Glossary and Vocabulary for Sutra on the Names of a Hundred Buddhas (Fo Shuo Bai Fo Ming Jing) 佛說百佛名經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 119 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
2 119 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
3 119 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
4 119 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
5 119 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
6 119 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
7 119 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
8 98 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無月光佛
9 98 南無 nánmó Blessed Be 南無月光佛
10 98 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無月光佛
11 29 Germany 南無栴檀德佛
12 29 virtue; morality; ethics; character 南無栴檀德佛
13 29 kindness; favor 南無栴檀德佛
14 29 conduct; behavior 南無栴檀德佛
15 29 to be grateful 南無栴檀德佛
16 29 heart; intention 南無栴檀德佛
17 29 De 南無栴檀德佛
18 29 potency; natural power 南無栴檀德佛
19 29 wholesome; good 南無栴檀德佛
20 29 Virtue 南無栴檀德佛
21 29 merit; puṇya; puñña 南無栴檀德佛
22 29 guṇa 南無栴檀德佛
23 20 míng fame; renown; reputation 聞是現在諸佛名者
24 20 míng a name; personal name; designation 聞是現在諸佛名者
25 20 míng rank; position 聞是現在諸佛名者
26 20 míng an excuse 聞是現在諸佛名者
27 20 míng life 聞是現在諸佛名者
28 20 míng to name; to call 聞是現在諸佛名者
29 20 míng to express; to describe 聞是現在諸佛名者
30 20 míng to be called; to have the name 聞是現在諸佛名者
31 20 míng to own; to possess 聞是現在諸佛名者
32 20 míng famous; renowned 聞是現在諸佛名者
33 20 míng moral 聞是現在諸佛名者
34 20 míng name; naman 聞是現在諸佛名者
35 20 míng fame; renown; yasas 聞是現在諸佛名者
36 17 to go; to 亦不墮於八難中
37 17 to rely on; to depend on 亦不墮於八難中
38 17 Yu 亦不墮於八難中
39 17 a crow 亦不墮於八難中
40 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得不退轉
41 15 děi to want to; to need to 得不退轉
42 15 děi must; ought to 得不退轉
43 15 de 得不退轉
44 15 de infix potential marker 得不退轉
45 15 to result in 得不退轉
46 15 to be proper; to fit; to suit 得不退轉
47 15 to be satisfied 得不退轉
48 15 to be finished 得不退轉
49 15 děi satisfying 得不退轉
50 15 to contract 得不退轉
51 15 to hear 得不退轉
52 15 to have; there is 得不退轉
53 15 marks time passed 得不退轉
54 15 obtain; attain; prāpta 得不退轉
55 13 big; huge; large 及大諸天
56 13 Kangxi radical 37 及大諸天
57 13 great; major; important 及大諸天
58 13 size 及大諸天
59 13 old 及大諸天
60 13 oldest; earliest 及大諸天
61 13 adult 及大諸天
62 13 dài an important person 及大諸天
63 13 senior 及大諸天
64 13 an element 及大諸天
65 13 great; mahā 及大諸天
66 12 zhōng middle 亦不墮於八難中
67 12 zhōng medium; medium sized 亦不墮於八難中
68 12 zhōng China 亦不墮於八難中
69 12 zhòng to hit the mark 亦不墮於八難中
70 12 zhōng midday 亦不墮於八難中
71 12 zhōng inside 亦不墮於八難中
72 12 zhōng during 亦不墮於八難中
73 12 zhōng Zhong 亦不墮於八難中
74 12 zhōng intermediary 亦不墮於八難中
75 12 zhōng half 亦不墮於八難中
76 12 zhòng to reach; to attain 亦不墮於八難中
77 12 zhòng to suffer; to infect 亦不墮於八難中
78 12 zhòng to obtain 亦不墮於八難中
79 12 zhòng to pass an exam 亦不墮於八難中
80 12 zhōng middle 亦不墮於八難中
81 12 wáng Wang 帝釋天王
82 12 wáng a king 帝釋天王
83 12 wáng Kangxi radical 96 帝釋天王
84 12 wàng to be king; to rule 帝釋天王
85 12 wáng a prince; a duke 帝釋天王
86 12 wáng grand; great 帝釋天王
87 12 wáng to treat with the ceremony due to a king 帝釋天王
88 12 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 帝釋天王
89 12 wáng the head of a group or gang 帝釋天王
90 12 wáng the biggest or best of a group 帝釋天王
91 12 wáng king; best of a kind; rāja 帝釋天王
92 12 děng et cetera; and so on 非人等
93 12 děng to wait 非人等
94 12 děng to be equal 非人等
95 12 děng degree; level 非人等
96 12 děng to compare 非人等
97 12 děng same; equal; sama 非人等
98 12 zhě ca 聞是現在諸佛名者
99 11 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量百千大眾
100 11 無量 wúliàng immeasurable 無量百千大眾
101 11 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量百千大眾
102 11 無量 wúliàng Atula 無量百千大眾
103 11 Qi 一切魔眾於是人所不得其便
104 10 cháng Chang 常得親近
105 10 cháng common; general; ordinary 常得親近
106 10 cháng a principle; a rule 常得親近
107 10 cháng eternal; nitya 常得親近
108 10 爾時 ěr shí at that time 爾時
109 10 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
110 10 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 演說十方現在世界諸佛名號
111 10 néng can; able 能受持者
112 10 néng ability; capacity 能受持者
113 10 néng a mythical bear-like beast 能受持者
114 10 néng energy 能受持者
115 10 néng function; use 能受持者
116 10 néng talent 能受持者
117 10 néng expert at 能受持者
118 10 néng to be in harmony 能受持者
119 10 néng to tend to; to care for 能受持者
120 10 néng to reach; to arrive at 能受持者
121 10 néng to be able; śak 能受持者
122 10 néng skilful; pravīṇa 能受持者
123 9 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是問
124 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如我所說微妙語
125 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如我所說微妙語
126 8 shuì to persuade 如我所說微妙語
127 8 shuō to teach; to recite; to explain 如我所說微妙語
128 8 shuō a doctrine; a theory 如我所說微妙語
129 8 shuō to claim; to assert 如我所說微妙語
130 8 shuō allocution 如我所說微妙語
131 8 shuō to criticize; to scold 如我所說微妙語
132 8 shuō to indicate; to refer to 如我所說微妙語
133 8 shuō speach; vāda 如我所說微妙語
134 8 shuō to speak; bhāṣate 如我所說微妙語
135 8 shuō to instruct 如我所說微妙語
