Glossary and Vocabulary for He Bu Jin Guangming Jing 合部金光明經, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 126 | 切 | qiē | to cut; to mince; to slice; to carve | 切智智 |
| 2 | 126 | 切 | qiē | to shut off; to disconnect | 切智智 |
| 3 | 126 | 切 | qiē | to be tangent to | 切智智 |
| 4 | 126 | 切 | qiè | to rub | 切智智 |
| 5 | 126 | 切 | qiè | to be near to | 切智智 |
| 6 | 126 | 切 | qiè | keen; eager | 切智智 |
| 7 | 126 | 切 | qiè | to accord with; correspond to | 切智智 |
| 8 | 126 | 切 | qiè | detailed | 切智智 |
| 9 | 126 | 切 | qiè | suitable; close-fitting | 切智智 |
| 10 | 126 | 切 | qiè | pressing; urgent | 切智智 |
| 11 | 126 | 切 | qiè | intense; acute | 切智智 |
| 12 | 126 | 切 | qiè | earnest; sincere | 切智智 |
| 13 | 126 | 切 | qiè | criticize | 切智智 |
| 14 | 126 | 切 | qiè | door-sill | 切智智 |
| 15 | 126 | 切 | qiè | soft; light | 切智智 |
| 16 | 126 | 切 | qiè | secretly; stealthily | 切智智 |
| 17 | 126 | 切 | qiè | to bite | 切智智 |
| 18 | 126 | 切 | qiè | all | 切智智 |
| 19 | 126 | 切 | qiè | an essential point | 切智智 |
| 20 | 126 | 切 | qiè | qie [historic phonetic system] | 切智智 |
| 21 | 126 | 切 | qiē | to buy wholesale | 切智智 |
| 22 | 126 | 切 | qiē | strike; cut; kuṭṭ | 切智智 |
| 23 | 91 | 其 | qí | Qi | 隨其因緣如是 |
| 24 | 67 | 履 | lǚ | to walk on; to tread | 念履切 |
| 25 | 67 | 履 | lǚ | footwear; shoes | 念履切 |
| 26 | 67 | 履 | lǚ | shoe; pādukā | 念履切 |
| 27 | 63 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子 |
| 28 | 63 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子 |
| 29 | 61 | 地 | dì | soil; ground; land | 緣覺之地 |
| 30 | 61 | 地 | dì | floor | 緣覺之地 |
| 31 | 61 | 地 | dì | the earth | 緣覺之地 |
| 32 | 61 | 地 | dì | fields | 緣覺之地 |
| 33 | 61 | 地 | dì | a place | 緣覺之地 |
| 34 | 61 | 地 | dì | a situation; a position | 緣覺之地 |
| 35 | 61 | 地 | dì | background | 緣覺之地 |
| 36 | 61 | 地 | dì | terrain | 緣覺之地 |
| 37 | 61 | 地 | dì | a territory; a region | 緣覺之地 |
| 38 | 61 | 地 | dì | used after a distance measure | 緣覺之地 |
| 39 | 61 | 地 | dì | coming from the same clan | 緣覺之地 |
| 40 | 61 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 緣覺之地 |
| 41 | 61 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 緣覺之地 |
| 42 | 59 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 菩提名不可得 |
| 43 | 59 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 菩提名不可得 |
| 44 | 59 | 名 | míng | rank; position | 菩提名不可得 |
| 45 | 59 | 名 | míng | an excuse | 菩提名不可得 |
| 46 | 59 | 名 | míng | life | 菩提名不可得 |
| 47 | 59 | 名 | míng | to name; to call | 菩提名不可得 |
| 48 | 59 | 名 | míng | to express; to describe | 菩提名不可得 |
| 49 | 59 | 名 | míng | to be called; to have the name | 菩提名不可得 |
| 50 | 59 | 名 | míng | to own; to possess | 菩提名不可得 |
| 51 | 59 | 名 | míng | famous; renowned | 菩提名不可得 |
| 52 | 59 | 名 | míng | moral | 菩提名不可得 |
| 53 | 59 | 名 | míng | name; naman | 菩提名不可得 |
| 54 | 59 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 菩提名不可得 |
| 55 | 57 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切三世法亦如是 |
| 56 | 57 | 一切 | yīqiè | the same | 一切三世法亦如是 |
| 57 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何者為五 |
| 58 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 何者為五 |
| 59 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 何者為五 |
| 60 | 55 | 為 | wéi | to do | 何者為五 |
| 61 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 何者為五 |
| 62 | 55 | 為 | wéi | to govern | 何者為五 |
| 63 | 55 | 為 | wèi | to be; bhū | 何者為五 |
| 64 | 53 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 以幾因緣得菩提心 |
| 65 | 53 | 得 | děi | to want to; to need to | 以幾因緣得菩提心 |
| 66 | 53 | 得 | děi | must; ought to | 以幾因緣得菩提心 |
| 67 | 53 | 得 | dé | de | 以幾因緣得菩提心 |
| 68 | 53 | 得 | de | infix potential marker | 以幾因緣得菩提心 |
| 69 | 53 | 得 | dé | to result in | 以幾因緣得菩提心 |
| 70 | 53 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 以幾因緣得菩提心 |
| 71 | 53 | 得 | dé | to be satisfied | 以幾因緣得菩提心 |
| 72 | 53 | 得 | dé | to be finished | 以幾因緣得菩提心 |
| 73 | 53 | 得 | děi | satisfying | 以幾因緣得菩提心 |
| 74 | 53 | 得 | dé | to contract | 以幾因緣得菩提心 |
| 75 | 53 | 得 | dé | to hear | 以幾因緣得菩提心 |
| 76 | 53 | 得 | dé | to have; there is | 以幾因緣得菩提心 |
| 77 | 53 | 得 | dé | marks time passed | 以幾因緣得菩提心 |
| 78 | 53 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 以幾因緣得菩提心 |
| 79 | 53 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 波履訶嵐 |
| 80 | 53 | 訶 | hē | ha | 波履訶嵐 |
| 81 | 48 | 五 | wǔ | five | 何者為五 |
| 82 | 48 | 五 | wǔ | fifth musical note | 何者為五 |
| 83 | 48 | 五 | wǔ | Wu | 何者為五 |
| 84 | 48 | 五 | wǔ | the five elements | 何者為五 |
| 85 | 48 | 五 | wǔ | five; pañca | 何者為五 |
| 86 | 45 | 音 | yīn | sound; noise | 後九篇初他字悉同此音 |
| 87 | 45 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 後九篇初他字悉同此音 |
| 88 | 45 | 音 | yīn | news | 後九篇初他字悉同此音 |
| 89 | 45 | 音 | yīn | tone; timbre | 後九篇初他字悉同此音 |
| 90 | 45 | 音 | yīn | music | 後九篇初他字悉同此音 |
| 91 | 45 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 後九篇初他字悉同此音 |
| 92 | 45 | 音 | yīn | voice; words | 後九篇初他字悉同此音 |
| 93 | 45 | 音 | yīn | tone of voice | 後九篇初他字悉同此音 |
| 94 | 45 | 音 | yīn | rumour | 後九篇初他字悉同此音 |
| 95 | 45 | 音 | yīn | shade | 後九篇初他字悉同此音 |
| 96 | 45 | 音 | yīn | sound; ghoṣa | 後九篇初他字悉同此音 |
| 97 | 43 | 無明 | wúmíng | fury | 初地欲行有相道是無明障礙 |
| 98 | 43 | 無明 | wúmíng | ignorance | 初地欲行有相道是無明障礙 |
| 99 | 43 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 初地欲行有相道是無明障礙 |
| 100 | 42 | 於 | yú | to go; to | 於菩提者 |
| 101 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於菩提者 |
| 102 | 42 | 於 | yú | Yu | 於菩提者 |
| 103 | 42 | 於 | wū | a crow | 於菩提者 |
| 104 | 42 | 因 | yīn | cause; reason | 是名檀波羅蜜因 |
| 105 | 42 | 因 | yīn | to accord with | 是名檀波羅蜜因 |
| 106 | 42 | 因 | yīn | to follow | 是名檀波羅蜜因 |
| 107 | 42 | 因 | yīn | to rely on | 是名檀波羅蜜因 |
| 108 | 42 | 因 | yīn | via; through | 是名檀波羅蜜因 |
| 109 | 42 | 因 | yīn | to continue | 是名檀波羅蜜因 |
| 110 | 42 | 因 | yīn | to receive | 是名檀波羅蜜因 |
| 111 | 42 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 是名檀波羅蜜因 |
| 112 | 42 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 是名檀波羅蜜因 |
| 113 | 42 | 因 | yīn | to be like | 是名檀波羅蜜因 |
| 114 | 42 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 是名檀波羅蜜因 |
| 115 | 42 | 因 | yīn | cause; hetu | 是名檀波羅蜜因 |
| 116 | 40 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 陀羅尼最淨地品第六 |
| 117 | 40 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 陀羅尼最淨地品第六 |
| 118 | 39 | 波羅蜜 | bōluómì | jack fruit | 波羅蜜因 |
| 119 | 39 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita | 波羅蜜因 |
| 120 | 39 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita; pāramitā; perfection | 波羅蜜因 |
| 121 | 38 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無事 |
| 122 | 38 | 無 | wú | to not have; without | 無事 |
| 123 | 38 | 無 | mó | mo | 無事 |
| 124 | 38 | 無 | wú | to not have | 無事 |
| 125 | 38 | 無 | wú | Wu | 無事 |
| 126 | 38 | 無 | mó | mo | 無事 |
| 127 | 38 | 心 | xīn | heart [organ] | 心者 |
| 128 | 38 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心者 |
| 129 | 38 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心者 |
| 130 | 38 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心者 |
| 131 | 38 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心者 |
| 132 | 38 | 心 | xīn | heart | 心者 |
| 133 | 38 | 心 | xīn | emotion | 心者 |
| 134 | 38 | 心 | xīn | intention; consideration | 心者 |
| 135 | 38 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心者 |
| 136 | 38 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心者 |
| 137 | 38 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心者 |
| 138 | 38 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心者 |
| 139 | 36 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 師子相無礙光焰菩薩與無量億眾從 |
| 140 | 36 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 師子相無礙光焰菩薩與無量億眾從 |
| 141 | 36 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 師子相無礙光焰菩薩與無量億眾從 |
| 142 | 36 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 烏婆娑底 |
| 143 | 36 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 烏婆娑底 |
| 144 | 36 | 底 | dǐ | to stop | 烏婆娑底 |
| 145 | 36 | 底 | dǐ | to arrive | 烏婆娑底 |
| 146 | 36 | 底 | dǐ | underneath | 烏婆娑底 |
