修梵行 |
| 424 | 16 | 出家 | chūjiā | to renounce | 出家修梵行 |
| 425 | 16 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 出家修梵行 |
| 426 | 16 | 來 | lái | to come | 不從先族來 |
| 427 | 16 | 來 | lái | please | 不從先族來 |
| 428 | 16 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 不從先族來 |
| 429 | 16 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 不從先族來 |
| 430 | 16 | 來 | lái | wheat | 不從先族來 |
| 431 | 16 | 來 | lái | next; future | 不從先族來 |
| 432 | 16 | 來 | lái | a simple complement of direction | 不從先族來 |
| 433 | 16 | 來 | lái | to occur; to arise | 不從先族來 |
| 434 | 16 | 來 | lái | to earn | 不從先族來 |
| 435 | 16 | 來 | lái | to come; āgata | 不從先族來 |
| 436 | 16 | 一切 | yīqiè | temporary | 當度於一切 |
| 437 | 16 | 一切 | yīqiè | the same | 當度於一切 |
| 438 | 16 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已除愛欲歡 |
| 439 | 16 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已除愛欲歡 |
| 440 | 16 | 已 | yǐ | to complete | 已除愛欲歡 |
| 441 | 16 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已除愛欲歡 |
| 442 | 16 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已除愛欲歡 |
| 443 | 16 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已除愛欲歡 |
| 444 | 16 | 婇女 | cǎinǚ | a maiden | 百千婇女侍 |
| 445 | 15 | 想 | xiǎng | to think | 而生奇特想 |
| 446 | 15 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 而生奇特想 |
| 447 | 15 | 想 | xiǎng | to want | 而生奇特想 |
| 448 | 15 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 而生奇特想 |
| 449 | 15 | 想 | xiǎng | to plan | 而生奇特想 |
| 450 | 15 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 而生奇特想 |
| 451 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩右脇生 |
| 452 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩右脇生 |
| 453 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩右脇生 |
| 454 | 14 | 習 | xí | to fly | 若習樂世間 |
| 455 | 14 | 習 | xí | to practice; to exercise | 若習樂世間 |
| 456 | 14 | 習 | xí | to be familiar with | 若習樂世間 |
| 457 | 14 | 習 | xí | a habit; a custom | 若習樂世間 |
| 458 | 14 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 若習樂世間 |
| 459 | 14 | 習 | xí | to teach | 若習樂世間 |
| 460 | 14 | 習 | xí | flapping | 若習樂世間 |
| 461 | 14 | 習 | xí | Xi | 若習樂世間 |
| 462 | 14 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 若習樂世間 |
| 463 | 14 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 若習樂世間 |
| 464 | 14 | 知 | zhī | to know | 王知其志願 |
| 465 | 14 | 知 | zhī | to comprehend | 王知其志願 |
| 466 | 14 | 知 | zhī | to inform; to tell | 王知其志願 |
| 467 | 14 | 知 | zhī | to administer | 王知其志願 |
| 468 | 14 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 王知其志願 |
| 469 | 14 | 知 | zhī | to be close friends | 王知其志願 |
| 470 | 14 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 王知其志願 |
| 471 | 14 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 王知其志願 |
| 472 | 14 | 知 | zhī | knowledge | 王知其志願 |
| 473 | 14 | 知 | zhī | consciousness; perception | 王知其志願 |
| 474 | 14 | 知 | zhī | a close friend | 王知其志願 |
| 475 | 14 | 知 | zhì | wisdom | 王知其志願 |
| 476 | 14 | 知 | zhì | Zhi | 王知其志願 |
| 477 | 14 | 知 | zhī | to appreciate | 王知其志願 |
| 478 | 14 | 知 | zhī | to make known | 王知其志願 |
| 479 | 14 | 知 | zhī | to have control over | 王知其志願 |
| 480 | 14 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 王知其志願 |
| 481 | 14 | 知 | zhī | Understanding | 王知其志願 |
| 482 | 14 | 知 | zhī | know; jña | 王知其志願 |
| 483 | 14 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 此相云何非 |
| 484 | 14 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 此相云何非 |
| 485 | 14 | 非 | fēi | different | 此相云何非 |
| 486 | 14 | 非 | fēi | to not be; to not have | 此相云何非 |
| 487 | 14 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 此相云何非 |
| 488 | 14 | 非 | fēi | Africa | 此相云何非 |
| 489 | 14 | 非 | fēi | to slander | 此相云何非 |
| 490 | 14 | 非 | fěi | to avoid | 此相云何非 |
| 491 | 14 | 非 | fēi | must | 此相云何非 |
| 492 | 14 | 非 | fēi | an error | 此相云何非 |
| 493 | 14 | 非 | fēi | a problem; a question | 此相云何非 |
| 494 | 14 | 非 | fēi | evil | 此相云何非 |
| 495 | 14 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 執志安如地 |
| 496 | 14 | 安 | ān | to calm; to pacify | 執志安如地 |
| 497 | 14 | 安 | ān | safe; secure | 執志安如地 |
| 498 | 14 | 安 | ān | comfortable; happy | 執志安如地 |
| 499 | 14 | 安 | ān | to find a place for | 執志安如地 |
| 500 | 14 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 執志安如地 |
Frequencies of all Words
Top 1179
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 89 | 心 | xīn | heart [organ] | 不生幻偽心 |
| 2 | 89 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 不生幻偽心 |
| 3 | 89 | 心 | xīn | mind; consciousness | 不生幻偽心 |
| 4 | 89 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 不生幻偽心 |
| 5 | 89 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 不生幻偽心 |
| 6 | 89 | 心 | xīn | heart | 不生幻偽心 |
| 7 | 89 | 心 | xīn | emotion | 不生幻偽心 |
| 8 | 89 | 心 | xīn | intention; consideration | 不生幻偽心 |
| 9 | 89 | 心 | xīn | disposition; temperament | 不生幻偽心 |