136 8 zhòng many; numerous 大菩薩眾
137 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 大菩薩眾
138 8 zhòng general; common; public 大菩薩眾
139 8 Yi 亦當速成阿耨多羅三藐三菩提
140 8 一切 yīqiè temporary 欲令一切生歡喜故
141 8 一切 yīqiè the same 欲令一切生歡喜故
142 8 ér Kangxi radical 126 而白佛言
143 8 ér as if; to seem like 而白佛言
144 8 néng can; able 而白佛言
145 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而白佛言
146 8 ér to arrive; up to 而白佛言
147 8 受持 shòuchí uphold 能受持者
148 8 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 能受持者
149 8 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養諸佛
150 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養諸佛
151 8 供養 gòngyǎng offering 供養諸佛
152 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養諸佛
153 8 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 尊者舍利弗即從坐起
154 7 to reach 及大諸天
155 7 to attain 及大諸天
156 7 to understand 及大諸天
157 7 able to be compared to; to catch up with 及大諸天
158 7 to be involved with; to associate with 及大諸天
159 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 及大諸天
160 7 and; ca; api 及大諸天
161 7 wén to hear 聞是現在諸佛名者
162 7 wén Wen 聞是現在諸佛名者
163 7 wén sniff at; to smell 聞是現在諸佛名者
164 7 wén to be widely known 聞是現在諸佛名者
165 7 wén to confirm; to accept 聞是現在諸佛名者
166 7 wén information 聞是現在諸佛名者
167 7 wèn famous; well known 聞是現在諸佛名者
168 7 wén knowledge; learning 聞是現在諸佛名者
169 7 wèn popularity; prestige; reputation 聞是現在諸佛名者
170 7 wén to question 聞是現在諸佛名者
171 7 wén heard; śruta 聞是現在諸佛名者
172 7 wén hearing; śruti 聞是現在諸佛名者
173 7 wéi to act as; to serve 世尊為諸大眾宣說妙法
174 7 wéi to change into; to become 世尊為諸大眾宣說妙法
175 7 wéi to be; is 世尊為諸大眾宣說妙法
176 7 wéi to do 世尊為諸大眾宣說妙法
177 7 wèi to support; to help 世尊為諸大眾宣說妙法
178 7 wéi to govern 世尊為諸大眾宣說妙法
179 7 wèi to be; bhū 世尊為諸大眾宣說妙法
180 7 lóng dragon
181 7 lóng Kangxi radical 212
182 7 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky
183 7 lóng weakened; frail
184 7 lóng a tall horse
185 7 lóng Long
186 7 lóng serpent; dragon; naga
187 7 suǒ a few; various; some 令諸眾生所求滿故
188 7 suǒ a place; a location 令諸眾生所求滿故
189 7 suǒ indicates a passive voice 令諸眾生所求滿故
190 7 suǒ an ordinal number 令諸眾生所求滿故
191 7 suǒ meaning 令諸眾生所求滿故
192 7 suǒ garrison 令諸眾生所求滿故
193 7 suǒ place; pradeśa 令諸眾生所求滿故
194 6 bǎo a treasure; a valuable item 南無寶聚佛
195 6 bǎo treasured; cherished 南無寶聚佛
196 6 bǎo a jewel; gem 南無寶聚佛
197 6 bǎo precious 南無寶聚佛
198 6 bǎo noble 南無寶聚佛
199 6 bǎo an imperial seal 南無寶聚佛
200 6 bǎo a unit of currency 南無寶聚佛
201 6 bǎo Bao 南無寶聚佛
202 6 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 南無寶聚佛
203 6 bǎo jewel; gem; mani 南無寶聚佛
204 6 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 無量百千大眾
205 6 大眾 dàzhòng Volkswagen 無量百千大眾
206 6 大眾 dàzhòng Assembly 無量百千大眾
207 6 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 無量百千大眾
208 6 to know; to learn about; to comprehend 於中悉滿閻浮金
209 6 detailed 於中悉滿閻浮金
210 6 to elaborate; to expound 於中悉滿閻浮金
211 6 to exhaust; to use up 於中悉滿閻浮金
212 6 strongly 於中悉滿閻浮金
213 6 Xi 於中悉滿閻浮金
214 6 all; kṛtsna 於中悉滿閻浮金
215 6 infix potential marker 火不燒
216 6 to go back; to return 復於一佛國土中
217 6 to resume; to restart 復於一佛國土中
218 6 to do in detail 復於一佛國土中
219 6 to restore 復於一佛國土中
220 6 to respond; to reply to 復於一佛國土中
221 6 Fu; Return 復於一佛國土中
222 6 to retaliate; to reciprocate 復於一佛國土中
223 6 to avoid forced labor or tax 復於一佛國土中
224 6 Fu 復於一佛國土中
225 6 doubled; to overlapping; folded 復於一佛國土中
226 6 a lined garment with doubled thickness 復於一佛國土中
227 6 shǔ to count 其數三十有六億
228 6 shù a number; an amount 其數三十有六億
229 6 shù mathenatics 其數三十有六億
230 6 shù an ancient calculating method 其數三十有六億
231 6 shù several; a few 其數三十有六億
232 6 shǔ to allow; to permit 其數三十有六億
233 6 shǔ to be equal; to compare to 其數三十有六億
234 6 shù numerology; divination by numbers 其數三十有六億
235 6 shù a skill; an art 其數三十有六億
236 6 shù luck; fate 其數三十有六億
237 6 shù a rule 其數三十有六億
238 6 shù legal system 其數三十有六億
239 6 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 其數三十有六億
240 6 fine; detailed; dense 其數三十有六億
241 6 prayer beads 其數三十有六億
242 6 shǔ number; saṃkhyā 其數三十有六億
243 6 chuáng a banner; a penant streamer 南無蓮花幢佛
244 6 chuáng a pillar with a Buddhist inscription 南無蓮花幢佛
245 6 tóng to waver; to sway 南無蓮花幢佛
246 6 zhuàng a curtain for a carriage; a sun screen 南無蓮花幢佛
247 6 chuáng a pillar with a Buddhist inscription; dhvaja; ketu 南無蓮花幢佛
248 6 chuáng a banner; ketu 南無蓮花幢佛
249 6 不能 bù néng cannot; must not; should not 毒不能害
250 6 to use; to grasp 又以栴檀滿百剎
251 6 to rely on 又以栴檀滿百剎
252 6 to regard 又以栴檀滿百剎
253 6 to be able to 又以栴檀滿百剎
254 6 to order; to command 又以栴檀滿百剎
255 6 used after a verb 又以栴檀滿百剎
256 6 a reason; a cause 又以栴檀滿百剎
257 6 Israel 又以栴檀滿百剎
258 6 Yi 又以栴檀滿百剎
259 6 use; yogena 又以栴檀滿百剎
260 6 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 南無普德佛
261 6 Prussia 南無普德佛
262 6 Pu 南無普德佛
263 6 equally; impartially; universal; samanta 南無普德佛
264 5 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸眾生所求滿故
265 5 lìng to issue a command 令諸眾生所求滿故
266 5 lìng rules of behavior; customs 令諸眾生所求滿故
267 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸眾生所求滿故
