Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Bian Zhao Boreboluomi Jing 佛說遍照般若波羅蜜經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 59 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 59 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 59 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 59 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 59 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 59 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 59 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 59 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 59 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 59 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 59 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 59 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 59 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 59 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 59 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 16 | 59 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 17 | 59 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 18 | 59 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 19 | 59 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 20 | 59 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 21 | 59 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 22 | 59 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 23 | 59 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 24 | 59 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 25 | 41 | 一切 | yīqiè | temporary | 如是具足一切莊嚴 |
| 26 | 41 | 一切 | yīqiè | the same | 如是具足一切莊嚴 |
| 27 | 40 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 宣說菩薩一切清淨法門 |
| 28 | 40 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 宣說菩薩一切清淨法門 |
| 29 | 40 | 清淨 | qīngjìng | concise | 宣說菩薩一切清淨法門 |
| 30 | 40 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 宣說菩薩一切清淨法門 |
| 31 | 40 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 宣說菩薩一切清淨法門 |
| 32 | 40 | 清淨 | qīngjìng | purity | 宣說菩薩一切清淨法門 |
| 33 | 40 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 宣說菩薩一切清淨法門 |
| 34 | 36 | 般若波羅蜜 | bōrěbōluómì | Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 35 | 36 | 般若波羅蜜 | bōrěbōluómì | Prajñāpāramitā | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 36 | 35 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 一切法自性空自性清淨 |
| 37 | 35 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 一切法自性空自性清淨 |
| 38 | 33 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如是所說一切法行 |
| 39 | 33 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如是所說一切法行 |
| 40 | 33 | 說 | shuì | to persuade | 如是所說一切法行 |
| 41 | 33 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如是所說一切法行 |
| 42 | 33 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如是所說一切法行 |
| 43 | 33 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如是所說一切法行 |
| 44 | 33 | 說 | shuō | allocution | 如是所說一切法行 |
| 45 | 33 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如是所說一切法行 |
| 46 | 33 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如是所說一切法行 |
| 47 | 33 | 說 | shuō | speach; vāda | 如是所說一切法行 |
| 48 | 33 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如是所說一切法行 |
| 49 | 33 | 說 | shuō | to instruct | 如是所說一切法行 |
| 50 | 32 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 51 | 32 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 52 | 32 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 53 | 32 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 54 | 32 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 55 | 32 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 56 | 32 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 57 | 32 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 58 | 32 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 59 | 32 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 60 | 32 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 61 | 32 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 62 | 32 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 63 | 32 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 64 | 32 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 65 | 32 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 66 | 32 | 合 | hé | He | 二合 |
| 67 | 32 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 68 | 32 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 69 | 32 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 70 | 31 | 二 | èr | two | 二合 |
| 71 | 31 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 72 | 31 | 二 | èr | second | 二合 |
| 73 | 31 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 74 | 31 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 75 | 31 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 76 | 31 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 77 | 27 | 唵 | ǎn | to contain | 攝入祕密唵字義門 |
| 78 | 27 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 攝入祕密唵字義門 |
| 79 | 25 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 發同心轉法輪菩薩 |
| 80 | 25 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 發同心轉法輪菩薩 |
| 81 | 25 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 發同心轉法輪菩薩 |
| 82 | 24 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是具足一切莊嚴 |
| 83 | 23 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 大明平等智慧 |
| 84 | 23 | 平等 | píngděng | equal | 大明平等智慧 |
| 85 | 23 | 平等 | píngděng | equality | 大明平等智慧 |
| 86 | 23 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 大明平等智慧 |
| 87 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 88 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 89 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 90 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 91 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 92 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 93 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 94 | 22 | 經 | jīng | to go through; to experience | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 95 | 22 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 96 | 22 | 經 | jīng | warp | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 97 | 22 | 經 | jīng | longitude | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 98 | 22 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 99 | 22 | 經 | jīng | a woman's period | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 100 | 22 | 經 | jīng | to bear; to endure | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 101 | 22 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 102 | 22 | 經 | jīng | classics | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 103 | 22 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 104 | 22 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 105 | 22 | 經 | jīng | a standard; a norm | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 106 | 22 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 107 | 22 | 經 | jīng | to measure | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 108 | 22 | 經 | jīng | human pulse | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 109 | 22 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 110 | 22 | 經 | jīng | sutra; discourse | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 111 | 22 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 得一切如來金剛三昧智 |
| 112 | 22 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 曩謨薩哩嚩 |
| 113 | 22 | 哩 | lǐ | ṛ | 曩謨薩哩嚩 |
| 114 | 21 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得一切如來金剛三昧智 |
| 115 | 21 | 得 | děi | to want to; to need to | 得一切如來金剛三昧智 |
| 116 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 得一切如來金剛三昧智 |
| 117 | 21 | 得 | dé | de | 得一切如來金剛三昧智 |
| 118 | 21 | 得 | de | infix potential marker | 得一切如來金剛三昧智 |
| 119 | 21 | 得 | dé | to result in | 得一切如來金剛三昧智 |
| 120 | 21 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得一切如來金剛三昧智 |
| 121 | 21 | 得 | dé | to be satisfied | 得一切如來金剛三昧智 |