| 147 | 36 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 烏婆娑底 |
| 148 | 36 | 底 | dǐ | end of month or year | 烏婆娑底 |
| 149 | 36 | 底 | dǐ | remnants | 烏婆娑底 |
| 150 | 36 | 底 | dǐ | background | 烏婆娑底 |
| 151 | 36 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 烏婆娑底 |
| 152 | 36 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 皆悉通達故 |
| 153 | 36 | 悉 | xī | detailed | 皆悉通達故 |
| 154 | 36 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 皆悉通達故 |
| 155 | 36 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 皆悉通達故 |
| 156 | 36 | 悉 | xī | strongly | 皆悉通達故 |
| 157 | 36 | 悉 | xī | Xi | 皆悉通達故 |
| 158 | 36 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 皆悉通達故 |
| 159 | 34 | 障 | zhàng | to separate | 無障 |
| 160 | 34 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 無障 |
| 161 | 34 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 無障 |
| 162 | 34 | 障 | zhàng | to cover | 無障 |
| 163 | 34 | 障 | zhàng | to defend | 無障 |
| 164 | 34 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 無障 |
| 165 | 34 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 無障 |
| 166 | 34 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 無障 |
| 167 | 34 | 障 | zhàng | to assure | 無障 |
| 168 | 34 | 障 | zhàng | obstruction | 無障 |
| 169 | 33 | 呼 | hū | to cry out; to shout | 吳音呼弟 |
| 170 | 33 | 呼 | hū | to breath out; to exhale | 吳音呼弟 |
| 171 | 33 | 呼 | hū | to praise | 吳音呼弟 |
| 172 | 33 | 呼 | hū | to regard as | 吳音呼弟 |
| 173 | 33 | 呼 | hū | to call; to beckon | 吳音呼弟 |
| 174 | 33 | 呼 | hū | to call by name; to refer to | 吳音呼弟 |
| 175 | 33 | 呼 | hū | hu | 吳音呼弟 |
| 176 | 33 | 呼 | hū | Hu | 吳音呼弟 |
| 177 | 33 | 呼 | hū | to call; āhūta | 吳音呼弟 |
| 178 | 33 | 呼 | hū | ho | 吳音呼弟 |
| 179 | 32 | 四 | sì | four | 七寶樓觀有四階道 |
| 180 | 32 | 四 | sì | note a musical scale | 七寶樓觀有四階道 |
| 181 | 32 | 四 | sì | fourth | 七寶樓觀有四階道 |
| 182 | 32 | 四 | sì | Si | 七寶樓觀有四階道 |
| 183 | 32 | 四 | sì | four; catur | 七寶樓觀有四階道 |
| 184 | 30 | 七 | qī | seven | 七心能令得度生死險惡道故 |
| 185 | 30 | 七 | qī | a genre of poetry | 七心能令得度生死險惡道故 |
| 186 | 30 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七心能令得度生死險惡道故 |
| 187 | 30 | 七 | qī | seven; sapta | 七心能令得度生死險惡道故 |
| 188 | 30 | 六 | liù | six | 陀羅尼最淨地品第六 |
| 189 | 30 | 六 | liù | sixth | 陀羅尼最淨地品第六 |
| 190 | 30 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 陀羅尼最淨地品第六 |
| 191 | 30 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 陀羅尼最淨地品第六 |
| 192 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 一切善法攝持不 |
| 193 | 29 | 八 | bā | eight | 菩薩八地是相前現 |
| 194 | 29 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 菩薩八地是相前現 |
| 195 | 29 | 八 | bā | eighth | 菩薩八地是相前現 |
| 196 | 29 | 八 | bā | all around; all sides | 菩薩八地是相前現 |
| 197 | 29 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 菩薩八地是相前現 |
| 198 | 28 | 二 | èr | two | 二處不著 |
| 199 | 28 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二處不著 |
| 200 | 28 | 二 | èr | second | 二處不著 |
| 201 | 28 | 二 | èr | twice; double; di- | 二處不著 |
| 202 | 28 | 二 | èr | more than one kind | 二處不著 |
| 203 | 28 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二處不著 |
| 204 | 28 | 二 | èr | both; dvaya | 二處不著 |
| 205 | 27 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 菩薩摩訶薩得名是心通 |
| 206 | 27 | 能 | néng | can; able | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
| 207 | 27 | 能 | néng | ability; capacity | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
| 208 | 27 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
| 209 | 27 | 能 | néng | energy | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
| 210 | 27 | 能 | néng | function; use | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
| 211 | 27 | 能 | néng | talent | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
| 212 | 27 | 能 | néng | expert at | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
| 213 | 27 | 能 | néng | to be in harmony | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
| 214 | 27 | 能 | néng | to tend to; to care for | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
| 215 | 27 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
| 216 | 27 | 能 | néng | to be able; śak | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
| 217 | 27 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
| 218 | 26 | 三 | sān | three | 三者 |
| 219 | 26 | 三 | sān | third | 三者 |
| 220 | 26 | 三 | sān | more than two | 三者 |
| 221 | 26 | 三 | sān | very few | 三者 |
| 222 | 26 | 三 | sān | San | 三者 |
| 223 | 26 | 三 | sān | three; tri | 三者 |
| 224 | 26 | 三 | sān | sa | 三者 |
| 225 | 26 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者 |
| 226 | 25 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依一切功德善根而得發出 |
| 227 | 25 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依一切功德善根而得發出 |
| 228 | 25 | 依 | yī | to help | 依一切功德善根而得發出 |
| 229 | 25 | 依 | yī | flourishing | 依一切功德善根而得發出 |
| 230 | 25 | 依 | yī | lovable | 依一切功德善根而得發出 |
| 231 | 25 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依一切功德善根而得發出 |
| 232 | 25 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依一切功德善根而得發出 |
| 233 | 25 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依一切功德善根而得發出 |
| 234 | 25 | 行 | xíng | to walk | 行非行不可得 |
| 235 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 行非行不可得 |
| 236 | 25 | 行 | háng | profession | 行非行不可得 |
| 237 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行非行不可得 |
| 238 | 25 | 行 | xíng | to travel | 行非行不可得 |
| 239 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 行非行不可得 |
| 240 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行非行不可得 |
| 241 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行非行不可得 |
| 242 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 行非行不可得 |
| 243 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 行非行不可得 |
| 244 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 行非行不可得 |
| 245 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行非行不可得 |
| 246 | 25 | 行 | xíng | to move | 行非行不可得 |
| 247 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行非行不可得 |
| 248 | 25 | 行 | xíng | travel | 行非行不可得 |
| 249 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 行非行不可得 |
| 250 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 行非行不可得 |
| 251 | 25 | 行 | xíng | temporary | 行非行不可得 |
| 252 | 25 | 行 | háng | rank; order | 行非行不可得 |
| 253 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 行非行不可得 |
| 254 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行非行不可得 |
| 255 | 25 | 行 | xíng | to experience | 行非行不可得 |
| 256 | 25 | 行 | xíng | path; way | 行非行不可得 |
| 257 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 行非行不可得 |
| 258 | 25 | 行 | xíng | 行非行不可得 | |
| 259 | 25 | 行 | xíng | Practice | 行非行不可得 |
| 260 | 25 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行非行不可得 |
| 261 | 25 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行非行不可得 |
| 262 | 25 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
| 263 | 25 | 生 | shēng | to live | 生 |
| 264 | 25 | 生 | shēng | raw | 生 |
| 265 | 25 | 生 | shēng | a student | 生 |
| 266 | 25 | 生 | shēng | life | 生 |
| 267 | 25 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
| 268 | 25 | 生 | shēng | alive | 生 |
| 269 | 25 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
| 270 | 25 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
| 271 | 25 | 生 | shēng | to grow | 生 |
| 272 | 25 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
| 273 | 25 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
| 274 | 25 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
| 275 | 25 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
| 276 | 25 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
| 277 | 25 | 生 | shēng | gender | 生 |
| 278 | 25 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
| 279 | 25 | 生 | shēng | to set up | 生 |
| 280 | 25 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
| 281 | 25 | 生 | shēng | a captive | 生 |
| 282 | 25 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
| 283 | 25 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