268 5 lìng a season 令諸眾生所求滿故
269 5 lìng respected; good reputation 令諸眾生所求滿故
270 5 lìng good 令諸眾生所求滿故
271 5 lìng pretentious 令諸眾生所求滿故
272 5 lìng a transcending state of existence 令諸眾生所求滿故
273 5 lìng a commander 令諸眾生所求滿故
274 5 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸眾生所求滿故
275 5 lìng lyrics 令諸眾生所求滿故
276 5 lìng Ling 令諸眾生所求滿故
277 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸眾生所求滿故
278 5 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 獲得無量無邊甚深功德
279 5 無邊 wúbiān boundless; ananta 獲得無量無邊甚深功德
280 5 滿 mǎn full 令諸眾生所求滿故
281 5 滿 mǎn to be satisfied 令諸眾生所求滿故
282 5 滿 mǎn to fill 令諸眾生所求滿故
283 5 滿 mǎn conceited 令諸眾生所求滿故
284 5 滿 mǎn to reach (a time); to expire 令諸眾生所求滿故
285 5 滿 mǎn whole; entire 令諸眾生所求滿故
286 5 滿 mǎn Manchu 令諸眾生所求滿故
287 5 滿 mǎn Man 令諸眾生所求滿故
288 5 滿 mǎn Full 令諸眾生所求滿故
289 5 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 令諸眾生所求滿故
290 5 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊為諸大眾宣說妙法
291 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊為諸大眾宣說妙法
292 5 gào to tell; to say; said; told 佛告舍利弗
293 5 gào to request 佛告舍利弗
294 5 gào to report; to inform 佛告舍利弗
295 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告舍利弗
296 5 gào to accuse; to sue 佛告舍利弗
297 5 gào to reach 佛告舍利弗
298 5 gào an announcement 佛告舍利弗
299 5 gào a party 佛告舍利弗
300 5 gào a vacation 佛告舍利弗
301 5 gào Gao 佛告舍利弗
302 5 gào to tell; jalp 佛告舍利弗
303 5 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 南無多伽羅香佛
304 5 xiāng incense 南無多伽羅香佛
305 5 xiāng Kangxi radical 186 南無多伽羅香佛
306 5 xiāng fragrance; scent 南無多伽羅香佛
307 5 xiāng a female 南無多伽羅香佛
308 5 xiāng Xiang 南無多伽羅香佛
309 5 xiāng to kiss 南無多伽羅香佛
310 5 xiāng feminine 南無多伽羅香佛
311 5 xiāng incense 南無多伽羅香佛
312 5 xiāng fragrance; gandha 南無多伽羅香佛
313 4 夜叉 yèchā yaksa 夜叉
314 4 shèng to beat; to win; to conquer 又如行施勝菩薩
315 4 shèng victory; success 又如行施勝菩薩
316 4 shèng wonderful; supurb; superior 又如行施勝菩薩
317 4 shèng to surpass 又如行施勝菩薩
318 4 shèng triumphant 又如行施勝菩薩
319 4 shèng a scenic view 又如行施勝菩薩
320 4 shèng a woman's hair decoration 又如行施勝菩薩
321 4 shèng Sheng 又如行施勝菩薩
322 4 shèng conquering; victorious; jaya 又如行施勝菩薩
323 4 shèng superior; agra 又如行施勝菩薩
324 4 qiān one thousand 無量百千大眾
325 4 qiān many; numerous; countless 無量百千大眾
326 4 qiān a cheat; swindler 無量百千大眾
327 4 qiān Qian 無量百千大眾
328 4 yán to speak; to say; said 而白佛言
329 4 yán language; talk; words; utterance; speech 而白佛言
330 4 yán Kangxi radical 149 而白佛言
331 4 yán phrase; sentence 而白佛言
332 4 yán a word; a syllable 而白佛言
333 4 yán a theory; a doctrine 而白佛言
334 4 yán to regard as 而白佛言
335 4 yán to act as 而白佛言
336 4 yán word; vacana 而白佛言
337 4 yán speak; vad 而白佛言
338 4 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 覆護憐愍諸眾生故
339 4 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 初夜誦一遍
340 4 sòng to recount; to narrate 初夜誦一遍
341 4 sòng a poem 初夜誦一遍
342 4 sòng recite; priase; pāṭha 初夜誦一遍
343 4 tiān day
344 4 tiān heaven
345 4 tiān nature
346 4 tiān sky
347 4 tiān weather
348 4 tiān father; husband
349 4 tiān a necessity
350 4 tiān season
351 4 tiān destiny
352 4 tiān very high; sky high [prices]
353 4 tiān a deva; a god
354 4 tiān Heaven
355 4 to be near by; to be close to 尊者舍利弗即從坐起
356 4 at that time 尊者舍利弗即從坐起
357 4 to be exactly the same as; to be thus 尊者舍利弗即從坐起
358 4 supposed; so-called 尊者舍利弗即從坐起
359 4 to arrive at; to ascend 尊者舍利弗即從坐起
360 4 shēng to be born; to give birth 生大功德
361 4 shēng to live 生大功德
362 4 shēng raw 生大功德
363 4 shēng a student 生大功德
364 4 shēng life 生大功德
365 4 shēng to produce; to give rise 生大功德
366 4 shēng alive 生大功德
367 4 shēng a lifetime 生大功德
368 4 shēng to initiate; to become 生大功德
369 4 shēng to grow 生大功德
370 4 shēng unfamiliar 生大功德
371 4 shēng not experienced 生大功德
372 4 shēng hard; stiff; strong 生大功德
373 4 shēng having academic or professional knowledge 生大功德
374 4 shēng a male role in traditional theatre 生大功德
375 4 shēng gender 生大功德
376 4 shēng to develop; to grow 生大功德
377 4 shēng to set up 生大功德
378 4 shēng a prostitute 生大功德
379 4 shēng a captive 生大功德
380 4 shēng a gentleman 生大功德
381 4 shēng Kangxi radical 100 生大功德
382 4 shēng unripe 生大功德
383 4 shēng nature 生大功德
384 4 shēng to inherit; to succeed 生大功德
385 4 shēng destiny 生大功德
386 4 shēng birth 生大功德
387 4 shēng arise; produce; utpad 生大功德
388 4 jīn gold 於中悉滿閻浮金
389 4 jīn money 於中悉滿閻浮金
390 4 jīn Jin; Kim 於中悉滿閻浮金
391 4 jīn Kangxi radical 167 於中悉滿閻浮金
392 4 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 於中悉滿閻浮金
393 4 jīn metal 於中悉滿閻浮金
394 4 jīn hard 於中悉滿閻浮金
395 4 jīn a unit of money in China in historic times 於中悉滿閻浮金
396 4 jīn golden; gold colored 於中悉滿閻浮金
397 4 jīn a weapon 於中悉滿閻浮金
398 4 jīn valuable 於中悉滿閻浮金
399 4 jīn metal agent 於中悉滿閻浮金
400 4 jīn cymbals 於中悉滿閻浮金
401 4 jīn Venus 於中悉滿閻浮金
402 4 jīn gold; hiranya 於中悉滿閻浮金
403 4 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 於中悉滿閻浮金
404 4 蓮花 liánhuā a lotus; a lotus flower 南無蓮花幢佛
405 4 蓮花 liánhuā lotus 南無蓮花幢佛
406 4 蓮花 liánhuā lotus; padma 南無蓮花幢佛
407 4 method; way 演說此法時
408 4 France 演說此法時
409 4 the law; rules; regulations 演說此法時
410 4 the teachings of the Buddha; Dharma 演說此法時
