Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 36
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 99 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 2 | 90 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 向樂 |
| 3 | 90 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 向樂 |
| 4 | 90 | 樂 | lè | Le | 向樂 |
| 5 | 90 | 樂 | yuè | music | 向樂 |
| 6 | 90 | 樂 | yuè | a musical instrument | 向樂 |
| 7 | 90 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 向樂 |
| 8 | 90 | 樂 | yuè | a musician | 向樂 |
| 9 | 90 | 樂 | lè | joy; pleasure | 向樂 |
| 10 | 90 | 樂 | yuè | the Book of Music | 向樂 |
| 11 | 90 | 樂 | lào | Lao | 向樂 |
| 12 | 90 | 樂 | lè | to laugh | 向樂 |
| 13 | 90 | 樂 | lè | Joy | 向樂 |
| 14 | 90 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 向樂 |
| 15 | 83 | 天 | tiān | day | 觀天品之十五 |
| 16 | 83 | 天 | tiān | heaven | 觀天品之十五 |
| 17 | 83 | 天 | tiān | nature | 觀天品之十五 |
| 18 | 83 | 天 | tiān | sky | 觀天品之十五 |
| 19 | 83 | 天 | tiān | weather | 觀天品之十五 |
| 20 | 83 | 天 | tiān | father; husband | 觀天品之十五 |
| 21 | 83 | 天 | tiān | a necessity | 觀天品之十五 |
| 22 | 83 | 天 | tiān | season | 觀天品之十五 |
| 23 | 83 | 天 | tiān | destiny | 觀天品之十五 |
| 24 | 83 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 觀天品之十五 |
| 25 | 83 | 天 | tiān | a deva; a god | 觀天品之十五 |
| 26 | 83 | 天 | tiān | Heaven | 觀天品之十五 |
| 27 | 71 | 之 | zhī | to go | 觀天品之十五 |
| 28 | 71 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀天品之十五 |
| 29 | 71 | 之 | zhī | is | 觀天品之十五 |
| 30 | 71 | 之 | zhī | to use | 觀天品之十五 |
| 31 | 71 | 之 | zhī | Zhi | 觀天品之十五 |
| 32 | 71 | 之 | zhī | winding | 觀天品之十五 |
| 33 | 71 | 中 | zhōng | middle | 得生彼夜摩天中 |
| 34 | 71 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 得生彼夜摩天中 |
| 35 | 71 | 中 | zhōng | China | 得生彼夜摩天中 |
| 36 | 71 | 中 | zhòng | to hit the mark | 得生彼夜摩天中 |
| 37 | 71 | 中 | zhōng | midday | 得生彼夜摩天中 |
| 38 | 71 | 中 | zhōng | inside | 得生彼夜摩天中 |
| 39 | 71 | 中 | zhōng | during | 得生彼夜摩天中 |
| 40 | 71 | 中 | zhōng | Zhong | 得生彼夜摩天中 |
| 41 | 71 | 中 | zhōng | intermediary | 得生彼夜摩天中 |
| 42 | 71 | 中 | zhōng | half | 得生彼夜摩天中 |
| 43 | 71 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 得生彼夜摩天中 |
| 44 | 71 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 得生彼夜摩天中 |
| 45 | 71 | 中 | zhòng | to obtain | 得生彼夜摩天中 |
| 46 | 71 | 中 | zhòng | to pass an exam | 得生彼夜摩天中 |
| 47 | 71 | 中 | zhōng | middle | 得生彼夜摩天中 |
| 48 | 64 | 夜摩天 | yèmó tiān | Yama Heaven; Yamadeva | 夜摩天之初 |
| 49 | 60 | 於 | yú | to go; to | 於彼三十三天已上 |
| 50 | 60 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於彼三十三天已上 |
| 51 | 60 | 於 | yú | Yu | 於彼三十三天已上 |
| 52 | 60 | 於 | wū | a crow | 於彼三十三天已上 |
| 53 | 60 | 見 | jiàn | to see | 彼見 |
| 54 | 60 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 彼見 |
| 55 | 60 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 彼見 |
| 56 | 60 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 彼見 |
| 57 | 60 | 見 | jiàn | to listen to | 彼見 |
| 58 | 60 | 見 | jiàn | to meet | 彼見 |
| 59 | 60 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 彼見 |
| 60 | 60 | 見 | jiàn | let me; kindly | 彼見 |
| 61 | 60 | 見 | jiàn | Jian | 彼見 |
| 62 | 60 | 見 | xiàn | to appear | 彼見 |
| 63 | 60 | 見 | xiàn | to introduce | 彼見 |
| 64 | 60 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 彼見 |
| 65 | 60 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 彼見 |
| 66 | 58 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名夜摩天 |
| 67 | 58 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名夜摩天 |
| 68 | 58 | 名 | míng | rank; position | 名夜摩天 |
| 69 | 58 | 名 | míng | an excuse | 名夜摩天 |
| 70 | 58 | 名 | míng | life | 名夜摩天 |
| 71 | 58 | 名 | míng | to name; to call | 名夜摩天 |
| 72 | 58 | 名 | míng | to express; to describe | 名夜摩天 |
| 73 | 58 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名夜摩天 |
| 74 | 58 | 名 | míng | to own; to possess | 名夜摩天 |
| 75 | 58 | 名 | míng | famous; renowned | 名夜摩天 |
| 76 | 58 | 名 | míng | moral | 名夜摩天 |
| 77 | 58 | 名 | míng | name; naman | 名夜摩天 |
| 78 | 58 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名夜摩天 |
| 79 | 55 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切聖人所愛讚戒 |
| 80 | 55 | 一切 | yīqiè | the same | 一切聖人所愛讚戒 |
| 81 | 54 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 82 | 54 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 83 | 54 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 84 | 54 | 處 | chù | a part; an aspect | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 85 | 54 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 86 | 54 | 處 | chǔ | to get along with | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 87 | 54 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 88 | 54 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 89 | 54 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 90 | 54 | 處 | chǔ | to be associated with | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 91 | 54 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 92 | 54 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 93 | 54 | 處 | chù | circumstances; situation | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 94 | 54 | 處 | chù | an occasion; a time | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 95 | 54 | 處 | chù | position; sthāna | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 96 | 54 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
| 97 | 54 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
| 98 | 54 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
| 99 | 54 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
| 100 | 54 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
| 101 | 47 | 王 | wáng | Wang | 夜摩天王名牟 |
| 102 | 47 | 王 | wáng | a king | 夜摩天王名牟 |
| 103 | 47 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 夜摩天王名牟 |
| 104 | 47 | 王 | wàng | to be king; to rule | 夜摩天王名牟 |
| 105 | 47 | 王 | wáng | a prince; a duke | 夜摩天王名牟 |
| 106 | 47 | 王 | wáng | grand; great | 夜摩天王名牟 |
| 107 | 47 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 夜摩天王名牟 |
| 108 | 47 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 夜摩天王名牟 |
| 109 | 47 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 夜摩天王名牟 |
| 110 | 47 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 夜摩天王名牟 |
| 111 | 47 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 夜摩天王名牟 |
| 112 | 46 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 天已上 |
| 113 | 46 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 天已上 |
| 114 | 46 | 已 | yǐ | to complete | 天已上 |
| 115 | 46 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 天已上 |
| 116 | 46 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 天已上 |
| 117 | 46 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 天已上 |
| 118 | 45 | 復 | fù | to go back; to return | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 119 | 45 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 120 | 45 | 復 | fù | to do in detail | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 121 | 45 | 復 | fù | to restore | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 122 | 45 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 123 | 45 | 復 | fù | Fu; Return | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 124 | 45 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 125 | 45 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 126 | 45 | 復 | fù | Fu | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 127 | 45 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 128 | 45 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 129 | 45 | 心 | xīn | heart [organ] | 五名心相 |