| 284 | 25 | 生 | shēng | unripe | 生 |
| 285 | 25 | 生 | shēng | nature | 生 |
| 286 | 25 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
| 287 | 25 | 生 | shēng | destiny | 生 |
| 288 | 25 | 生 | shēng | birth | 生 |
| 289 | 25 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
| 290 | 25 | 他 | tā | other; another; some other | 怛姪他 |
| 291 | 25 | 他 | tā | other | 怛姪他 |
| 292 | 25 | 他 | tā | tha | 怛姪他 |
| 293 | 25 | 他 | tā | ṭha | 怛姪他 |
| 294 | 25 | 他 | tā | other; anya | 怛姪他 |
| 295 | 25 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 過一切相 |
| 296 | 25 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 過一切相 |
| 297 | 25 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 過一切相 |
| 298 | 25 | 相 | xiàng | to aid; to help | 過一切相 |
| 299 | 25 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 過一切相 |
| 300 | 25 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 過一切相 |
| 301 | 25 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 過一切相 |
| 302 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 過一切相 |
| 303 | 25 | 相 | xiāng | form substance | 過一切相 |
| 304 | 25 | 相 | xiāng | to express | 過一切相 |
| 305 | 25 | 相 | xiàng | to choose | 過一切相 |
| 306 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 過一切相 |
| 307 | 25 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 過一切相 |
| 308 | 25 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 過一切相 |
| 309 | 25 | 相 | xiāng | to compare | 過一切相 |
| 310 | 25 | 相 | xiàng | to divine | 過一切相 |
| 311 | 25 | 相 | xiàng | to administer | 過一切相 |
| 312 | 25 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 過一切相 |
| 313 | 25 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 過一切相 |
| 314 | 25 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 過一切相 |
| 315 | 25 | 相 | xiāng | coralwood | 過一切相 |
| 316 | 25 | 相 | xiàng | ministry | 過一切相 |
| 317 | 25 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 過一切相 |
| 318 | 25 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 過一切相 |
| 319 | 25 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 過一切相 |
| 320 | 25 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 過一切相 |
| 321 | 25 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 過一切相 |
| 322 | 25 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 是名方便勝智波羅蜜因 |
| 323 | 25 | 智 | zhì | care; prudence | 是名方便勝智波羅蜜因 |
| 324 | 25 | 智 | zhì | Zhi | 是名方便勝智波羅蜜因 |
| 325 | 25 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 是名方便勝智波羅蜜因 |
| 326 | 25 | 智 | zhì | clever | 是名方便勝智波羅蜜因 |
| 327 | 25 | 智 | zhì | Wisdom | 是名方便勝智波羅蜜因 |
| 328 | 25 | 智 | zhì | jnana; knowing | 是名方便勝智波羅蜜因 |
| 329 | 24 | 義 | yì | meaning; sense | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 330 | 24 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 331 | 24 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 332 | 24 | 義 | yì | chivalry; generosity | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 333 | 24 | 義 | yì | just; righteous | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 334 | 24 | 義 | yì | adopted | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 335 | 24 | 義 | yì | a relationship | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 336 | 24 | 義 | yì | volunteer | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 337 | 24 | 義 | yì | something suitable | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 338 | 24 | 義 | yì | a martyr | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 339 | 24 | 義 | yì | a law | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 340 | 24 | 義 | yì | Yi | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 341 | 24 | 義 | yì | Righteousness | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 342 | 24 | 義 | yì | aim; artha | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 343 | 24 | 柳 | liǔ | willow | 吼柳吼柳 |
| 344 | 24 | 柳 | liǔ | Liu | 吼柳吼柳 |
| 345 | 24 | 柳 | liǔ | pleasure | 吼柳吼柳 |
| 346 | 24 | 柳 | liǔ | Liu [star] | 吼柳吼柳 |
| 347 | 24 | 柳 | liǔ | aśleṣā | 吼柳吼柳 |
| 348 | 24 | 弟 | dì | younger brother | 那羅弟 |
| 349 | 24 | 弟 | dì | junior male | 那羅弟 |
| 350 | 24 | 弟 | dì | order; rank | 那羅弟 |
| 351 | 24 | 弟 | dì | disciple | 那羅弟 |
| 352 | 24 | 弟 | tì | to do one's duty as a younger brother | 那羅弟 |
| 353 | 24 | 弟 | dì | me | 那羅弟 |
| 354 | 24 | 弟 | dì | disciple; śiṣya | 那羅弟 |
| 355 | 24 | 弟 | dì | younger brother; kanīyān bhrātā | 那羅弟 |
| 356 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是說菩提菩提心 |
| 357 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是說菩提菩提心 |
| 358 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 是說菩提菩提心 |
| 359 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是說菩提菩提心 |
| 360 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是說菩提菩提心 |
| 361 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是說菩提菩提心 |
| 362 | 23 | 說 | shuō | allocution | 是說菩提菩提心 |
| 363 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是說菩提菩提心 |
| 364 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是說菩提菩提心 |
| 365 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 是說菩提菩提心 |
| 366 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是說菩提菩提心 |
| 367 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 是說菩提菩提心 |
| 368 | 22 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 依五種法成就菩薩摩訶薩檀 |
| 369 | 22 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 依五種法成就菩薩摩訶薩檀 |
| 370 | 22 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 依五種法成就菩薩摩訶薩檀 |
| 371 | 22 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 依五種法成就菩薩摩訶薩檀 |
| 372 | 22 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 依五種法成就菩薩摩訶薩檀 |
| 373 | 22 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 依五種法成就菩薩摩訶薩檀 |
| 374 | 22 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 依五種法成就菩薩摩訶薩檀 |
| 375 | 22 | 九 | jiǔ | nine | 後九篇初他字悉同此音 |
| 376 | 22 | 九 | jiǔ | many | 後九篇初他字悉同此音 |
| 377 | 22 | 九 | jiǔ | nine; nava | 後九篇初他字悉同此音 |
| 378 | 22 | 一 | yī | one | 願求一 |
| 379 | 22 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 願求一 |
| 380 | 22 | 一 | yī | pure; concentrated | 願求一 |
| 381 | 22 | 一 | yī | first | 願求一 |
| 382 | 22 | 一 | yī | the same | 願求一 |
| 383 | 22 | 一 | yī | sole; single | 願求一 |
| 384 | 22 | 一 | yī | a very small amount | 願求一 |
| 385 | 22 | 一 | yī | Yi | 願求一 |
| 386 | 22 | 一 | yī | other | 願求一 |
| 387 | 22 | 一 | yī | to unify | 願求一 |
| 388 | 22 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 願求一 |
| 389 | 22 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 願求一 |
| 390 | 22 | 一 | yī | one; eka | 願求一 |
| 391 | 22 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 亦如是 |
| 392 | 21 | 婆 | pó | grandmother | 婆 |
| 393 | 21 | 婆 | pó | old woman | 婆 |
| 394 | 21 | 婆 | pó | bha | 婆 |
| 395 | 21 | 者 | zhě | ca | 於菩提者 |
| 396 | 21 | 羅 | luó | Luo | 羅蜜因 |
| 397 | 21 | 羅 | luó | to catch; to capture | 羅蜜因 |
| 398 | 21 | 羅 | luó | gauze | 羅蜜因 |
| 399 | 21 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 羅蜜因 |
| 400 | 21 | 羅 | luó | a net for catching birds | 羅蜜因 |
| 401 | 21 | 羅 | luó | to recruit | 羅蜜因 |
| 402 | 21 | 羅 | luó | to include | 羅蜜因 |
| 403 | 21 | 羅 | luó | to distribute | 羅蜜因 |
| 404 | 21 | 羅 | luó | ra | 羅蜜因 |
| 405 | 21 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼得生 |
| 406 | 21 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼得生 |
| 407 | 21 | 尼 | ní | Ni | 尼得生 |
| 408 | 21 | 尼 | ní | ni | 尼得生 |
| 409 | 21 | 尼 | nì | to obstruct | 尼得生 |
| 410 | 21 | 尼 | nì | near to | 尼得生 |
| 411 | 21 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼得生 |
| 412 | 20 | 十 | shí | ten | 十種菩 |
| 413 | 20 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十種菩 |
| 414 | 20 | 十 | shí | tenth | 十種菩 |
| 415 | 20 | 十 | shí | complete; perfect | 十種菩 |
| 416 | 20 | 十 | shí | ten; daśa | 十種菩 |