411 4 a standard; a norm 演說此法時
412 4 an institution 演說此法時
413 4 to emulate 演說此法時
414 4 magic; a magic trick 演說此法時
415 4 punishment 演說此法時
416 4 Fa 演說此法時
417 4 a precedent 演說此法時
418 4 a classification of some kinds of Han texts 演說此法時
419 4 relating to a ceremony or rite 演說此法時
420 4 Dharma 演說此法時
421 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 演說此法時
422 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 演說此法時
423 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 演說此法時
424 4 quality; characteristic 演說此法時
425 4 huā Hua 南無捨花佛
426 4 huā flower 南無捨花佛
427 4 huā to spend (money, time) 南無捨花佛
428 4 huā a flower shaped object 南無捨花佛
429 4 huā a beautiful female 南無捨花佛
430 4 huā having flowers 南無捨花佛
431 4 huā having a decorative pattern 南無捨花佛
432 4 huā having a a variety 南無捨花佛
433 4 huā false; empty 南無捨花佛
434 4 huā indistinct; fuzzy 南無捨花佛
435 4 huā excited 南無捨花佛
436 4 huā to flower 南無捨花佛
437 4 huā flower; puṣpa 南無捨花佛
438 4 shēn human body; torso 身不傴曲
439 4 shēn Kangxi radical 158 身不傴曲
440 4 shēn self 身不傴曲
441 4 shēn life 身不傴曲
442 4 shēn an object 身不傴曲
443 4 shēn a lifetime 身不傴曲
444 4 shēn moral character 身不傴曲
445 4 shēn status; identity; position 身不傴曲
446 4 shēn pregnancy 身不傴曲
447 4 juān India 身不傴曲
448 4 shēn body; kāya 身不傴曲
449 4 恒河沙 hénghé shā Sands of the Ganges 如恒河沙等諸佛
450 4 恒河沙 hénghé shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 如恒河沙等諸佛
451 4 恒河沙 hénghé shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 如恒河沙等諸佛
452 4 Kangxi radical 49 既得見於諸佛已
453 4 to bring to an end; to stop 既得見於諸佛已
454 4 to complete 既得見於諸佛已
455 4 to demote; to dismiss 既得見於諸佛已
456 4 to recover from an illness 既得見於諸佛已
457 4 former; pūrvaka 既得見於諸佛已
458 4 bǎi one hundred 無量百千大眾
459 4 bǎi many 無量百千大眾
460 4 bǎi Bai 無量百千大眾
461 4 bǎi all 無量百千大眾
462 4 bǎi hundred; śata 無量百千大眾
463 4 zuò to do 作如是問
464 4 zuò to act as; to serve as 作如是問
465 4 zuò to start 作如是問
466 4 zuò a writing; a work 作如是問
467 4 zuò to dress as; to be disguised as 作如是問
468 4 zuō to create; to make 作如是問
469 4 zuō a workshop 作如是問
470 4 zuō to write; to compose 作如是問
471 4 zuò to rise 作如是問
472 4 zuò to be aroused 作如是問
473 4 zuò activity; action; undertaking 作如是問
474 4 zuò to regard as 作如是問
475 4 zuò action; kāraṇa 作如是問
476 4 shā to brake (a vehicle) 又以栴檀滿百剎
477 4 chà Buddhist monastery or temple 又以栴檀滿百剎
478 4 chà sign; mark; symbol 又以栴檀滿百剎
479 4 shā land 又以栴檀滿百剎
480 4 shā canopy; chattra 又以栴檀滿百剎
481 4 便 biàn convenient; handy; easy 一切魔眾於是人所不得其便
482 4 便 biàn advantageous 一切魔眾於是人所不得其便
483 4 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 一切魔眾於是人所不得其便
484 4 便 pián fat; obese 一切魔眾於是人所不得其便
485 4 便 biàn to make easy 一切魔眾於是人所不得其便
486 4 便 biàn an unearned advantage 一切魔眾於是人所不得其便
487 4 便 biàn ordinary; plain 一切魔眾於是人所不得其便
488 4 便 biàn in passing 一切魔眾於是人所不得其便
489 4 便 biàn informal 一切魔眾於是人所不得其便
490 4 便 biàn appropriate; suitable 一切魔眾於是人所不得其便
491 4 便 biàn an advantageous occasion 一切魔眾於是人所不得其便
492 4 便 biàn stool 一切魔眾於是人所不得其便
493 4 便 pián quiet; quiet and comfortable 一切魔眾於是人所不得其便
494 4 便 biàn proficient; skilled 一切魔眾於是人所不得其便
495 4 便 pián shrewd; slick; good with words 一切魔眾於是人所不得其便
496 4 rén person; people; a human being
497 4 rén Kangxi radical 9
498 4 rén a kind of person
499 4 rén everybody
500 4 rén adult

Frequencies of all Words

Top 889

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 119 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
2 119 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
3 119 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
4 119 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
5 119 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
6 119 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
7 119 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
8 98 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無月光佛
9 98 南無 nánmó Blessed Be 南無月光佛
10 98 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無月光佛
11 29 Germany 南無栴檀德佛
12 29 virtue; morality; ethics; character 南無栴檀德佛
13 29 kindness; favor 南無栴檀德佛
14 29 conduct; behavior 南無栴檀德佛
15 29 to be grateful 南無栴檀德佛
16 29 heart; intention 南無栴檀德佛
17 29 De 南無栴檀德佛
18 29 potency; natural power 南無栴檀德佛
19 29 wholesome; good 南無栴檀德佛
20 29 Virtue 南無栴檀德佛
21 29 merit; puṇya; puñña 南無栴檀德佛
22 29 guṇa 南無栴檀德佛
23 20 míng measure word for people 聞是現在諸佛名者
24 20 míng fame; renown; reputation 聞是現在諸佛名者
25 20 míng a name; personal name; designation 聞是現在諸佛名者
26 20 míng rank; position 聞是現在諸佛名者
27 20 míng an excuse 聞是現在諸佛名者
28 20 míng life 聞是現在諸佛名者
29 20 míng to name; to call 聞是現在諸佛名者
30 20 míng to express; to describe 聞是現在諸佛名者
31 20 míng to be called; to have the name 聞是現在諸佛名者
32 20 míng to own; to possess 聞是現在諸佛名者
33 20 míng famous; renowned 聞是現在諸佛名者
34 20 míng moral 聞是現在諸佛名者
35 20 míng name; naman 聞是現在諸佛名者
36 20 míng fame; renown; yasas 聞是現在諸佛名者
37 17 in; at 亦不墮於八難中
38 17 in; at 亦不墮於八難中
39 17 in; at; to; from 亦不墮於八難中
40 17 to go; to 亦不墮於八難中
41 17 to rely on; to depend on 亦不墮於八難中
42 17 to go to; to arrive at 亦不墮於八難中
43 17 from 亦不墮於八難中
44 17 give 亦不墮於八難中
