| 1 |
2 |
長老 |
zhǎnglǎo |
an elder |
長老須菩提及諸比丘 |
| 2 |
2 |
長老 |
zhǎnglǎo |
Elder |
長老須菩提及諸比丘 |
| 3 |
2 |
長老 |
zhǎnglǎo |
an elder monastic |
長老須菩提及諸比丘 |
| 4 |
2 |
若 |
ruò |
to seem; to be like; as |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 5 |
2 |
若 |
ruò |
seemingly |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 6 |
2 |
若 |
ruò |
if |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 7 |
2 |
若 |
ruò |
you |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 8 |
2 |
若 |
ruò |
this; that |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 9 |
2 |
若 |
ruò |
and; or |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 10 |
2 |
若 |
ruò |
as for; pertaining to |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 11 |
2 |
若 |
rě |
pomegranite |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 12 |
2 |
若 |
ruò |
to choose |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 13 |
2 |
若 |
ruò |
to agree; to accord with; to conform to |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 14 |
2 |
若 |
ruò |
thus |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 15 |
2 |
若 |
ruò |
pollia |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 16 |
2 |
若 |
ruò |
Ruo |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 17 |
2 |
若 |
ruò |
only then |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 18 |
2 |
若 |
rě |
ja |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 19 |
2 |
若 |
rě |
jñā |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 20 |
2 |
若 |
ruò |
if; yadi |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 21 |
2 |
泡 |
pào |
to brew; to steep; to soak |
泡 |
| 22 |
2 |
泡 |
pào |
bubble; foam |
泡 |
| 23 |
2 |
泡 |
pào |
a blister |
泡 |
| 24 |
2 |
泡 |
pāo |
soft; puffy; swollen |
泡 |
| 25 |
2 |
泡 |
pāo |
porous; spongy |
泡 |
| 26 |
2 |
泡 |
pào |
a bubble shaped thing |
泡 |
| 27 |
2 |
泡 |
pào |
a movement; a motion |
泡 |
| 28 |
2 |
泡 |
pào |
to delay |
泡 |
| 29 |
2 |
泡 |
pāo |
a time |
泡 |
| 30 |
2 |
泡 |
pāo |
something soft or puffy |
泡 |
| 31 |
2 |
泡 |
pào |
foam; phena |
泡 |
| 32 |
2 |
經 |
jīng |
to go through; to experience |
持於此經 |
| 33 |
2 |
經 |
jīng |
a sutra; a scripture |
持於此經 |
| 34 |
2 |
經 |
jīng |
warp |
持於此經 |
| 35 |
2 |
經 |
jīng |
longitude |
持於此經 |
| 36 |
2 |
經 |
jīng |
often; regularly; frequently |
持於此經 |
| 37 |
2 |
經 |
jīng |
to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage |
持於此經 |
| 38 |
2 |
經 |
jīng |
a woman's period |
持於此經 |
| 39 |
2 |
經 |
jīng |
to bear; to endure |
持於此經 |
| 40 |
2 |
經 |
jīng |
to hang; to die by hanging |
持於此經 |
| 41 |
2 |
經 |
jīng |
classics |
持於此經 |
| 42 |
2 |
經 |
jīng |
to be frugal; to save |
持於此經 |
| 43 |
2 |
經 |
jīng |
a classic; a scripture; canon |
持於此經 |
| 44 |
2 |
經 |
jīng |
a standard; a norm |
持於此經 |
| 45 |
2 |
經 |
jīng |
a section of a Confucian work |
持於此經 |
| 46 |
2 |
經 |
jīng |
to measure |
持於此經 |
| 47 |
2 |
經 |
jīng |
human pulse |
持於此經 |
| 48 |
2 |
經 |
jīng |
menstruation; a woman's period |
持於此經 |
| 49 |
2 |
經 |
jīng |
sutra; discourse |
持於此經 |
| 50 |
2 |
須菩提 |
xūpútí |
Subhuti |
須菩提 |
| 51 |
2 |
須菩提 |
xūpútí |
Subhuti; Subhūti |
須菩提 |
| 52 |
2 |
演說 |
yǎnshuō |
to give a speech |
為人演說 |
| 53 |
2 |
演說 |
yǎnshuō |
a speech |
為人演說 |
| 54 |
2 |
演說 |
yǎnshuō |
to expound |
為人演說 |
| 55 |
2 |
演說 |
yǎnshuō |
to expound; nirdeśa |
為人演說 |
| 56 |
2 |
幻 |
huàn |