| 417 | 20 | 之 | zhī | to go | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 418 | 20 | 之 | zhī | to arrive; to go | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 419 | 20 | 之 | zhī | is | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 420 | 20 | 之 | zhī | to use | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 421 | 20 | 之 | zhī | Zhi | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 422 | 20 | 之 | zhī | winding | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 423 | 20 | 姪 | zhí | nephew | 怛姪他 |
| 424 | 20 | 其二 | qí èr | second; number two of the above | 其二 |
| 425 | 19 | 死 | sǐ | to die | 死過失 |
| 426 | 19 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 死過失 |
| 427 | 19 | 死 | sǐ | dead | 死過失 |
| 428 | 19 | 死 | sǐ | death | 死過失 |
| 429 | 19 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 死過失 |
| 430 | 19 | 死 | sǐ | lost; severed | 死過失 |
| 431 | 19 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 死過失 |
| 432 | 19 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 死過失 |
| 433 | 19 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 死過失 |
| 434 | 19 | 死 | sǐ | damned | 死過失 |
| 435 | 19 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 死過失 |
| 436 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 一切諸佛不共法等及一切智智 |
| 437 | 19 | 等 | děng | to wait | 一切諸佛不共法等及一切智智 |
| 438 | 19 | 等 | děng | to be equal | 一切諸佛不共法等及一切智智 |
| 439 | 19 | 等 | děng | degree; level | 一切諸佛不共法等及一切智智 |
| 440 | 19 | 等 | děng | to compare | 一切諸佛不共法等及一切智智 |
| 441 | 19 | 等 | děng | same; equal; sama | 一切諸佛不共法等及一切智智 |
| 442 | 19 | 吳 | wú | Wu | 吳音呼弟 |
| 443 | 19 | 吳 | wú | Jiangsu | 吳音呼弟 |
| 444 | 19 | 吳 | wú | Wu | 吳音呼弟 |
| 445 | 19 | 吳 | wú | Wu dialect | 吳音呼弟 |
| 446 | 19 | 吳 | wú | Eastern Wu | 吳音呼弟 |
| 447 | 19 | 吳 | wú | to speak loudly | 吳音呼弟 |
| 448 | 19 | 吼 | hǒu | to roar; to howl | 頭吼頭吼頭吼 |
| 449 | 19 | 吼 | hǒu | to shout | 頭吼頭吼頭吼 |
| 450 | 19 | 吼 | hǒu | to emit a loud sound | 頭吼頭吼頭吼 |
| 451 | 19 | 吼 | hǒu | roaring; nāda | 頭吼頭吼頭吼 |
| 452 | 19 | 吼 | hǒu | humming; raṇita | 頭吼頭吼頭吼 |
| 453 | 18 | 可 | kě | can; may; permissible | 非可造作 |
| 454 | 18 | 可 | kě | to approve; to permit | 非可造作 |
| 455 | 18 | 可 | kě | to be worth | 非可造作 |
| 456 | 18 | 可 | kě | to suit; to fit | 非可造作 |
| 457 | 18 | 可 | kè | khan | 非可造作 |
| 458 | 18 | 可 | kě | to recover | 非可造作 |
| 459 | 18 | 可 | kě | to act as | 非可造作 |
| 460 | 18 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 非可造作 |
| 461 | 18 | 可 | kě | used to add emphasis | 非可造作 |
| 462 | 18 | 可 | kě | beautiful | 非可造作 |
| 463 | 18 | 可 | kě | Ke | 非可造作 |
| 464 | 18 | 可 | kě | can; may; śakta | 非可造作 |
| 465 | 18 | 枳 | zhǐ | honey tree; hedge thorn | 枳 |
| 466 | 18 | 枳 | zhǐ | hurtful | 枳 |
| 467 | 18 | 枳 | zhǐ | a plug | 枳 |
| 468 | 18 | 枳 | zhǐ | trifoliate orange; Chinese bitter orange | 枳 |
| 469 | 18 | 枳 | zhǐ | ke | 枳 |
| 470 | 18 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 非未 |
| 471 | 18 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 非未 |
| 472 | 18 | 未 | wèi | to taste | 非未 |
| 473 | 18 | 未 | wèi | future; anāgata | 非未 |
| 474 | 18 | 見 | jiàn | to see | 見知 |
| 475 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見知 |
| 476 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見知 |
| 477 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見知 |
| 478 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 見知 |
| 479 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 見知 |
| 480 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見知 |
| 481 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見知 |
| 482 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 見知 |
| 483 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 見知 |
| 484 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 見知 |
| 485 | 18 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見知 |
| 486 | 18 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見知 |
| 487 | 18 | 虎 | hǔ | tiger | 虎可切 |
| 488 | 18 | 虎 | hǔ | Hu | 虎可切 |
| 489 | 18 | 虎 | hǔ | brave; fierce | 虎可切 |
| 490 | 18 | 虎 | hǔ | tiger; vyāghra | 虎可切 |
| 491 | 17 | 留 | liú | to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve | 苟留 |
| 492 | 17 | 留 | liú | to stop; to halt | 苟留 |
| 493 | 17 | 留 | liú | standing by; adhiṣṭhāna | 苟留 |
| 494 | 17 | 陀 | tuó | steep bank | 陀彌尼陀彌尼 |
| 495 | 17 | 陀 | tuó | a spinning top | 陀彌尼陀彌尼 |
| 496 | 17 | 陀 | tuó | uneven | 陀彌尼陀彌尼 |
| 497 | 17 | 陀 | tuó | dha | 陀彌尼陀彌尼 |
| 498 | 17 | 我 | wǒ | self | 移我切 |
| 499 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 移我切 |
| 500 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 移我切 |
Frequencies of all Words
Top 913
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 126 | 切 | qiē | to cut; to mince; to slice; to carve | 切智智 |
| 2 | 126 | 切 | qiē | to shut off; to disconnect | 切智智 |
| 3 | 126 | 切 | qiē | to be tangent to | 切智智 |
| 4 | 126 | 切 | qiè | to rub | 切智智 |
| 5 | 126 | 切 | qiè | to be near to | 切智智 |
| 6 | 126 | 切 | qiè | keen; eager | 切智智 |
| 7 | 126 | 切 | qiè | to accord with; correspond to | 切智智 |
| 8 | 126 | 切 | qiè | must; necessarily | 切智智 |
| 9 | 126 | 切 | qiè | feel a pulse | 切智智 |
| 10 | 126 | 切 | qiè | detailed | 切智智 |
| 11 | 126 | 切 | qiè | suitable; close-fitting | 切智智 |
| 12 | 126 | 切 | qiè | pressing; urgent | 切智智 |
| 13 | 126 | 切 | qiè | intense; acute | 切智智 |
| 14 | 126 | 切 | qiè | earnest; sincere | 切智智 |
| 15 | 126 | 切 | qiè | criticize | 切智智 |
| 16 | 126 | 切 | qiè | door-sill | 切智智 |
| 17 | 126 | 切 | qiè | soft; light | 切智智 |
| 18 | 126 | 切 | qiè | secretly; stealthily | 切智智 |
| 19 | 126 | 切 | qiè | to bite | 切智智 |
| 20 | 126 | 切 | qiè | all | 切智智 |
| 21 | 126 | 切 | qiè | an essential point | 切智智 |
| 22 | 126 | 切 | qiè | qie [historic phonetic system] | 切智智 |
| 23 | 126 | 切 | qiē | to buy wholesale | 切智智 |
| 24 | 126 | 切 | qiē | strike; cut; kuṭṭ | 切智智 |
| 25 | 124 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時 |
| 26 | 124 | 是 | shì | is exactly | 是時 |
| 27 | 124 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時 |
| 28 | 124 | 是 | shì | this; that; those | 是時 |
| 29 | 124 | 是 | shì | really; certainly | 是時 |
| 30 | 124 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時 |
| 31 | 124 | 是 | shì | true | 是時 |
| 32 | 124 | 是 | shì | is; has; exists | 是時 |
| 33 | 124 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時 |
| 34 | 124 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時 |
| 35 | 124 | 是 | shì | Shi | 是時 |
| 36 | 124 | 是 | shì | is; bhū | 是時 |
| 37 | 124 | 是 | shì | this; idam | 是時 |
| 38 | 91 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 隨其因緣如是 |
| 39 | 91 | 其 | qí | to add emphasis | 隨其因緣如是 |
| 40 | 91 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 隨其因緣如是 |
| 41 | 91 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 隨其因緣如是 |
| 42 | 91 | 其 | qí | he; her; it; them | 隨其因緣如是 |
| 43 | 91 | 其 | qí | probably; likely | 隨其因緣如是 |
| 44 | 91 | 其 | qí | will | 隨其因緣如是 |
| 45 | 91 | 其 | qí | may | 隨其因緣如是 |
| 46 | 91 | 其 | qí | if | 隨其因緣如是 |
| 47 | 91 | 其 | qí | or | 隨其因緣如是 |
| 48 | 91 | 其 | qí | Qi | 隨其因緣如是 |
| 49 | 91 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 隨其因緣如是 |
| 50 | 67 | 履 | lǚ | to walk on; to tread | 念履切 |
| 51 | 67 | 履 | lǚ | footwear; shoes | 念履切 |
| 52 | 67 | 履 | lǚ | shoe; pādukā | 念履切 |
| 53 | 63 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子 |
| 54 | 63 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子 |
| 55 | 61 | 地 | dì | soil; ground; land | 緣覺之地 |
| 56 | 61 | 地 | de | subordinate particle | 緣覺之地 |
| 57 | 61 | 地 | dì | floor | 緣覺之地 |
| 58 | 61 | 地 | dì | the earth | 緣覺之地 |
| 59 | 61 | 地 | dì | fields | 緣覺之地 |
| 60 | 61 | 地 | dì | a place | 緣覺之地 |
| 61 | 61 | 地 | dì | a situation; a position | 緣覺之地 |
| 62 | 61 | 地 | dì | background | 緣覺之地 |
| 63 | 61 | 地 | dì | terrain | 緣覺之地 |
| 64 | 61 | 地 | dì | a territory; a region | 緣覺之地 |
| 65 | 61 | 地 | dì | used after a distance measure | 緣覺之地 |
| 66 | 61 | 地 | dì | coming from the same clan | 緣覺之地 |
| 67 | 61 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 緣覺之地 |
| 68 | 61 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 緣覺之地 |
| 69 | 59 | 名 | míng | measure word for people | 菩提名不可得 |
| 70 | 59 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 菩提名不可得 |
| 71 | 59 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 菩提名不可得 |
| 72 | 59 | 名 | míng | rank; position | 菩提名不可得 |
| 73 | 59 | 名 | míng | an excuse | 菩提名不可得 |
| 74 | 59 | 名 | míng | life | 菩提名不可得 |
| 75 | 59 | 名 | míng | to name; to call | 菩提名不可得 |
| 76 | 59 | 名 | míng | to express; to describe | 菩提名不可得 |
| 77 | 59 | 名 | míng | to be called; to have the name | 菩提名不可得 |
| 78 | 59 | 名 | míng | to own; to possess | 菩提名不可得 |
| 79 | 59 | 名 | míng | famous; renowned | 菩提名不可得 |
| 80 | 59 | 名 | míng | moral | 菩提名不可得 |
| 81 | 59 | 名 | míng | name; naman | 菩提名不可得 |
| 82 | 59 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 菩提名不可得 |
| 83 | 57 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切三世法亦如是 |
| 84 | 57 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切三世法亦如是 |
| 85 | 57 | 一切 | yīqiè | the same | 一切三世法亦如是 |
| 86 | 57 | 一切 | yīqiè | generally | 一切三世法亦如是 |
| 87 | 57 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切三世法亦如是 |
| 88 | 57 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切三世法亦如是 |
| 89 | 55 | 為 | wèi | for; to | 何者為五 |
| 90 | 55 | 為 | wèi | because of | 何者為五 |
| 91 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何者為五 |
| 92 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 何者為五 |
| 93 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 何者為五 |
| 94 | 55 | 為 | wéi | to do | 何者為五 |
| 95 | 55 | 為 | wèi | for | 何者為五 |
| 96 | 55 | 為 | wèi | because of; for; to | 何者為五 |
| 97 | 55 | 為 | wèi | to | 何者為五 |
| 98 | 55 | 為 | wéi | in a passive construction | 何者為五 |
| 99 | 55 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何者為五 |
| 100 | 55 | 為 | wéi | forming an adverb | 何者為五 |
| 101 | 55 | 為 | wéi | to add emphasis | 何者為五 |
| 102 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 何者為五 |
| 103 | 55 | 為 | wéi | to govern | 何者為五 |
| 104 | 55 | 為 | wèi | to be; bhū | 何者為五 |
| 105 | 53 | 得 | de | potential marker | 以幾因緣得菩提心 |
| 106 | 53 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 以幾因緣得菩提心 |
| 107 | 53 | 得 | děi | must; ought to | 以幾因緣得菩提心 |
| 108 | 53 | 得 | děi | to want to; to need to | 以幾因緣得菩提心 |
| 109 | 53 | 得 | děi | must; ought to | 以幾因緣得菩提心 |
| 110 | 53 | 得 | dé | de | 以幾因緣得菩提心 |
| 111 | 53 | 得 | de | infix potential marker | 以幾因緣得菩提心 |
| 112 | 53 | 得 | dé | to result in | 以幾因緣得菩提心 |
| 113 | 53 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 以幾因緣得菩提心 |
| 114 | 53 | 得 | dé | to be satisfied | 以幾因緣得菩提心 |
| 115 | 53 | 得 | dé | to be finished | 以幾因緣得菩提心 |
| 116 | 53 | 得 | de | result of degree | 以幾因緣得菩提心 |
| 117 | 53 | 得 | de | marks completion of an action | 以幾因緣得菩提心 |
| 118 | 53 | 得 | děi | satisfying | 以幾因緣得菩提心 |
| 119 | 53 | 得 | dé | to contract | 以幾因緣得菩提心 |
| 120 | 53 | 得 | dé | marks permission or possibility | 以幾因緣得菩提心 |
| 121 | 53 | 得 | dé | expressing frustration | 以幾因緣得菩提心 |
| 122 | 53 | 得 | dé | to hear | 以幾因緣得菩提心 |
| 123 | 53 | 得 | dé | to have; there is | 以幾因緣得菩提心 |
| 124 | 53 | 得 | dé | marks time passed | 以幾因緣得菩提心 |
| 125 | 53 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 以幾因緣得菩提心 |
| 126 | 53 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 波履訶嵐 |
| 127 | 53 | 訶 | hē | ha | 波履訶嵐 |
| 128 | 48 | 五 | wǔ | five | 何者為五 |
| 129 | 48 | 五 | wǔ | fifth musical note | 何者為五 |
| 130 | 48 | 五 | wǔ | Wu | 何者為五 |
| 131 | 48 | 五 | wǔ | the five elements | 何者為五 |
| 132 | 48 | 五 | wǔ | five; pañca | 何者為五 |
| 133 | 47 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
| 134 | 47 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
| 135 | 47 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
| 136 | 47 | 故 | gù | to die | 何以故 |
| 137 | 47 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
| 138 | 47 | 故 | gù | original | 何以故 |
| 139 | 47 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
| 140 | 47 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
| 141 | 47 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
| 142 | 47 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
| 143 | 47 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
| 144 | 47 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
| 145 | 45 | 音 | yīn | sound; noise | 後九篇初他字悉同此音 |
| 146 | 45 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 後九篇初他字悉同此音 |
| 147 | 45 | 音 | yīn | news | 後九篇初他字悉同此音 |
| 148 | 45 | 音 | yīn | tone; timbre | 後九篇初他字悉同此音 |
| 149 | 45 | 音 | yīn | music | 後九篇初他字悉同此音 |
| 150 | 45 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 後九篇初他字悉同此音 |
| 151 | 45 | 音 | yīn | voice; words | 後九篇初他字悉同此音 |
| 152 | 45 | 音 | yīn | tone of voice | 後九篇初他字悉同此音 |
| 153 | 45 | 音 | yīn | rumour | 後九篇初他字悉同此音 |
| 154 | 45 | 音 | yīn | shade | 後九篇初他字悉同此音 |
| 155 | 45 | 音 | yīn | sound; ghoṣa | 後九篇初他字悉同此音 |
| 156 | 43 | 無明 | wúmíng | fury | 初地欲行有相道是無明障礙 |
| 157 | 43 | 無明 | wúmíng | ignorance | 初地欲行有相道是無明障礙 |
| 158 | 43 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 初地欲行有相道是無明障礙 |
| 159 | 42 | 於 | yú | in; at | 於菩提者 |
| 160 | 42 | 於 | yú | in; at | 於菩提者 |
| 161 | 42 | 於 | yú | in; at; to; from | 於菩提者 |
| 162 | 42 | 於 | yú | to go; to | 於菩提者 |
| 163 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於菩提者 |
| 164 | 42 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於菩提者 |
| 165 | 42 | 於 | yú | from | 於菩提者 |
| 166 | 42 | 於 | yú | give | 於菩提者 |
| 167 | 42 | 於 | yú | oppposing | 於菩提者 |
| 168 | 42 | 於 | yú | and | 於菩提者 |
| 169 | 42 | 於 | yú | compared to | 於菩提者 |
| 170 | 42 | 於 | yú | by | 於菩提者 |
| 171 | 42 | 於 | yú | and; as well as | 於菩提者 |
| 172 | 42 | 於 | yú | for | 於菩提者 |
| 173 | 42 | 於 | yú | Yu | 於菩提者 |
| 174 | 42 | 於 | wū | a crow | 於菩提者 |
| 175 | 42 | 於 | wū | whew; wow | 於菩提者 |
| 176 | 42 | 於 | yú | near to; antike | 於菩提者 |
| 177 | 42 | 因 | yīn | because | 是名檀波羅蜜因 |
| 178 | 42 | 因 | yīn | cause; reason | 是名檀波羅蜜因 |
| 179 | 42 | 因 | yīn | to accord with | 是名檀波羅蜜因 |
| 180 | 42 | 因 | yīn | to follow | 是名檀波羅蜜因 |
| 181 | 42 | 因 | yīn | to rely on | 是名檀波羅蜜因 |
| 182 | 42 | 因 | yīn | via; through | 是名檀波羅蜜因 |
| 183 | 42 | 因 | yīn | to continue | 是名檀波羅蜜因 |
| 184 | 42 | 因 | yīn | to receive | 是名檀波羅蜜因 |
| 185 | 42 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 是名檀波羅蜜因 |
| 186 | 42 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 是名檀波羅蜜因 |
| 187 | 42 | 因 | yīn | to be like | 是名檀波羅蜜因 |
| 188 | 42 | 因 | yīn | from; because of | 是名檀波羅蜜因 |
| 189 | 42 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 是名檀波羅蜜因 |
| 190 | 42 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 是名檀波羅蜜因 |
| 191 | 42 | 因 | yīn | Cause | 是名檀波羅蜜因 |
| 192 | 42 | 因 | yīn | cause; hetu | 是名檀波羅蜜因 |
| 193 | 40 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 陀羅尼最淨地品第六 |
| 194 | 40 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 陀羅尼最淨地品第六 |
| 195 | 39 | 波羅蜜 | bōluómì | jack fruit | 波羅蜜因 |
| 196 | 39 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita | 波羅蜜因 |
| 197 | 39 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita; pāramitā; perfection | 波羅蜜因 |
| 198 | 38 | 無 | wú | no | 無事 |
| 199 | 38 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無事 |
| 200 | 38 | 無 | wú | to not have; without | 無事 |
| 201 | 38 | 無 | wú | has not yet | 無事 |
| 202 | 38 | 無 | mó | mo | 無事 |
| 203 | 38 | 無 | wú | do not | 無事 |
| 204 | 38 | 無 | wú | not; -less; un- | 無事 |
| 205 | 38 | 無 | wú | regardless of | 無事 |
| 206 | 38 | 無 | wú | to not have | 無事 |
| 207 | 38 | 無 | wú | um | 無事 |
| 208 | 38 | 無 | wú | Wu | 無事 |
| 209 | 38 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無事 |
| 210 | 38 | 無 | wú | not; non- | 無事 |
| 211 | 38 | 無 | mó | mo | 無事 |
| 212 | 38 | 心 | xīn | heart [organ] | 心者 |
| 213 | 38 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心者 |
| 214 | 38 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心者 |
| 215 | 38 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心者 |
| 216 | 38 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心者 |
| 217 | 38 | 心 | xīn | heart | 心者 |
| 218 | 38 | 心 | xīn | emotion | 心者 |
| 219 | 38 | 心 | xīn | intention; consideration | 心者 |