| 130 | 45 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 五名心相 |
| 131 | 45 | 心 | xīn | mind; consciousness | 五名心相 |
| 132 | 45 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 五名心相 |
| 133 | 45 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 五名心相 |
| 134 | 45 | 心 | xīn | heart | 五名心相 |
| 135 | 45 | 心 | xīn | emotion | 五名心相 |
| 136 | 45 | 心 | xīn | intention; consideration | 五名心相 |
| 137 | 45 | 心 | xīn | disposition; temperament | 五名心相 |
| 138 | 45 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 五名心相 |
| 139 | 45 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 五名心相 |
| 140 | 45 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 五名心相 |
| 141 | 42 | 蓮花 | liánhuā | a lotus; a lotus flower | 蓮花水池 |
| 142 | 42 | 蓮花 | liánhuā | lotus | 蓮花水池 |
| 143 | 42 | 蓮花 | liánhuā | lotus; padma | 蓮花水池 |
| 144 | 41 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而說偈 |
| 145 | 41 | 而 | ér | as if; to seem like | 而說偈 |
| 146 | 41 | 而 | néng | can; able | 而說偈 |
| 147 | 41 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而說偈 |
| 148 | 41 | 而 | ér | to arrive; up to | 而說偈 |
| 149 | 41 | 所 | suǒ | a few; various; some | 一切聖人所愛讚戒 |
| 150 | 41 | 所 | suǒ | a place; a location | 一切聖人所愛讚戒 |
| 151 | 41 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 一切聖人所愛讚戒 |
| 152 | 41 | 所 | suǒ | an ordinal number | 一切聖人所愛讚戒 |
| 153 | 41 | 所 | suǒ | meaning | 一切聖人所愛讚戒 |
| 154 | 41 | 所 | suǒ | garrison | 一切聖人所愛讚戒 |
| 155 | 41 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 一切聖人所愛讚戒 |
| 156 | 41 | 光明 | guāngmíng | bright | 光明 |
| 157 | 41 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 光明 |
| 158 | 41 | 光明 | guāngmíng | light | 光明 |
| 159 | 41 | 光明 | guāngmíng | having hope | 光明 |
| 160 | 41 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 光明 |
| 161 | 41 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 光明 |
| 162 | 41 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 光明 |
| 163 | 41 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 光明 |
| 164 | 41 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 光明 |
| 165 | 41 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 光明 |
| 166 | 40 | 不 | bù | infix potential marker | 精進不壞 |
| 167 | 40 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 無量形相 |
| 168 | 40 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 無量形相 |
| 169 | 40 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 無量形相 |
| 170 | 40 | 無量 | wúliàng | Atula | 無量形相 |
| 171 | 39 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 莊嚴 |
| 172 | 39 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 莊嚴 |
| 173 | 39 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 莊嚴 |
| 174 | 39 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 莊嚴 |
| 175 | 38 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 十五名種種雜 |
| 176 | 38 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 十五名種種雜 |
| 177 | 38 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 十五名種種雜 |
| 178 | 38 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 十五名種種雜 |
| 179 | 37 | 種 | zhǒng | kind; type | 因三種 |
| 180 | 37 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 因三種 |
| 181 | 37 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 因三種 |
| 182 | 37 | 種 | zhǒng | seed; strain | 因三種 |
| 183 | 37 | 種 | zhǒng | offspring | 因三種 |
| 184 | 37 | 種 | zhǒng | breed | 因三種 |
| 185 | 37 | 種 | zhǒng | race | 因三種 |
| 186 | 37 | 種 | zhǒng | species | 因三種 |
| 187 | 37 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 因三種 |
| 188 | 37 | 種 | zhǒng | grit; guts | 因三種 |
| 189 | 37 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 因三種 |
| 190 | 37 | 時 | shí | time; a point or period of time | 後時猶退 |
| 191 | 37 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 後時猶退 |
| 192 | 37 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 後時猶退 |
| 193 | 37 | 時 | shí | fashionable | 後時猶退 |
| 194 | 37 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 後時猶退 |
| 195 | 37 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 後時猶退 |
| 196 | 37 | 時 | shí | tense | 後時猶退 |
| 197 | 37 | 時 | shí | particular; special | 後時猶退 |
| 198 | 37 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 後時猶退 |
| 199 | 37 | 時 | shí | an era; a dynasty | 後時猶退 |
| 200 | 37 | 時 | shí | time [abstract] | 後時猶退 |
| 201 | 37 | 時 | shí | seasonal | 後時猶退 |
| 202 | 37 | 時 | shí | to wait upon | 後時猶退 |
| 203 | 37 | 時 | shí | hour | 後時猶退 |
| 204 | 37 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 後時猶退 |
| 205 | 37 | 時 | shí | Shi | 後時猶退 |
| 206 | 37 | 時 | shí | a present; currentlt | 後時猶退 |
| 207 | 37 | 時 | shí | time; kāla | 後時猶退 |
| 208 | 37 | 時 | shí | at that time; samaya | 後時猶退 |
| 209 | 36 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 勝彼三十三天果報 |
| 210 | 36 | 勝 | shèng | victory; success | 勝彼三十三天果報 |
| 211 | 36 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 勝彼三十三天果報 |
| 212 | 36 | 勝 | shèng | to surpass | 勝彼三十三天果報 |
| 213 | 36 | 勝 | shèng | triumphant | 勝彼三十三天果報 |
| 214 | 36 | 勝 | shèng | a scenic view | 勝彼三十三天果報 |
| 215 | 36 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 勝彼三十三天果報 |
| 216 | 36 | 勝 | shèng | Sheng | 勝彼三十三天果報 |
| 217 | 36 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 勝彼三十三天果報 |
| 218 | 36 | 勝 | shèng | superior; agra | 勝彼三十三天果報 |
| 219 | 36 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何物為地 |
| 220 | 36 | 為 | wéi | to change into; to become | 何物為地 |
| 221 | 36 | 為 | wéi | to be; is | 何物為地 |
| 222 | 36 | 為 | wéi | to do | 何物為地 |
| 223 | 36 | 為 | wèi | to support; to help | 何物為地 |
| 224 | 36 | 為 | wéi | to govern | 何物為地 |
| 225 | 36 | 為 | wèi | to be; bhū | 何物為地 |
| 226 | 35 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如前所說 |
| 227 | 35 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如前所說 |
| 228 | 35 | 說 | shuì | to persuade | 如前所說 |
| 229 | 35 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如前所說 |
| 230 | 35 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如前所說 |
| 231 | 35 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如前所說 |
| 232 | 35 | 說 | shuō | allocution | 如前所說 |
| 233 | 35 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如前所說 |
| 234 | 35 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如前所說 |
| 235 | 35 | 說 | shuō | speach; vāda | 如前所說 |
| 236 | 35 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如前所說 |
| 237 | 35 | 說 | shuō | to instruct | 如前所說 |
| 238 | 34 | 百 | bǎi | one hundred | 高六十八百 |
| 239 | 34 | 百 | bǎi | many | 高六十八百 |
| 240 | 34 | 百 | bǎi | Bai | 高六十八百 |
| 241 | 34 | 百 | bǎi | all | 高六十八百 |
| 242 | 34 | 百 | bǎi | hundred; śata | 高六十八百 |
| 243 | 33 | 行 | xíng | to walk | 名廣博行 |
| 244 | 33 | 行 | xíng | capable; competent | 名廣博行 |
| 245 | 33 | 行 | háng | profession | 名廣博行 |
| 246 | 33 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 名廣博行 |
| 247 | 33 | 行 | xíng | to travel | 名廣博行 |
| 248 | 33 | 行 | xìng | actions; conduct | 名廣博行 |
| 249 | 33 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 名廣博行 |
| 250 | 33 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 名廣博行 |
| 251 | 33 | 行 | háng | horizontal line | 名廣博行 |
| 252 | 33 | 行 | héng | virtuous deeds | 名廣博行 |
| 253 | 33 | 行 | hàng | a line of trees | 名廣博行 |
| 254 | 33 | 行 | hàng | bold; steadfast | 名廣博行 |
| 255 | 33 | 行 | xíng | to move | 名廣博行 |
| 256 | 33 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 名廣博行 |
| 257 | 33 | 行 | xíng | travel | 名廣博行 |
| 258 | 33 | 行 | xíng | to circulate | 名廣博行 |
| 259 | 33 | 行 | xíng | running script; running script | 名廣博行 |