a fantasy; an illusion |
幻 |
| 57 |
2 |
幻 |
huàn |
to delude; to decieve |
幻 |
| 58 |
2 |
幻 |
huàn |
to conjuure; to transform by magic |
幻 |
| 59 |
2 |
幻 |
huàn |
illusion; māyā |
幻 |
| 60 |
2 |
於 |
yú |
in; at |
持於此經 |
| 61 |
2 |
於 |
yú |
in; at |
持於此經 |
| 62 |
2 |
於 |
yú |
in; at; to; from |
持於此經 |
| 63 |
2 |
於 |
yú |
to go; to |
持於此經 |
| 64 |
2 |
於 |
yú |
to rely on; to depend on |
持於此經 |
| 65 |
2 |
於 |
yú |
to go to; to arrive at |
持於此經 |
| 66 |
2 |
於 |
yú |
from |
持於此經 |
| 67 |
2 |
於 |
yú |
give |
持於此經 |
| 68 |
2 |
於 |
yú |
oppposing |
持於此經 |
| 69 |
2 |
於 |
yú |
and |
持於此經 |
| 70 |
2 |
於 |
yú |
compared to |
持於此經 |
| 71 |
2 |
於 |
yú |
by |
持於此經 |
| 72 |
2 |
於 |
yú |
and; as well as |
持於此經 |
| 73 |
2 |
於 |
yú |
for |
持於此經 |
| 74 |
2 |
於 |
yú |
Yu |
持於此經 |
| 75 |
2 |
於 |
wū |
a crow |
持於此經 |
| 76 |
2 |
於 |
wū |
whew; wow |
持於此經 |
| 77 |
2 |
於 |
yú |
near to; antike |
持於此經 |
| 78 |
2 |
阿僧祇 |
āsēngzhǐ |
asamkhya |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 79 |
2 |
阿僧祇 |
āsēngzhǐ |
asamkhyeya |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 80 |
2 |
阿僧祇 |
āsēngzhǐ |
asamkhya; innumerable |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 81 |
2 |
為人 |
wéirén |
behavior; personal conduct |
為人演說 |
| 82 |
2 |
為人 |
wéirén |
a person's external appearance |
為人演說 |
| 83 |
2 |
為人 |
wéirén |
to be human |
為人演說 |
| 84 |
2 |
為人 |
wéirén |
to have sexual intercourse |
為人演說 |
| 85 |
1 |
者 |
zhě |
used after a verb to indicate a person who does the action |
發菩薩心者 |
| 86 |
1 |
者 |
zhě |
that |
發菩薩心者 |
| 87 |
1 |
者 |
zhě |
nominalizing function word |
發菩薩心者 |
| 88 |
1 |
者 |
zhě |
used to mark a definition |
發菩薩心者 |
| 89 |
1 |
者 |
zhě |
used to mark a pause |
發菩薩心者 |
| 90 |
1 |
者 |
zhě |
topic marker; that; it |
發菩薩心者 |
| 91 |
1 |
者 |
zhuó |
according to |
發菩薩心者 |
| 92 |
1 |
者 |
zhě |
ca |
發菩薩心者 |
| 93 |
1 |
佛說 |
fó shuō |
buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛說是經已 |
| 94 |
1 |
夢 |
mèng |
a dream |
夢 |
| 95 |
1 |
夢 |
mèng |
to dream |
夢 |
| 96 |
1 |
夢 |
mèng |
grassland |
夢 |
| 97 |
1 |
夢 |
mèng |
a fantasy; a delusion; wishful thinking |
夢 |
| 98 |
1 |
夢 |
mèng |
dream; svapna |
夢 |
| 99 |
1 |
何以 |
héyǐ |
why |
何以故 |
| 100 |
1 |
何以 |
héyǐ |
how |
何以故 |
| 101 |
1 |
何以 |
héyǐ |
how is that? |
何以故 |
| 102 |
1 |
如夢 |
rú mèng |
like in a dream |
如夢 |
| 103 |
1 |
受持讀誦 |
shòuchí dúsòng |
receive and recite |
受持讀誦 |
| 104 |
1 |
菩薩心 |
pú sà xīn |
Bodhi Mind |
發菩薩心者 |
| 105 |
1 |
菩薩心 |
pú sà xīn |
a bodhisattva's mind |
發菩薩心者 |
| 106 |
1 |
菩薩心 |
pú sà xīn |
bodhisattva's mind |
發菩薩心者 |
| 107 |
1 |
持 |
chí |
to grasp; to hold |
持於此經 |
| 108 |
1 |
持 |
chí |
to resist; to oppose |
持於此經 |
| 109 |
1 |
持 |
chí |
to uphold |
持於此經 |
| 110 |
1 |
持 |
chí |
to sustain; to keep; to uphold |
持於此經 |
| 111 |
1 |
持 |
chí |
to administer; to manage |
持於此經 |
| 112 |
1 |
持 |
chí |
to control |
持於此經 |
| 113 |
1 |
持 |
chí |
to be cautious |
持於此經 |
| 114 |
1 |
持 |
chí |
to remember |
持於此經 |
| 115 |
1 |
持 |
chí |
to assist |
持於此經 |
| 116 |
1 |
持 |
chí |
with; using |
持於此經 |
| 117 |
1 |
持 |
chí |
dhara |
持於此經 |
| 118 |
1 |
如露亦如電 |
rú lù yì rú diàn |
like dewdrops and lightning flashes |
如露亦如電 |
| 119 |
1 |
優婆夷 |
yōupóyí |
upasika |
優婆夷 |
| 120 |
1 |
優婆夷 |
yōupóyí |
upasika; a female lay Buddhist |
優婆夷 |
| 121 |
1 |
取 |
qǔ |
to take; to get; to fetch |
不取於相 |
| 122 |
1 |
取 |
qǔ |
to obtain |