| 122 | 21 | 得 | dé | to be finished | 得一切如來金剛三昧智 |
| 123 | 21 | 得 | děi | satisfying | 得一切如來金剛三昧智 |
| 124 | 21 | 得 | dé | to contract | 得一切如來金剛三昧智 |
| 125 | 21 | 得 | dé | to hear | 得一切如來金剛三昧智 |
| 126 | 21 | 得 | dé | to have; there is | 得一切如來金剛三昧智 |
| 127 | 21 | 得 | dé | marks time passed | 得一切如來金剛三昧智 |
| 128 | 21 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得一切如來金剛三昧智 |
| 129 | 21 | 祕密 | mìmì | a secret | 有祕密吽字攝盡一切法 |
| 130 | 21 | 祕密 | mìmì | secret | 有祕密吽字攝盡一切法 |
| 131 | 19 | 嚩 | fú | fu | 曩謨薩哩嚩 |
| 132 | 19 | 嚩 | fú | va | 曩謨薩哩嚩 |
| 133 | 17 | 行 | xíng | to walk | 一切行清淨 |
| 134 | 17 | 行 | xíng | capable; competent | 一切行清淨 |
| 135 | 17 | 行 | háng | profession | 一切行清淨 |
| 136 | 17 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 一切行清淨 |
| 137 | 17 | 行 | xíng | to travel | 一切行清淨 |
| 138 | 17 | 行 | xìng | actions; conduct | 一切行清淨 |
| 139 | 17 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 一切行清淨 |
| 140 | 17 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 一切行清淨 |
| 141 | 17 | 行 | háng | horizontal line | 一切行清淨 |
| 142 | 17 | 行 | héng | virtuous deeds | 一切行清淨 |
| 143 | 17 | 行 | hàng | a line of trees | 一切行清淨 |
| 144 | 17 | 行 | hàng | bold; steadfast | 一切行清淨 |
| 145 | 17 | 行 | xíng | to move | 一切行清淨 |
| 146 | 17 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 一切行清淨 |
| 147 | 17 | 行 | xíng | travel | 一切行清淨 |
| 148 | 17 | 行 | xíng | to circulate | 一切行清淨 |
| 149 | 17 | 行 | xíng | running script; running script | 一切行清淨 |
| 150 | 17 | 行 | xíng | temporary | 一切行清淨 |
| 151 | 17 | 行 | háng | rank; order | 一切行清淨 |
| 152 | 17 | 行 | háng | a business; a shop | 一切行清淨 |
| 153 | 17 | 行 | xíng | to depart; to leave | 一切行清淨 |
| 154 | 17 | 行 | xíng | to experience | 一切行清淨 |
| 155 | 17 | 行 | xíng | path; way | 一切行清淨 |
| 156 | 17 | 行 | xíng | xing; ballad | 一切行清淨 |
| 157 | 17 | 行 | xíng | 一切行清淨 | |
| 158 | 17 | 行 | xíng | Practice | 一切行清淨 |
| 159 | 17 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 一切行清淨 |
| 160 | 17 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 一切行清淨 |
| 161 | 17 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 攝入祕密吽字義門 |
| 162 | 17 | 門 | mén | phylum; division | 攝入祕密吽字義門 |
| 163 | 17 | 門 | mén | sect; school | 攝入祕密吽字義門 |
| 164 | 17 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 攝入祕密吽字義門 |
| 165 | 17 | 門 | mén | a door-like object | 攝入祕密吽字義門 |
| 166 | 17 | 門 | mén | an opening | 攝入祕密吽字義門 |
| 167 | 17 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 攝入祕密吽字義門 |
| 168 | 17 | 門 | mén | a household; a clan | 攝入祕密吽字義門 |
| 169 | 17 | 門 | mén | a kind; a category | 攝入祕密吽字義門 |
| 170 | 17 | 門 | mén | to guard a gate | 攝入祕密吽字義門 |
| 171 | 17 | 門 | mén | Men | 攝入祕密吽字義門 |
| 172 | 17 | 門 | mén | a turning point | 攝入祕密吽字義門 |
| 173 | 17 | 門 | mén | a method | 攝入祕密吽字義門 |
| 174 | 17 | 門 | mén | a sense organ | 攝入祕密吽字義門 |
| 175 | 17 | 門 | mén | door; gate; dvara | 攝入祕密吽字義門 |
| 176 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人於此聽受讀誦 |
| 177 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人於此聽受讀誦 |
| 178 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 若人於此聽受讀誦 |
| 179 | 16 | 人 | rén | everybody | 若人於此聽受讀誦 |
| 180 | 16 | 人 | rén | adult | 若人於此聽受讀誦 |
| 181 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 若人於此聽受讀誦 |
| 182 | 16 | 人 | rén | an upright person | 若人於此聽受讀誦 |
| 183 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人於此聽受讀誦 |
| 184 | 16 | 攝入 | shèrù | to take in; to absorb; to consume | 攝入祕密吽字義門 |
| 185 | 16 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊住欲界他化自在天宮 |
| 186 | 16 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊住欲界他化自在天宮 |
| 187 | 16 | 亦 | yì | Yi | 般若波羅蜜亦自性空自性清淨 |
| 188 | 14 | 金剛手菩薩 | jīngāng shǒu púsà | Vajrapani Bodhisattva | 金剛手菩薩 |
| 189 | 13 | 字義 | zì yì | the meaning of characters | 攝入祕密盎字義門 |
| 190 | 13 | 入 | rù | to enter | 彼人即入菩提道場 |
| 191 | 13 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 彼人即入菩提道場 |
| 192 | 13 | 入 | rù | radical | 彼人即入菩提道場 |
| 193 | 13 | 入 | rù | income | 彼人即入菩提道場 |
| 194 | 13 | 入 | rù | to conform with | 彼人即入菩提道場 |
| 195 | 13 | 入 | rù | to descend | 彼人即入菩提道場 |
| 196 | 13 | 入 | rù | the entering tone | 彼人即入菩提道場 |
| 197 | 13 | 入 | rù | to pay | 彼人即入菩提道場 |
| 198 | 13 | 入 | rù | to join | 彼人即入菩提道場 |
| 199 | 13 | 入 | rù | entering; praveśa | 彼人即入菩提道場 |
| 200 | 13 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 彼人即入菩提道場 |
| 201 | 13 | 於 | yú | to go; to | 若諸有情於欲清淨 |
| 202 | 13 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若諸有情於欲清淨 |
| 203 | 13 | 於 | yú | Yu | 若諸有情於欲清淨 |
| 204 | 13 | 於 | wū | a crow | 若諸有情於欲清淨 |
| 205 | 12 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 彼人即入菩提道場 |
| 206 | 12 | 即 | jí | at that time | 彼人即入菩提道場 |
| 207 | 12 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 彼人即入菩提道場 |
| 208 | 12 | 即 | jí | supposed; so-called | 彼人即入菩提道場 |
| 209 | 12 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 彼人即入菩提道場 |
| 210 | 12 | 如來 | rúlái | Tathagata | 爾時自性清淨如來 |
| 211 | 12 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 爾時自性清淨如來 |
| 212 | 12 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 爾時自性清淨如來 |
| 213 | 12 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 214 | 12 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 215 | 11 | 誐 | é | to intone | 誐誐曩巘惹菩薩 |
| 216 | 11 | 誐 | é | ga | 誐誐曩巘惹菩薩 |
| 217 | 11 | 誐 | é | na | 誐誐曩巘惹菩薩 |
| 218 | 10 | 薩 | sà | Sa | 曩謨薩哩嚩 |
| 219 | 10 | 薩 | sà | sa; sat | 曩謨薩哩嚩 |
| 220 | 9 | 最上 | zuìshàng | supreme | 得一切如來種種具足最上寶冠 |
| 221 | 8 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 即成就一切如來 |
| 222 | 8 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 即成就一切如來 |
| 223 | 8 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 即成就一切如來 |
| 224 | 8 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 即成就一切如來 |
| 225 | 8 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 即成就一切如來 |
| 226 | 8 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 即成就一切如來 |
| 227 | 8 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 即成就一切如來 |
| 228 | 8 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告金剛手菩薩 |
| 229 | 8 | 告 | gào | to request | 佛告金剛手菩薩 |
| 230 | 8 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告金剛手菩薩 |
| 231 | 8 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告金剛手菩薩 |
| 232 | 8 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告金剛手菩薩 |
| 233 | 8 | 告 | gào | to reach | 佛告金剛手菩薩 |
| 234 | 8 | 告 | gào | an announcement | 佛告金剛手菩薩 |
| 235 | 8 | 告 | gào | a party | 佛告金剛手菩薩 |
| 236 | 8 | 告 | gào | a vacation | 佛告金剛手菩薩 |
| 237 | 8 | 告 | gào | Gao | 佛告金剛手菩薩 |
| 238 | 8 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告金剛手菩薩 |
| 239 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告金剛手菩薩 |
| 240 | 8 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告金剛手菩薩 |
| 241 | 8 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告金剛手菩薩 |
| 242 | 8 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告金剛手菩薩 |
| 243 | 8 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告金剛手菩薩 |
| 244 | 8 | 佛 | fó | Buddha | 佛告金剛手菩薩 |
| 245 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告金剛手菩薩 |
| 246 | 8 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 金剛平等菩提 |
| 247 | 8 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 金剛平等菩提 |
| 248 | 8 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 金剛平等菩提 |
| 249 | 8 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 金剛平等菩提 |
| 250 | 8 | 金剛 | jīngāng | diamond | 金剛平等菩提 |
| 251 | 8 | 金剛 | jīngāng | vajra | 金剛平等菩提 |
| 252 | 7 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 爾時世尊住欲界他化自在天宮 |
| 253 | 7 | 住 | zhù | to stop; to halt | 爾時世尊住欲界他化自在天宮 |
| 254 | 7 | 住 | zhù | to retain; to remain | 爾時世尊住欲界他化自在天宮 |
| 255 | 7 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 爾時世尊住欲界他化自在天宮 |
| 256 | 7 | 住 | zhù | verb complement | 爾時世尊住欲界他化自在天宮 |
| 257 | 7 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 爾時世尊住欲界他化自在天宮 |
| 258 | 7 | 受持讀誦 | shòuchí dúsòng | receive and recite | 若復有人日日受持讀誦一心思惟 |