| 260 | 33 | 行 | xíng | temporary | 名廣博行 |
| 261 | 33 | 行 | háng | rank; order | 名廣博行 |
| 262 | 33 | 行 | háng | a business; a shop | 名廣博行 |
| 263 | 33 | 行 | xíng | to depart; to leave | 名廣博行 |
| 264 | 33 | 行 | xíng | to experience | 名廣博行 |
| 265 | 33 | 行 | xíng | path; way | 名廣博行 |
| 266 | 33 | 行 | xíng | xing; ballad | 名廣博行 |
| 267 | 33 | 行 | xíng | 名廣博行 | |
| 268 | 33 | 行 | xíng | Practice | 名廣博行 |
| 269 | 33 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 名廣博行 |
| 270 | 33 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 名廣博行 |
| 271 | 32 | 者 | zhě | ca | 三者所謂不殺 |
| 272 | 31 | 在 | zài | in; at | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 273 | 31 | 在 | zài | to exist; to be living | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 274 | 31 | 在 | zài | to consist of | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 275 | 31 | 在 | zài | to be at a post | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 276 | 31 | 在 | zài | in; bhū | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 277 | 30 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 二十三名憶念量 |
| 278 | 30 | 量 | liáng | to measure | 二十三名憶念量 |
| 279 | 30 | 量 | liàng | capacity | 二十三名憶念量 |
| 280 | 30 | 量 | liáng | to consider | 二十三名憶念量 |
| 281 | 30 | 量 | liàng | a measuring tool | 二十三名憶念量 |
| 282 | 30 | 量 | liàng | to estimate | 二十三名憶念量 |
| 283 | 30 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 二十三名憶念量 |
| 284 | 30 | 千 | qiān | one thousand | 千由旬 |
| 285 | 30 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 千由旬 |
| 286 | 30 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 千由旬 |
| 287 | 30 | 千 | qiān | Qian | 千由旬 |
| 288 | 29 | 樹 | shù | tree | 六名山樹具足 |
| 289 | 29 | 樹 | shù | to plant | 六名山樹具足 |
| 290 | 29 | 樹 | shù | to establish | 六名山樹具足 |
| 291 | 29 | 樹 | shù | a door screen | 六名山樹具足 |
| 292 | 29 | 樹 | shù | a door screen | 六名山樹具足 |
| 293 | 29 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 六名山樹具足 |
| 294 | 27 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多作 |
| 295 | 27 | 多 | duó | many; much | 多作 |
| 296 | 27 | 多 | duō | more | 多作 |
| 297 | 27 | 多 | duō | excessive | 多作 |
| 298 | 27 | 多 | duō | abundant | 多作 |
| 299 | 27 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多作 |
| 300 | 27 | 多 | duō | Duo | 多作 |
| 301 | 27 | 多 | duō | ta | 多作 |
| 302 | 27 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 得生彼夜摩天中 |
| 303 | 27 | 生 | shēng | to live | 得生彼夜摩天中 |
| 304 | 27 | 生 | shēng | raw | 得生彼夜摩天中 |
| 305 | 27 | 生 | shēng | a student | 得生彼夜摩天中 |
| 306 | 27 | 生 | shēng | life | 得生彼夜摩天中 |
| 307 | 27 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 得生彼夜摩天中 |
| 308 | 27 | 生 | shēng | alive | 得生彼夜摩天中 |
| 309 | 27 | 生 | shēng | a lifetime | 得生彼夜摩天中 |
| 310 | 27 | 生 | shēng | to initiate; to become | 得生彼夜摩天中 |
| 311 | 27 | 生 | shēng | to grow | 得生彼夜摩天中 |
| 312 | 27 | 生 | shēng | unfamiliar | 得生彼夜摩天中 |
| 313 | 27 | 生 | shēng | not experienced | 得生彼夜摩天中 |
| 314 | 27 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 得生彼夜摩天中 |
| 315 | 27 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 得生彼夜摩天中 |
| 316 | 27 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 得生彼夜摩天中 |
| 317 | 27 | 生 | shēng | gender | 得生彼夜摩天中 |
| 318 | 27 | 生 | shēng | to develop; to grow | 得生彼夜摩天中 |
| 319 | 27 | 生 | shēng | to set up | 得生彼夜摩天中 |
| 320 | 27 | 生 | shēng | a prostitute | 得生彼夜摩天中 |
| 321 | 27 | 生 | shēng | a captive | 得生彼夜摩天中 |
| 322 | 27 | 生 | shēng | a gentleman | 得生彼夜摩天中 |
| 323 | 27 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 得生彼夜摩天中 |
| 324 | 27 | 生 | shēng | unripe | 得生彼夜摩天中 |
| 325 | 27 | 生 | shēng | nature | 得生彼夜摩天中 |
| 326 | 27 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 得生彼夜摩天中 |
| 327 | 27 | 生 | shēng | destiny | 得生彼夜摩天中 |
| 328 | 27 | 生 | shēng | birth | 得生彼夜摩天中 |
| 329 | 27 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 得生彼夜摩天中 |
| 330 | 26 | 亦 | yì | Yi | 亦不觀看 |
| 331 | 25 | 欲 | yù | desire | 中欲 |
| 332 | 25 | 欲 | yù | to desire; to wish | 中欲 |
| 333 | 25 | 欲 | yù | to desire; to intend | 中欲 |
| 334 | 25 | 欲 | yù | lust | 中欲 |
| 335 | 25 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 中欲 |
| 336 | 25 | 諸天 | zhū tiān | devas | 彼天子前有諸天女 |
| 337 | 25 | 入 | rù | to enter | 七名下入 |
| 338 | 25 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 七名下入 |
| 339 | 25 | 入 | rù | radical | 七名下入 |
| 340 | 25 | 入 | rù | income | 七名下入 |
| 341 | 25 | 入 | rù | to conform with | 七名下入 |
| 342 | 25 | 入 | rù | to descend | 七名下入 |
| 343 | 25 | 入 | rù | the entering tone | 七名下入 |
| 344 | 25 | 入 | rù | to pay | 七名下入 |
| 345 | 25 | 入 | rù | to join | 七名下入 |
| 346 | 25 | 入 | rù | entering; praveśa | 七名下入 |
| 347 | 25 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 七名下入 |
| 348 | 25 | 色 | sè | color | 有無量色 |
| 349 | 25 | 色 | sè | form; matter | 有無量色 |
| 350 | 25 | 色 | shǎi | dice | 有無量色 |
| 351 | 25 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 有無量色 |
| 352 | 25 | 色 | sè | countenance | 有無量色 |
| 353 | 25 | 色 | sè | scene; sight | 有無量色 |
| 354 | 25 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 有無量色 |
| 355 | 25 | 色 | sè | kind; type | 有無量色 |
| 356 | 25 | 色 | sè | quality | 有無量色 |
| 357 | 25 | 色 | sè | to be angry | 有無量色 |
| 358 | 25 | 色 | sè | to seek; to search for | 有無量色 |
| 359 | 25 | 色 | sè | lust; sexual desire | 有無量色 |
| 360 | 25 | 色 | sè | form; rupa | 有無量色 |
| 361 | 24 | 花 | huā | Hua | 花有種種味 |
| 362 | 24 | 花 | huā | flower | 花有種種味 |
| 363 | 24 | 花 | huā | to spend (money, time) | 花有種種味 |
| 364 | 24 | 花 | huā | a flower shaped object | 花有種種味 |
| 365 | 24 | 花 | huā | a beautiful female | 花有種種味 |
| 366 | 24 | 花 | huā | having flowers | 花有種種味 |
| 367 | 24 | 花 | huā | having a decorative pattern | 花有種種味 |
| 368 | 24 | 花 | huā | having a a variety | 花有種種味 |
| 369 | 24 | 花 | huā | false; empty | 花有種種味 |
| 370 | 24 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 花有種種味 |
| 371 | 24 | 花 | huā | excited | 花有種種味 |
| 372 | 24 | 花 | huā | to flower | 花有種種味 |
| 373 | 24 | 花 | huā | flower; puṣpa | 花有種種味 |
| 374 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得生彼夜摩天中 |
| 375 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 得生彼夜摩天中 |
| 376 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 得生彼夜摩天中 |
| 377 | 24 | 得 | dé | de | 得生彼夜摩天中 |
| 378 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 得生彼夜摩天中 |
| 379 | 24 | 得 | dé | to result in | 得生彼夜摩天中 |
| 380 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得生彼夜摩天中 |
| 381 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 得生彼夜摩天中 |
| 382 | 24 | 得 | dé | to be finished | 得生彼夜摩天中 |
| 383 | 24 | 得 | děi | satisfying | 得生彼夜摩天中 |
| 384 | 24 | 得 | dé | to contract | 得生彼夜摩天中 |
| 385 | 24 | 得 | dé | to hear | 得生彼夜摩天中 |
| 386 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 得生彼夜摩天中 |
| 387 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 得生彼夜摩天中 |
| 388 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得生彼夜摩天中 |
| 389 | 23 | 其 | qí | Qi | 於帝釋王法神通樂其量多 |
| 390 | 23 | 上 | shàng | top; a high position | 天已上 |
| 391 | 23 | 上 | shang | top; the position on or above something | 天已上 |
| 392 | 23 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 天已上 |
| 393 | 23 | 上 | shàng | shang | 天已上 |
| 394 | 23 | 上 | shàng | previous; last | 天已上 |
| 395 | 23 | 上 | shàng | high; higher | 天已上 |
| 396 | 23 | 上 | shàng | advanced | 天已上 |
| 397 | 23 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 天已上 |
| 398 | 23 | 上 | shàng | time | 天已上 |
| 399 | 23 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 天已上 |
| 400 | 23 | 上 | shàng | far | 天已上 |