不取於相 |
| 123 |
1 |
取 |
qǔ |
to choose; to select |
不取於相 |
| 124 |
1 |
取 |
qǔ |
to catch; to seize; to capture |
不取於相 |
| 125 |
1 |
取 |
qǔ |
to accept; to receive |
不取於相 |
| 126 |
1 |
取 |
qǔ |
to seek |
不取於相 |
| 127 |
1 |
取 |
qǔ |
to take a bride |
不取於相 |
| 128 |
1 |
取 |
qǔ |
placed after a verb to mark an action |
不取於相 |
| 129 |
1 |
取 |
qǔ |
Qu |
不取於相 |
| 130 |
1 |
取 |
qǔ |
clinging; grasping; upādāna |
不取於相 |
| 131 |
1 |
電 |
diàn |
electricity |
電 |
| 132 |
1 |
電 |
diàn |
to give an electric shock |
電 |
| 133 |
1 |
電 |
diàn |
to send a telegraph |
電 |
| 134 |
1 |
電 |
diàn |
lightning |
電 |
| 135 |
1 |
電 |
diàn |
a telephone call; a telegraph; a telegram |
電 |
| 136 |
1 |
電 |
diàn |
in a flash [of time]; instantly |
電 |
| 137 |
1 |
電 |
diàn |
electricity (emotion) |
電 |
| 138 |
1 |
電 |
diàn |
lively |
電 |
| 139 |
1 |
電 |
diàn |
lightning; vidyut |
電 |
| 140 |
1 |
云何 |
yúnhé |
why; how |
云何為人演說 |
| 141 |
1 |
云何 |
yúnhé |
how; katham |
云何為人演說 |
| 142 |
1 |
及 |
jí |
to reach |
長老須菩提及諸比丘 |
| 143 |
1 |
及 |
jí |
and |
長老須菩提及諸比丘 |
| 144 |
1 |
及 |
jí |
coming to; when |
長老須菩提及諸比丘 |
| 145 |
1 |
及 |
jí |
to attain |
長老須菩提及諸比丘 |
| 146 |
1 |
及 |
jí |
to understand |
長老須菩提及諸比丘 |
| 147 |
1 |
及 |
jí |
able to be compared to; to catch up with |
長老須菩提及諸比丘 |
| 148 |
1 |
及 |
jí |
to be involved with; to associate with |
長老須菩提及諸比丘 |
| 149 |
1 |
及 |
jí |
passing of a feudal title from elder to younger brother |
長老須菩提及諸比丘 |
| 150 |
1 |
及 |
jí |
and; ca; api |
長老須菩提及諸比丘 |
| 151 |
1 |
比丘尼 |
bǐqiūní |
bhiksuni; Buddhist nun |
比丘尼 |
| 152 |
1 |
比丘尼 |
bǐqiūní |
bhiksuni |
比丘尼 |
| 153 |
1 |
比丘尼 |
bǐqiūní |
bhiksuni; nun; bhikkhuni |
比丘尼 |
| 154 |
1 |
有人 |
yǒurén |
a person; anyone; someone |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 155 |
1 |
阿修羅 |
āxiūluó |
asura |
阿修羅 |
| 156 |
1 |
阿修羅 |
āxiūluó |
asura |
阿修羅 |
| 157 |
1 |
有 |
yǒu |
is; are; to exist |
若有善男子 |
| 158 |
1 |
有 |
yǒu |
to have; to possess |
若有善男子 |
| 159 |
1 |
有 |
yǒu |
indicates an estimate |
若有善男子 |
| 160 |
1 |
有 |
yǒu |
indicates a large quantity |
若有善男子 |
| 161 |
1 |
有 |
yǒu |
indicates an affirmative response |
若有善男子 |
| 162 |
1 |
有 |
yǒu |
a certain; used before a person, time, or place |
若有善男子 |
| 163 |
1 |
有 |
yǒu |
used to compare two things |
若有善男子 |
| 164 |
1 |
有 |
yǒu |
used in a polite formula before certain verbs |
若有善男子 |
| 165 |
1 |
有 |
yǒu |
used before the names of dynasties |
若有善男子 |
| 166 |
1 |
有 |
yǒu |
a certain thing; what exists |
若有善男子 |
| 167 |
1 |
有 |
yǒu |
multiple of ten and ... |
若有善男子 |
| 168 |
1 |
有 |
yǒu |
abundant |
若有善男子 |
| 169 |
1 |
有 |
yǒu |
purposeful |
若有善男子 |
| 170 |
1 |
有 |
yǒu |
You |
若有善男子 |
| 171 |
1 |
有 |
yǒu |
1. existence; 2. becoming |
若有善男子 |
| 172 |
1 |
有 |
yǒu |
becoming; bhava |
若有善男子 |
| 173 |
1 |
應化非真 |
yīng huà fēi zhēn |
apparitions are not true |
應化非真分 |
| 174 |
1 |
分 |
fēn |
to separate; to divide into parts |
應化非真分 |
| 175 |
1 |
分 |
fēn |
a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent |
應化非真分 |
| 176 |
1 |
分 |
fēn |
a part; a section; a division; a portion |
應化非真分 |
| 177 |
1 |
分 |
fēn |
a minute; a 15 second unit of time |
應化非真分 |
| 178 |
1 |
分 |
fēn |
a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang |
應化非真分 |
| 179 |
1 |
分 |
fēn |
to distribute; to share; to assign; to allot |
應化非真分 |
| 180 |
1 |
分 |
fēn |
to differentiate; to distinguish |