| 220 | 38 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心者 |
| 221 | 38 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心者 |
| 222 | 38 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心者 |
| 223 | 38 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心者 |
| 224 | 36 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 師子相無礙光焰菩薩與無量億眾從 |
| 225 | 36 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 師子相無礙光焰菩薩與無量億眾從 |
| 226 | 36 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 師子相無礙光焰菩薩與無量億眾從 |
| 227 | 36 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 烏婆娑底 |
| 228 | 36 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 烏婆娑底 |
| 229 | 36 | 底 | dǐ | to stop | 烏婆娑底 |
| 230 | 36 | 底 | dǐ | to arrive | 烏婆娑底 |
| 231 | 36 | 底 | dǐ | underneath | 烏婆娑底 |
| 232 | 36 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 烏婆娑底 |
| 233 | 36 | 底 | dǐ | end of month or year | 烏婆娑底 |
| 234 | 36 | 底 | dǐ | remnants | 烏婆娑底 |
| 235 | 36 | 底 | dǐ | background | 烏婆娑底 |
| 236 | 36 | 底 | dǐ | what | 烏婆娑底 |
| 237 | 36 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 烏婆娑底 |
| 238 | 36 | 底 | de | possessive particle | 烏婆娑底 |
| 239 | 36 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 烏婆娑底 |
| 240 | 36 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 皆悉通達故 |
| 241 | 36 | 悉 | xī | all; entire | 皆悉通達故 |
| 242 | 36 | 悉 | xī | detailed | 皆悉通達故 |
| 243 | 36 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 皆悉通達故 |
| 244 | 36 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 皆悉通達故 |
| 245 | 36 | 悉 | xī | strongly | 皆悉通達故 |
| 246 | 36 | 悉 | xī | Xi | 皆悉通達故 |
| 247 | 36 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 皆悉通達故 |
| 248 | 34 | 障 | zhàng | to separate | 無障 |
| 249 | 34 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 無障 |
| 250 | 34 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 無障 |
| 251 | 34 | 障 | zhàng | to cover | 無障 |
| 252 | 34 | 障 | zhàng | to defend | 無障 |
| 253 | 34 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 無障 |
| 254 | 34 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 無障 |
| 255 | 34 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 無障 |
| 256 | 34 | 障 | zhàng | to assure | 無障 |
| 257 | 34 | 障 | zhàng | obstruction | 無障 |
| 258 | 33 | 呼 | hū | to cry out; to shout | 吳音呼弟 |
| 259 | 33 | 呼 | hū | to breath out; to exhale | 吳音呼弟 |
| 260 | 33 | 呼 | hū | to praise | 吳音呼弟 |
| 261 | 33 | 呼 | hū | to regard as | 吳音呼弟 |
| 262 | 33 | 呼 | hū | to call; to beckon | 吳音呼弟 |
| 263 | 33 | 呼 | hū | to call by name; to refer to | 吳音呼弟 |
| 264 | 33 | 呼 | hū | sigh | 吳音呼弟 |
| 265 | 33 | 呼 | hū | hu | 吳音呼弟 |
| 266 | 33 | 呼 | hū | Hu | 吳音呼弟 |
| 267 | 33 | 呼 | hū | to call; āhūta | 吳音呼弟 |
| 268 | 33 | 呼 | hū | ho | 吳音呼弟 |
| 269 | 32 | 四 | sì | four | 七寶樓觀有四階道 |
| 270 | 32 | 四 | sì | note a musical scale | 七寶樓觀有四階道 |
| 271 | 32 | 四 | sì | fourth | 七寶樓觀有四階道 |
| 272 | 32 | 四 | sì | Si | 七寶樓觀有四階道 |
| 273 | 32 | 四 | sì | four; catur | 七寶樓觀有四階道 |
| 274 | 30 | 七 | qī | seven | 七心能令得度生死險惡道故 |
| 275 | 30 | 七 | qī | a genre of poetry | 七心能令得度生死險惡道故 |
| 276 | 30 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七心能令得度生死險惡道故 |
| 277 | 30 | 七 | qī | seven; sapta | 七心能令得度生死險惡道故 |
| 278 | 30 | 六 | liù | six | 陀羅尼最淨地品第六 |
| 279 | 30 | 六 | liù | sixth | 陀羅尼最淨地品第六 |
| 280 | 30 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 陀羅尼最淨地品第六 |
| 281 | 30 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 陀羅尼最淨地品第六 |
| 282 | 29 | 不 | bù | not; no | 一切善法攝持不 |
| 283 | 29 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 一切善法攝持不 |
| 284 | 29 | 不 | bù | as a correlative | 一切善法攝持不 |
| 285 | 29 | 不 | bù | no (answering a question) | 一切善法攝持不 |
| 286 | 29 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 一切善法攝持不 |
| 287 | 29 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 一切善法攝持不 |
| 288 | 29 | 不 | bù | to form a yes or no question | 一切善法攝持不 |
| 289 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 一切善法攝持不 |
| 290 | 29 | 不 | bù | no; na | 一切善法攝持不 |
| 291 | 29 | 此 | cǐ | this; these | 依此五法菩薩摩訶薩成就力 |
| 292 | 29 | 此 | cǐ | in this way | 依此五法菩薩摩訶薩成就力 |
| 293 | 29 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 依此五法菩薩摩訶薩成就力 |
| 294 | 29 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 依此五法菩薩摩訶薩成就力 |
| 295 | 29 | 此 | cǐ | this; here; etad | 依此五法菩薩摩訶薩成就力 |
| 296 | 29 | 八 | bā | eight | 菩薩八地是相前現 |
| 297 | 29 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 菩薩八地是相前現 |
| 298 | 29 | 八 | bā | eighth | 菩薩八地是相前現 |
| 299 | 29 | 八 | bā | all around; all sides | 菩薩八地是相前現 |
| 300 | 29 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 菩薩八地是相前現 |
| 301 | 28 | 二 | èr | two | 二處不著 |
| 302 | 28 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二處不著 |
| 303 | 28 | 二 | èr | second | 二處不著 |
| 304 | 28 | 二 | èr | twice; double; di- | 二處不著 |
| 305 | 28 | 二 | èr | another; the other | 二處不著 |
| 306 | 28 | 二 | èr | more than one kind | 二處不著 |
| 307 | 28 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二處不著 |
| 308 | 28 | 二 | èr | both; dvaya | 二處不著 |
| 309 | 27 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 菩薩摩訶薩得名是心通 |
| 310 | 27 | 能 | néng | can; able | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
| 311 | 27 | 能 | néng | ability; capacity | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
| 312 | 27 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
| 313 | 27 | 能 | néng | energy | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
| 314 | 27 | 能 | néng | function; use | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
| 315 | 27 | 能 | néng | may; should; permitted to | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
| 316 | 27 | 能 | néng | talent | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
| 317 | 27 | 能 | néng | expert at | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
| 318 | 27 | 能 | néng | to be in harmony | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
| 319 | 27 | 能 | néng | to tend to; to care for | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
| 320 | 27 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
| 321 | 27 | 能 | néng | as long as; only | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
| 322 | 27 | 能 | néng | even if | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
| 323 | 27 | 能 | néng | but | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
| 324 | 27 | 能 | néng | in this way | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
| 325 | 27 | 能 | néng | to be able; śak | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
| 326 | 27 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
| 327 | 26 | 三 | sān | three | 三者 |
| 328 | 26 | 三 | sān | third | 三者 |
| 329 | 26 | 三 | sān | more than two | 三者 |
| 330 | 26 | 三 | sān | very few | 三者 |
| 331 | 26 | 三 | sān | repeatedly | 三者 |
| 332 | 26 | 三 | sān | San | 三者 |
| 333 | 26 | 三 | sān | three; tri | 三者 |
| 334 | 26 | 三 | sān | sa | 三者 |
| 335 | 26 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者 |
| 336 | 25 | 依 | yī | according to | 依一切功德善根而得發出 |
| 337 | 25 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依一切功德善根而得發出 |
| 338 | 25 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依一切功德善根而得發出 |
| 339 | 25 | 依 | yī | to help | 依一切功德善根而得發出 |
| 340 | 25 | 依 | yī | flourishing | 依一切功德善根而得發出 |
| 341 | 25 | 依 | yī | lovable | 依一切功德善根而得發出 |
| 342 | 25 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依一切功德善根而得發出 |
| 343 | 25 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依一切功德善根而得發出 |
| 344 | 25 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依一切功德善根而得發出 |
| 345 | 25 | 行 | xíng | to walk | 行非行不可得 |
| 346 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 行非行不可得 |
| 347 | 25 | 行 | háng | profession | 行非行不可得 |
| 348 | 25 | 行 | háng | line; row | 行非行不可得 |
| 349 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行非行不可得 |
| 350 | 25 | 行 | xíng | to travel | 行非行不可得 |
| 351 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 行非行不可得 |
| 352 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行非行不可得 |
| 353 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行非行不可得 |
| 354 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 行非行不可得 |
| 355 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 行非行不可得 |
| 356 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 行非行不可得 |
| 357 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行非行不可得 |
| 358 | 25 | 行 | xíng | to move | 行非行不可得 |
| 359 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行非行不可得 |
| 360 | 25 | 行 | xíng | travel | 行非行不可得 |
| 361 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 行非行不可得 |
| 362 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 行非行不可得 |
| 363 | 25 | 行 | xíng | temporary | 行非行不可得 |
| 364 | 25 | 行 | xíng | soon | 行非行不可得 |
| 365 | 25 | 行 | háng | rank; order | 行非行不可得 |
| 366 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 行非行不可得 |
| 367 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行非行不可得 |
| 368 | 25 | 行 | xíng | to experience | 行非行不可得 |
| 369 | 25 | 行 | xíng | path; way | 行非行不可得 |
| 370 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 行非行不可得 |
| 371 | 25 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行非行不可得 |
| 372 | 25 | 行 | xíng | 行非行不可得 | |
| 373 | 25 | 行 | xíng | moreover; also | 行非行不可得 |
| 374 | 25 | 行 | xíng | Practice | 行非行不可得 |
| 375 | 25 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行非行不可得 |
| 376 | 25 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行非行不可得 |
| 377 | 25 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
| 378 | 25 | 生 | shēng | to live | 生 |
| 379 | 25 | 生 | shēng | raw | 生 |
| 380 | 25 | 生 | shēng | a student | 生 |
| 381 | 25 | 生 | shēng | life | 生 |
| 382 | 25 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
| 383 | 25 | 生 | shēng | alive | 生 |
| 384 | 25 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
| 385 | 25 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
| 386 | 25 | 生 | shēng | to grow | 生 |
| 387 | 25 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
| 388 | 25 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
| 389 | 25 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
| 390 | 25 | 生 | shēng | very; extremely | 生 |
| 391 | 25 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
| 392 | 25 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
| 393 | 25 | 生 | shēng | gender | 生 |
| 394 | 25 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
| 395 | 25 | 生 | shēng | to set up | 生 |
| 396 | 25 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
| 397 | 25 | 生 | shēng | a captive | 生 |
| 398 | 25 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
| 399 | 25 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
| 400 | 25 | 生 | shēng | unripe | 生 |
| 401 | 25 | 生 | shēng | nature | 生 |
| 402 | 25 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
| 403 | 25 | 生 | shēng | destiny | 生 |
| 404 | 25 | 生 | shēng | birth | 生 |
| 405 | 25 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
| 406 | 25 | 他 | tā | he; him | 怛姪他 |
| 407 | 25 | 他 | tā | another aspect | 怛姪他 |
| 408 | 25 | 他 | tā | other; another; some other | 怛姪他 |
| 409 | 25 | 他 | tā | everybody | 怛姪他 |
| 410 | 25 | 他 | tā | other | 怛姪他 |
| 411 | 25 | 他 | tuō | other; another; some other | 怛姪他 |
| 412 | 25 | 他 | tā | tha | 怛姪他 |
| 413 | 25 | 他 | tā | ṭha | 怛姪他 |
| 414 | 25 | 他 | tā | other; anya | 怛姪他 |
| 415 | 25 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 過一切相 |
| 416 | 25 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 過一切相 |
| 417 | 25 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 過一切相 |
| 418 | 25 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 過一切相 |
| 419 | 25 | 相 | xiàng | to aid; to help | 過一切相 |
| 420 | 25 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 過一切相 |
| 421 | 25 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 過一切相 |
| 422 | 25 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 過一切相 |
| 423 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 過一切相 |
| 424 | 25 | 相 | xiāng | form substance | 過一切相 |
| 425 | 25 | 相 | xiāng | to express | 過一切相 |
| 426 | 25 | 相 | xiàng | to choose | 過一切相 |
| 427 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 過一切相 |
| 428 | 25 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 過一切相 |
| 429 | 25 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 過一切相 |
| 430 | 25 | 相 | xiāng | to compare | 過一切相 |
| 431 | 25 | 相 | xiàng | to divine | 過一切相 |
| 432 | 25 | 相 | xiàng | to administer | 過一切相 |
| 433 | 25 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 過一切相 |
| 434 | 25 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 過一切相 |
| 435 | 25 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 過一切相 |
| 436 | 25 | 相 | xiāng | coralwood | 過一切相 |
| 437 | 25 | 相 | xiàng | ministry | 過一切相 |
| 438 | 25 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 過一切相 |
| 439 | 25 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 過一切相 |
| 440 | 25 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 過一切相 |
| 441 | 25 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 過一切相 |
| 442 | 25 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 過一切相 |
| 443 | 25 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 是名方便勝智波羅蜜因 |
| 444 | 25 | 智 | zhì | care; prudence | 是名方便勝智波羅蜜因 |
| 445 | 25 | 智 | zhì | Zhi | 是名方便勝智波羅蜜因 |
| 446 | 25 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 是名方便勝智波羅蜜因 |
| 447 | 25 | 智 | zhì | clever | 是名方便勝智波羅蜜因 |
| 448 | 25 | 智 | zhì | Wisdom | 是名方便勝智波羅蜜因 |
| 449 | 25 | 智 | zhì | jnana; knowing | 是名方便勝智波羅蜜因 |
| 450 | 24 | 義 | yì | meaning; sense | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 451 | 24 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 452 | 24 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 453 | 24 | 義 | yì | chivalry; generosity | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 454 | 24 | 義 | yì | just; righteous | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 455 | 24 | 義 | yì | adopted | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 456 | 24 | 義 | yì | a relationship | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 457 | 24 | 義 | yì | volunteer | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 458 | 24 | 義 | yì | something suitable | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 459 | 24 | 義 | yì | a martyr | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 460 | 24 | 義 | yì | a law | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 461 | 24 | 義 | yì | Yi | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 462 | 24 | 義 | yì | Righteousness | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 463 | 24 | 義 | yì | aim; artha | 云何諸法甚深之義而可得知 |
| 464 | 24 | 柳 | liǔ | willow | 吼柳吼柳 |
| 465 | 24 | 柳 | liǔ | Liu | 吼柳吼柳 |
| 466 | 24 | 柳 | liǔ | pleasure | 吼柳吼柳 |
| 467 | 24 | 柳 | liǔ | Liu [star] | 吼柳吼柳 |
| 468 | 24 | 柳 | liǔ | aśleṣā | 吼柳吼柳 |
| 469 | 24 | 弟 | dì | younger brother | 那羅弟 |
| 470 | 24 | 弟 | dì | junior male | 那羅弟 |
| 471 | 24 | 弟 | dì | order; rank | 那羅弟 |
| 472 | 24 | 弟 | dì | disciple | 那羅弟 |
| 473 | 24 | 弟 | tì | to do one's duty as a younger brother | 那羅弟 |
| 474 | 24 | 弟 | dì | me | 那羅弟 |
| 475 | 24 | 弟 | tì | but | 那羅弟 |
| 476 | 24 | 弟 | dì | disciple; śiṣya | 那羅弟 |
| 477 | 24 | 弟 | dì | younger brother; kanīyān bhrātā | 那羅弟 |
| 478 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是說菩提菩提心 |
| 479 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是說菩提菩提心 |
| 480 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 是說菩提菩提心 |
| 481 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是說菩提菩提心 |
| 482 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是說菩提菩提心 |
| 483 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是說菩提菩提心 |
| 484 | 23 | 說 | shuō | allocution | 是說菩提菩提心 |
| 485 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是說菩提菩提心 |
| 486 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是說菩提菩提心 |