| 401 | 23 | 上 | shàng | big; as big as | 天已上 |
| 402 | 23 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 天已上 |
| 403 | 23 | 上 | shàng | to report | 天已上 |
| 404 | 23 | 上 | shàng | to offer | 天已上 |
| 405 | 23 | 上 | shàng | to go on stage | 天已上 |
| 406 | 23 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 天已上 |
| 407 | 23 | 上 | shàng | to install; to erect | 天已上 |
| 408 | 23 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 天已上 |
| 409 | 23 | 上 | shàng | to burn | 天已上 |
| 410 | 23 | 上 | shàng | to remember | 天已上 |
| 411 | 23 | 上 | shàng | to add | 天已上 |
| 412 | 23 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 天已上 |
| 413 | 23 | 上 | shàng | to meet | 天已上 |
| 414 | 23 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 天已上 |
| 415 | 23 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 天已上 |
| 416 | 23 | 上 | shàng | a musical note | 天已上 |
| 417 | 23 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 天已上 |
| 418 | 23 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 無量功德 |
| 419 | 23 | 功德 | gōngdé | merit | 無量功德 |
| 420 | 23 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 無量功德 |
| 421 | 23 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 無量功德 |
| 422 | 22 | 眾 | zhòng | many; numerous | 設使一切眾 |
| 423 | 22 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 設使一切眾 |
| 424 | 22 | 眾 | zhòng | general; common; public | 設使一切眾 |
| 425 | 22 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 是則能渡生死大海 |
| 426 | 22 | 則 | zé | a grade; a level | 是則能渡生死大海 |
| 427 | 22 | 則 | zé | an example; a model | 是則能渡生死大海 |
| 428 | 22 | 則 | zé | a weighing device | 是則能渡生死大海 |
| 429 | 22 | 則 | zé | to grade; to rank | 是則能渡生死大海 |
| 430 | 22 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 是則能渡生死大海 |
| 431 | 22 | 則 | zé | to do | 是則能渡生死大海 |
| 432 | 22 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 是則能渡生死大海 |
| 433 | 22 | 向 | xiàng | direction | 向樂 |
| 434 | 22 | 向 | xiàng | to face | 向樂 |
| 435 | 22 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 向樂 |
| 436 | 22 | 向 | xiàng | a north facing window | 向樂 |
| 437 | 22 | 向 | xiàng | a trend | 向樂 |
| 438 | 22 | 向 | xiàng | Xiang | 向樂 |
| 439 | 22 | 向 | xiàng | Xiang | 向樂 |
| 440 | 22 | 向 | xiàng | to move towards | 向樂 |
| 441 | 22 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 向樂 |
| 442 | 22 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 向樂 |
| 443 | 22 | 向 | xiàng | to approximate | 向樂 |
| 444 | 22 | 向 | xiàng | presuming | 向樂 |
| 445 | 22 | 向 | xiàng | to attack | 向樂 |
| 446 | 22 | 向 | xiàng | echo | 向樂 |
| 447 | 22 | 向 | xiàng | to make clear | 向樂 |
| 448 | 22 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 向樂 |
| 449 | 21 | 園林 | yuánlín | a garden; a park | 諸園林等勝妙之事 |
| 450 | 21 | 共 | gòng | to share | 設使第二三十三天共帝釋王於百 |
| 451 | 21 | 共 | gòng | Communist | 設使第二三十三天共帝釋王於百 |
| 452 | 21 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 設使第二三十三天共帝釋王於百 |
| 453 | 21 | 共 | gòng | to include | 設使第二三十三天共帝釋王於百 |
| 454 | 21 | 共 | gòng | same; in common | 設使第二三十三天共帝釋王於百 |
| 455 | 21 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 設使第二三十三天共帝釋王於百 |
| 456 | 21 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 設使第二三十三天共帝釋王於百 |
| 457 | 21 | 共 | gōng | to provide | 設使第二三十三天共帝釋王於百 |
| 458 | 21 | 共 | gōng | respectfully | 設使第二三十三天共帝釋王於百 |
| 459 | 21 | 共 | gōng | Gong | 設使第二三十三天共帝釋王於百 |
| 460 | 21 | 有無 | yǒu wú | existent and non-existent; having identity and emptiness | 有無量種 |
| 461 | 21 | 牟修樓陀 | móuxiūlóutuó | Mucilinda | 如是彼處夜摩天王名牟修樓陀 |
| 462 | 21 | 天眾 | tiān zhòng | devas | 有天眾天女圍遶 |
| 463 | 20 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 以非一切人境界故 |
| 464 | 20 | 境界 | jìngjiè | place; area | 以非一切人境界故 |
| 465 | 20 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 以非一切人境界故 |
| 466 | 20 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 以非一切人境界故 |
| 467 | 20 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 以非一切人境界故 |
| 468 | 20 | 人 | rén | person; people; a human being | 少惡業之人 |
| 469 | 20 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 少惡業之人 |
| 470 | 20 | 人 | rén | a kind of person | 少惡業之人 |
| 471 | 20 | 人 | rén | everybody | 少惡業之人 |
| 472 | 20 | 人 | rén | adult | 少惡業之人 |
| 473 | 20 | 人 | rén | somebody; others | 少惡業之人 |
| 474 | 20 | 人 | rén | an upright person | 少惡業之人 |
| 475 | 20 | 人 | rén | person; manuṣya | 少惡業之人 |
| 476 | 20 | 異 | yì | different; other | 餘種種異山 |
| 477 | 20 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 餘種種異山 |
| 478 | 20 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 餘種種異山 |
| 479 | 20 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 餘種種異山 |
| 480 | 20 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 餘種種異山 |
| 481 | 20 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 餘種種異山 |
| 482 | 20 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 餘種種異山 |
| 483 | 20 | 常 | cháng | Chang | 報常清涼 |
| 484 | 20 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 報常清涼 |
| 485 | 20 | 常 | cháng | a principle; a rule | 報常清涼 |
| 486 | 20 | 常 | cháng | eternal; nitya | 報常清涼 |
| 487 | 20 | 身 | shēn | human body; torso | 牟修樓陀天王之身五由旬量 |
| 488 | 20 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 牟修樓陀天王之身五由旬量 |
| 489 | 20 | 身 | shēn | self | 牟修樓陀天王之身五由旬量 |
| 490 | 20 | 身 | shēn | life | 牟修樓陀天王之身五由旬量 |
| 491 | 20 | 身 | shēn | an object | 牟修樓陀天王之身五由旬量 |
| 492 | 20 | 身 | shēn | a lifetime | 牟修樓陀天王之身五由旬量 |
| 493 | 20 | 身 | shēn | moral character | 牟修樓陀天王之身五由旬量 |
| 494 | 20 | 身 | shēn | status; identity; position | 牟修樓陀天王之身五由旬量 |
| 495 | 20 | 身 | shēn | pregnancy | 牟修樓陀天王之身五由旬量 |
| 496 | 20 | 身 | juān | India | 牟修樓陀天王之身五由旬量 |
| 497 | 20 | 身 | shēn | body; kāya | 牟修樓陀天王之身五由旬量 |
| 498 | 19 | 天子 | tiānzǐ | the rightful Emperor; the Son of Heaven | 即彼天子初生之時 |
| 499 | 19 | 天子 | tiānzǐ | devaputra; the son of a god | 即彼天子初生之時 |
| 500 | 19 | 天子 | tiānzǐ | crown prince; yuvarājan | 即彼天子初生之時 |
Frequencies of all Words
Top 1057
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 243 | 彼 | bǐ | that; those | 又彼比丘知業果報 |
| 2 | 243 | 彼 | bǐ | another; the other | 又彼比丘知業果報 |
| 3 | 243 | 彼 | bǐ | that; tad | 又彼比丘知業果報 |
| 4 | 99 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
| 5 | 99 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
| 6 | 99 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
| 7 | 99 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 8 | 90 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 向樂 |
| 9 | 90 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 向樂 |
| 10 | 90 | 樂 | lè | Le | 向樂 |
| 11 | 90 | 樂 | yuè | music | 向樂 |
| 12 | 90 | 樂 | yuè | a musical instrument | 向樂 |
| 13 | 90 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 向樂 |
| 14 | 90 | 樂 | yuè | a musician | 向樂 |
| 15 | 90 | 樂 | lè | joy; pleasure | 向樂 |
| 16 | 90 | 樂 | yuè | the Book of Music | 向樂 |
| 17 | 90 | 樂 | lào | Lao | 向樂 |
| 18 | 90 | 樂 | lè | to laugh | 向樂 |
| 19 | 90 | 樂 | lè | Joy | 向樂 |
| 20 | 90 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 向樂 |
| 21 | 83 | 天 | tiān | day | 觀天品之十五 |
| 22 | 83 | 天 | tiān | day | 觀天品之十五 |
| 23 | 83 | 天 | tiān | heaven | 觀天品之十五 |
| 24 | 83 | 天 | tiān | nature | 觀天品之十五 |
| 25 | 83 | 天 | tiān | sky | 觀天品之十五 |
| 26 | 83 | 天 | tiān | weather | 觀天品之十五 |
| 27 | 83 | 天 | tiān | father; husband | 觀天品之十五 |
| 28 | 83 | 天 | tiān | a necessity | 觀天品之十五 |
| 29 | 83 | 天 | tiān | season | 觀天品之十五 |
| 30 | 83 | 天 | tiān | destiny | 觀天品之十五 |
| 31 | 83 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 觀天品之十五 |
| 32 | 83 | 天 | tiān | very | 觀天品之十五 |