45 17 oppposing 亦不墮於八難中
46 17 and 亦不墮於八難中
47 17 compared to 亦不墮於八難中
48 17 by 亦不墮於八難中
49 17 and; as well as 亦不墮於八難中
50 17 for 亦不墮於八難中
51 17 Yu 亦不墮於八難中
52 17 a crow 亦不墮於八難中
53 17 whew; wow 亦不墮於八難中
54 17 near to; antike 亦不墮於八難中
55 16 this; these 若能持此佛名者
56 16 in this way 若能持此佛名者
57 16 otherwise; but; however; so 若能持此佛名者
58 16 at this time; now; here 若能持此佛名者
59 16 this; here; etad 若能持此佛名者
60 15 de potential marker 得不退轉
61 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得不退轉
62 15 děi must; ought to 得不退轉
63 15 děi to want to; to need to 得不退轉
64 15 děi must; ought to 得不退轉
65 15 de 得不退轉
66 15 de infix potential marker 得不退轉
67 15 to result in 得不退轉
68 15 to be proper; to fit; to suit 得不退轉
69 15 to be satisfied 得不退轉
70 15 to be finished 得不退轉
71 15 de result of degree 得不退轉
72 15 de marks completion of an action 得不退轉
73 15 děi satisfying 得不退轉
74 15 to contract 得不退轉
75 15 marks permission or possibility 得不退轉
76 15 expressing frustration 得不退轉
77 15 to hear 得不退轉
78 15 to have; there is 得不退轉
79 15 marks time passed 得不退轉
80 15 obtain; attain; prāpta 得不退轉
81 14 zhū all; many; various 世尊為諸大眾宣說妙法
82 14 zhū Zhu 世尊為諸大眾宣說妙法
83 14 zhū all; members of the class 世尊為諸大眾宣說妙法
84 14 zhū interrogative particle 世尊為諸大眾宣說妙法
85 14 zhū him; her; them; it 世尊為諸大眾宣說妙法
86 14 zhū of; in 世尊為諸大眾宣說妙法
87 14 zhū all; many; sarva 世尊為諸大眾宣說妙法
88 13 big; huge; large 及大諸天
89 13 Kangxi radical 37 及大諸天
90 13 great; major; important 及大諸天
91 13 size 及大諸天
92 13 old 及大諸天
93 13 greatly; very 及大諸天
94 13 oldest; earliest 及大諸天
95 13 adult 及大諸天
96 13 tài greatest; grand 及大諸天
97 13 dài an important person 及大諸天
98 13 senior 及大諸天
99 13 approximately 及大諸天
100 13 tài greatest; grand 及大諸天
101 13 an element 及大諸天
102 13 great; mahā 及大諸天
103 12 yǒu is; are; to exist 若有善男子
104 12 yǒu to have; to possess 若有善男子
105 12 yǒu indicates an estimate 若有善男子
106 12 yǒu indicates a large quantity 若有善男子
107 12 yǒu indicates an affirmative response 若有善男子
108 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有善男子
109 12 yǒu used to compare two things 若有善男子
110 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有善男子
111 12 yǒu used before the names of dynasties 若有善男子
112 12 yǒu a certain thing; what exists 若有善男子
113 12 yǒu multiple of ten and ... 若有善男子
114 12 yǒu abundant 若有善男子
115 12 yǒu purposeful 若有善男子
116 12 yǒu You 若有善男子
117 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有善男子
118 12 yǒu becoming; bhava 若有善男子
119 12 zhōng middle 亦不墮於八難中
120 12 zhōng medium; medium sized 亦不墮於八難中
121 12 zhōng China 亦不墮於八難中
122 12 zhòng to hit the mark 亦不墮於八難中
123 12 zhōng in; amongst 亦不墮於八難中
124 12 zhōng midday 亦不墮於八難中
125 12 zhōng inside 亦不墮於八難中
126 12 zhōng during 亦不墮於八難中
127 12 zhōng Zhong 亦不墮於八難中
128 12 zhōng intermediary 亦不墮於八難中
129 12 zhōng half 亦不墮於八難中
130 12 zhōng just right; suitably 亦不墮於八難中
131 12 zhōng while 亦不墮於八難中
132 12 zhòng to reach; to attain 亦不墮於八難中
133 12 zhòng to suffer; to infect 亦不墮於八難中
134 12 zhòng to obtain 亦不墮於八難中
135 12 zhòng to pass an exam 亦不墮於八難中
136 12 zhōng middle 亦不墮於八難中
137 12 such as; for example; for instance 如我所說微妙語
138 12 if 如我所說微妙語
139 12 in accordance with 如我所說微妙語
140 12 to be appropriate; should; with regard to 如我所說微妙語
141 12 this 如我所說微妙語
142 12 it is so; it is thus; can be compared with 如我所說微妙語
143 12 to go to 如我所說微妙語
144 12 to meet 如我所說微妙語
145 12 to appear; to seem; to be like 如我所說微妙語
146 12 at least as good as 如我所說微妙語
147 12 and 如我所說微妙語
148 12 or 如我所說微妙語
149 12 but 如我所說微妙語
150 12 then 如我所說微妙語
151 12 naturally 如我所說微妙語
152 12 expresses a question or doubt 如我所說微妙語
153 12 you 如我所說微妙語
154 12 the second lunar month 如我所說微妙語
155 12 in; at 如我所說微妙語
156 12 Ru 如我所說微妙語
157 12 Thus 如我所說微妙語
158 12 thus; tathā 如我所說微妙語
159 12 like; iva 如我所說微妙語
160 12 suchness; tathatā 如我所說微妙語
161 12 wáng Wang 帝釋天王
162 12 wáng a king 帝釋天王
163 12 wáng Kangxi radical 96 帝釋天王
164 12 wàng to be king; to rule 帝釋天王
165 12 wáng a prince; a duke 帝釋天王
166 12 wáng grand; great 帝釋天王
167 12 wáng to treat with the ceremony due to a king 帝釋天王
168 12 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 帝釋天王
169 12 wáng the head of a group or gang 帝釋天王
170 12 wáng the biggest or best of a group 帝釋天王
171 12 wáng king; best of a kind; rāja 帝釋天王
172 12 děng et cetera; and so on 非人等
173 12 děng to wait 非人等
174 12 děng degree; kind 非人等
175 12 děng plural 非人等
176 12 děng to be equal 非人等
177 12 děng degree; level 非人等
178 12 děng to compare 非人等
179 12 děng same; equal; sama 非人等
180 12 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 聞是現在諸佛名者
181 12 zhě that 聞是現在諸佛名者
182 12 zhě nominalizing function word 聞是現在諸佛名者
183 12 zhě used to mark a definition 聞是現在諸佛名者
184 12 zhě used to mark a pause 聞是現在諸佛名者
185 12 zhě topic marker; that; it 聞是現在諸佛名者
186 12 zhuó according to 聞是現在諸佛名者
187 12 zhě ca 聞是現在諸佛名者
188 11 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量百千大眾
189 11 無量 wúliàng immeasurable 無量百千大眾
190 11 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量百千大眾
191 11 無量 wúliàng Atula 無量百千大眾
192 11 his; hers; its; theirs 一切魔眾於是人所不得其便
193 11 to add emphasis 一切魔眾於是人所不得其便