| 487 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 是說菩提菩提心 |
| 488 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是說菩提菩提心 |
| 489 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 是說菩提菩提心 |
| 490 | 22 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 依五種法成就菩薩摩訶薩檀 |
| 491 | 22 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 依五種法成就菩薩摩訶薩檀 |
| 492 | 22 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 依五種法成就菩薩摩訶薩檀 |
| 493 | 22 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 依五種法成就菩薩摩訶薩檀 |
| 494 | 22 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 依五種法成就菩薩摩訶薩檀 |
| 495 | 22 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 依五種法成就菩薩摩訶薩檀 |
| 496 | 22 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 依五種法成就菩薩摩訶薩檀 |
| 497 | 22 | 九 | jiǔ | nine | 後九篇初他字悉同此音 |
| 498 | 22 | 九 | jiǔ | many | 後九篇初他字悉同此音 |
| 499 | 22 | 九 | jiǔ | nine; nava | 後九篇初他字悉同此音 |
| 500 | 22 | 一 | yī | one | 願求一 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 切 | qiē | strike; cut; kuṭṭ | |
| 是 |
|
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 履 | lǚ | shoe; pādukā | |
| 善男子 |
|
|
|
| 地 |
|
|
|
| 名 |
|
|
|
| 一切 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
| 宝臣 | 寶臣 | 98 | Bao Chen |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法眼 | 102 |
|
|
| 法远 | 法遠 | 102 | Fayuan; Fushan Fayuan |
| 法藏 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 合部金光明经 | 合部金光明經 | 104 | He Bu Jin Guangming Jing |
| 恒河 | 恆河 | 104 |
|
| 金光明经 | 金光明經 | 106 |
|
| 金刚山 | 金剛山 | 106 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 金沙 | 106 | Jinsha | |
| 狼 | 108 |
|
|
| 蓝摩 | 藍摩 | 108 | Rāmagrāma |
| 廖 | 108 | Liao | |
| 力波 | 108 | Reeb beer | |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 洛 | 108 |
|
|
| 妙法 | 109 |
|
|
| 那罗延力 | 那羅延力 | 110 | Nārāyaṇabalin |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 菩萨十地 | 菩薩十地 | 112 | the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三聚 | 115 | the three paths | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 师子相 | 師子相 | 115 | Simdhadhvaja |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 虛空無垢 | 120 | Gaganamala | |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 219.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 八功德水 | 98 | water with eight merits | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 宝女 | 寶女 | 98 | a noble woman |
| 宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
| 宝华 | 寶華 | 98 |
|
| 悲心 | 98 |
|
|
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不可言说 | 不可言說 | 98 | inexpressible |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不退地 | 98 | the ground of non-regression | |
| 不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
| 不动地 | 不動地 | 98 | the ground of attaining calm |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不可倾动 | 不可傾動 | 98 | cannot be diverted |
| 不生 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 禅波罗蜜 | 禪波羅蜜 | 99 | dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 禅那波罗蜜 | 禪那波羅蜜 | 99 | dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration |
| 羼提 | 99 | kṣānti; tolerance | |
| 羼提波罗蜜 | 羼提波羅蜜 | 99 | ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance |
| 成就般若波罗蜜 | 成就般若波羅蜜 | 99 | go forth into perfection of wisdom |
| 初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 大神通 | 100 |
|
|
| 道品 | 100 |
|
|
| 大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 地大 | 100 | earth; earth element | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 二法 | 195 |
|
|
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
| 法雨 | 102 |
|
|
| 法云地 | 法雲地 | 102 | Ground of the Dharma Cloud |
| 法界 | 102 |
|
|
| 分陀利华 | 分陀利華 | 102 | white lotus; puṇḍarīka |
| 佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛身 | 102 |
|
|
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 灌顶智 | 灌頂智 | 103 | wisdom of universal equality |
| 光焰 | 103 | aureola | |
| 过去心不可得 | 過去心不可得 | 103 | the mind of the past cannot be obtained |
| 恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
| 后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 化佛 | 104 | a Buddha image | |
| 欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
| 济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见思 | 見思 | 106 |
|
| 金光明 | 106 | golden light | |
| 净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 拘物头华 | 拘物頭華 | 106 | kumuda flower |
| 具足 | 106 |
|
|
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 楼观 | 樓觀 | 108 | palace tower |
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 那罗 | 那羅 | 110 |
|
| 那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
| 难胜 | 難勝 | 110 | very difficult to overcome |
| 难胜地 | 難勝地 | 110 | the ground of mastery of final difficulties |
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 尼陀 | 110 | a scavenger | |
| 偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
| 毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
| 毘梨耶波罗蜜 | 毘梨耶波羅蜜 | 112 | virya-paramita; the paramita of diligence |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 婆诃 | 婆訶 | 112 | svaha; hail |
| 菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 如如不动 | 如如不動 | 114 |
|
| 如来地 | 如來地 | 114 | state of a Tathāgata |
| 如如 | 114 |
|
|
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 三地 | 115 | three grounds | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩提 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三字 | 115 | three characters | |
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善慧地 | 115 | the ground of finest discriminatory wisdom | |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 沙尼 | 115 | sramanerika; a novice Buddhist nun | |
| 摄持 | 攝持 | 115 |
|
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 尸波罗蜜 | 尸波羅蜜 | 115 | sila-paramita; the paramita of proper conduct |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 说法师 | 說法師 | 115 | expounder of the Dharma |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四无碍辩 | 四無礙辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四无畏 | 四無畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
| 俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
| 莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
| 檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
| 未来心不可得 | 未來心不可得 | 119 | the mind of the future cannot be obtained |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 无量净 | 無量淨 | 119 | boundless purity |
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires |
| 无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
| 五种法 | 五種法 | 119 | five types of homa ritual |
| 无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无尽藏 | 無盡藏 | 119 |
|
| 无量门 | 無量門 | 119 | boundless gate |
| 无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无上尊 | 無上尊 | 119 | without superior; peerless; exalted one |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现前地 | 現前地 | 120 | the ground of manifesting prajna-wisdom |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 现在心不可得 | 現在心不可得 | 120 | the mind of the present cannot be obtained |
| 心不退转 | 心不退轉 | 120 | my mind did not swerve from its aim |
| 信根 | 120 | faith; the root of faith | |
| 心无厌足 | 心無厭足 | 120 | the mind is never satisfied |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
| 焰地 | 121 | stage of flaming wisdom | |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一恒河沙 | 121 | the sands of a Ganges River | |
| 意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切法自在 | 121 | sarvadharmeśvara | |
| 一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
| 有相 | 121 | having form | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 愚冥 | 121 | ignorance and obscurity | |
| 愿求 | 願求 | 121 | aspires |
| 远行地 | 遠行地 | 121 | the ground of proceeding afar |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 智碍 | 智礙 | 122 | a cognitive obstruction |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
| 众生相 | 眾生相 | 122 |
|
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 罪障 | 122 | the barrier of sin |