| 33 | 83 | 天 | tiān | a deva; a god | 觀天品之十五 |
| 34 | 83 | 天 | tiān | Heaven | 觀天品之十五 |
| 35 | 72 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 36 | 72 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 37 | 72 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 38 | 72 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 39 | 72 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 40 | 72 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 41 | 72 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 42 | 72 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 43 | 72 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 44 | 72 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 45 | 72 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 46 | 72 | 有 | yǒu | abundant | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 47 | 72 | 有 | yǒu | purposeful | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 48 | 72 | 有 | yǒu | You | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 49 | 72 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 50 | 72 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 51 | 71 | 之 | zhī | him; her; them; that | 觀天品之十五 |
| 52 | 71 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 觀天品之十五 |
| 53 | 71 | 之 | zhī | to go | 觀天品之十五 |
| 54 | 71 | 之 | zhī | this; that | 觀天品之十五 |
| 55 | 71 | 之 | zhī | genetive marker | 觀天品之十五 |
| 56 | 71 | 之 | zhī | it | 觀天品之十五 |
| 57 | 71 | 之 | zhī | in; in regards to | 觀天品之十五 |
| 58 | 71 | 之 | zhī | all | 觀天品之十五 |
| 59 | 71 | 之 | zhī | and | 觀天品之十五 |
| 60 | 71 | 之 | zhī | however | 觀天品之十五 |
| 61 | 71 | 之 | zhī | if | 觀天品之十五 |
| 62 | 71 | 之 | zhī | then | 觀天品之十五 |
| 63 | 71 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀天品之十五 |
| 64 | 71 | 之 | zhī | is | 觀天品之十五 |
| 65 | 71 | 之 | zhī | to use | 觀天品之十五 |
| 66 | 71 | 之 | zhī | Zhi | 觀天品之十五 |
| 67 | 71 | 之 | zhī | winding | 觀天品之十五 |
| 68 | 71 | 中 | zhōng | middle | 得生彼夜摩天中 |
| 69 | 71 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 得生彼夜摩天中 |
| 70 | 71 | 中 | zhōng | China | 得生彼夜摩天中 |
| 71 | 71 | 中 | zhòng | to hit the mark | 得生彼夜摩天中 |
| 72 | 71 | 中 | zhōng | in; amongst | 得生彼夜摩天中 |
| 73 | 71 | 中 | zhōng | midday | 得生彼夜摩天中 |
| 74 | 71 | 中 | zhōng | inside | 得生彼夜摩天中 |
| 75 | 71 | 中 | zhōng | during | 得生彼夜摩天中 |
| 76 | 71 | 中 | zhōng | Zhong | 得生彼夜摩天中 |
| 77 | 71 | 中 | zhōng | intermediary | 得生彼夜摩天中 |
| 78 | 71 | 中 | zhōng | half | 得生彼夜摩天中 |
| 79 | 71 | 中 | zhōng | just right; suitably | 得生彼夜摩天中 |
| 80 | 71 | 中 | zhōng | while | 得生彼夜摩天中 |
| 81 | 71 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 得生彼夜摩天中 |
| 82 | 71 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 得生彼夜摩天中 |
| 83 | 71 | 中 | zhòng | to obtain | 得生彼夜摩天中 |
| 84 | 71 | 中 | zhòng | to pass an exam | 得生彼夜摩天中 |
| 85 | 71 | 中 | zhōng | middle | 得生彼夜摩天中 |
| 86 | 64 | 夜摩天 | yèmó tiān | Yama Heaven; Yamadeva | 夜摩天之初 |
| 87 | 60 | 於 | yú | in; at | 於彼三十三天已上 |
| 88 | 60 | 於 | yú | in; at | 於彼三十三天已上 |
| 89 | 60 | 於 | yú | in; at; to; from | 於彼三十三天已上 |
| 90 | 60 | 於 | yú | to go; to | 於彼三十三天已上 |
| 91 | 60 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於彼三十三天已上 |
| 92 | 60 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於彼三十三天已上 |
| 93 | 60 | 於 | yú | from | 於彼三十三天已上 |
| 94 | 60 | 於 | yú | give | 於彼三十三天已上 |
| 95 | 60 | 於 | yú | oppposing | 於彼三十三天已上 |
| 96 | 60 | 於 | yú | and | 於彼三十三天已上 |
| 97 | 60 | 於 | yú | compared to | 於彼三十三天已上 |
| 98 | 60 | 於 | yú | by | 於彼三十三天已上 |
| 99 | 60 | 於 | yú | and; as well as | 於彼三十三天已上 |
| 100 | 60 | 於 | yú | for | 於彼三十三天已上 |
| 101 | 60 | 於 | yú | Yu | 於彼三十三天已上 |
| 102 | 60 | 於 | wū | a crow | 於彼三十三天已上 |
| 103 | 60 | 於 | wū | whew; wow | 於彼三十三天已上 |
| 104 | 60 | 於 | yú | near to; antike | 於彼三十三天已上 |
| 105 | 60 | 見 | jiàn | to see | 彼見 |
| 106 | 60 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 彼見 |
| 107 | 60 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 彼見 |
| 108 | 60 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 彼見 |
| 109 | 60 | 見 | jiàn | passive marker | 彼見 |
| 110 | 60 | 見 | jiàn | to listen to | 彼見 |
| 111 | 60 | 見 | jiàn | to meet | 彼見 |
| 112 | 60 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 彼見 |
| 113 | 60 | 見 | jiàn | let me; kindly | 彼見 |
| 114 | 60 | 見 | jiàn | Jian | 彼見 |
| 115 | 60 | 見 | xiàn | to appear | 彼見 |
| 116 | 60 | 見 | xiàn | to introduce | 彼見 |
| 117 | 60 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 彼見 |
| 118 | 60 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 彼見 |
| 119 | 58 | 名 | míng | measure word for people | 名夜摩天 |
| 120 | 58 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名夜摩天 |
| 121 | 58 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名夜摩天 |
| 122 | 58 | 名 | míng | rank; position | 名夜摩天 |
| 123 | 58 | 名 | míng | an excuse | 名夜摩天 |
| 124 | 58 | 名 | míng | life | 名夜摩天 |
| 125 | 58 | 名 | míng | to name; to call | 名夜摩天 |
| 126 | 58 | 名 | míng | to express; to describe | 名夜摩天 |
| 127 | 58 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名夜摩天 |
| 128 | 58 | 名 | míng | to own; to possess | 名夜摩天 |
| 129 | 58 | 名 | míng | famous; renowned | 名夜摩天 |
| 130 | 58 | 名 | míng | moral | 名夜摩天 |
| 131 | 58 | 名 | míng | name; naman | 名夜摩天 |
| 132 | 58 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名夜摩天 |
| 133 | 55 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切聖人所愛讚戒 |
| 134 | 55 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切聖人所愛讚戒 |
| 135 | 55 | 一切 | yīqiè | the same | 一切聖人所愛讚戒 |
| 136 | 55 | 一切 | yīqiè | generally | 一切聖人所愛讚戒 |
| 137 | 55 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切聖人所愛讚戒 |
| 138 | 55 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切聖人所愛讚戒 |
| 139 | 54 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 140 | 54 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 141 | 54 | 處 | chù | location | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 142 | 54 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 143 | 54 | 處 | chù | a part; an aspect | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 144 | 54 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 145 | 54 | 處 | chǔ | to get along with | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 146 | 54 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 147 | 54 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 148 | 54 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 149 | 54 | 處 | chǔ | to be associated with | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 150 | 54 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 151 | 54 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 152 | 54 | 處 | chù | circumstances; situation | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 153 | 54 | 處 | chù | an occasion; a time | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 154 | 54 | 處 | chù | position; sthāna | 又復觀察彼夜摩天須彌山上夜摩天處 |
| 155 | 54 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
| 156 | 54 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
| 157 | 54 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
| 158 | 54 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
| 159 | 54 | 受 | shòu | suitably | 受 |
| 160 | 54 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
| 161 | 47 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 戒故 |
| 162 | 47 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 戒故 |
| 163 | 47 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 戒故 |
| 164 | 47 | 故 | gù | to die | 戒故 |
| 165 | 47 | 故 | gù | so; therefore; hence | 戒故 |
| 166 | 47 | 故 | gù | original | 戒故 |