應化非真分 |
| 181 |
1 |
分 |
fēn |
a fraction |
應化非真分 |
| 182 |
1 |
分 |
fēn |
to express as a fraction |
應化非真分 |
| 183 |
1 |
分 |
fēn |
one tenth |
應化非真分 |
| 184 |
1 |
分 |
fēn |
a centimeter |
應化非真分 |
| 185 |
1 |
分 |
fèn |
a component; an ingredient |
應化非真分 |
| 186 |
1 |
分 |
fèn |
the limit of an obligation |
應化非真分 |
| 187 |
1 |
分 |
fèn |
affection; goodwill |
應化非真分 |
| 188 |
1 |
分 |
fèn |
a role; a responsibility |
應化非真分 |
| 189 |
1 |
分 |
fēn |
equinox |
應化非真分 |
| 190 |
1 |
分 |
fèn |
a characteristic |
應化非真分 |
| 191 |
1 |
分 |
fèn |
to assume; to deduce |
應化非真分 |
| 192 |
1 |
分 |
fēn |
to share |
應化非真分 |
| 193 |
1 |
分 |
fēn |
branch [office] |
應化非真分 |
| 194 |
1 |
分 |
fēn |
clear; distinct |
應化非真分 |
| 195 |
1 |
分 |
fēn |
a difference |
應化非真分 |
| 196 |
1 |
分 |
fēn |
a score |
應化非真分 |
| 197 |
1 |
分 |
fèn |
identity |
應化非真分 |
| 198 |
1 |
分 |
fèn |
a part; a portion |
應化非真分 |
| 199 |
1 |
分 |
fēn |
part; avayava |
應化非真分 |
| 200 |
1 |
持用 |
chíyòng |
to have in one's possession and use when required |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 201 |
1 |
優婆塞 |
yōupósāi |
upasaka |
優婆塞 |
| 202 |
1 |
優婆塞 |
yōupósāi |
upasaka; a male lay Buddhist |
優婆塞 |
| 203 |
1 |
一切有為法 |
yīqiē yǒu wèi fǎ |
all conditioned dharmas |
一切有為法 |
| 204 |
1 |
人 |
rén |
person; people; a human being |
人 |
| 205 |
1 |
人 |
rén |
Kangxi radical 9 |
人 |
| 206 |
1 |
人 |
rén |
a kind of person |
人 |
| 207 |
1 |
人 |
rén |
everybody |
人 |
| 208 |
1 |
人 |
rén |
adult |
人 |
| 209 |
1 |
人 |
rén |
somebody; others |
人 |
| 210 |
1 |
人 |
rén |
an upright person |
人 |
| 211 |
1 |
人 |
rén |
person; manuṣya |
人 |
| 212 |
1 |
以 |
yǐ |
so as to; in order to |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 213 |
1 |
以 |
yǐ |
to use; to regard as |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 214 |
1 |
以 |
yǐ |
to use; to grasp |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 215 |
1 |
以 |
yǐ |
according to |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 216 |
1 |
以 |
yǐ |
because of |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 217 |
1 |
以 |
yǐ |
on a certain date |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 218 |
1 |
以 |
yǐ |
and; as well as |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 219 |
1 |
以 |
yǐ |
to rely on |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 220 |
1 |
以 |
yǐ |
to regard |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 221 |
1 |
以 |
yǐ |
to be able to |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 222 |
1 |
以 |
yǐ |
to order; to command |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 223 |
1 |
以 |
yǐ |
further; moreover |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 224 |
1 |
以 |
yǐ |
used after a verb |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 225 |
1 |
以 |
yǐ |
very |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 226 |
1 |
以 |
yǐ |
already |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 227 |
1 |
以 |
yǐ |
increasingly |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 228 |
1 |
以 |
yǐ |
a reason; a cause |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 229 |
1 |
以 |
yǐ |
Israel |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 230 |
1 |
以 |
yǐ |
Yi |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 231 |
1 |
以 |
yǐ |
use; yogena |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 232 |