| 10 | 89 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 不生幻偽心 |
| 11 | 89 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 不生幻偽心 |
| 12 | 89 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 不生幻偽心 |
| 13 | 78 | 王 | wáng | Wang | 釋迦無勝王 |
| 14 | 78 | 王 | wáng | a king | 釋迦無勝王 |
| 15 | 78 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 釋迦無勝王 |
| 16 | 78 | 王 | wàng | to be king; to rule | 釋迦無勝王 |
| 17 | 78 | 王 | wáng | a prince; a duke | 釋迦無勝王 |
| 18 | 78 | 王 | wáng | grand; great | 釋迦無勝王 |
| 19 | 78 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 釋迦無勝王 |
| 20 | 78 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 釋迦無勝王 |
| 21 | 78 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 釋迦無勝王 |
| 22 | 78 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 釋迦無勝王 |
| 23 | 78 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 釋迦無勝王 |
| 24 | 75 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 願令太子安 |
| 25 | 75 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 願令太子安 |
| 26 | 74 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸龍王歡喜 |
| 27 | 74 | 諸 | zhū | Zhu | 諸龍王歡喜 |
| 28 | 74 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸龍王歡喜 |
| 29 | 74 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸龍王歡喜 |
| 30 | 74 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸龍王歡喜 |
| 31 | 74 | 諸 | zhū | of; in | 諸龍王歡喜 |
| 32 | 74 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸龍王歡喜 |
| 33 | 68 | 為 | wèi | for; to | 此生為佛生 |
| 34 | 68 | 為 | wèi | because of | 此生為佛生 |
| 35 | 68 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此生為佛生 |
| 36 | 68 | 為 | wéi | to change into; to become | 此生為佛生 |
| 37 | 68 | 為 | wéi | to be; is | 此生為佛生 |
| 38 | 68 | 為 | wéi | to do | 此生為佛生 |
| 39 | 68 | 為 | wèi | for | 此生為佛生 |
| 40 | 68 | 為 | wèi | because of; for; to | 此生為佛生 |
| 41 | 68 | 為 | wèi | to | 此生為佛生 |
| 42 | 68 | 為 | wéi | in a passive construction | 此生為佛生 |
| 43 | 68 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 此生為佛生 |
| 44 | 68 | 為 | wéi | forming an adverb | 此生為佛生 |
| 45 | 68 | 為 | wéi | to add emphasis | 此生為佛生 |
| 46 | 68 | 為 | wèi | to support; to help | 此生為佛生 |
| 47 | 68 | 為 | wéi | to govern | 此生為佛生 |
| 48 | 68 | 為 | wèi | to be; bhū | 此生為佛生 |
| 49 | 64 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生品第一 |
| 50 | 64 | 生 | shēng | to live | 生品第一 |
| 51 | 64 | 生 | shēng | raw | 生品第一 |
| 52 | 64 | 生 | shēng | a student | 生品第一 |
| 53 | 64 | 生 | shēng | life | 生品第一 |
| 54 | 64 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生品第一 |
| 55 | 64 | 生 | shēng | alive | 生品第一 |
| 56 | 64 | 生 | shēng | a lifetime | 生品第一 |
| 57 | 64 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生品第一 |
| 58 | 64 | 生 | shēng | to grow | 生品第一 |
| 59 | 64 | 生 | shēng | unfamiliar | 生品第一 |
| 60 | 64 | 生 | shēng | not experienced | 生品第一 |
| 61 | 64 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生品第一 |
| 62 | 64 | 生 | shēng | very; extremely | 生品第一 |
| 63 | 64 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生品第一 |
| 64 | 64 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生品第一 |
| 65 | 64 | 生 | shēng | gender | 生品第一 |
| 66 | 64 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生品第一 |
| 67 | 64 | 生 | shēng | to set up | 生品第一 |
| 68 | 64 | 生 | shēng | a prostitute | 生品第一 |
| 69 | 64 | 生 | shēng | a captive | 生品第一 |
| 70 | 64 | 生 | shēng | a gentleman | 生品第一 |
| 71 | 64 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生品第一 |
| 72 | 64 | 生 | shēng | unripe | 生品第一 |
| 73 | 64 | 生 | shēng | nature | 生品第一 |
| 74 | 64 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生品第一 |
| 75 | 64 | 生 | shēng | destiny | 生品第一 |
| 76 | 64 | 生 | shēng | birth | 生品第一 |
| 77 | 64 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生品第一 |
| 78 | 56 | 不 | bù | not; no | 不令母苦惱 |
| 79 | 56 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不令母苦惱 |
| 80 | 56 | 不 | bù | as a correlative | 不令母苦惱 |
| 81 | 56 | 不 | bù | no (answering a question) | 不令母苦惱 |
| 82 | 56 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不令母苦惱 |
| 83 | 56 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不令母苦惱 |
| 84 | 56 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不令母苦惱 |
| 85 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 不令母苦惱 |
| 86 | 56 | 不 | bù | no; na | 不令母苦惱 |
| 87 | 50 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾寶蓮花藏 |
| 88 | 50 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾寶蓮花藏 |
| 89 | 50 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾寶蓮花藏 |
| 90 | 50 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 眾寶蓮花藏 |
| 91 | 49 | 於 | yú | in; at | 於彼象天后 |
| 92 | 49 | 於 | yú | in; at | 於彼象天后 |
| 93 | 49 | 於 | yú | in; at; to; from | 於彼象天后 |
| 94 | 49 | 於 | yú | to go; to | 於彼象天后 |
| 95 | 49 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於彼象天后 |
| 96 | 49 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於彼象天后 |
| 97 | 49 | 於 | yú | from | 於彼象天后 |
| 98 | 49 | 於 | yú | give | 於彼象天后 |
| 99 | 49 | 於 | yú | oppposing | 於彼象天后 |
| 100 | 49 | 於 | yú | and | 於彼象天后 |
| 101 | 49 | 於 | yú | compared to | 於彼象天后 |
| 102 | 49 | 於 | yú | by | 於彼象天后 |
| 103 | 49 | 於 | yú | and; as well as | 於彼象天后 |
| 104 | 49 | 於 | yú | for | 於彼象天后 |
| 105 | 49 | 於 | yú | Yu | 於彼象天后 |
| 106 | 49 | 於 | wū | a crow | 於彼象天后 |
| 107 | 49 | 於 | wū | whew; wow | 於彼象天后 |
| 108 | 49 | 於 | yú | near to; antike | 於彼象天后 |
| 109 | 47 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 降神而處胎 |
| 110 | 47 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 降神而處胎 |
| 111 | 47 | 而 | ér | you | 降神而處胎 |
| 112 | 47 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 降神而處胎 |
| 113 | 47 | 而 | ér | right away; then | 降神而處胎 |
| 114 | 47 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 降神而處胎 |
| 115 | 47 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 降神而處胎 |
| 116 | 47 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 降神而處胎 |
| 117 | 47 | 而 | ér | how can it be that? | 降神而處胎 |
| 118 | 47 | 而 | ér | so as to | 降神而處胎 |
| 119 | 47 | 而 | ér | only then | 降神而處胎 |
| 120 | 47 | 而 | ér | as if; to seem like | 降神而處胎 |
| 121 | 47 | 而 | néng | can; able | 降神而處胎 |
| 122 | 47 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 降神而處胎 |
| 123 | 47 | 而 | ér | me | 降神而處胎 |
| 124 | 47 | 而 | ér | to arrive; up to | 降神而處胎 |
| 125 | 47 | 而 | ér | possessive | 降神而處胎 |
| 126 | 47 | 而 | ér | and; ca | 降神而處胎 |
| 127 | 43 | 此 | cǐ | this; these | 此生為佛生 |
| 128 | 43 | 此 | cǐ | in this way | 此生為佛生 |
| 129 | 43 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此生為佛生 |
| 130 | 43 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此生為佛生 |
| 131 | 43 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此生為佛生 |
| 132 | 42 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 王如天帝釋 |
| 133 | 42 | 如 | rú | if | 王如天帝釋 |
| 134 | 42 | 如 | rú | in accordance with | 王如天帝釋 |
| 135 | 42 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 王如天帝釋 |
| 136 | 42 | 如 | rú | this | 王如天帝釋 |
| 137 | 42 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 王如天帝釋 |
| 138 | 42 | 如 | rú | to go to | 王如天帝釋 |
| 139 | 42 | 如 | rú | to meet | 王如天帝釋 |
| 140 | 42 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 王如天帝釋 |
| 141 | 42 | 如 | rú | at least as good as | 王如天帝釋 |
| 142 | 42 | 如 | rú | and | 王如天帝釋 |
| 143 | 42 | 如 | rú | or | 王如天帝釋 |
| 144 | 42 | 如 | rú | but | 王如天帝釋 |
| 145 | 42 | 如 | rú | then | 王如天帝釋 |
| 146 | 42 | 如 | rú | naturally | 王如天帝釋 |
| 147 | 42 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 王如天帝釋 |
| 148 | 42 | 如 | rú | you | 王如天帝釋 |
| 149 | 42 | 如 | rú | the second lunar month | 王如天帝釋 |
| 150 | 42 | 如 | rú | in; at | 王如天帝釋 |
| 151 | 42 | 如 | rú | Ru | 王如天帝釋 |
| 152 | 42 | 如 | rú | Thus | 王如天帝釋 |
| 153 | 42 | 如 | rú | thus; tathā | 王如天帝釋 |
| 154 | 42 | 如 | rú | like; iva | 王如天帝釋 |
| 155 | 42 | 如 | rú | suchness; tathatā | 王如天帝釋 |
| 156 | 39 | 子 | zǐ | child; son | 唯求殊勝子 |
| 157 | 39 | 子 | zǐ | egg; newborn | 唯求殊勝子 |
| 158 | 39 | 子 | zǐ | first earthly branch | 唯求殊勝子 |
| 159 | 39 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 唯求殊勝子 |
| 160 | 39 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 唯求殊勝子 |
| 161 | 39 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 唯求殊勝子 |
| 162 | 39 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 唯求殊勝子 |
| 163 | 39 | 子 | zǐ | master | 唯求殊勝子 |
| 164 | 39 | 子 | zǐ | viscount | 唯求殊勝子 |
| 165 | 39 | 子 | zi | you; your honor | 唯求殊勝子 |
| 166 | 39 | 子 | zǐ | masters | 唯求殊勝子 |
| 167 | 39 | 子 | zǐ | person | 唯求殊勝子 |
| 168 | 39 | 子 | zǐ | young | 唯求殊勝子 |
| 169 | 39 | 子 | zǐ | seed | 唯求殊勝子 |
| 170 | 39 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 唯求殊勝子 |
| 171 | 39 | 子 | zǐ | a copper coin | 唯求殊勝子 |
| 172 | 39 | 子 | zǐ | bundle | 唯求殊勝子 |
| 173 | 39 | 子 | zǐ | female dragonfly | 唯求殊勝子 |
| 174 | 39 | 子 | zǐ | constituent | 唯求殊勝子 |
| 175 | 39 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 唯求殊勝子 |
| 176 | 39 | 子 | zǐ | dear | 唯求殊勝子 |
| 177 | 39 | 子 | zǐ | little one | 唯求殊勝子 |
| 178 | 39 | 子 | zǐ | son; putra | 唯求殊勝子 |
| 179 | 39 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 唯求殊勝子 |
| 180 | 38 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 王知其志願 |
| 181 | 38 | 其 | qí | to add emphasis | 王知其志願 |
| 182 | 38 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 王知其志願 |
| 183 | 38 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 王知其志願 |
| 184 | 38 | 其 | qí | he; her; it; them | 王知其志願 |
| 185 | 38 | 其 | qí | probably; likely | 王知其志願 |
| 186 | 38 | 其 | qí | will | 王知其志願 |
| 187 | 38 | 其 | qí | may | 王知其志願 |
| 188 | 38 | 其 | qí | if | 王知其志願 |
| 189 | 38 | 其 | qí | or | 王知其志願 |
| 190 | 38 | 其 | qí | Qi | 王知其志願 |
| 191 | 38 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 王知其志願 |
| 192 | 38 | 今 | jīn | today; present; now | 今得值菩薩 |
| 193 | 38 | 今 | jīn | Jin | 今得值菩薩 |
| 194 | 38 | 今 | jīn | modern | 今得值菩薩 |
| 195 | 38 | 今 | jīn | now; adhunā | 今得值菩薩 |
| 196 | 34 | 亦 | yì | also; too | 亦云佛本行經 |
| 197 | 34 | 亦 | yì | but | 亦云佛本行經 |
| 198 | 34 | 亦 | yì | this; he; she | 亦云佛本行經 |
| 199 | 34 | 亦 | yì | although; even though | 亦云佛本行經 |
| 200 | 34 | 亦 | yì | already | 亦云佛本行經 |
| 201 | 34 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦云佛本行經 |
| 202 | 34 | 亦 | yì | Yi | 亦云佛本行經 |
| 203 | 33 | 無 | wú | no | 其實無倫比 |
| 204 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 其實無倫比 |
| 205 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 其實無倫比 |
| 206 | 33 | 無 | wú | has not yet | 其實無倫比 |
| 207 | 33 | 無 | mó | mo | 其實無倫比 |
| 208 | 33 | 無 | wú | do not | 其實無倫比 |
| 209 | 33 | 無 | wú | not; -less; un- | 其實無倫比 |
| 210 | 33 | 無 | wú | regardless of | 其實無倫比 |
| 211 | 33 | 無 | wú | to not have | 其實無倫比 |
| 212 | 33 | 無 | wú | um | 其實無倫比 |
| 213 | 33 | 無 | wú | Wu | 其實無倫比 |
| 214 | 33 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 其實無倫比 |
| 215 | 33 | 無 | wú | not; non- | 其實無倫比 |
| 216 | 33 | 無 | mó | mo | 其實無倫比 |
| 217 | 32 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 群生樂瞻仰 |
| 218 | 32 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 群生樂瞻仰 |
| 219 | 32 | 樂 | lè | Le | 群生樂瞻仰 |
| 220 | 32 | 樂 | yuè | music | 群生樂瞻仰 |
| 221 | 32 | 樂 | yuè | a musical instrument | 群生樂瞻仰 |
| 222 | 32 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 群生樂瞻仰 |
| 223 | 32 | 樂 | yuè | a musician | 群生樂瞻仰 |
| 224 | 32 | 樂 | lè | joy; pleasure | 群生樂瞻仰 |
| 225 | 32 | 樂 | yuè | the Book of Music | 群生樂瞻仰 |
| 226 | 32 | 樂 | lào | Lao | 群生樂瞻仰 |
| 227 | 32 | 樂 | lè | to laugh | 群生樂瞻仰 |
| 228 | 32 | 樂 | lè | Joy | 群生樂瞻仰 |
| 229 | 32 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 群生樂瞻仰 |
| 230 | 31 | 我 | wǒ | I; me; my | 我唯此一生 |
| 231 | 31 | 我 | wǒ | self | 我唯此一生 |
| 232 | 31 | 我 | wǒ | we; our | 我唯此一生 |
| 233 | 31 | 我 | wǒ | [my] dear | 我唯此一生 |
| 234 | 31 | 我 | wǒ | Wo | 我唯此一生 |
| 235 | 31 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我唯此一生 |
| 236 | 31 | 我 | wǒ | ga | 我唯此一生 |
| 237 | 31 | 我 | wǒ | I; aham | 我唯此一生 |
| 238 | 30 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 母悉離憂患 |
| 239 | 30 | 悉 | xī | all; entire | 母悉離憂患 |
| 240 | 30 | 悉 | xī | detailed | 母悉離憂患 |
| 241 | 30 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 母悉離憂患 |
| 242 | 30 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 母悉離憂患 |
| 243 | 30 | 悉 | xī | strongly | 母悉離憂患 |
| 244 | 30 | 悉 | xī | Xi | 母悉離憂患 |
| 245 | 30 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 母悉離憂患 |
| 246 | 30 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 功德風所飄 |
| 247 | 30 | 所 | suǒ | an office; an institute | 功德風所飄 |
| 248 | 30 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 功德風所飄 |
| 249 | 30 | 所 | suǒ | it | 功德風所飄 |
| 250 | 30 | 所 | suǒ | if; supposing | 功德風所飄 |
| 251 | 30 | 所 | suǒ | a few; various; some | 功德風所飄 |
| 252 | 30 | 所 | suǒ | a place; a location | 功德風所飄 |
| 253 | 30 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 功德風所飄 |
| 254 | 30 | 所 | suǒ | that which | 功德風所飄 |
| 255 | 30 | 所 | suǒ | an ordinal number | 功德風所飄 |
| 256 | 30 | 所 | suǒ | meaning | 功德風所飄 |
| 257 | 30 | 所 | suǒ | garrison | 功德風所飄 |
| 258 | 30 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 功德風所飄 |
| 259 | 30 | 所 | suǒ | that which; yad | 功德風所飄 |
| 260 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 自知產時至 |
| 261 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 自知產時至 |
| 262 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 自知產時至 |
| 263 | 30 | 時 | shí | at that time | 自知產時至 |
| 264 | 30 | 時 | shí | fashionable | 自知產時至 |
| 265 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 自知產時至 |
| 266 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 自知產時至 |
| 267 | 30 | 時 | shí | tense | 自知產時至 |
| 268 | 30 | 時 | shí | particular; special | 自知產時至 |
| 269 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 自知產時至 |
| 270 | 30 | 時 | shí | hour (measure word) | 自知產時至 |
| 271 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 自知產時至 |
| 272 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 自知產時至 |
| 273 | 30 | 時 | shí | seasonal | 自知產時至 |
| 274 | 30 | 時 | shí | frequently; often | 自知產時至 |
| 275 | 30 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 自知產時至 |
| 276 | 30 | 時 | shí | on time | 自知產時至 |
| 277 | 30 | 時 | shí | this; that | 自知產時至 |
| 278 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 自知產時至 |
| 279 | 30 | 時 | shí | hour | 自知產時至 |
| 280 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 自知產時至 |
| 281 | 30 | 時 | shí | Shi | 自知產時至 |
| 282 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 自知產時至 |
| 283 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 自知產時至 |
| 284 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 自知產時至 |
| 285 | 30 | 時 | shí | then; atha | 自知產時至 |
| 286 | 30 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 不令母苦惱 |
| 287 | 30 | 令 | lìng | to issue a command | 不令母苦惱 |
| 288 | 30 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 不令母苦惱 |
| 289 | 30 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 不令母苦惱 |
| 290 | 30 | 令 | lìng | a season | 不令母苦惱 |
| 291 | 30 | 令 | lìng | respected; good reputation | 不令母苦惱 |
| 292 | 30 | 令 | lìng | good | 不令母苦惱 |
| 293 | 30 | 令 | lìng | pretentious | 不令母苦惱 |
| 294 | 30 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 不令母苦惱 |
| 295 | 30 | 令 | lìng | a commander | 不令母苦惱 |
| 296 | 30 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 不令母苦惱 |
| 297 | 30 | 令 | lìng | lyrics | 不令母苦惱 |
| 298 | 30 | 令 | lìng | Ling | 不令母苦惱 |
| 299 | 30 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 不令母苦惱 |
| 300 | 28 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 白王以真實 |
| 301 | 28 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 白王以真實 |
| 302 | 28 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 白王以真實 |
| 303 | 28 | 以 | yǐ | according to | 白王以真實 |
| 304 | 28 | 以 | yǐ | because of | 白王以真實 |
| 305 | 28 | 以 | yǐ | on a certain date | 白王以真實 |
| 306 | 28 | 以 | yǐ | and; as well as | 白王以真實 |
| 307 | 28 | 以 | yǐ | to rely on | 白王以真實 |
| 308 | 28 | 以 | yǐ | to regard | 白王以真實 |
| 309 | 28 | 以 | yǐ | to be able to | 白王以真實 |
| 310 | 28 | 以 | yǐ | to order; to command | 白王以真實 |
| 311 | 28 | 以 | yǐ | further; moreover | 白王以真實 |
| 312 | 28 | 以 | yǐ | used after a verb | 白王以真實 |
| 313 | 28 | 以 | yǐ | very | 白王以真實 |
| 314 | 28 | 以 | yǐ | already | 白王以真實 |
| 315 | 28 | 以 | yǐ | increasingly | 白王以真實 |
| 316 | 28 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 白王以真實 |
| 317 | 28 | 以 | yǐ | Israel | 白王以真實 |
| 318 | 28 | 以 | yǐ | Yi | 白王以真實 |
| 319 | 28 | 以 | yǐ | use; yogena | 白王以真實 |
| 320 | 28 | 見 | jiàn | to see | 父王見生子 |
| 321 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 父王見生子 |
| 322 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 父王見生子 |
| 323 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 父王見生子 |
| 324 | 28 | 見 | jiàn | passive marker | 父王見生子 |
| 325 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 父王見生子 |
| 326 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 父王見生子 |
| 327 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 父王見生子 |
| 328 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 父王見生子 |
| 329 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 父王見生子 |
| 330 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 父王見生子 |
| 331 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 父王見生子 |
| 332 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 父王見生子 |
| 333 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 父王見生子 |
| 334 | 28 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 心淨若蓮花 |
| 335 | 28 | 若 | ruò | seemingly | 心淨若蓮花 |
| 336 | 28 | 若 | ruò | if | 心淨若蓮花 |
| 337 | 28 | 若 | ruò | you | 心淨若蓮花 |
| 338 | 28 | 若 | ruò | this; that | 心淨若蓮花 |
| 339 | 28 | 若 | ruò | and; or | 心淨若蓮花 |
| 340 | 28 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 心淨若蓮花 |
| 341 | 28 | 若 | rě | pomegranite | 心淨若蓮花 |
| 342 | 28 | 若 | ruò | to choose | 心淨若蓮花 |
| 343 | 28 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 心淨若蓮花 |
| 344 | 28 | 若 | ruò | thus | 心淨若蓮花 |
| 345 | 28 | 若 | ruò | pollia | 心淨若蓮花 |
| 346 | 28 | 若 | ruò | Ruo | 心淨若蓮花 |
| 347 | 28 | 若 | ruò | only then | 心淨若蓮花 |
| 348 | 28 | 若 | rě | ja | 心淨若蓮花 |
| 349 | 28 | 若 | rě | jñā | 心淨若蓮花 |
| 350 | 28 | 若 | ruò | if; yadi | 心淨若蓮花 |
| 351 | 26 | 彼 | bǐ | that; those | 於彼象天后 |
| 352 | 26 | 彼 | bǐ | another; the other | 於彼象天后 |
| 353 | 26 | 彼 | bǐ | that; tad | 於彼象天后 |
| 354 | 26 | 或 | huò | or; either; else | 或先勝後劣 |
| 355 | 26 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或先勝後劣 |
| 356 | 26 | 或 | huò | some; someone | 或先勝後劣 |
| 357 | 26 | 或 | míngnián | suddenly | 或先勝後劣 |
| 358 | 26 | 或 | huò | or; vā | 或先勝後劣 |
| 359 | 25 | 身 | shēn | human body; torso | 灌頂令身樂 |
| 360 | 25 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 灌頂令身樂 |
| 361 | 25 | 身 | shēn | measure word for clothes | 灌頂令身樂 |
| 362 | 25 | 身 | shēn | self | 灌頂令身樂 |
| 363 | 25 | 身 | shēn | life | 灌頂令身樂 |
| 364 | 25 | 身 | shēn | an object | 灌頂令身樂 |
| 365 | 25 | 身 | shēn | a lifetime | 灌頂令身樂 |
| 366 | 25 | 身 | shēn | personally | 灌頂令身樂 |
| 367 | 25 | 身 | shēn | moral character | 灌頂令身樂 |
| 368 | 25 | 身 | shēn | status; identity; position | 灌頂令身樂 |
| 369 | 25 | 身 | shēn | pregnancy | 灌頂令身樂 |
| 370 | 25 | 身 | juān | India | 灌頂令身樂 |
| 371 | 25 | 身 | shēn | body; kāya | 灌頂令身樂 |
| 372 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 長宿諸母人 |
| 373 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 長宿諸母人 |
| 374 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 長宿諸母人 |
| 375 | 25 | 人 | rén | everybody | 長宿諸母人 |
| 376 | 25 | 人 | rén | adult | 長宿諸母人 |
| 377 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 長宿諸母人 |
| 378 | 25 | 人 | rén | an upright person | 長宿諸母人 |
| 379 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya | 長宿諸母人 |
| 380 | 25 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 如是四事者 |
| 381 | 25 | 者 | zhě | that | 如是四事者 |
| 382 | 25 | 者 | zhě | nominalizing function word | 如是四事者 |
| 383 | 25 | 者 | zhě | used to mark a definition | 如是四事者 |
| 384 | 25 | 者 | zhě | used to mark a pause | 如是四事者 |
| 385 | 25 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 如是四事者 |
| 386 | 25 | 者 | zhuó | according to | 如是四事者 |
| 387 | 25 | 者 | zhě | ca | 如是四事者 |
| 388 | 24 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 藍毘尼勝園 |
| 389 | 24 | 勝 | shèng | victory; success | 藍毘尼勝園 |
| 390 | 24 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 藍毘尼勝園 |
| 391 | 24 | 勝 | shèng | to surpass | 藍毘尼勝園 |
| 392 | 24 | 勝 | shèng | triumphant | 藍毘尼勝園 |
| 393 | 24 | 勝 | shèng | a scenic view | 藍毘尼勝園 |
| 394 | 24 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 藍毘尼勝園 |
| 395 | 24 | 勝 | shèng | Sheng | 藍毘尼勝園 |
| 396 | 24 | 勝 | shèng | completely; fully | 藍毘尼勝園 |
| 397 | 24 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 藍毘尼勝園 |
| 398 | 24 | 勝 | shèng | superior; agra | 藍毘尼勝園 |
| 399 | 24 | 仙人 | xiānrén | an immortal; a celestial being | 此二仙人族 |
| 400 | 24 | 仙人 | xiānrén | a sage | 此二仙人族 |
| 401 | 23 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當度於一切 |
| 402 | 23 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當度於一切 |
| 403 | 23 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當度於一切 |
| 404 | 23 | 當 | dāng | to face | 當度於一切 |
| 405 | 23 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當度於一切 |
| 406 | 23 | 當 | dāng | to manage; to host | 當度於一切 |
| 407 | 23 | 當 | dāng | should | 當度於一切 |
| 408 | 23 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當度於一切 |
| 409 | 23 | 當 | dǎng | to think | 當度於一切 |
| 410 | 23 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當度於一切 |
| 411 | 23 | 當 | dǎng | to be equal | 當度於一切 |
| 412 | 23 | 當 | dàng | that | 當度於一切 |
| 413 | 23 | 當 | dāng | an end; top | 當度於一切 |
| 414 | 23 | 當 | dàng | clang; jingle | 當度於一切 |
| 415 | 23 | 當 | dāng | to judge | 當度於一切 |
| 416 | 23 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當度於一切 |
| 417 | 23 | 當 | dàng | the same | 當度於一切 |
| 418 | 23 | 當 | dàng | to pawn | 當度於一切 |
| 419 | 23 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當度於一切 |
| 420 | 23 | 當 | dàng | a trap | 當度於一切 |
| 421 | 23 | 當 | dàng | a pawned item | 當度於一切 |
| 422 | 23 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當度於一切 |
| 423 | 22 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 若如汝所說 |
| 424 | 22 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 若如汝所說 |
| 425 | 22 | 說 | shuì | to persuade | 若如汝所說 |
| 426 | 22 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 若如汝所說 |
| 427 | 22 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 若如汝所說 |
| 428 | 22 | 說 | shuō | to claim; to assert | 若如汝所說 |
| 429 | 22 | 說 | shuō | allocution | 若如汝所說 |
| 430 | 22 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 若如汝所說 |
| 431 | 22 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 若如汝所說 |
| 432 | 22 | 說 | shuō | speach; vāda | 若如汝所說 |
| 433 | 22 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 若如汝所說 |
| 434 | 22 | 說 | shuō | to instruct | 若如汝所說 |
| 435 | 22 | 應 | yīng | should; ought | 應生大歡喜 |
| 436 | 22 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應生大歡喜 |
| 437 | 22 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應生大歡喜 |
| 438 | 22 | 應 | yīng | soon; immediately | 應生大歡喜 |
| 439 | 22 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應生大歡喜 |
| 440 | 22 | 應 | yìng | to accept | 應生大歡喜 |
| 441 | 22 | 應 | yīng | or; either | 應生大歡喜 |
| 442 | 22 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應生大歡喜 |
| 443 | 22 | 應 | yìng | to echo | 應生大歡喜 |
| 444 | 22 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應生大歡喜 |
| 445 | 22 | 應 | yìng | Ying | 應生大歡喜 |
| 446 | 22 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應生大歡喜 |
| 447 | 22 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言王生太子 |
| 448 | 22 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言王生太子 |
| 449 | 22 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言王生太子 |
| 450 | 22 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言王生太子 |
| 451 | 22 | 言 | yán | phrase; sentence | 言王生太子 |
| 452 | 22 | 言 | yán | a word; a syllable | 言王生太子 |
| 453 | 22 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言王生太子 |
| 454 | 22 | 言 | yán | to regard as | 言王生太子 |
| 455 | 22 | 言 | yán | to act as | 言王生太子 |
| 456 | 22 | 言 | yán | word; vacana | 言王生太子 |
| 457 | 22 | 言 | yán | speak; vad | 言王生太子 |
| 458 | 21 | 聞 | wén | to hear | 王聞仙人說 |
| 459 | 21 | 聞 | wén | Wen | 王聞仙人說 |
| 460 | 21 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 王聞仙人說 |
| 461 | 21 | 聞 | wén | to be widely known | 王聞仙人說 |
| 462 | 21 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 王聞仙人說 |
| 463 | 21 | 聞 | wén | information | 王聞仙人說 |
| 464 | 21 | 聞 | wèn | famous; well known | 王聞仙人說 |
| 465 | 21 | 聞 | wén | knowledge; learning | 王聞仙人說 |
| 466 | 21 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 王聞仙人說 |
| 467 | 21 | 聞 | wén | to question | 王聞仙人說 |
| 468 | 21 | 聞 | wén | heard; śruta | 王聞仙人說 |
| 469 | 21 | 聞 | wén | hearing; śruti | 王聞仙人說 |
| 470 | 21 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 無薪自炎熾 |
| 471 | 21 | 自 | zì | from; since | 無薪自炎熾 |
| 472 | 21 | 自 | zì | self; oneself; itself | 無薪自炎熾 |
| 473 | 21 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 無薪自炎熾 |
| 474 | 21 | 自 | zì | Zi | 無薪自炎熾 |
| 475 | 21 | 自 | zì | a nose | 無薪自炎熾 |
| 476 | 21 | 自 | zì | the beginning; the start | 無薪自炎熾 |
| 477 | 21 | 自 | zì | origin | 無薪自炎熾 |
| 478 | 21 | 自 | zì | originally | 無薪自炎熾 |
| 479 | 21 | 自 | zì | still; to remain | 無薪自炎熾 |
| 480 | 21 | 自 | zì | in person; personally | 無薪自炎熾 |
| 481 | 21 | 自 | zì | in addition; besides | 無薪自炎熾 |
| 482 | 21 | 自 | zì | if; even if | 無薪自炎熾 |
| 483 | 21 | 自 | zì | but | 無薪自炎熾 |
| 484 | 21 | 自 | zì | because | 無薪自炎熾 |
| 485 | 21 | 自 | zì | to employ; to use | 無薪自炎熾 |
| 486 | 21 | 自 | zì | to be | 無薪自炎熾 |
| 487 | 21 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 無薪自炎熾 |
| 488 | 21 | 自 | zì | self; soul; ātman | 無薪自炎熾 |
| 489 | 20 | 至 | zhì | to; until | 自知產時至 |
| 490 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 自知產時至 |
| 491 | 20 | 至 | zhì | extremely; very; most | 自知產時至 |
| 492 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 自知產時至 |
| 493 | 20 | 至 | zhì | approach; upagama | 自知產時至 |
| 494 | 20 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 不別吉凶相 |
| 495 | 20 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 不別吉凶相 |
| 496 | 20 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 不別吉凶相 |
| 497 | 20 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 不別吉凶相 |
| 498 | 20 | 相 | xiàng | to aid; to help | 不別吉凶相 |
| 499 | 20 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 不別吉凶相 |
| 500 | 20 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 不別吉凶相 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 心 |
|
|
|
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 生 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 众 | 眾 | zhòng | many; all; sarva |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 而 | ér | and; ca |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿低利 | 196 | Atri | |
| 安平 | 196 | Anping | |
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 白净王 | 白淨王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
| 承习 | 承習 | 99 | Brahmin; Brahman |
| 车匿 | 車匿 | 99 | Channa; Chandaka |
| 大安 | 100 |
|
|
| 顶生 | 頂生 | 100 | Mūrdhaga |
| 定安 | 100 | Ding'an | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 鹅王 | 鵝王 | 195 | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa |
| 法常 | 102 | Damei Fachang | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵天 | 102 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 佛本行经 | 佛本行經 | 102 | Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing |
| 佛所行赞 | 佛所行讚 | 102 |
|
| 甘蔗王 | 103 | Ikṣvāku | |
| 恒水 | 恆水 | 104 | Ganges River |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 慧光 | 104 |
|
|
| 冀 | 106 |
|
|
| 吉安 | 106 |
|
|
| 迦毘罗卫 | 迦毘羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 静居 | 靜居 | 106 | Jing Ju |
| 净饭 | 淨飯 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
| 金华 | 金華 | 106 | Jinhua |
| 鸠摩罗 | 鳩摩羅 | 106 | Kumara |
| 巨浪 | 106 | Julang | |
| 蓝毘尼 | 藍毘尼 | 108 | Lumbini |
| 蓝毘尼园 | 藍毘尼園 | 108 | Lumbini |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
| 马鸣菩萨 | 馬鳴菩薩 | 109 | Aśvaghoṣa; Asvaghosa |
| 满清 | 滿清 | 109 | Manchurian Qing |
| 魔天 | 109 | Māra | |
| 摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
| 摩耶 | 109 | Maya | |
| 摩耶夫人 | 77 |
|
|
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 毘沙门天王 | 毘沙門天王 | 112 | Vaisravana |
| 毘耶娑 | 112 | Vyāsa; Vyasa | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆罗婆 | 婆羅婆 | 112 | Bhāradvāja |
| 清凉池 | 清涼池 | 113 | Lake Anavatapta |
| 七星 | 113 |
|
|
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 瞿昙弥 | 瞿曇彌 | 113 | Gautami; Gautamī; Gotami |
| 如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 圣子 | 聖子 | 115 | Holy Son; Jesus Christ; God the Son |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
| 双流 | 雙流 | 115 | Shuangliu |
| 四月 | 115 |
|
|
| 孙陀利 | 孫陀利 | 115 | Sundarī |
| 昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 天复 | 天復 | 116 | Tianfu |