| 167 | 47 | 故 | gù | accident; happening; instance | 戒故 |
| 168 | 47 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 戒故 |
| 169 | 47 | 故 | gù | something in the past | 戒故 |
| 170 | 47 | 故 | gù | deceased; dead | 戒故 |
| 171 | 47 | 故 | gù | still; yet | 戒故 |
| 172 | 47 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 戒故 |
| 173 | 47 | 王 | wáng | Wang | 夜摩天王名牟 |
| 174 | 47 | 王 | wáng | a king | 夜摩天王名牟 |
| 175 | 47 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 夜摩天王名牟 |
| 176 | 47 | 王 | wàng | to be king; to rule | 夜摩天王名牟 |
| 177 | 47 | 王 | wáng | a prince; a duke | 夜摩天王名牟 |
| 178 | 47 | 王 | wáng | grand; great | 夜摩天王名牟 |
| 179 | 47 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 夜摩天王名牟 |
| 180 | 47 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 夜摩天王名牟 |
| 181 | 47 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 夜摩天王名牟 |
| 182 | 47 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 夜摩天王名牟 |
| 183 | 47 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 夜摩天王名牟 |
| 184 | 46 | 已 | yǐ | already | 天已上 |
| 185 | 46 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 天已上 |
| 186 | 46 | 已 | yǐ | from | 天已上 |
| 187 | 46 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 天已上 |
| 188 | 46 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 天已上 |
| 189 | 46 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 天已上 |
| 190 | 46 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 天已上 |
| 191 | 46 | 已 | yǐ | to complete | 天已上 |
| 192 | 46 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 天已上 |
| 193 | 46 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 天已上 |
| 194 | 46 | 已 | yǐ | certainly | 天已上 |
| 195 | 46 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 天已上 |
| 196 | 46 | 已 | yǐ | this | 天已上 |
| 197 | 46 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 天已上 |
| 198 | 46 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 天已上 |
| 199 | 45 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 200 | 45 | 復 | fù | to go back; to return | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 201 | 45 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 202 | 45 | 復 | fù | to do in detail | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 203 | 45 | 復 | fù | to restore | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 204 | 45 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 205 | 45 | 復 | fù | after all; and then | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 206 | 45 | 復 | fù | even if; although | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 207 | 45 | 復 | fù | Fu; Return | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 208 | 45 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 209 | 45 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 210 | 45 | 復 | fù | particle without meaing | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 211 | 45 | 復 | fù | Fu | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 212 | 45 | 復 | fù | repeated; again | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 213 | 45 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 214 | 45 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 215 | 45 | 復 | fù | again; punar | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 216 | 45 | 心 | xīn | heart [organ] | 五名心相 |
| 217 | 45 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 五名心相 |
| 218 | 45 | 心 | xīn | mind; consciousness | 五名心相 |
| 219 | 45 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 五名心相 |
| 220 | 45 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 五名心相 |
| 221 | 45 | 心 | xīn | heart | 五名心相 |
| 222 | 45 | 心 | xīn | emotion | 五名心相 |
| 223 | 45 | 心 | xīn | intention; consideration | 五名心相 |
| 224 | 45 | 心 | xīn | disposition; temperament | 五名心相 |
| 225 | 45 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 五名心相 |
| 226 | 45 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 五名心相 |
| 227 | 45 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 五名心相 |
| 228 | 43 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若 |
| 229 | 43 | 若 | ruò | seemingly | 若 |
| 230 | 43 | 若 | ruò | if | 若 |
| 231 | 43 | 若 | ruò | you | 若 |
| 232 | 43 | 若 | ruò | this; that | 若 |
| 233 | 43 | 若 | ruò | and; or | 若 |
| 234 | 43 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若 |
| 235 | 43 | 若 | rě | pomegranite | 若 |
| 236 | 43 | 若 | ruò | to choose | 若 |
| 237 | 43 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若 |
| 238 | 43 | 若 | ruò | thus | 若 |
| 239 | 43 | 若 | ruò | pollia | 若 |
| 240 | 43 | 若 | ruò | Ruo | 若 |
| 241 | 43 | 若 | ruò | only then | 若 |
| 242 | 43 | 若 | rě | ja | 若 |
| 243 | 43 | 若 | rě | jñā | 若 |
| 244 | 43 | 若 | ruò | if; yadi | 若 |
| 245 | 42 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 生死海中能渡如橋 |
| 246 | 42 | 如 | rú | if | 生死海中能渡如橋 |
| 247 | 42 | 如 | rú | in accordance with | 生死海中能渡如橋 |
| 248 | 42 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 生死海中能渡如橋 |
| 249 | 42 | 如 | rú | this | 生死海中能渡如橋 |
| 250 | 42 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 生死海中能渡如橋 |
| 251 | 42 | 如 | rú | to go to | 生死海中能渡如橋 |
| 252 | 42 | 如 | rú | to meet | 生死海中能渡如橋 |
| 253 | 42 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 生死海中能渡如橋 |
| 254 | 42 | 如 | rú | at least as good as | 生死海中能渡如橋 |
| 255 | 42 | 如 | rú | and | 生死海中能渡如橋 |
| 256 | 42 | 如 | rú | or | 生死海中能渡如橋 |
| 257 | 42 | 如 | rú | but | 生死海中能渡如橋 |
| 258 | 42 | 如 | rú | then | 生死海中能渡如橋 |
| 259 | 42 | 如 | rú | naturally | 生死海中能渡如橋 |
| 260 | 42 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 生死海中能渡如橋 |
| 261 | 42 | 如 | rú | you | 生死海中能渡如橋 |
| 262 | 42 | 如 | rú | the second lunar month | 生死海中能渡如橋 |
| 263 | 42 | 如 | rú | in; at | 生死海中能渡如橋 |
| 264 | 42 | 如 | rú | Ru | 生死海中能渡如橋 |
| 265 | 42 | 如 | rú | Thus | 生死海中能渡如橋 |
| 266 | 42 | 如 | rú | thus; tathā | 生死海中能渡如橋 |
| 267 | 42 | 如 | rú | like; iva | 生死海中能渡如橋 |
| 268 | 42 | 如 | rú | suchness; tathatā | 生死海中能渡如橋 |
| 269 | 42 | 蓮花 | liánhuā | a lotus; a lotus flower | 蓮花水池 |
| 270 | 42 | 蓮花 | liánhuā | lotus | 蓮花水池 |
| 271 | 42 | 蓮花 | liánhuā | lotus; padma | 蓮花水池 |
| 272 | 41 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而說偈 |
| 273 | 41 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而說偈 |
| 274 | 41 | 而 | ér | you | 而說偈 |
| 275 | 41 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而說偈 |
| 276 | 41 | 而 | ér | right away; then | 而說偈 |
| 277 | 41 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而說偈 |
| 278 | 41 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而說偈 |
| 279 | 41 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而說偈 |
| 280 | 41 | 而 | ér | how can it be that? | 而說偈 |
| 281 | 41 | 而 | ér | so as to | 而說偈 |
| 282 | 41 | 而 | ér | only then | 而說偈 |
| 283 | 41 | 而 | ér | as if; to seem like | 而說偈 |
| 284 | 41 | 而 | néng | can; able | 而說偈 |
| 285 | 41 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而說偈 |
| 286 | 41 | 而 | ér | me | 而說偈 |
| 287 | 41 | 而 | ér | to arrive; up to | 而說偈 |
| 288 | 41 | 而 | ér | possessive | 而說偈 |
| 289 | 41 | 而 | ér | and; ca | 而說偈 |
| 290 | 41 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 一切聖人所愛讚戒 |
| 291 | 41 | 所 | suǒ | an office; an institute | 一切聖人所愛讚戒 |
| 292 | 41 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 一切聖人所愛讚戒 |
| 293 | 41 | 所 | suǒ | it | 一切聖人所愛讚戒 |
| 294 | 41 | 所 | suǒ | if; supposing | 一切聖人所愛讚戒 |
| 295 | 41 | 所 | suǒ | a few; various; some | 一切聖人所愛讚戒 |
| 296 | 41 | 所 | suǒ | a place; a location | 一切聖人所愛讚戒 |
| 297 | 41 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 一切聖人所愛讚戒 |