1 |
滿 |
mǎn |
full |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 233 |
1 |
滿 |
mǎn |
to be satisfied |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 234 |
1 |
滿 |
mǎn |
to fill |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 235 |
1 |
滿 |
mǎn |
conceited |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 236 |
1 |
滿 |
mǎn |
to reach (a time); to expire |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 237 |
1 |
滿 |
mǎn |
whole; entire |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 238 |
1 |
滿 |
mǎn |
completely |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 239 |
1 |
滿 |
mǎn |
Manchu |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 240 |
1 |
滿 |
mǎn |
very |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 241 |
1 |
滿 |
mǎn |
Man |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 242 |
1 |
滿 |
mǎn |
Full |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 243 |
1 |
滿 |
mǎn |
to fulfill; to satisfy; paripurna |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 244 |
1 |
善女人 |
shàn nǚrén |
good women |
善女人 |
| 245 |
1 |
善女人 |
shàn nǚrén |
a good woman; a daughter of a noble family |
善女人 |
| 246 |
1 |
世間天 |
shìjiān tiān |
world-devas; earthly kings |
一切世間天 |
| 247 |
1 |
聞 |
wén |
to hear |
聞佛所說 |
| 248 |
1 |
聞 |
wén |
Wen |
聞佛所說 |
| 249 |
1 |
聞 |
wén |
sniff at; to smell |
聞佛所說 |
| 250 |
1 |
聞 |
wén |
to be widely known |
聞佛所說 |
| 251 |
1 |
聞 |
wén |
to confirm; to accept |
聞佛所說 |
| 252 |
1 |
聞 |
wén |
information |
聞佛所說 |
| 253 |
1 |
聞 |
wèn |
famous; well known |
聞佛所說 |
| 254 |
1 |
聞 |
wén |
knowledge; learning |
聞佛所說 |
| 255 |
1 |
聞 |
wèn |
popularity; prestige; reputation |
聞佛所說 |
| 256 |
1 |
聞 |
wén |
to question |
聞佛所說 |
| 257 |
1 |
聞 |
wén |
heard; śruta |
聞佛所說 |
| 258 |
1 |
聞 |
wén |
hearing; śruti |
聞佛所說 |
| 259 |
1 |
無量 |
wúliàng |
immeasurable; unlimited |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 260 |
1 |
無量 |
wúliàng |
immeasurable |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 261 |
1 |
無量 |
wúliàng |
immeasurable; aparimāṇa |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 262 |
1 |
無量 |
wúliàng |
Atula |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 263 |
1 |
世界 |
shìjiè |
the world; the universe; the cosmos |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 264 |
1 |
世界 |
shìjiè |
the earth |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 265 |
1 |
世界 |
shìjiè |
a domain; a realm |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 266 |
1 |
世界 |
shìjiè |
the human world |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 267 |
1 |
世界 |
shìjiè |
the conditions in the world |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 268 |
1 |
世界 |
shìjiè |
world |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 269 |
1 |
世界 |
shìjiè |
a world; lokadhatu |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 270 |
1 |
此 |
cǐ |
this; these |
持於此經 |
| 271 |
1 |
此 |
cǐ |
in this way |
持於此經 |
| 272 |
1 |
此 |
cǐ |
otherwise; but; however; so |
持於此經 |
| 273 |
1 |
此 |
cǐ |
at this time; now; here |
持於此經 |
| 274 |
1 |
此 |
cǐ |
this; here; etad |
持於此經 |
| 275 |
1 |
等 |
děng |
et cetera; and so on |
乃至四句偈等 |
| 276 |
1 |
等 |
děng |
to wait |
乃至四句偈等 |
| 277 |
1 |
等 |
děng |
degree; kind |
乃至四句偈等 |
| 278 |
1 |
等 |
děng |
plural |
乃至四句偈等 |
| 279 |