| 259 | 7 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 冐地唧多嚩日哩 |
| 260 | 7 | 多 | duó | many; much | 冐地唧多嚩日哩 |
| 261 | 7 | 多 | duō | more | 冐地唧多嚩日哩 |
| 262 | 7 | 多 | duō | excessive | 冐地唧多嚩日哩 |
| 263 | 7 | 多 | duō | abundant | 冐地唧多嚩日哩 |
| 264 | 7 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 冐地唧多嚩日哩 |
| 265 | 7 | 多 | duō | Duo | 冐地唧多嚩日哩 |
| 266 | 7 | 多 | duō | ta | 冐地唧多嚩日哩 |
| 267 | 7 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 說一切如來寂法菩提 |
| 268 | 7 | 菩提 | pútí | bodhi | 說一切如來寂法菩提 |
| 269 | 7 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 說一切如來寂法菩提 |
| 270 | 7 | 聽聞 | tīngwén | to listen | 聽聞受持讀誦憶念 |
| 271 | 7 | 聽聞 | tīngwén | news one has heard | 聽聞受持讀誦憶念 |
| 272 | 7 | 聽聞 | tīngwén | listening and learning | 聽聞受持讀誦憶念 |
| 273 | 7 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 彼所造罪無量無邊 |
| 274 | 7 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 彼所造罪無量無邊 |
| 275 | 7 | 法 | fǎ | method; way | 說一切如來寂法菩提 |
| 276 | 7 | 法 | fǎ | France | 說一切如來寂法菩提 |
| 277 | 7 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 說一切如來寂法菩提 |
| 278 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 說一切如來寂法菩提 |
| 279 | 7 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 說一切如來寂法菩提 |
| 280 | 7 | 法 | fǎ | an institution | 說一切如來寂法菩提 |
| 281 | 7 | 法 | fǎ | to emulate | 說一切如來寂法菩提 |
| 282 | 7 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 說一切如來寂法菩提 |
| 283 | 7 | 法 | fǎ | punishment | 說一切如來寂法菩提 |
| 284 | 7 | 法 | fǎ | Fa | 說一切如來寂法菩提 |
| 285 | 7 | 法 | fǎ | a precedent | 說一切如來寂法菩提 |
| 286 | 7 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 說一切如來寂法菩提 |
| 287 | 7 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 說一切如來寂法菩提 |
| 288 | 7 | 法 | fǎ | Dharma | 說一切如來寂法菩提 |
| 289 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 說一切如來寂法菩提 |
| 290 | 7 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 說一切如來寂法菩提 |
| 291 | 7 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 說一切如來寂法菩提 |
| 292 | 7 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 說一切如來寂法菩提 |
| 293 | 7 | 究竟 | jiūjìng | outcome; result | 爾時無量無邊究竟如來 |
| 294 | 7 | 究竟 | jiūjìng | to thoroughly understand | 爾時無量無邊究竟如來 |
| 295 | 7 | 究竟 | jiūjìng | to complete; to finish | 爾時無量無邊究竟如來 |
| 296 | 7 | 究竟 | jiūjìng | conclusion; end; niṣṭhā | 爾時無量無邊究竟如來 |
| 297 | 7 | 囉 | luó | baby talk | 穌囉多娑怛鍐 |
| 298 | 7 | 囉 | luō | to nag | 穌囉多娑怛鍐 |
| 299 | 7 | 囉 | luó | ra | 穌囉多娑怛鍐 |
| 300 | 6 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受三界灌頂一切如來智印 |
| 301 | 6 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受三界灌頂一切如來智印 |
| 302 | 6 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受三界灌頂一切如來智印 |
| 303 | 6 | 受 | shòu | to tolerate | 受三界灌頂一切如來智印 |
| 304 | 6 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受三界灌頂一切如來智印 |
| 305 | 6 | 尾 | wěi | tail | 底尾嚩哩帝 |
| 306 | 6 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 底尾嚩哩帝 |
| 307 | 6 | 尾 | wěi | to follow | 底尾嚩哩帝 |
| 308 | 6 | 尾 | wěi | Wei constellation | 底尾嚩哩帝 |
| 309 | 6 | 尾 | wěi | last | 底尾嚩哩帝 |
| 310 | 6 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 底尾嚩哩帝 |
| 311 | 6 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 底尾嚩哩帝 |
| 312 | 6 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 底尾嚩哩帝 |
| 313 | 6 | 尾 | wěi | remaining | 底尾嚩哩帝 |
| 314 | 6 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 底尾嚩哩帝 |
| 315 | 6 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 底尾嚩哩帝 |
| 316 | 6 | 輪 | lún | a wheel | 爾時一切內輪如來 |
| 317 | 6 | 輪 | lún | a disk; a ring | 爾時一切內輪如來 |
| 318 | 6 | 輪 | lún | a revolution | 爾時一切內輪如來 |
| 319 | 6 | 輪 | lún | to revolve; to turn; to recur | 爾時一切內輪如來 |
| 320 | 6 | 輪 | lún | to take turns; in turn | 爾時一切內輪如來 |
| 321 | 6 | 輪 | lún | a steamer; a steamboat | 爾時一切內輪如來 |
| 322 | 6 | 輪 | lún | a 12 year cycle | 爾時一切內輪如來 |
| 323 | 6 | 輪 | lún | a vehicle with wheels | 爾時一切內輪如來 |
| 324 | 6 | 輪 | lún | a north-south measurement | 爾時一切內輪如來 |
| 325 | 6 | 輪 | lún | perimeter; circumference | 爾時一切內輪如來 |
| 326 | 6 | 輪 | lún | high soaring | 爾時一切內輪如來 |
| 327 | 6 | 輪 | lún | Lun | 爾時一切內輪如來 |
| 328 | 6 | 輪 | lún | wheel; cakra | 爾時一切內輪如來 |
| 329 | 6 | 怛 | dá | grieved; saddened | 攝入祕密怛覽字義門 |
| 330 | 6 | 怛 | dá | worried | 攝入祕密怛覽字義門 |
| 331 | 6 | 怛 | dá | ta | 攝入祕密怛覽字義門 |
| 332 | 6 | 法門 | fǎmén | Dharma gate | 宣說菩薩一切清淨法門 |
| 333 | 6 | 法門 | fǎmén | dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door | 宣說菩薩一切清淨法門 |
| 334 | 6 | 作 | zuò | to do | 一切法無相故無作 |
| 335 | 6 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 一切法無相故無作 |
| 336 | 6 | 作 | zuò | to start | 一切法無相故無作 |
| 337 | 6 | 作 | zuò | a writing; a work | 一切法無相故無作 |
| 338 | 6 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 一切法無相故無作 |
| 339 | 6 | 作 | zuō | to create; to make | 一切法無相故無作 |
| 340 | 6 | 作 | zuō | a workshop | 一切法無相故無作 |
| 341 | 6 | 作 | zuō | to write; to compose | 一切法無相故無作 |
| 342 | 6 | 作 | zuò | to rise | 一切法無相故無作 |
| 343 | 6 | 作 | zuò | to be aroused | 一切法無相故無作 |
| 344 | 6 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 一切法無相故無作 |
| 345 | 6 | 作 | zuò | to regard as | 一切法無相故無作 |
| 346 | 6 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 一切法無相故無作 |
| 347 | 6 | 調伏 | tiáofú | to subdue | 為調伏一切惡 |
| 348 | 6 | 調伏 | tiáofú | tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil | 為調伏一切惡 |
| 349 | 6 | 一 | yī | one | 純一無雜具足清白 |
| 350 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 純一無雜具足清白 |
| 351 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 純一無雜具足清白 |
| 352 | 6 | 一 | yī | first | 純一無雜具足清白 |
| 353 | 6 | 一 | yī | the same | 純一無雜具足清白 |
| 354 | 6 | 一 | yī | sole; single | 純一無雜具足清白 |
| 355 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 純一無雜具足清白 |
| 356 | 6 | 一 | yī | Yi | 純一無雜具足清白 |
| 357 | 6 | 一 | yī | other | 純一無雜具足清白 |
| 358 | 6 | 一 | yī | to unify | 純一無雜具足清白 |
| 359 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 純一無雜具足清白 |
| 360 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 純一無雜具足清白 |
| 361 | 6 | 一 | yī | one; eka | 純一無雜具足清白 |
| 362 | 6 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如是等六十八俱胝菩薩摩訶薩眾 |
| 363 | 6 | 等 | děng | to wait | 如是等六十八俱胝菩薩摩訶薩眾 |
| 364 | 6 | 等 | děng | to be equal | 如是等六十八俱胝菩薩摩訶薩眾 |
| 365 | 6 | 等 | děng | degree; level | 如是等六十八俱胝菩薩摩訶薩眾 |
| 366 | 6 | 等 | děng | to compare | 如是等六十八俱胝菩薩摩訶薩眾 |
| 367 | 6 | 等 | děng | same; equal; sama | 如是等六十八俱胝菩薩摩訶薩眾 |
| 368 | 6 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 得一切如來種種具足最上寶冠 |
| 369 | 6 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 得一切如來種種具足最上寶冠 |
| 370 | 6 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 得一切如來種種具足最上寶冠 |
| 371 | 6 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 得一切如來種種具足最上寶冠 |
| 372 | 5 | 三界 | Sān Jiè | Three Realms | 受三界灌頂一切如來智印 |
| 373 | 5 | 三界 | sān Jiè | The Three Realms | 受三界灌頂一切如來智印 |
| 374 | 5 | 復 | fù | to go back; to return | 若復有人日日受持讀誦一心思惟 |
| 375 | 5 | 復 | fù | to resume; to restart | 若復有人日日受持讀誦一心思惟 |
| 376 | 5 | 復 | fù | to do in detail | 若復有人日日受持讀誦一心思惟 |
| 377 | 5 | 復 | fù | to restore | 若復有人日日受持讀誦一心思惟 |
| 378 | 5 | 復 | fù | to respond; to reply to | 若復有人日日受持讀誦一心思惟 |
| 379 | 5 | 復 | fù | Fu; Return | 若復有人日日受持讀誦一心思惟 |
| 380 | 5 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 若復有人日日受持讀誦一心思惟 |
| 381 | 5 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 若復有人日日受持讀誦一心思惟 |
| 382 | 5 | 復 | fù | Fu | 若復有人日日受持讀誦一心思惟 |
| 383 | 5 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 若復有人日日受持讀誦一心思惟 |
| 384 | 5 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 若復有人日日受持讀誦一心思惟 |
| 385 | 5 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 瞋清淨 |
| 386 | 5 | 瞋 | chēn | to be angry | 瞋清淨 |
| 387 | 5 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa | 瞋清淨 |
| 388 | 5 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 瞋清淨 |
| 389 | 5 | 瞋 | chēn | wroth; krodha | 瞋清淨 |
| 390 | 5 | 摩 | mó | to rub | 尾部摩儞 |
| 391 | 5 | 摩 | mó | to approach; to press in | 尾部摩儞 |
| 392 | 5 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 尾部摩儞 |
| 393 | 5 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 尾部摩儞 |
| 394 | 5 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 尾部摩儞 |
| 395 | 5 | 摩 | mó | friction | 尾部摩儞 |
| 396 | 5 | 摩 | mó | ma | 尾部摩儞 |
| 397 | 5 | 摩 | mó | Māyā | 尾部摩儞 |
| 398 | 5 | 戲論 | xì lùn | mental proliferation | 貪所戲論應見其貪 |
| 399 | 5 | 戲論 | xì lùn | meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca | 貪所戲論應見其貪 |
| 400 | 5 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 冐地唧多嚩日哩 |
| 401 | 5 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 冐地唧多嚩日哩 |
| 402 | 5 | 日 | rì | a day | 冐地唧多嚩日哩 |
| 403 | 5 | 日 | rì | Japan | 冐地唧多嚩日哩 |
| 404 | 5 | 日 | rì | sun | 冐地唧多嚩日哩 |
| 405 | 5 | 日 | rì | daytime | 冐地唧多嚩日哩 |
| 406 | 5 | 日 | rì | sunlight | 冐地唧多嚩日哩 |
| 407 | 5 | 日 | rì | everyday | 冐地唧多嚩日哩 |
| 408 | 5 | 日 | rì | season | 冐地唧多嚩日哩 |
| 409 | 5 | 日 | rì | available time | 冐地唧多嚩日哩 |
| 410 | 5 | 日 | rì | in the past | 冐地唧多嚩日哩 |
| 411 | 5 | 日 | mì | mi | 冐地唧多嚩日哩 |
| 412 | 5 | 日 | rì | sun; sūrya | 冐地唧多嚩日哩 |
| 413 | 5 | 日 | rì | a day; divasa | 冐地唧多嚩日哩 |
| 414 | 5 | 其 | qí | Qi | 其名曰 |
| 415 | 5 | 迦 | jiā | ka | 迦嚩唧 |
| 416 | 5 | 迦 | jiā | ka | 迦嚩唧 |
| 417 | 5 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 純一無雜具足清白 |
| 418 | 5 | 無 | wú | to not have; without | 純一無雜具足清白 |
| 419 | 5 | 無 | mó | mo | 純一無雜具足清白 |
| 420 | 5 | 無 | wú | to not have | 純一無雜具足清白 |
| 421 | 5 | 無 | wú | Wu | 純一無雜具足清白 |
| 422 | 5 | 無 | mó | mo | 純一無雜具足清白 |
| 423 | 5 | 吽 | hōng | hum | 吽 |
| 424 | 5 | 吽 | óu | to bellow | 吽 |
| 425 | 5 | 吽 | hōng | dull; stupid | 吽 |
| 426 | 5 | 吽 | hōng | hum | 吽 |
| 427 | 5 | 也 | yě | ya | 左哩也 |
| 428 | 5 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 底尾嚩哩帝 |
| 429 | 5 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 底尾嚩哩帝 |
| 430 | 5 | 帝 | dì | a god | 底尾嚩哩帝 |
| 431 | 5 | 帝 | dì | imperialism | 底尾嚩哩帝 |
| 432 | 5 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 底尾嚩哩帝 |
| 433 | 5 | 帝 | dì | Indra | 底尾嚩哩帝 |
| 434 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 恭敬圍繞而為說法 |
| 435 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 恭敬圍繞而為說法 |
| 436 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 恭敬圍繞而為說法 |
| 437 | 5 | 為 | wéi | to do | 恭敬圍繞而為說法 |
| 438 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 恭敬圍繞而為說法 |
| 439 | 5 | 為 | wéi | to govern | 恭敬圍繞而為說法 |
| 440 | 5 | 為 | wèi | to be; bhū | 恭敬圍繞而為說法 |
| 441 | 5 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 爾時一切供養儀廣大生如來 |
| 442 | 5 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 爾時一切供養儀廣大生如來 |
| 443 | 5 | 供養 | gòngyǎng | offering | 爾時一切供養儀廣大生如來 |
| 444 | 5 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 爾時一切供養儀廣大生如來 |
| 445 | 5 | 他 | tā | other; another; some other | 怛他 |
| 446 | 5 | 他 | tā | other | 怛他 |
| 447 | 5 | 他 | tā | tha | 怛他 |
| 448 | 5 | 他 | tā | ṭha | 怛他 |
| 449 | 5 | 他 | tā | other; anya | 怛他 |
| 450 | 5 | 野 | yě | wilderness | 野誐哩 |
| 451 | 5 | 野 | yě | open country; field | 野誐哩 |
| 452 | 5 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野誐哩 |
| 453 | 5 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野誐哩 |
| 454 | 5 | 野 | yě | celestial area | 野誐哩 |
| 455 | 5 | 野 | yě | district; region | 野誐哩 |
| 456 | 5 | 野 | yě | community | 野誐哩 |
| 457 | 5 | 野 | yě | rude; coarse | 野誐哩 |
| 458 | 5 | 野 | yě | unofficial | 野誐哩 |
| 459 | 5 | 野 | yě | ya | 野誐哩 |
| 460 | 5 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野誐哩 |
| 461 | 5 | 之 | zhī | to go | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 462 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 463 | 5 | 之 | zhī | is | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 464 | 5 | 之 | zhī | to use | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 465 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 466 | 5 | 之 | zhī | winding | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 467 | 5 | 能 | néng | can; able | 能除一切妄想等 |
| 468 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 能除一切妄想等 |
| 469 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能除一切妄想等 |
| 470 | 5 | 能 | néng | energy | 能除一切妄想等 |
| 471 | 5 | 能 | néng | function; use | 能除一切妄想等 |
| 472 | 5 | 能 | néng | talent | 能除一切妄想等 |
| 473 | 5 | 能 | néng | expert at | 能除一切妄想等 |
| 474 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 能除一切妄想等 |
| 475 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能除一切妄想等 |
| 476 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能除一切妄想等 |
| 477 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 能除一切妄想等 |
| 478 | 5 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能除一切妄想等 |
| 479 | 5 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 一切法自性空自性清淨 |
| 480 | 5 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 一切法自性空自性清淨 |
| 481 | 5 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 一切法自性空自性清淨 |
| 482 | 5 | 證 | zhèng | proof | 速證佛果 |
| 483 | 5 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 速證佛果 |
| 484 | 5 | 證 | zhèng | to advise against | 速證佛果 |
| 485 | 5 | 證 | zhèng | certificate | 速證佛果 |
| 486 | 5 | 證 | zhèng | an illness | 速證佛果 |
| 487 | 5 | 證 | zhèng | to accuse | 速證佛果 |
| 488 | 5 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 速證佛果 |
| 489 | 5 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 速證佛果 |
| 490 | 5 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 爾時得一切智印常持一切密法如來 |
| 491 | 5 | 印 | yìn | India | 爾時得一切智印常持一切密法如來 |
| 492 | 5 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 爾時得一切智印常持一切密法如來 |
| 493 | 5 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 爾時得一切智印常持一切密法如來 |
| 494 | 5 | 印 | yìn | to tally | 爾時得一切智印常持一切密法如來 |
| 495 | 5 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 爾時得一切智印常持一切密法如來 |
| 496 | 5 | 印 | yìn | Yin | 爾時得一切智印常持一切密法如來 |
| 497 | 5 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 爾時得一切智印常持一切密法如來 |
| 498 | 5 | 印 | yìn | mudra | 爾時得一切智印常持一切密法如來 |
| 499 | 4 | 唧 | jī | pump | 冐地唧多嚩日哩 |
| 500 | 4 | 唧 | jī | to pump | 冐地唧多嚩日哩 |
Frequencies of all Words
Top 839
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 59 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 59 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 59 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 59 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 59 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 59 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 59 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 59 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 59 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 59 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 59 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 59 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 59 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 59 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 59 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
| 16 | 59 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 17 | 59 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
| 18 | 59 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 19 | 59 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 20 | 59 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 21 | 59 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 22 | 59 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 23 | 59 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 24 | 59 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 25 | 59 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
| 26 | 59 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 27 | 59 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 28 | 46 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 是菩薩故 |
| 29 | 46 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 是菩薩故 |
| 30 | 46 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 是菩薩故 |
| 31 | 46 | 故 | gù | to die | 是菩薩故 |
| 32 | 46 | 故 | gù | so; therefore; hence | 是菩薩故 |
| 33 | 46 | 故 | gù | original | 是菩薩故 |
| 34 | 46 | 故 | gù | accident; happening; instance | 是菩薩故 |
| 35 | 46 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 是菩薩故 |
| 36 | 46 | 故 | gù | something in the past | 是菩薩故 |
| 37 | 46 | 故 | gù | deceased; dead | 是菩薩故 |
| 38 | 46 | 故 | gù | still; yet | 是菩薩故 |
| 39 | 46 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 是菩薩故 |
| 40 | 41 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 如是具足一切莊嚴 |
| 41 | 41 | 一切 | yīqiè | temporary | 如是具足一切莊嚴 |
| 42 | 41 | 一切 | yīqiè | the same | 如是具足一切莊嚴 |
| 43 | 41 | 一切 | yīqiè | generally | 如是具足一切莊嚴 |
| 44 | 41 | 一切 | yīqiè | all, everything | 如是具足一切莊嚴 |
| 45 | 41 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 如是具足一切莊嚴 |
| 46 | 40 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 宣說菩薩一切清淨法門 |
| 47 | 40 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 宣說菩薩一切清淨法門 |
| 48 | 40 | 清淨 | qīngjìng | concise | 宣說菩薩一切清淨法門 |
| 49 | 40 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 宣說菩薩一切清淨法門 |
| 50 | 40 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 宣說菩薩一切清淨法門 |
| 51 | 40 | 清淨 | qīngjìng | purity | 宣說菩薩一切清淨法門 |
| 52 | 40 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 宣說菩薩一切清淨法門 |
| 53 | 36 | 般若波羅蜜 | bōrěbōluómì | Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 54 | 36 | 般若波羅蜜 | bōrěbōluómì | Prajñāpāramitā | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 55 | 35 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 一切法自性空自性清淨 |
| 56 | 35 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 一切法自性空自性清淨 |
| 57 | 33 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如是所說一切法行 |
| 58 | 33 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如是所說一切法行 |
| 59 | 33 | 說 | shuì | to persuade | 如是所說一切法行 |
| 60 | 33 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如是所說一切法行 |
| 61 | 33 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如是所說一切法行 |
| 62 | 33 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如是所說一切法行 |
| 63 | 33 | 說 | shuō | allocution | 如是所說一切法行 |
| 64 | 33 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如是所說一切法行 |
| 65 | 33 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如是所說一切法行 |
| 66 | 33 | 說 | shuō | speach; vāda | 如是所說一切法行 |
| 67 | 33 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如是所說一切法行 |
| 68 | 33 | 說 | shuō | to instruct | 如是所說一切法行 |
| 69 | 32 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 70 | 32 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 71 | 32 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 72 | 32 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 73 | 32 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 74 | 32 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 75 | 32 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 76 | 32 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 77 | 32 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 78 | 32 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 79 | 32 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 80 | 32 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 81 | 32 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 82 | 32 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 83 | 32 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 84 | 32 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 85 | 32 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 86 | 32 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 87 | 32 | 合 | hé | should | 二合 |
| 88 | 32 | 合 | hé | He | 二合 |
| 89 | 32 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 90 | 32 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 91 | 32 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 92 | 32 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 93 | 31 | 二 | èr | two | 二合 |
| 94 | 31 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 95 | 31 | 二 | èr | second | 二合 |
| 96 | 31 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 97 | 31 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
| 98 | 31 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 99 | 31 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 100 | 31 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 101 | 27 | 唵 | ǎn | om | 攝入祕密唵字義門 |
| 102 | 27 | 唵 | ǎn | to contain | 攝入祕密唵字義門 |
| 103 | 27 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 攝入祕密唵字義門 |
| 104 | 27 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 攝入祕密唵字義門 |
| 105 | 27 | 唵 | ǎn | om | 攝入祕密唵字義門 |
| 106 | 26 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若諸有情於欲清淨 |
| 107 | 26 | 若 | ruò | seemingly | 若諸有情於欲清淨 |
| 108 | 26 | 若 | ruò | if | 若諸有情於欲清淨 |
| 109 | 26 | 若 | ruò | you | 若諸有情於欲清淨 |
| 110 | 26 | 若 | ruò | this; that | 若諸有情於欲清淨 |
| 111 | 26 | 若 | ruò | and; or | 若諸有情於欲清淨 |
| 112 | 26 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若諸有情於欲清淨 |
| 113 | 26 | 若 | rě | pomegranite | 若諸有情於欲清淨 |
| 114 | 26 | 若 | ruò | to choose | 若諸有情於欲清淨 |
| 115 | 26 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若諸有情於欲清淨 |
| 116 | 26 | 若 | ruò | thus | 若諸有情於欲清淨 |
| 117 | 26 | 若 | ruò | pollia | 若諸有情於欲清淨 |
| 118 | 26 | 若 | ruò | Ruo | 若諸有情於欲清淨 |
| 119 | 26 | 若 | ruò | only then | 若諸有情於欲清淨 |
| 120 | 26 | 若 | rě | ja | 若諸有情於欲清淨 |
| 121 | 26 | 若 | rě | jñā | 若諸有情於欲清淨 |
| 122 | 26 | 若 | ruò | if; yadi | 若諸有情於欲清淨 |
| 123 | 25 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 發同心轉法輪菩薩 |
| 124 | 25 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 發同心轉法輪菩薩 |
| 125 | 25 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 發同心轉法輪菩薩 |
| 126 | 25 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是菩薩故 |
| 127 | 25 | 是 | shì | is exactly | 是菩薩故 |
| 128 | 25 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是菩薩故 |
| 129 | 25 | 是 | shì | this; that; those | 是菩薩故 |
| 130 | 25 | 是 | shì | really; certainly | 是菩薩故 |
| 131 | 25 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是菩薩故 |
| 132 | 25 | 是 | shì | true | 是菩薩故 |
| 133 | 25 | 是 | shì | is; has; exists | 是菩薩故 |
| 134 | 25 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是菩薩故 |
| 135 | 25 | 是 | shì | a matter; an affair | 是菩薩故 |
| 136 | 25 | 是 | shì | Shi | 是菩薩故 |
| 137 | 25 | 是 | shì | is; bhū | 是菩薩故 |
| 138 | 25 | 是 | shì | this; idam | 是菩薩故 |
| 139 | 24 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是具足一切莊嚴 |
| 140 | 24 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是具足一切莊嚴 |
| 141 | 24 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是具足一切莊嚴 |
| 142 | 24 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是具足一切莊嚴 |
| 143 | 23 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 大明平等智慧 |
| 144 | 23 | 平等 | píngděng | equal | 大明平等智慧 |
| 145 | 23 | 平等 | píngděng | equality | 大明平等智慧 |
| 146 | 23 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 大明平等智慧 |
| 147 | 23 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 148 | 23 | 所 | suǒ | an office; an institute | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 149 | 23 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 150 | 23 | 所 | suǒ | it | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 151 | 23 | 所 | suǒ | if; supposing | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 152 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 153 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 154 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 155 | 23 | 所 | suǒ | that which | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 156 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 157 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 158 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 159 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 160 | 23 | 所 | suǒ | that which; yad | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 161 | 22 | 經 | jīng | to go through; to experience | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 162 | 22 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 163 | 22 | 經 | jīng | warp | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 164 | 22 | 經 | jīng | longitude | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 165 | 22 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 166 | 22 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 167 | 22 | 經 | jīng | a woman's period | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 168 | 22 | 經 | jīng | to bear; to endure | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 169 | 22 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 170 | 22 | 經 | jīng | classics | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 171 | 22 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 172 | 22 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 173 | 22 | 經 | jīng | a standard; a norm | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 174 | 22 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 175 | 22 | 經 | jīng | to measure | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 176 | 22 | 經 | jīng | human pulse | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 177 | 22 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 178 | 22 | 經 | jīng | sutra; discourse | 佛說徧照般若波羅蜜經 |
| 179 | 22 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 得一切如來金剛三昧智 |
| 180 | 22 | 哩 | lǐ | a mile | 曩謨薩哩嚩 |
| 181 | 22 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 曩謨薩哩嚩 |
| 182 | 22 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 曩謨薩哩嚩 |
| 183 | 22 | 哩 | lǐ | ṛ | 曩謨薩哩嚩 |
| 184 | 21 | 得 | de | potential marker | 得一切如來金剛三昧智 |
| 185 | 21 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得一切如來金剛三昧智 |
| 186 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 得一切如來金剛三昧智 |
| 187 | 21 | 得 | děi | to want to; to need to | 得一切如來金剛三昧智 |
| 188 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 得一切如來金剛三昧智 |
| 189 | 21 | 得 | dé | de | 得一切如來金剛三昧智 |
| 190 | 21 | 得 | de | infix potential marker | 得一切如來金剛三昧智 |
| 191 | 21 | 得 | dé | to result in | 得一切如來金剛三昧智 |
| 192 | 21 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得一切如來金剛三昧智 |
| 193 | 21 | 得 | dé | to be satisfied | 得一切如來金剛三昧智 |
| 194 | 21 | 得 | dé | to be finished | 得一切如來金剛三昧智 |
| 195 | 21 | 得 | de | result of degree | 得一切如來金剛三昧智 |
| 196 | 21 | 得 | de | marks completion of an action | 得一切如來金剛三昧智 |
| 197 | 21 | 得 | děi | satisfying | 得一切如來金剛三昧智 |
| 198 | 21 | 得 | dé | to contract | 得一切如來金剛三昧智 |
| 199 | 21 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得一切如來金剛三昧智 |
| 200 | 21 | 得 | dé | expressing frustration | 得一切如來金剛三昧智 |
| 201 | 21 | 得 | dé | to hear | 得一切如來金剛三昧智 |
| 202 | 21 | 得 | dé | to have; there is | 得一切如來金剛三昧智 |
| 203 | 21 | 得 | dé | marks time passed | 得一切如來金剛三昧智 |
| 204 | 21 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得一切如來金剛三昧智 |
| 205 | 21 | 祕密 | mìmì | a secret | 有祕密吽字攝盡一切法 |
| 206 | 21 | 祕密 | mìmì | secret | 有祕密吽字攝盡一切法 |
| 207 | 19 | 嚩 | fú | fu | 曩謨薩哩嚩 |
| 208 | 19 | 嚩 | fú | va | 曩謨薩哩嚩 |
| 209 | 17 | 行 | xíng | to walk | 一切行清淨 |
| 210 | 17 | 行 | xíng | capable; competent | 一切行清淨 |
| 211 | 17 | 行 | háng | profession | 一切行清淨 |
| 212 | 17 | 行 | háng | line; row | 一切行清淨 |
| 213 | 17 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 一切行清淨 |
| 214 | 17 | 行 | xíng | to travel | 一切行清淨 |
| 215 | 17 | 行 | xìng | actions; conduct | 一切行清淨 |
| 216 | 17 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 一切行清淨 |
| 217 | 17 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 一切行清淨 |
| 218 | 17 | 行 | háng | horizontal line | 一切行清淨 |
| 219 | 17 | 行 | héng | virtuous deeds | 一切行清淨 |
| 220 | 17 | 行 | hàng | a line of trees | 一切行清淨 |
| 221 | 17 | 行 | hàng | bold; steadfast | 一切行清淨 |
| 222 | 17 | 行 | xíng | to move | 一切行清淨 |
| 223 | 17 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 一切行清淨 |
| 224 | 17 | 行 | xíng | travel | 一切行清淨 |
| 225 | 17 | 行 | xíng | to circulate | 一切行清淨 |
| 226 | 17 | 行 | xíng | running script; running script | 一切行清淨 |
| 227 | 17 | 行 | xíng | temporary | 一切行清淨 |
| 228 | 17 | 行 | xíng | soon | 一切行清淨 |
| 229 | 17 | 行 | háng | rank; order | 一切行清淨 |
| 230 | 17 | 行 | háng | a business; a shop | 一切行清淨 |
| 231 | 17 | 行 | xíng | to depart; to leave | 一切行清淨 |
| 232 | 17 | 行 | xíng | to experience | 一切行清淨 |
| 233 | 17 | 行 | xíng | path; way | 一切行清淨 |
| 234 | 17 | 行 | xíng | xing; ballad | 一切行清淨 |
| 235 | 17 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 一切行清淨 |
| 236 | 17 | 行 | xíng | 一切行清淨 | |
| 237 | 17 | 行 | xíng | moreover; also | 一切行清淨 |
| 238 | 17 | 行 | xíng | Practice | 一切行清淨 |
| 239 | 17 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 一切行清淨 |
| 240 | 17 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 一切行清淨 |
| 241 | 17 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 攝入祕密吽字義門 |
| 242 | 17 | 門 | mén | phylum; division | 攝入祕密吽字義門 |
| 243 | 17 | 門 | mén | sect; school | 攝入祕密吽字義門 |
| 244 | 17 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 攝入祕密吽字義門 |
| 245 | 17 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 攝入祕密吽字義門 |
| 246 | 17 | 門 | mén | a door-like object | 攝入祕密吽字義門 |
| 247 | 17 | 門 | mén | an opening | 攝入祕密吽字義門 |
| 248 | 17 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 攝入祕密吽字義門 |
| 249 | 17 | 門 | mén | a household; a clan | 攝入祕密吽字義門 |
| 250 | 17 | 門 | mén | a kind; a category | 攝入祕密吽字義門 |
| 251 | 17 | 門 | mén | to guard a gate | 攝入祕密吽字義門 |
| 252 | 17 | 門 | mén | Men | 攝入祕密吽字義門 |
| 253 | 17 | 門 | mén | a turning point | 攝入祕密吽字義門 |
| 254 | 17 | 門 | mén | a method | 攝入祕密吽字義門 |
| 255 | 17 | 門 | mén | a sense organ | 攝入祕密吽字義門 |
| 256 | 17 | 門 | mén | door; gate; dvara | 攝入祕密吽字義門 |
| 257 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人於此聽受讀誦 |
| 258 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人於此聽受讀誦 |
| 259 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 若人於此聽受讀誦 |
| 260 | 16 | 人 | rén | everybody | 若人於此聽受讀誦 |
| 261 | 16 | 人 | rén | adult | 若人於此聽受讀誦 |
| 262 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 若人於此聽受讀誦 |
| 263 | 16 | 人 | rén | an upright person | 若人於此聽受讀誦 |
| 264 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人於此聽受讀誦 |
| 265 | 16 | 攝入 | shèrù | to take in; to absorb; to consume | 攝入祕密吽字義門 |
| 266 | 16 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊住欲界他化自在天宮 |
| 267 | 16 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊住欲界他化自在天宮 |
| 268 | 16 | 亦 | yì | also; too | 般若波羅蜜亦自性空自性清淨 |
| 269 | 16 | 亦 | yì | but | 般若波羅蜜亦自性空自性清淨 |
| 270 | 16 | 亦 | yì | this; he; she | 般若波羅蜜亦自性空自性清淨 |
| 271 | 16 | 亦 | yì | although; even though | 般若波羅蜜亦自性空自性清淨 |
| 272 | 16 | 亦 | yì | already | 般若波羅蜜亦自性空自性清淨 |
| 273 | 16 | 亦 | yì | particle with no meaning | 般若波羅蜜亦自性空自性清淨 |
| 274 | 16 | 亦 | yì | Yi | 般若波羅蜜亦自性空自性清淨 |
| 275 | 15 | 此 | cǐ | this; these | 此大毘盧遮那常住三世平等一切如來金剛身語意業 |
| 276 | 15 | 此 | cǐ | in this way | 此大毘盧遮那常住三世平等一切如來金剛身語意業 |
| 277 | 15 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此大毘盧遮那常住三世平等一切如來金剛身語意業 |
| 278 | 15 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此大毘盧遮那常住三世平等一切如來金剛身語意業 |
| 279 | 15 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此大毘盧遮那常住三世平等一切如來金剛身語意業 |
| 280 | 14 | 金剛手菩薩 | jīngāng shǒu púsà | Vajrapani Bodhisattva | 金剛手菩薩 |
| 281 | 13 | 字義 | zì yì | the meaning of characters | 攝入祕密盎字義門 |
| 282 | 13 | 入 | rù | to enter | 彼人即入菩提道場 |
| 283 | 13 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 彼人即入菩提道場 |
| 284 | 13 | 入 | rù | radical | 彼人即入菩提道場 |
| 285 | 13 | 入 | rù | income | 彼人即入菩提道場 |
| 286 | 13 | 入 | rù | to conform with | 彼人即入菩提道場 |
| 287 | 13 | 入 | rù | to descend | 彼人即入菩提道場 |
| 288 | 13 | 入 | rù | the entering tone | 彼人即入菩提道場 |
| 289 | 13 | 入 | rù | to pay | 彼人即入菩提道場 |
| 290 | 13 | 入 | rù | to join | 彼人即入菩提道場 |
| 291 | 13 | 入 | rù | entering; praveśa | 彼人即入菩提道場 |
| 292 | 13 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 彼人即入菩提道場 |
| 293 | 13 | 於 | yú | in; at | 若諸有情於欲清淨 |
| 294 | 13 | 於 | yú | in; at | 若諸有情於欲清淨 |
| 295 | 13 | 於 | yú | in; at; to; from | 若諸有情於欲清淨 |
| 296 | 13 | 於 | yú | to go; to | 若諸有情於欲清淨 |
| 297 | 13 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若諸有情於欲清淨 |
| 298 | 13 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 若諸有情於欲清淨 |
| 299 | 13 | 於 | yú | from | 若諸有情於欲清淨 |
| 300 | 13 | 於 | yú | give | 若諸有情於欲清淨 |
| 301 | 13 | 於 | yú | oppposing | 若諸有情於欲清淨 |
| 302 | 13 | 於 | yú | and | 若諸有情於欲清淨 |
| 303 | 13 | 於 | yú | compared to | 若諸有情於欲清淨 |
| 304 | 13 | 於 | yú | by | 若諸有情於欲清淨 |
| 305 | 13 | 於 | yú | and; as well as | 若諸有情於欲清淨 |
| 306 | 13 | 於 | yú | for | 若諸有情於欲清淨 |
| 307 | 13 | 於 | yú | Yu | 若諸有情於欲清淨 |
| 308 | 13 | 於 | wū | a crow | 若諸有情於欲清淨 |
| 309 | 13 | 於 | wū | whew; wow | 若諸有情於欲清淨 |
| 310 | 13 | 於 | yú | near to; antike | 若諸有情於欲清淨 |
| 311 | 12 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 彼人即入菩提道場 |
| 312 | 12 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 彼人即入菩提道場 |
| 313 | 12 | 即 | jí | at that time | 彼人即入菩提道場 |
| 314 | 12 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 彼人即入菩提道場 |
| 315 | 12 | 即 | jí | supposed; so-called | 彼人即入菩提道場 |
| 316 | 12 | 即 | jí | if; but | 彼人即入菩提道場 |
| 317 | 12 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 彼人即入菩提道場 |
| 318 | 12 | 即 | jí | then; following | 彼人即入菩提道場 |
| 319 | 12 | 即 | jí | so; just so; eva | 彼人即入菩提道場 |
| 320 | 12 | 如來 | rúlái | Tathagata | 爾時自性清淨如來 |
| 321 | 12 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 爾時自性清淨如來 |
| 322 | 12 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 爾時自性清淨如來 |
| 323 | 12 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 324 | 12 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 325 | 11 | 誐 | é | to intone | 誐誐曩巘惹菩薩 |
| 326 | 11 | 誐 | é | ga | 誐誐曩巘惹菩薩 |
| 327 | 11 | 誐 | é | na | 誐誐曩巘惹菩薩 |
| 328 | 10 | 彼 | bǐ | that; those | 彼人即入菩提道場 |
| 329 | 10 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼人即入菩提道場 |
| 330 | 10 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼人即入菩提道場 |
| 331 | 10 | 薩 | sà | Sa | 曩謨薩哩嚩 |
| 332 | 10 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 曩謨薩哩嚩 |
| 333 | 10 | 薩 | sà | sa; sat | 曩謨薩哩嚩 |
| 334 | 9 | 最上 | zuìshàng | supreme | 得一切如來種種具足最上寶冠 |
| 335 | 8 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 即成就一切如來 |
| 336 | 8 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 即成就一切如來 |
| 337 | 8 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 即成就一切如來 |
| 338 | 8 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 即成就一切如來 |
| 339 | 8 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 即成就一切如來 |
| 340 | 8 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 即成就一切如來 |
| 341 | 8 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 即成就一切如來 |
| 342 | 8 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告金剛手菩薩 |
| 343 | 8 | 告 | gào | to request | 佛告金剛手菩薩 |
| 344 | 8 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告金剛手菩薩 |
| 345 | 8 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告金剛手菩薩 |
| 346 | 8 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告金剛手菩薩 |
| 347 | 8 | 告 | gào | to reach | 佛告金剛手菩薩 |
| 348 | 8 | 告 | gào | an announcement | 佛告金剛手菩薩 |
| 349 | 8 | 告 | gào | a party | 佛告金剛手菩薩 |
| 350 | 8 | 告 | gào | a vacation | 佛告金剛手菩薩 |
| 351 | 8 | 告 | gào | Gao | 佛告金剛手菩薩 |
| 352 | 8 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告金剛手菩薩 |
| 353 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告金剛手菩薩 |
| 354 | 8 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告金剛手菩薩 |
| 355 | 8 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告金剛手菩薩 |
| 356 | 8 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告金剛手菩薩 |
| 357 | 8 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告金剛手菩薩 |
| 358 | 8 | 佛 | fó | Buddha | 佛告金剛手菩薩 |
| 359 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告金剛手菩薩 |
| 360 | 8 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 金剛平等菩提 |
| 361 | 8 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 金剛平等菩提 |
| 362 | 8 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 金剛平等菩提 |
| 363 | 8 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 金剛平等菩提 |
| 364 | 8 | 金剛 | jīngāng | diamond | 金剛平等菩提 |
| 365 | 8 | 金剛 | jīngāng | vajra | 金剛平等菩提 |
| 366 | 7 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 爾時世尊住欲界他化自在天宮 |
| 367 | 7 | 住 | zhù | to stop; to halt | 爾時世尊住欲界他化自在天宮 |
| 368 | 7 | 住 | zhù | to retain; to remain | 爾時世尊住欲界他化自在天宮 |
| 369 | 7 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 爾時世尊住欲界他化自在天宮 |
| 370 | 7 | 住 | zhù | firmly; securely | 爾時世尊住欲界他化自在天宮 |
| 371 | 7 | 住 | zhù | verb complement | 爾時世尊住欲界他化自在天宮 |
| 372 | 7 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 爾時世尊住欲界他化自在天宮 |
| 373 | 7 | 受持讀誦 | shòuchí dúsòng | receive and recite | 若復有人日日受持讀誦一心思惟 |
| 374 | 7 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 冐地唧多嚩日哩 |
| 375 | 7 | 多 | duó | many; much | 冐地唧多嚩日哩 |
| 376 | 7 | 多 | duō | more | 冐地唧多嚩日哩 |
| 377 | 7 | 多 | duō | an unspecified extent | 冐地唧多嚩日哩 |
| 378 | 7 | 多 | duō | used in exclamations | 冐地唧多嚩日哩 |
| 379 | 7 | 多 | duō | excessive | 冐地唧多嚩日哩 |
| 380 | 7 | 多 | duō | to what extent | 冐地唧多嚩日哩 |
| 381 | 7 | 多 | duō | abundant | 冐地唧多嚩日哩 |
| 382 | 7 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 冐地唧多嚩日哩 |
| 383 | 7 | 多 | duō | mostly | 冐地唧多嚩日哩 |
| 384 | 7 | 多 | duō | simply; merely | 冐地唧多嚩日哩 |
| 385 | 7 | 多 | duō | frequently | 冐地唧多嚩日哩 |
| 386 | 7 | 多 | duō | very | 冐地唧多嚩日哩 |
| 387 | 7 | 多 | duō | Duo | 冐地唧多嚩日哩 |
| 388 | 7 | 多 | duō | ta | 冐地唧多嚩日哩 |
| 389 | 7 | 多 | duō | many; bahu | 冐地唧多嚩日哩 |
| 390 | 7 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 說一切如來寂法菩提 |
| 391 | 7 | 菩提 | pútí | bodhi | 說一切如來寂法菩提 |
| 392 | 7 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 說一切如來寂法菩提 |
| 393 | 7 | 聽聞 | tīngwén | to listen | 聽聞受持讀誦憶念 |
| 394 | 7 | 聽聞 | tīngwén | news one has heard | 聽聞受持讀誦憶念 |
| 395 | 7 | 聽聞 | tīngwén | listening and learning | 聽聞受持讀誦憶念 |
| 396 | 7 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 彼所造罪無量無邊 |
| 397 | 7 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 彼所造罪無量無邊 |
| 398 | 7 | 法 | fǎ | method; way | 說一切如來寂法菩提 |
| 399 | 7 | 法 | fǎ | France | 說一切如來寂法菩提 |
| 400 | 7 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 說一切如來寂法菩提 |
| 401 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 說一切如來寂法菩提 |
| 402 | 7 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 說一切如來寂法菩提 |
| 403 | 7 | 法 | fǎ | an institution | 說一切如來寂法菩提 |
| 404 | 7 | 法 | fǎ | to emulate | 說一切如來寂法菩提 |
| 405 | 7 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 說一切如來寂法菩提 |
| 406 | 7 | 法 | fǎ | punishment | 說一切如來寂法菩提 |
| 407 | 7 | 法 | fǎ | Fa | 說一切如來寂法菩提 |
| 408 | 7 | 法 | fǎ | a precedent | 說一切如來寂法菩提 |
| 409 | 7 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 說一切如來寂法菩提 |
| 410 | 7 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 說一切如來寂法菩提 |
| 411 | 7 | 法 | fǎ | Dharma | 說一切如來寂法菩提 |
| 412 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 說一切如來寂法菩提 |
| 413 | 7 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 說一切如來寂法菩提 |
| 414 | 7 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 說一切如來寂法菩提 |
| 415 | 7 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 說一切如來寂法菩提 |
| 416 | 7 | 究竟 | jiūjìng | after all; actually; in the end | 爾時無量無邊究竟如來 |
| 417 | 7 | 究竟 | jiūjìng | outcome; result | 爾時無量無邊究竟如來 |
| 418 | 7 | 究竟 | jiūjìng | to thoroughly understand | 爾時無量無邊究竟如來 |
| 419 | 7 | 究竟 | jiūjìng | to complete; to finish | 爾時無量無邊究竟如來 |
| 420 | 7 | 究竟 | jiūjìng | conclusion; end; niṣṭhā | 爾時無量無邊究竟如來 |
| 421 | 7 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 穌囉多娑怛鍐 |
| 422 | 7 | 囉 | luó | baby talk | 穌囉多娑怛鍐 |
| 423 | 7 | 囉 | luō | to nag | 穌囉多娑怛鍐 |
| 424 | 7 | 囉 | luó | ra | 穌囉多娑怛鍐 |
| 425 | 6 | 有人 | yǒurén | a person; anyone; someone | 若復有人日日受持讀誦一心思惟 |
| 426 | 6 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受三界灌頂一切如來智印 |
| 427 | 6 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受三界灌頂一切如來智印 |
| 428 | 6 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受三界灌頂一切如來智印 |
| 429 | 6 | 受 | shòu | to tolerate | 受三界灌頂一切如來智印 |
| 430 | 6 | 受 | shòu | suitably | 受三界灌頂一切如來智印 |
| 431 | 6 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受三界灌頂一切如來智印 |
| 432 | 6 | 尾 | wěi | tail | 底尾嚩哩帝 |
| 433 | 6 | 尾 | wěi | measure word for fish | 底尾嚩哩帝 |
| 434 | 6 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 底尾嚩哩帝 |
| 435 | 6 | 尾 | wěi | to follow | 底尾嚩哩帝 |
| 436 | 6 | 尾 | wěi | Wei constellation | 底尾嚩哩帝 |
| 437 | 6 | 尾 | wěi | last | 底尾嚩哩帝 |
| 438 | 6 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 底尾嚩哩帝 |
| 439 | 6 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 底尾嚩哩帝 |
| 440 | 6 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 底尾嚩哩帝 |
| 441 | 6 | 尾 | wěi | remaining | 底尾嚩哩帝 |
| 442 | 6 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 底尾嚩哩帝 |
| 443 | 6 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 底尾嚩哩帝 |
| 444 | 6 | 儞 | nǐ | you | 尾部摩儞 |
| 445 | 6 | 儞 | nǐ | you; tvad | 尾部摩儞 |
| 446 | 6 | 輪 | lún | a round; a turn | 爾時一切內輪如來 |
| 447 | 6 | 輪 | lún | a wheel | 爾時一切內輪如來 |
| 448 | 6 | 輪 | lún | a disk; a ring | 爾時一切內輪如來 |
| 449 | 6 | 輪 | lún | a revolution | 爾時一切內輪如來 |
| 450 | 6 | 輪 | lún | to revolve; to turn; to recur | 爾時一切內輪如來 |
| 451 | 6 | 輪 | lún | to take turns; in turn | 爾時一切內輪如來 |
| 452 | 6 | 輪 | lún | a steamer; a steamboat | 爾時一切內輪如來 |
| 453 | 6 | 輪 | lún | a 12 year cycle | 爾時一切內輪如來 |
| 454 | 6 | 輪 | lún | a vehicle with wheels | 爾時一切內輪如來 |
| 455 | 6 | 輪 | lún | a north-south measurement | 爾時一切內輪如來 |
| 456 | 6 | 輪 | lún | perimeter; circumference | 爾時一切內輪如來 |
| 457 | 6 | 輪 | lún | high soaring | 爾時一切內輪如來 |
| 458 | 6 | 輪 | lún | Lun | 爾時一切內輪如來 |
| 459 | 6 | 輪 | lún | wheel; cakra | 爾時一切內輪如來 |
| 460 | 6 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 461 | 6 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至圓滿一切眾生所欲之願 |
| 462 | 6 | 怛 | dá | grieved; saddened | 攝入祕密怛覽字義門 |
| 463 | 6 | 怛 | dá | worried | 攝入祕密怛覽字義門 |
| 464 | 6 | 怛 | dá | ta | 攝入祕密怛覽字義門 |
| 465 | 6 | 法門 | fǎmén | Dharma gate | 宣說菩薩一切清淨法門 |
| 466 | 6 | 法門 | fǎmén | dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door | 宣說菩薩一切清淨法門 |
| 467 | 6 | 作 | zuò | to do | 一切法無相故無作 |
| 468 | 6 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 一切法無相故無作 |
| 469 | 6 | 作 | zuò | to start | 一切法無相故無作 |
| 470 | 6 | 作 | zuò | a writing; a work | 一切法無相故無作 |
| 471 | 6 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 一切法無相故無作 |
| 472 | 6 | 作 | zuō | to create; to make | 一切法無相故無作 |
| 473 | 6 | 作 | zuō | a workshop | 一切法無相故無作 |
| 474 | 6 | 作 | zuō | to write; to compose | 一切法無相故無作 |
| 475 | 6 | 作 | zuò | to rise | 一切法無相故無作 |
| 476 | 6 | 作 | zuò | to be aroused | 一切法無相故無作 |
| 477 | 6 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 一切法無相故無作 |
| 478 | 6 | 作 | zuò | to regard as | 一切法無相故無作 |
| 479 | 6 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 一切法無相故無作 |
| 480 | 6 | 調伏 | tiáofú | to subdue | 為調伏一切惡 |
| 481 | 6 | 調伏 | tiáofú | tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil | 為調伏一切惡 |
| 482 | 6 | 一 | yī | one | 純一無雜具足清白 |
| 483 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 純一無雜具足清白 |
| 484 | 6 | 一 | yī | as soon as; all at once | 純一無雜具足清白 |
| 485 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 純一無雜具足清白 |
| 486 | 6 | 一 | yì | whole; all | 純一無雜具足清白 |
| 487 | 6 | 一 | yī | first | 純一無雜具足清白 |
| 488 | 6 | 一 | yī | the same | 純一無雜具足清白 |
| 489 | 6 | 一 | yī | each | 純一無雜具足清白 |
| 490 | 6 | 一 | yī | certain | 純一無雜具足清白 |
| 491 | 6 | 一 | yī | throughout | 純一無雜具足清白 |
| 492 | 6 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 純一無雜具足清白 |
| 493 | 6 | 一 | yī | sole; single | 純一無雜具足清白 |
| 494 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 純一無雜具足清白 |
| 495 | 6 | 一 | yī | Yi | 純一無雜具足清白 |
| 496 | 6 | 一 | yī | other | 純一無雜具足清白 |
| 497 | 6 | 一 | yī | to unify | 純一無雜具足清白 |
| 498 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 純一無雜具足清白 |
| 499 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 純一無雜具足清白 |
| 500 | 6 | 一 | yī | or | 純一無雜具足清白 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 一切 |
|
|
|
| 清净 | 清凈 |
|
|
| 般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 |
|
|
| 一切法 |
|
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 合 |
|
|
|
| 二 |
|
|
|
| 唵 | ǎn | om |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 遍照如来 | 遍照如來 | 98 | Vairocana Tathagata |
| 不空金刚 | 不空金剛 | 98 | Amoghavajra |
| 大毘卢 | 大毘盧 | 100 | Mahavairocana |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 法坚 | 法堅 | 102 | Fa Jian |
| 法藏 | 102 |
|
|
| 佛说遍照般若波罗蜜经 | 佛說遍照般若波羅蜜經 | 102 | Fo Shuo Bian Zhao Boreboluomi Jing |
| 广伸 | 廣伸 | 103 | Guang Shen |
| 观自在 | 觀自在 | 103 |
|
| 观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
| 吽字义 | 吽字義 | 104 | Ungi gi; The Meanings of the Word Hūṃ |
| 金刚般若波罗蜜经 | 金剛般若波羅蜜經 | 106 | Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond Sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra |
| 金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
| 金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
| 金刚拳菩萨 | 金剛拳菩薩 | 106 | Vajramusti Bodhisattva |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 魔怨 | 109 | Māra | |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 施护 | 施護 | 115 | Danapala |
| 世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
| 释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
| 一切自在 | 121 | Visvabhu; Viśvabhū | |
| 遮那 | 122 | Vairocana | |
| 智印 | 122 | Wisdom Mudra | |
| 智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
| 住一切法平等 | 122 | Sarvadharmasamatāvihārin |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 111.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 阿迦 | 196 | arka | |
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 宝铃 | 寶鈴 | 98 | a bell decorated with jewels |
| 宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
| 遍照 | 98 |
|
|
| 般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
| 常住 | 99 |
|
|
| 持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 初善 | 99 | admirable in the beginning | |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
| 德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 方便智 | 102 | wisdom of skilful means; upāyajñāna | |
| 烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛果 | 102 |
|
|
| 嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
| 恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
| 吽字摄 | 吽字攝 | 104 | hum syllable retention; humkara |
| 见性 | 見性 | 106 |
|
| 金刚身 | 金剛身 | 106 | the diamond body |
| 金刚三昧 | 金剛三昧 | 106 | vajrasamādhi |
| 金刚印 | 金剛印 | 106 | vajra mudra |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 利行 | 108 |
|
|
| 密法 | 109 | esoteric rituals | |
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
| 曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
| 那由他 | 110 | a nayuta | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 菩萨位 | 菩薩位 | 112 | bodhisattvahood |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 菩提道场 | 菩提道場 | 112 | bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 汝今谛听 | 汝今諦聽 | 114 | pay attention closely |
| 如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三满多 | 三滿多 | 115 | together with; samanta |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 四句偈 | 115 | a four line gatha | |
| 速得成就 | 115 | quickly attain | |
| 宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 往生 | 119 |
|
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 心印 | 120 | mind seal | |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 意密 | 121 | mystery of the mind | |
| 应见 | 應見 | 121 | should be seen |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切法无性 | 一切法無性 | 121 | all dharmas are without self-nature |
| 一切法无相 | 一切法無相 | 121 | all dharmas have no sign |
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切如来智印 | 一切如來智印 | 121 | the seal of the wisdom of all Tathagatas |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 中善 | 122 | admirable in the middle | |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 自性 | 122 |
|
|
| 自性空 | 122 |
|
|
| 罪障 | 122 | the barrier of sin | |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|