| 298 | 41 | 所 | suǒ | that which | 一切聖人所愛讚戒 |
| 299 | 41 | 所 | suǒ | an ordinal number | 一切聖人所愛讚戒 |
| 300 | 41 | 所 | suǒ | meaning | 一切聖人所愛讚戒 |
| 301 | 41 | 所 | suǒ | garrison | 一切聖人所愛讚戒 |
| 302 | 41 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 一切聖人所愛讚戒 |
| 303 | 41 | 所 | suǒ | that which; yad | 一切聖人所愛讚戒 |
| 304 | 41 | 光明 | guāngmíng | bright | 光明 |
| 305 | 41 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 光明 |
| 306 | 41 | 光明 | guāngmíng | light | 光明 |
| 307 | 41 | 光明 | guāngmíng | having hope | 光明 |
| 308 | 41 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 光明 |
| 309 | 41 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 光明 |
| 310 | 41 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 光明 |
| 311 | 41 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 光明 |
| 312 | 41 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 光明 |
| 313 | 41 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 光明 |
| 314 | 40 | 不 | bù | not; no | 精進不壞 |
| 315 | 40 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 精進不壞 |
| 316 | 40 | 不 | bù | as a correlative | 精進不壞 |
| 317 | 40 | 不 | bù | no (answering a question) | 精進不壞 |
| 318 | 40 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 精進不壞 |
| 319 | 40 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 精進不壞 |
| 320 | 40 | 不 | bù | to form a yes or no question | 精進不壞 |
| 321 | 40 | 不 | bù | infix potential marker | 精進不壞 |
| 322 | 40 | 不 | bù | no; na | 精進不壞 |
| 323 | 40 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 無量形相 |
| 324 | 40 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 無量形相 |
| 325 | 40 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 無量形相 |
| 326 | 40 | 無量 | wúliàng | Atula | 無量形相 |
| 327 | 39 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 莊嚴 |
| 328 | 39 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 莊嚴 |
| 329 | 39 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 莊嚴 |
| 330 | 39 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 莊嚴 |
| 331 | 38 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 十五名種種雜 |
| 332 | 38 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 十五名種種雜 |
| 333 | 38 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 十五名種種雜 |
| 334 | 38 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 十五名種種雜 |
| 335 | 37 | 種 | zhǒng | kind; type | 因三種 |
| 336 | 37 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 因三種 |
| 337 | 37 | 種 | zhǒng | kind; type | 因三種 |
| 338 | 37 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 因三種 |
| 339 | 37 | 種 | zhǒng | seed; strain | 因三種 |
| 340 | 37 | 種 | zhǒng | offspring | 因三種 |
| 341 | 37 | 種 | zhǒng | breed | 因三種 |
| 342 | 37 | 種 | zhǒng | race | 因三種 |
| 343 | 37 | 種 | zhǒng | species | 因三種 |
| 344 | 37 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 因三種 |
| 345 | 37 | 種 | zhǒng | grit; guts | 因三種 |
| 346 | 37 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 因三種 |
| 347 | 37 | 時 | shí | time; a point or period of time | 後時猶退 |
| 348 | 37 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 後時猶退 |
| 349 | 37 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 後時猶退 |
| 350 | 37 | 時 | shí | at that time | 後時猶退 |
| 351 | 37 | 時 | shí | fashionable | 後時猶退 |
| 352 | 37 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 後時猶退 |
| 353 | 37 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 後時猶退 |
| 354 | 37 | 時 | shí | tense | 後時猶退 |
| 355 | 37 | 時 | shí | particular; special | 後時猶退 |
| 356 | 37 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 後時猶退 |
| 357 | 37 | 時 | shí | hour (measure word) | 後時猶退 |
| 358 | 37 | 時 | shí | an era; a dynasty | 後時猶退 |
| 359 | 37 | 時 | shí | time [abstract] | 後時猶退 |
| 360 | 37 | 時 | shí | seasonal | 後時猶退 |
| 361 | 37 | 時 | shí | frequently; often | 後時猶退 |
| 362 | 37 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 後時猶退 |
| 363 | 37 | 時 | shí | on time | 後時猶退 |
| 364 | 37 | 時 | shí | this; that | 後時猶退 |
| 365 | 37 | 時 | shí | to wait upon | 後時猶退 |
| 366 | 37 | 時 | shí | hour | 後時猶退 |
| 367 | 37 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 後時猶退 |
| 368 | 37 | 時 | shí | Shi | 後時猶退 |
| 369 | 37 | 時 | shí | a present; currentlt | 後時猶退 |
| 370 | 37 | 時 | shí | time; kāla | 後時猶退 |
| 371 | 37 | 時 | shí | at that time; samaya | 後時猶退 |
| 372 | 37 | 時 | shí | then; atha | 後時猶退 |
| 373 | 36 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 勝彼三十三天果報 |
| 374 | 36 | 勝 | shèng | victory; success | 勝彼三十三天果報 |
| 375 | 36 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 勝彼三十三天果報 |
| 376 | 36 | 勝 | shèng | to surpass | 勝彼三十三天果報 |
| 377 | 36 | 勝 | shèng | triumphant | 勝彼三十三天果報 |
| 378 | 36 | 勝 | shèng | a scenic view | 勝彼三十三天果報 |
| 379 | 36 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 勝彼三十三天果報 |
| 380 | 36 | 勝 | shèng | Sheng | 勝彼三十三天果報 |
| 381 | 36 | 勝 | shèng | completely; fully | 勝彼三十三天果報 |
| 382 | 36 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 勝彼三十三天果報 |
| 383 | 36 | 勝 | shèng | superior; agra | 勝彼三十三天果報 |
| 384 | 36 | 為 | wèi | for; to | 何物為地 |
| 385 | 36 | 為 | wèi | because of | 何物為地 |
| 386 | 36 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何物為地 |
| 387 | 36 | 為 | wéi | to change into; to become | 何物為地 |
| 388 | 36 | 為 | wéi | to be; is | 何物為地 |
| 389 | 36 | 為 | wéi | to do | 何物為地 |
| 390 | 36 | 為 | wèi | for | 何物為地 |
| 391 | 36 | 為 | wèi | because of; for; to | 何物為地 |
| 392 | 36 | 為 | wèi | to | 何物為地 |
| 393 | 36 | 為 | wéi | in a passive construction | 何物為地 |
| 394 | 36 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何物為地 |
| 395 | 36 | 為 | wéi | forming an adverb | 何物為地 |
| 396 | 36 | 為 | wéi | to add emphasis | 何物為地 |
| 397 | 36 | 為 | wèi | to support; to help | 何物為地 |
| 398 | 36 | 為 | wéi | to govern | 何物為地 |
| 399 | 36 | 為 | wèi | to be; bhū | 何物為地 |
| 400 | 35 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如前所說 |
| 401 | 35 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如前所說 |
| 402 | 35 | 說 | shuì | to persuade | 如前所說 |
| 403 | 35 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如前所說 |
| 404 | 35 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如前所說 |
| 405 | 35 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如前所說 |
| 406 | 35 | 說 | shuō | allocution | 如前所說 |
| 407 | 35 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如前所說 |
| 408 | 35 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如前所說 |
| 409 | 35 | 說 | shuō | speach; vāda | 如前所說 |
| 410 | 35 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如前所說 |
| 411 | 35 | 說 | shuō | to instruct | 如前所說 |
| 412 | 34 | 百 | bǎi | one hundred | 高六十八百 |
| 413 | 34 | 百 | bǎi | many | 高六十八百 |
| 414 | 34 | 百 | bǎi | Bai | 高六十八百 |
| 415 | 34 | 百 | bǎi | all | 高六十八百 |
| 416 | 34 | 百 | bǎi | hundred; śata | 高六十八百 |
| 417 | 33 | 行 | xíng | to walk | 名廣博行 |
| 418 | 33 | 行 | xíng | capable; competent | 名廣博行 |
| 419 | 33 | 行 | háng | profession | 名廣博行 |
| 420 | 33 | 行 | háng | line; row | 名廣博行 |
| 421 | 33 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 名廣博行 |
| 422 | 33 | 行 | xíng | to travel | 名廣博行 |
| 423 | 33 | 行 | xìng | actions; conduct | 名廣博行 |
| 424 | 33 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 名廣博行 |
| 425 | 33 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 名廣博行 |
| 426 | 33 | 行 | háng | horizontal line | 名廣博行 |
| 427 | 33 | 行 | héng | virtuous deeds | 名廣博行 |
| 428 | 33 | 行 | hàng | a line of trees | 名廣博行 |
| 429 | 33 | 行 | hàng | bold; steadfast | 名廣博行 |
| 430 | 33 | 行 | xíng | to move | 名廣博行 |
| 431 | 33 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 名廣博行 |