194 11 used when asking a question in reply to a question 一切魔眾於是人所不得其便
195 11 used when making a request or giving an order 一切魔眾於是人所不得其便
196 11 he; her; it; them 一切魔眾於是人所不得其便
197 11 probably; likely 一切魔眾於是人所不得其便
198 11 will 一切魔眾於是人所不得其便
199 11 may 一切魔眾於是人所不得其便
200 11 if 一切魔眾於是人所不得其便
201 11 or 一切魔眾於是人所不得其便
202 11 Qi 一切魔眾於是人所不得其便
203 11 he; her; it; saḥ; sā; tad 一切魔眾於是人所不得其便
204 10 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常得親近
205 10 cháng Chang 常得親近
206 10 cháng long-lasting 常得親近
207 10 cháng common; general; ordinary 常得親近
208 10 cháng a principle; a rule 常得親近
209 10 cháng eternal; nitya 常得親近
210 10 爾時 ěr shí at that time 爾時
211 10 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
212 10 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 演說十方現在世界諸佛名號
213 10 néng can; able 能受持者
214 10 néng ability; capacity 能受持者
215 10 néng a mythical bear-like beast 能受持者
216 10 néng energy 能受持者
217 10 néng function; use 能受持者
218 10 néng may; should; permitted to 能受持者
219 10 néng talent 能受持者
220 10 néng expert at 能受持者
221 10 néng to be in harmony 能受持者
222 10 néng to tend to; to care for 能受持者
223 10 néng to reach; to arrive at 能受持者
224 10 néng as long as; only 能受持者
225 10 néng even if 能受持者
226 10 néng but 能受持者
227 10 néng in this way 能受持者
228 10 néng to be able; śak 能受持者
229 10 néng skilful; pravīṇa 能受持者
230 9 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 汝今為欲利益安樂諸大眾故
231 9 old; ancient; former; past 汝今為欲利益安樂諸大眾故
232 9 reason; cause; purpose 汝今為欲利益安樂諸大眾故
233 9 to die 汝今為欲利益安樂諸大眾故
234 9 so; therefore; hence 汝今為欲利益安樂諸大眾故
235 9 original 汝今為欲利益安樂諸大眾故
236 9 accident; happening; instance 汝今為欲利益安樂諸大眾故
237 9 a friend; an acquaintance; friendship 汝今為欲利益安樂諸大眾故
238 9 something in the past 汝今為欲利益安樂諸大眾故
239 9 deceased; dead 汝今為欲利益安樂諸大眾故
240 9 still; yet 汝今為欲利益安樂諸大眾故
241 9 therefore; tasmāt 汝今為欲利益安樂諸大眾故
242 9 如是 rúshì thus; so 作如是問
243 9 如是 rúshì thus, so 作如是問
244 9 如是 rúshì thus; evam 作如是問
245 9 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是問
246 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如我所說微妙語
247 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如我所說微妙語
248 8 shuì to persuade 如我所說微妙語
249 8 shuō to teach; to recite; to explain 如我所說微妙語
250 8 shuō a doctrine; a theory 如我所說微妙語
251 8 shuō to claim; to assert 如我所說微妙語
252 8 shuō allocution 如我所說微妙語
253 8 shuō to criticize; to scold 如我所說微妙語
254 8 shuō to indicate; to refer to 如我所說微妙語
255 8 shuō speach; vāda 如我所說微妙語
256 8 shuō to speak; bhāṣate 如我所說微妙語
257 8 shuō to instruct 如我所說微妙語
258 8 zhòng many; numerous 大菩薩眾
259 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 大菩薩眾
260 8 zhòng general; common; public 大菩薩眾
261 8 zhòng many; all; sarva 大菩薩眾
262 8 also; too 亦當速成阿耨多羅三藐三菩提
263 8 but 亦當速成阿耨多羅三藐三菩提
264 8 this; he; she 亦當速成阿耨多羅三藐三菩提
265 8 although; even though 亦當速成阿耨多羅三藐三菩提
266 8 already 亦當速成阿耨多羅三藐三菩提
267 8 particle with no meaning 亦當速成阿耨多羅三藐三菩提
268 8 Yi 亦當速成阿耨多羅三藐三菩提
269 8 一切 yīqiè all; every; everything 欲令一切生歡喜故
270 8 一切 yīqiè temporary 欲令一切生歡喜故
271 8 一切 yīqiè the same 欲令一切生歡喜故
272 8 一切 yīqiè generally 欲令一切生歡喜故
273 8 一切 yīqiè all, everything 欲令一切生歡喜故
274 8 一切 yīqiè all; sarva 欲令一切生歡喜故
275 8 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而白佛言
276 8 ér Kangxi radical 126 而白佛言
277 8 ér you 而白佛言
278 8 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而白佛言
279 8 ér right away; then 而白佛言
280 8 ér but; yet; however; while; nevertheless 而白佛言
281 8 ér if; in case; in the event that 而白佛言
282 8 ér therefore; as a result; thus 而白佛言
283 8 ér how can it be that? 而白佛言
284 8 ér so as to 而白佛言
285 8 ér only then 而白佛言
286 8 ér as if; to seem like 而白佛言
287 8 néng can; able 而白佛言
288 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而白佛言
289 8 ér me 而白佛言
290 8 ér to arrive; up to 而白佛言
291 8 ér possessive 而白佛言
292 8 ér and; ca 而白佛言
293 8 受持 shòuchí uphold 能受持者
294 8 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 能受持者
295 8 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養諸佛
296 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養諸佛
297 8 供養 gòngyǎng offering 供養諸佛
298 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養諸佛
299 8 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 尊者舍利弗即從坐起
300 7 to reach 及大諸天
301 7 and 及大諸天
302 7 coming to; when 及大諸天
303 7 to attain 及大諸天
304 7 to understand 及大諸天
305 7 able to be compared to; to catch up with 及大諸天
306 7 to be involved with; to associate with 及大諸天
307 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 及大諸天
308 7 and; ca; api 及大諸天
309 7 wén to hear 聞是現在諸佛名者
310 7 wén Wen 聞是現在諸佛名者
311 7 wén sniff at; to smell 聞是現在諸佛名者
312 7 wén to be widely known 聞是現在諸佛名者
313 7 wén to confirm; to accept 聞是現在諸佛名者
314 7 wén information 聞是現在諸佛名者
315 7 wèn famous; well known 聞是現在諸佛名者
316 7 wén knowledge; learning 聞是現在諸佛名者
317 7 wèn popularity; prestige; reputation 聞是現在諸佛名者
318 7 wén to question 聞是現在諸佛名者
319 7 wén heard; śruta 聞是現在諸佛名者
320 7 wén hearing; śruti 聞是現在諸佛名者
321 7 ruò to seem; to be like; as 若有善男子
322 7 ruò seemingly 若有善男子
323 7 ruò if 若有善男子
324 7 ruò you 若有善男子
325 7 ruò this; that 若有善男子
326 7 ruò and; or 若有善男子
327 7 ruò as for; pertaining to 若有善男子
328 7 pomegranite 若有善男子
329 7 ruò to choose 若有善男子
330 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有善男子
331 7 ruò thus 若有善男子
332 7 ruò pollia 若有善男子
333 7 ruò Ruo 若有善男子
334 7 ruò only then 若有善男子
335 7 ja 若有善男子
336 7 jñā 若有善男子
337 7 ruò if; yadi 若有善男子
338 7 wèi for; to 世尊為諸大眾宣說妙法
339 7 wèi because of 世尊為諸大眾宣說妙法
340 7 wéi to act as; to serve 世尊為諸大眾宣說妙法
341 7 wéi to change into; to become 世尊為諸大眾宣說妙法
342 7 wéi to be; is 世尊為諸大眾宣說妙法
343 7 wéi to do 世尊為諸大眾宣說妙法
344 7 wèi for 世尊為諸大眾宣說妙法
345 7 wèi because of; for; to 世尊為諸大眾宣說妙法
346 7 wèi to 世尊為諸大眾宣說妙法
347 7 wéi in a passive construction 世尊為諸大眾宣說妙法
348 7 wéi forming a rehetorical question 世尊為諸大眾宣說妙法
349 7 wéi forming an adverb 世尊為諸大眾宣說妙法
350 7 wéi to add emphasis 世尊為諸大眾宣說妙法
351 7 wèi to support; to help 世尊為諸大眾宣說妙法
352 7 wéi to govern 世尊為諸大眾宣說妙法
353 7 wèi to be; bhū 世尊為諸大眾宣說妙法
354 7 lóng dragon
355 7 lóng Kangxi radical 212
356 7 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky
357 7 lóng weakened; frail
358 7 lóng a tall horse
359 7 lóng Long
360 7 lóng serpent; dragon; naga
361 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 令諸眾生所求滿故
362 7 suǒ an office; an institute 令諸眾生所求滿故
363 7 suǒ introduces a relative clause 令諸眾生所求滿故
364 7 suǒ it 令諸眾生所求滿故
365 7 suǒ if; supposing 令諸眾生所求滿故
366 7 suǒ a few; various; some 令諸眾生所求滿故
367 7 suǒ a place; a location 令諸眾生所求滿故
368 7 suǒ indicates a passive voice 令諸眾生所求滿故
369 7 suǒ that which 令諸眾生所求滿故
370 7 suǒ an ordinal number 令諸眾生所求滿故
371 7 suǒ meaning 令諸眾生所求滿故
372 7 suǒ garrison 令諸眾生所求滿故
373 7 suǒ place; pradeśa 令諸眾生所求滿故
374 7 suǒ that which; yad 令諸眾生所求滿故
375 6 bǎo a treasure; a valuable item 南無寶聚佛
376 6 bǎo treasured; cherished 南無寶聚佛
377 6 bǎo a jewel; gem 南無寶聚佛
378 6 bǎo precious 南無寶聚佛
379 6 bǎo noble 南無寶聚佛
380 6 bǎo an imperial seal 南無寶聚佛
381 6 bǎo a unit of currency 南無寶聚佛
382 6 bǎo Bao 南無寶聚佛
383 6 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 南無寶聚佛
384 6 bǎo jewel; gem; mani 南無寶聚佛
385 6 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 無量百千大眾
386 6 大眾 dàzhòng Volkswagen 無量百千大眾
387 6 大眾 dàzhòng Assembly 無量百千大眾
388 6 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 無量百千大眾
389 6 to know; to learn about; to comprehend 於中悉滿閻浮金
390 6 all; entire 於中悉滿閻浮金
391 6 detailed 於中悉滿閻浮金
392 6 to elaborate; to expound 於中悉滿閻浮金
393 6 to exhaust; to use up 於中悉滿閻浮金
394 6 strongly 於中悉滿閻浮金
395 6 Xi 於中悉滿閻浮金
396 6 all; kṛtsna 於中悉滿閻浮金
397 6 not; no 火不燒
398 6 expresses that a certain condition cannot be acheived 火不燒
399 6 as a correlative 火不燒
400 6 no (answering a question) 火不燒
401 6 forms a negative adjective from a noun 火不燒
402 6 at the end of a sentence to form a question 火不燒
403 6 to form a yes or no question 火不燒
404 6 infix potential marker 火不燒
405 6 no; na 火不燒
406 6 again; more; repeatedly 復於一佛國土中
407 6 to go back; to return 復於一佛國土中
408 6 to resume; to restart 復於一佛國土中
409 6 to do in detail 復於一佛國土中
410 6 to restore 復於一佛國土中
411 6 to respond; to reply to 復於一佛國土中
412 6 after all; and then 復於一佛國土中
413 6 even if; although 復於一佛國土中
414 6 Fu; Return 復於一佛國土中
415 6 to retaliate; to reciprocate 復於一佛國土中
416 6 to avoid forced labor or tax 復於一佛國土中
417 6 particle without meaing 復於一佛國土中
418 6 Fu 復於一佛國土中
419 6 repeated; again 復於一佛國土中
420 6 doubled; to overlapping; folded 復於一佛國土中
421 6 a lined garment with doubled thickness 復於一佛國土中
422 6 again; punar 復於一佛國土中
423 6 shǔ to count 其數三十有六億
424 6 shù a number; an amount 其數三十有六億
425 6 shuò frequently; repeatedly 其數三十有六億
426 6 shù mathenatics 其數三十有六億
427 6 shù an ancient calculating method 其數三十有六億
428 6 shù several; a few 其數三十有六億
429 6 shǔ to allow; to permit 其數三十有六億
430 6 shǔ to be equal; to compare to 其數三十有六億
431 6 shù numerology; divination by numbers 其數三十有六億
432 6 shù a skill; an art 其數三十有六億
433 6 shù luck; fate 其數三十有六億
434 6 shù a rule 其數三十有六億
435 6 shù legal system 其數三十有六億
436 6 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 其數三十有六億
437 6 shǔ outstanding 其數三十有六億
438 6 fine; detailed; dense 其數三十有六億
439 6 prayer beads 其數三十有六億
440 6 shǔ number; saṃkhyā 其數三十有六億
441 6 chuáng a banner; a penant streamer 南無蓮花幢佛
442 6 chuáng a pillar with a Buddhist inscription 南無蓮花幢佛
443 6 zhuàng measure word for buildings 南無蓮花幢佛
444 6 tóng to waver; to sway 南無蓮花幢佛
445 6 zhuàng a curtain for a carriage; a sun screen 南無蓮花幢佛
446 6 chuáng a pillar with a Buddhist inscription; dhvaja; ketu 南無蓮花幢佛
447 6 chuáng a banner; ketu 南無蓮花幢佛
448 6 不能 bù néng cannot; must not; should not 毒不能害
449 6 so as to; in order to 又以栴檀滿百剎
450 6 to use; to regard as 又以栴檀滿百剎
451 6 to use; to grasp 又以栴檀滿百剎
452 6 according to 又以栴檀滿百剎
453 6 because of 又以栴檀滿百剎
454 6 on a certain date 又以栴檀滿百剎
455 6 and; as well as 又以栴檀滿百剎
456 6 to rely on 又以栴檀滿百剎
457 6 to regard 又以栴檀滿百剎
458 6 to be able to 又以栴檀滿百剎
459 6 to order; to command 又以栴檀滿百剎
460 6 further; moreover 又以栴檀滿百剎
461 6 used after a verb 又以栴檀滿百剎
462 6 very 又以栴檀滿百剎
463 6 already 又以栴檀滿百剎
464 6 increasingly 又以栴檀滿百剎
465 6 a reason; a cause 又以栴檀滿百剎
466 6 Israel 又以栴檀滿百剎
467 6 Yi 又以栴檀滿百剎
468 6 use; yogena 又以栴檀滿百剎
469 6 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 南無普德佛
470 6 Prussia 南無普德佛
471 6 Pu 南無普德佛
472 6 equally; impartially; universal; samanta 南無普德佛
473 5 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸眾生所求滿故
474 5 lìng to issue a command 令諸眾生所求滿故
475 5 lìng rules of behavior; customs 令諸眾生所求滿故
476 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸眾生所求滿故
477 5 lìng a season 令諸眾生所求滿故
478 5 lìng respected; good reputation 令諸眾生所求滿故
479 5 lìng good 令諸眾生所求滿故
480 5 lìng pretentious 令諸眾生所求滿故
481 5 lìng a transcending state of existence 令諸眾生所求滿故
482 5 lìng a commander 令諸眾生所求滿故
483 5 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸眾生所求滿故
484 5 lìng lyrics 令諸眾生所求滿故
485 5 lìng Ling 令諸眾生所求滿故
486 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸眾生所求滿故
487 5 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 獲得無量無邊甚深功德
488 5 無邊 wúbiān boundless; ananta 獲得無量無邊甚深功德
489 5 滿 mǎn full 令諸眾生所求滿故
490 5 滿 mǎn to be satisfied 令諸眾生所求滿故
491 5 滿 mǎn to fill 令諸眾生所求滿故
492 5 滿 mǎn conceited 令諸眾生所求滿故
493 5 滿 mǎn to reach (a time); to expire 令諸眾生所求滿故
494 5 滿 mǎn whole; entire 令諸眾生所求滿故
495 5 滿 mǎn completely 令諸眾生所求滿故
496 5 滿 mǎn Manchu 令諸眾生所求滿故
497 5 滿 mǎn very 令諸眾生所求滿故
498 5 滿 mǎn Man 令諸眾生所求滿故
499 5 滿 mǎn Full 令諸眾生所求滿故
500 5 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 令諸眾生所求滿故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
南无 南無
  1. nánmó
  2. nánmó
  1. Blessed Be
  2. namo; to pay respect to; to take refuge
  1. Virtue
  2. merit; puṇya; puñña
  3. guṇa
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
near to; antike
this; here; etad
obtain; attain; prāpta
zhū all; many; sarva
  1. an element
  2. great; mahā
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
宝月 寶月 98 Ratnacandra
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大功德 100 Laksmi
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大天 100 Mahādeva
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
多罗 多羅 100
  1. Tara
  2. Punyatāra
梵德 102 Brahma Virtue; Brahmadatta
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛说百佛名经 佛說百佛名經 102 Sutra on the Names of a Hundred Buddhas; Fo Shuo Bai Fo Ming Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
劫宾那 劫賓那 106 Kapphiṇa
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚王 金剛王 106 Hevajra
莲华生 蓮華生 108 Padmasambhava; Guru Rinpoche
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃迦旃延 摩訶迦旃延 109 Mahākātyāyana
摩罗 摩羅 109 Māra
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
那连提耶舍 那連提耶舍 110 Narendrayaśas
那罗延 那羅延 110 Narayana
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
115 Sui Dynasty
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天竺 116 India; Indian subcontinent
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
香象 120 Gandhahastī
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 118.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿伽楼 阿伽樓 97 agarwood incense
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八难 八難 98 eight difficulties
白佛 98 to address the Buddha
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常德 99 the virtue of permanence
常乐 常樂 99 lasting joy
赤栴檀 99 red sandalwood
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
得近 100 approached; āsannībhūta
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
多伽罗 多伽羅 100 a kind of wood for incense
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛世界 102 a Buddha realm
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
功德无量 功德無量 103 boundless merit
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
厚德 104 Great Virtue
化作 104 to produce; to conjure
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
见大 見大 106 the element of visibility
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
摩尼 109 mani; jewel
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
南无阿弥陀佛 南無阿彌陀佛 110 Namo Amitābha
能持 110 ability to uphold the precepts
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念持 110
  1. to remember and to accept and maintain faith
  2. Smrtisamprajanyin
普见 普見 112 observe all places
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
清净法眼 清淨法眼 113 pure dharma eye
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千 115 three thousand-fold
三千界 115 Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
散花 115 scatters flowers
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释师子 釋師子 115 lion of the Śākyas
十方世界 115 the worlds in all ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
死苦 115 death
四天 115 four kinds of heaven
宿命通 115 knowledge of past lives
所以者何 115 Why is that?
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天乐 天樂 116 heavenly music
威神之力 119 might; formidable power
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
养德 養德 121 Foster Virtue
夜叉 121 yaksa
一佛国土 一佛國土 121 one Buddha world
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
怨家 121 an enemy
赞歎 讚歎 122 praise
栴檀林 122 temple; monastery
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
最上 122 supreme
作佛 122 to become a Buddha