1 |
等 |
děng |
to be equal |
乃至四句偈等 |
| 280 |
1 |
等 |
děng |
degree; level |
乃至四句偈等 |
| 281 |
1 |
等 |
děng |
to compare |
乃至四句偈等 |
| 282 |
1 |
等 |
děng |
same; equal; sama |
乃至四句偈等 |
| 283 |
1 |
其福勝彼 |
qí fú shèng bǐ |
then the latter would on that basis generate a lot more merit |
其福勝彼 |
| 284 |
1 |
故 |
gù |
purposely; intentionally; deliberately; knowingly |
何以故 |
| 285 |
1 |
故 |
gù |
old; ancient; former; past |
何以故 |
| 286 |
1 |
故 |
gù |
reason; cause; purpose |
何以故 |
| 287 |
1 |
故 |
gù |
to die |
何以故 |
| 288 |
1 |
故 |
gù |
so; therefore; hence |
何以故 |
| 289 |
1 |
故 |
gù |
original |
何以故 |
| 290 |
1 |
故 |
gù |
accident; happening; instance |
何以故 |
| 291 |
1 |
故 |
gù |
a friend; an acquaintance; friendship |
何以故 |
| 292 |
1 |
故 |
gù |
something in the past |
何以故 |
| 293 |
1 |
故 |
gù |
deceased; dead |
何以故 |
| 294 |
1 |
故 |
gù |
still; yet |
何以故 |
| 295 |
1 |
故 |
gù |
therefore; tasmāt |
何以故 |
| 296 |
1 |
是 |
shì |
is; are; am; to be |
佛說是經已 |
| 297 |
1 |
是 |
shì |
is exactly |
佛說是經已 |
| 298 |
1 |
是 |
shì |
is suitable; is in contrast |
佛說是經已 |
| 299 |
1 |
是 |
shì |
this; that; those |
佛說是經已 |
| 300 |
1 |
是 |
shì |
really; certainly |
佛說是經已 |
| 301 |
1 |
是 |
shì |
correct; yes; affirmative |
佛說是經已 |
| 302 |
1 |
是 |
shì |
true |
佛說是經已 |
| 303 |
1 |
是 |
shì |
is; has; exists |
佛說是經已 |
| 304 |
1 |
是 |
shì |
used between repetitions of a word |
佛說是經已 |
| 305 |
1 |
是 |
shì |
a matter; an affair |
佛說是經已 |
| 306 |
1 |
是 |
shì |
Shi |
佛說是經已 |
| 307 |
1 |
是 |
shì |
is; bhū |
佛說是經已 |
| 308 |
1 |
是 |
shì |
this; idam |
佛說是經已 |
| 309 |
1 |
諸比丘 |
zhū bǐqiū |
monks |
長老須菩提及諸比丘 |
| 310 |
1 |
所 |
suǒ |
measure word for houses, small buildings and institutions |
聞佛所說 |
| 311 |
1 |
所 |
suǒ |
an office; an institute |
聞佛所說 |
| 312 |
1 |
所 |
suǒ |
introduces a relative clause |
聞佛所說 |
| 313 |
1 |
所 |
suǒ |
it |
聞佛所說 |
| 314 |
1 |
所 |
suǒ |
if; supposing |
聞佛所說 |
| 315 |
1 |
所 |
suǒ |
a few; various; some |
聞佛所說 |
| 316 |
1 |
所 |
suǒ |
a place; a location |
聞佛所說 |
| 317 |
1 |
所 |
suǒ |
indicates a passive voice |
聞佛所說 |
| 318 |
1 |
所 |
suǒ |
that which |
聞佛所說 |
| 319 |
1 |
所 |
suǒ |
an ordinal number |
聞佛所說 |
| 320 |
1 |
所 |
suǒ |
meaning |
聞佛所說 |
| 321 |
1 |
所 |
suǒ |
garrison |
聞佛所說 |
| 322 |
1 |
所 |
suǒ |
place; pradeśa |
聞佛所說 |
| 323 |
1 |
所 |
suǒ |
that which; yad |
聞佛所說 |
| 324 |
1 |
相 |
xiāng |
each other; one another; mutually |
不取於相 |
| 325 |
1 |
相 |
xiàng |
to observe; to assess |
不取於相 |
| 326 |
1 |
相 |
xiàng |
appearance; portrait; picture |
不取於相 |
| 327 |
1 |
相 |
xiàng |
countenance; personage; character; disposition |
不取於相 |
| 328 |
1 |
相 |
xiàng |
to aid; to help |
不取於相 |
| 329 |
1 |
相 |
xiāng |
a chancellor; a prime minister; a high minister |
不取於相 |
| 330 |
1 |
相 |
xiàng |
a sign; a mark; appearance |
不取於相 |
| 331 |
1 |
相 |
xiāng |
alternately; in turn |
不取於相 |
| 332 |
1 |
相 |
xiāng |
Xiang |
不取於相 |
| 333 |
1 |
相 |
xiāng |
form substance |
不取於相 |
| 334 |
1 |
相 |
xiāng |
to express |
不取於相 |
| 335 |
1 |
相 |
xiàng |
to choose |
不取於相 |
| 336 |
1 |
相 |
xiāng |
Xiang |
不取於相 |
| 337 |
1 |
相 |
xiāng |
an ancient musical instrument |
不取於相 |
| 338 |
1 |
相 |
xiāng |
the seventh lunar month |
不取於相 |
| 339 |
1 |
相 |
xiāng |
to compare |
不取於相 |
| 340 |
1 |
相 |
xiàng |
to divine |
不取於相 |
| 341 |
1 |
相 |
xiàng |
to administer |
不取於相 |
| 342 |
1 |
相 |
xiàng |
helper for a blind person |
不取於相 |
| 343 |
1 |
相 |
xiāng |
rhythm [music] |
不取於相 |
| 344 |
1 |
相 |
xiāng |
the upper frets of a pipa |
不取於相 |
| 345 |
1 |
相 |
xiāng |
coralwood |
不取於相 |
| 346 |
1 |
相 |
xiàng |
ministry |
不取於相 |
| 347 |
1 |
相 |
xiàng |
to supplement; to enhance |
不取於相 |
| 348 |
1 |
相 |
xiàng |
lakṣaṇa; quality; characteristic |
不取於相 |
| 349 |
1 |
相 |
xiàng |
a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa |
不取於相 |
| 350 |
1 |
相 |
xiàng |
sign; mark; liṅga |
不取於相 |
| 351 |
1 |
相 |
xiàng |
a perception; cognition; conceptualization; a notion |
不取於相 |
| 352 |
1 |
已 |
yǐ |
already |
佛說是經已 |
| 353 |
1 |
已 |
yǐ |
Kangxi radical 49 |
佛說是經已 |
| 354 |
1 |
已 |
yǐ |
from |
佛說是經已 |
| 355 |
1 |
已 |
yǐ |
to bring to an end; to stop |
佛說是經已 |
| 356 |
1 |
已 |
yǐ |
final aspectual particle |
佛說是經已 |
| 357 |
1 |
已 |
yǐ |
afterwards; thereafter |
佛說是經已 |
| 358 |
1 |
已 |
yǐ |
too; very; excessively |
佛說是經已 |
| 359 |
1 |
已 |
yǐ |
to complete |
佛說是經已 |
| 360 |
1 |
已 |
yǐ |
to demote; to dismiss |
佛說是經已 |
| 361 |
1 |
已 |
yǐ |
to recover from an illness |
佛說是經已 |
| 362 |
1 |
已 |
yǐ |
certainly |
佛說是經已 |
| 363 |
1 |
已 |
yǐ |
an interjection of surprise |
佛說是經已 |
| 364 |
1 |
已 |
yǐ |
this |
佛說是經已 |
| 365 |
1 |
已 |
yǐ |
former; pūrvaka |
佛說是經已 |
| 366 |
1 |
已 |
yǐ |
former; pūrvaka |
佛說是經已 |
| 367 |
1 |
佛 |
fó |
Buddha; Awakened One |
聞佛所說 |
| 368 |
1 |
佛 |
fó |
relating to Buddhism |
聞佛所說 |
| 369 |
1 |
佛 |
fó |
a statue or image of a Buddha |
聞佛所說 |
| 370 |
1 |
佛 |
fó |
a Buddhist text |
聞佛所說 |
| 371 |
1 |
佛 |
fú |
to touch; to stroke |
聞佛所說 |
| 372 |
1 |
佛 |
fó |
Buddha |
聞佛所說 |
| 373 |
1 |
佛 |
fó |
Buddha; Awakened One |
聞佛所說 |
| 374 |
1 |
說 |
shuō |
to say; said; to speak; to talk; speaks |
聞佛所說 |
| 375 |
1 |
說 |
yuè |
to relax; to enjoy; to be delighted |
聞佛所說 |
| 376 |
1 |
說 |
shuì |
to persuade |
聞佛所說 |
| 377 |
1 |
說 |
shuō |
to teach; to recite; to explain |
聞佛所說 |
| 378 |
1 |
說 |
shuō |
a doctrine; a theory |
聞佛所說 |
| 379 |
1 |
說 |
shuō |
to claim; to assert |
聞佛所說 |
| 380 |
1 |
說 |
shuō |
allocution |
聞佛所說 |
| 381 |
1 |
說 |
shuō |
to criticize; to scold |
聞佛所說 |
| 382 |
1 |
說 |
shuō |
to indicate; to refer to |
聞佛所說 |
| 383 |
1 |
說 |
shuō |
speach; vāda |
聞佛所說 |
| 384 |
1 |
說 |
shuō |
to speak; bhāṣate |
聞佛所說 |
| 385 |
1 |
說 |
shuō |
to instruct |
聞佛所說 |
| 386 |
1 |
皆大歡喜 |
jiē dà huānxǐ |
to everyone's delight and satisfaction |
皆大歡喜 |
| 387 |
1 |
皆大歡喜 |
jiē dà huānxǐ |
As You Like It |
皆大歡喜 |
| 388 |
1 |
皆大歡喜 |
jiē dà huān xǐ |
A Win-Win for All |
皆大歡喜 |
| 389 |
1 |
皆大歡喜 |
jiē dà huān xǐ |
Happily ever after |
皆大歡喜 |
| 390 |
1 |
善男子 |
shàn nánzi |
good men |
若有善男子 |
| 391 |
1 |
善男子 |
shàn nánzi |
a good man; a son of a noble family |
若有善男子 |
| 392 |
1 |
發 |
fà |
hair |
發菩薩心者 |
| 393 |
1 |
發 |
fā |
to send out; to issue; to emit; to radiate |
發菩薩心者 |
| 394 |
1 |
發 |
fā |
round |
發菩薩心者 |
| 395 |
1 |
發 |
fā |
to hand over; to deliver; to offer |
發菩薩心者 |
| 396 |
1 |
發 |
fā |
to express; to show; to be manifest |
發菩薩心者 |
| 397 |
1 |
發 |
fā |
to start out; to set off |
發菩薩心者 |
| 398 |
1 |
發 |
fā |
to open |
發菩薩心者 |
| 399 |
1 |
發 |
fā |
to requisition |
發菩薩心者 |
| 400 |
1 |
發 |
fā |
to occur |
發菩薩心者 |
| 401 |
1 |
發 |
fā |
to declare; to proclaim; to utter |
發菩薩心者 |
| 402 |
1 |
發 |
fā |
to express; to give vent |
發菩薩心者 |
| 403 |
1 |
發 |
fā |
to excavate |
發菩薩心者 |
| 404 |
1 |
發 |
fā |
to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower |
發菩薩心者 |
| 405 |
1 |
發 |
fā |
to get rich |
發菩薩心者 |
| 406 |
1 |
發 |
fā |
to rise; to expand; to inflate; to swell |
發菩薩心者 |
| 407 |
1 |
發 |
fā |
to sell |
發菩薩心者 |
| 408 |
1 |
發 |
fā |
to shoot with a bow |
發菩薩心者 |
| 409 |
1 |
發 |
fā |
to rise in revolt |
發菩薩心者 |
| 410 |
1 |
發 |
fā |
to propose; to put forward; to suggest; to initiate |
發菩薩心者 |
| 411 |
1 |
發 |
fā |
to enlighten; to inspire |
發菩薩心者 |
| 412 |
1 |
發 |
fā |
to publicize; to make known; to show off; to spread |
發菩薩心者 |
| 413 |
1 |
發 |
fā |
to ignite; to set on fire |
發菩薩心者 |
| 414 |
1 |
發 |
fā |
to sing; to play |
發菩薩心者 |
| 415 |
1 |
發 |
fā |
to feel; to sense |
發菩薩心者 |
| 416 |
1 |
發 |
fā |
to act; to do |
發菩薩心者 |
| 417 |
1 |
發 |
fà |
grass and moss |
發菩薩心者 |
| 418 |
1 |
發 |
fà |
Fa |
發菩薩心者 |
| 419 |
1 |
發 |
fā |
to issue; to emit; utpāda |
發菩薩心者 |
| 420 |
1 |
發 |
fā |
hair; keśa |
發菩薩心者 |
| 421 |
1 |
應作如是觀 |
yīng zuò rú shì guān |
one should contemplate them in this way |
應作如是觀 |
| 422 |
1 |
布施 |
bùshī |
generosity |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 423 |
1 |
布施 |
bùshī |
dana; giving; generosity |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 424 |
1 |
一切 |
yīqiè |
all; every; everything |
一切世間天 |
| 425 |
1 |
一切 |
yīqiè |
temporary |
一切世間天 |
| 426 |
1 |
一切 |
yīqiè |
the same |
一切世間天 |
| 427 |
1 |
一切 |
yīqiè |
generally |
一切世間天 |
| 428 |
1 |
一切 |
yīqiè |
all, everything |
一切世間天 |
| 429 |
1 |
一切 |
yīqiè |
all; sarva |
一切世間天 |
| 430 |
1 |
信受奉行 |
xìn shòu fèngxíng |
to receive and practice |
信受奉行 |
| 431 |
1 |
世間 |
shìjiān |
world; the human world |
世間 |
| 432 |
1 |
世間 |
shìjiān |
world |
世間 |
| 433 |
1 |
世間 |
shìjiān |
world; loka |
世間 |
| 434 |
1 |
七寶 |
qī bǎo |
seven treasures; great wealth |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 435 |
1 |
七寶 |
qī bǎo |
seven treasures; saptaratna |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 436 |
1 |
七寶 |
qī bǎo |
seven cakravartin treasures |
若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施 |
| 437 |
1 |
乃至 |
nǎizhì |
and even |
乃至四句偈等 |
| 438 |
1 |
乃至 |
nǎizhì |
as much as; yavat |
乃至四句偈等 |
| 439 |
1 |
四句偈 |
sì jù jì |
a four line gatha |
乃至四句偈等 |
| 440 |
1 |
不 |
bù |
not; no |
不取於相 |
| 441 |
1 |
不 |
bù |
expresses that a certain condition cannot be acheived |
不取於相 |
| 442 |
1 |
不 |
bù |
as a correlative |
不取於相 |
| 443 |
1 |
不 |
bù |
no (answering a question) |
不取於相 |
| 444 |
1 |
不 |
bù |
forms a negative adjective from a noun |
不取於相 |
| 445 |
1 |
不 |
bù |
at the end of a sentence to form a question |
不取於相 |
| 446 |
1 |
不 |
bù |
to form a yes or no question |
不取於相 |
| 447 |
1 |
不 |
bù |
infix potential marker |
不取於相 |
| 448 |
1 |
不 |
bù |
no; na |
不取於相 |
| 449 |
1 |
如如不動 |
rú rú bù dòng |
Be Unmovable Like the Absolute Truth |
如如不動 |
| 450 |
1 |
如如不動 |
rú rú bù dòng |
in unmoving suchness |
如如不動 |
| 451 |
1 |
影 |
yǐng |
an image; a reflection |
影 |
| 452 |
1 |
影 |
yǐng |
a shadow |
影 |
| 453 |
1 |
影 |
yǐng |
a photograph |
影 |
| 454 |
1 |
影 |
yǐng |
to trace; to outline |
影 |
| 455 |
1 |
影 |
yǐng |
a film; a movie |
影 |
| 456 |
1 |
影 |
yǐng |
a portrait of an ancestor |
影 |
| 457 |
1 |
影 |
yǐng |
a shadow play |
影 |
| 458 |
1 |
影 |
yǐng |
to hide |
影 |
| 459 |
1 |
影 |
yǐng |
an outline |
影 |
| 460 |
1 |
影 |
yǐng |
to reproduce; to copy |
影 |
| 461 |
1 |
影 |
yǐng |
shadow; chāyā |
影 |