| 天会 | 天會 | 116 |
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 显宗 | 顯宗 | 120 |
|
| 悉达罗他 | 悉達羅他 | 120 | Siddhārtha |
| 心宿 | 120 | Rohiṇī; Jyesthā | |
| 徐 | 120 |
|
|
| 宣化 | 120 |
|
|
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 优陀夷 | 優陀夷 | 121 | Udāyin |
| 御道 | 121 | The Imperial Boulevard | |
| 月天子 | 121 | Regent of the Moon | |
| 正使 | 122 | Chief Envoy | |
| 中平 | 122 | Zhongping | |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 199.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱言 | 愛言 | 195 | kind words |
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 阿伽 | 97 | scented water; argha | |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 白毫 | 98 | urna | |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 不常 | 98 | not permanent | |
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 部多 | 98 | bhūta; become | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
| 法爱 | 法愛 | 102 | love of the Dharma |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法雨 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 梵行胜 | 梵行勝 | 102 | superior pure practices |
| 法水 | 102 |
|
|
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 慧光 | 104 |
|
|
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 见其子 | 見其子 | 106 | to see his own son |
| 见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
| 见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
| 简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
| 净财 | 淨財 | 106 | purity of finance |
| 净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
| 净德 | 淨德 | 106 | the virtue of purity |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 金身 | 106 | golden body | |
| 久修 | 106 | practiced for a long time | |
| 救世 | 106 | to save the world | |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 决定心 | 決定心 | 106 | the deciding mind |
| 聚沫 | 106 | foam; phena | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 苦海 | 107 |
|
|
| 苦器 | 107 | hell | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 老苦 | 108 | Old Age; suffering due to old age | |
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
| 龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
| 马宝 | 馬寶 | 109 | the treasure of horses; aśvaratna |
| 马藏 | 馬藏 | 109 | hidden resembling a horse’s |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 末香 | 109 | powdered incense | |
| 那罗 | 那羅 | 110 |
|
| 内思 | 內思 | 110 | inner thoughts; reflection |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 牛王 | 110 | king of bulls | |
| 女心 | 110 | the mind of a woman | |
| 品第一 | 112 | Chapter One | |
| 菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
| 且止 | 113 | obstruct | |
| 起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
| 劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三摩提 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 色力 | 115 | physical effort | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 山王 | 115 | the highest peak | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 身密 | 115 | mystery of the body | |
| 阇那 | 闍那 | 115 | jnana; knowing |
| 舍那 | 115 |
|
|
| 胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣种 | 聖種 | 115 |
|
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
| 生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 实智 | 實智 | 115 |
|
| 世间相 | 世間相 | 115 | the characteristics of the world |
| 世间法 | 世間法 | 115 |
|
| 说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
| 四梵行 | 115 | the four brahmaviharas | |
| 死苦 | 115 | death | |
| 寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
| 天鼓 | 116 | divine drum | |
| 天童 | 116 | a divine youth | |
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 网缦 | 網縵 | 119 | webbed |
| 王种 | 王種 | 119 | warrior or ruling caste; kṣatriya |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires |
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五欲境 | 119 | objects of the five desires | |
| 无云 | 無雲 | 119 |
|
| 无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
| 心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
| 一觉 | 一覺 | 121 |
|
| 义门 | 義門 | 121 | method of teaching; a way of seeking the truth |
| 疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
| 医方论 | 醫方論 | 121 | knowledge of medicine |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 怨亲平等 | 怨親平等 | 121 |
|
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 缯盖 | 繒蓋 | 122 | silk canopy |
| 真解脱 | 真解脫 | 122 | true liberation |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 整衣服 | 122 | straighten one's robe | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 真实义 | 真實義 | 122 |
|
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 众华 | 眾華 | 122 | pollen; puṣpareṇu |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 自力 | 122 | one's own power | |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|