| 432 | 33 | 行 | xíng | travel | 名廣博行 |
| 433 | 33 | 行 | xíng | to circulate | 名廣博行 |
| 434 | 33 | 行 | xíng | running script; running script | 名廣博行 |
| 435 | 33 | 行 | xíng | temporary | 名廣博行 |
| 436 | 33 | 行 | xíng | soon | 名廣博行 |
| 437 | 33 | 行 | háng | rank; order | 名廣博行 |
| 438 | 33 | 行 | háng | a business; a shop | 名廣博行 |
| 439 | 33 | 行 | xíng | to depart; to leave | 名廣博行 |
| 440 | 33 | 行 | xíng | to experience | 名廣博行 |
| 441 | 33 | 行 | xíng | path; way | 名廣博行 |
| 442 | 33 | 行 | xíng | xing; ballad | 名廣博行 |
| 443 | 33 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 名廣博行 |
| 444 | 33 | 行 | xíng | 名廣博行 | |
| 445 | 33 | 行 | xíng | moreover; also | 名廣博行 |
| 446 | 33 | 行 | xíng | Practice | 名廣博行 |
| 447 | 33 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 名廣博行 |
| 448 | 33 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 名廣博行 |
| 449 | 32 | 此 | cǐ | this; these | 此可說一 |
| 450 | 32 | 此 | cǐ | in this way | 此可說一 |
| 451 | 32 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此可說一 |
| 452 | 32 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此可說一 |
| 453 | 32 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此可說一 |
| 454 | 32 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者所謂不殺 |
| 455 | 32 | 者 | zhě | that | 三者所謂不殺 |
| 456 | 32 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三者所謂不殺 |
| 457 | 32 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三者所謂不殺 |
| 458 | 32 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三者所謂不殺 |
| 459 | 32 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三者所謂不殺 |
| 460 | 32 | 者 | zhuó | according to | 三者所謂不殺 |
| 461 | 32 | 者 | zhě | ca | 三者所謂不殺 |
| 462 | 31 | 在 | zài | in; at | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 463 | 31 | 在 | zài | at | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 464 | 31 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 465 | 31 | 在 | zài | to exist; to be living | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 466 | 31 | 在 | zài | to consist of | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 467 | 31 | 在 | zài | to be at a post | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 468 | 31 | 在 | zài | in; bhū | 復有何天在彼三十三天上住 |
| 469 | 30 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 二十三名憶念量 |
| 470 | 30 | 量 | liáng | to measure | 二十三名憶念量 |
| 471 | 30 | 量 | liàng | capacity | 二十三名憶念量 |
| 472 | 30 | 量 | liáng | to consider | 二十三名憶念量 |
| 473 | 30 | 量 | liàng | a measuring tool | 二十三名憶念量 |
| 474 | 30 | 量 | liàng | to estimate | 二十三名憶念量 |
| 475 | 30 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 二十三名憶念量 |
| 476 | 30 | 千 | qiān | one thousand | 千由旬 |
| 477 | 30 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 千由旬 |
| 478 | 30 | 千 | qiān | very | 千由旬 |
| 479 | 30 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 千由旬 |
| 480 | 30 | 千 | qiān | Qian | 千由旬 |
| 481 | 29 | 樹 | shù | tree | 六名山樹具足 |
| 482 | 29 | 樹 | shù | to plant | 六名山樹具足 |
| 483 | 29 | 樹 | shù | to establish | 六名山樹具足 |
| 484 | 29 | 樹 | shù | a door screen | 六名山樹具足 |
| 485 | 29 | 樹 | shù | a door screen | 六名山樹具足 |
| 486 | 29 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 六名山樹具足 |
| 487 | 27 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多作 |
| 488 | 27 | 多 | duó | many; much | 多作 |
| 489 | 27 | 多 | duō | more | 多作 |
| 490 | 27 | 多 | duō | an unspecified extent | 多作 |
| 491 | 27 | 多 | duō | used in exclamations | 多作 |
| 492 | 27 | 多 | duō | excessive | 多作 |
| 493 | 27 | 多 | duō | to what extent | 多作 |
| 494 | 27 | 多 | duō | abundant | 多作 |
| 495 | 27 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多作 |
| 496 | 27 | 多 | duō | mostly | 多作 |
| 497 | 27 | 多 | duō | simply; merely | 多作 |
| 498 | 27 | 多 | duō | frequently | 多作 |
| 499 | 27 | 多 | duō | very | 多作 |
| 500 | 27 | 多 | duō | Duo | 多作 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 如是 |
|
|
|
| 乐 | 樂 |
|
|
| 天 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 中 | zhōng | middle | |
| 夜摩天 | yèmó tiān | Yama Heaven; Yamadeva | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 见 | 見 |
|
|
| 名 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱知 | 愛知 | 195 | Aichi |
| 八分 | 98 |
|
|
| 大莲 | 大蓮 | 100 | Mahapadma |
| 大王天 | 100 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 大天 | 100 | Mahādeva | |
| 谛见 | 諦見 | 100 | right understanding; right view |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 法句 | 102 | Dhammapada | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 河池 | 104 | Hechi | |
| 莲花池 | 蓮花池 | 108 |
|
| 莲华生 | 蓮華生 | 108 | Padmasambhava; Guru Rinpoche |
| 林周 | 108 | Lhünzhub | |
| 楼陀 | 樓陀 | 108 | Rudra |
| 牟修楼陀 | 牟修樓陀 | 109 | Mucilinda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 千叶 | 千葉 | 113 | Chiba |
| 瞿昙般若流支 | 瞿曇般若流支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 上高 | 115 | Shanggao | |
| 上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
| 善妙 | 115 |
|
|
| 胜林 | 勝林 | 115 | Jetavana |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 时轮 | 時輪 | 115 | Kalacakra |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 死王 | 115 | Lord of Death; Mrtyu | |
| 斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
| 台中 | 臺中 | 116 | Taizhong; Taichung |
| 天主 | 116 |
|
|
| 天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
| 天人师 | 天人師 | 116 |
|
| 天水 | 116 | Tianshui | |
| 天问 | 天問 | 116 | Tianwen; Heavenly Questions |
| 香林 | 120 | Xianglin | |
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 行堂 | 120 |
|
|
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 须弥楼 | 須彌樓 | 120 | Mount Sumeru |
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
| 夜摩 | 121 | Yama | |
| 夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
| 智人 | 122 | Homo sapiens |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 137.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱别离 | 愛別離 | 195 | being apart from those we love |
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
| 宝地 | 寶地 | 98 | jeweled land |
| 悲心 | 98 |
|
|
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
| 不生 | 98 |
|
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
| 大光明 | 100 | exceedingly brilliant; mahāprabha | |
| 大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 覩见 | 覩見 | 100 | to observe |
| 多身 | 100 | many existences | |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 二禅 | 二禪 | 195 |
|
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 具足清净 | 具足清淨 | 106 | complete and pure |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 那含 | 110 | anāgāmin | |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
| 普眼 | 112 | all-seeing vision | |
| 千分 | 113 | one thousandth; sahasratama | |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 师子之座 | 師子之座 | 115 | throne |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五欲境 | 119 | objects of the five desires | |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 邪行 | 120 |
|
|
| 虚空之中 | 虛空之中 | 120 | inside the great void |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
| 异见 | 異見 | 121 | different view |
| 异法 | 異法 | 121 | a counter example |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 因缘果 | 因緣果 | 121 | cause, condition, and effect |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切禅 | 一切禪 | 121 | meditation on the attainment of self and all others |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 欲境 | 121 | object of desire | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正行 | 122 | right action | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |