Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 43
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 108 | 不 | bù | infix potential marker | 諸有意不亂 |
| 2 | 104 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 有中如是來 |
| 3 | 77 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人有八種 |
| 4 | 77 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人有八種 |
| 5 | 77 | 人 | rén | a kind of person | 若人有八種 |
| 6 | 77 | 人 | rén | everybody | 若人有八種 |
| 7 | 77 | 人 | rén | adult | 若人有八種 |
| 8 | 77 | 人 | rén | somebody; others | 若人有八種 |
| 9 | 77 | 人 | rén | an upright person | 若人有八種 |
| 10 | 77 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人有八種 |
| 11 | 77 | 為 | wéi | to act as; to serve | 夜摩天王為說偈言 |
| 12 | 77 | 為 | wéi | to change into; to become | 夜摩天王為說偈言 |
| 13 | 77 | 為 | wéi | to be; is | 夜摩天王為說偈言 |
| 14 | 77 | 為 | wéi | to do | 夜摩天王為說偈言 |
| 15 | 77 | 為 | wèi | to support; to help | 夜摩天王為說偈言 |
| 16 | 77 | 為 | wéi | to govern | 夜摩天王為說偈言 |
| 17 | 77 | 為 | wèi | to be; bhū | 夜摩天王為說偈言 |
| 18 | 76 | 於 | yú | to go; to | 此減劣相於此佛塔光炎之中 |
| 19 | 76 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 此減劣相於此佛塔光炎之中 |
| 20 | 76 | 於 | yú | Yu | 此減劣相於此佛塔光炎之中 |
| 21 | 76 | 於 | wū | a crow | 此減劣相於此佛塔光炎之中 |
| 22 | 72 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切天種種供養牟修樓陀夜摩天王 |
| 23 | 72 | 一切 | yīqiè | the same | 一切天種種供養牟修樓陀夜摩天王 |
| 24 | 63 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 當有則無疑 |
| 25 | 63 | 則 | zé | a grade; a level | 當有則無疑 |
| 26 | 63 | 則 | zé | an example; a model | 當有則無疑 |
| 27 | 63 | 則 | zé | a weighing device | 當有則無疑 |
| 28 | 63 | 則 | zé | to grade; to rank | 當有則無疑 |
| 29 | 63 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 當有則無疑 |
| 30 | 63 | 則 | zé | to do | 當有則無疑 |
| 31 | 63 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 當有則無疑 |
| 32 | 61 | 之 | zhī | to go | 觀天品之二十二 |
| 33 | 61 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀天品之二十二 |
| 34 | 61 | 之 | zhī | is | 觀天品之二十二 |
| 35 | 61 | 之 | zhī | to use | 觀天品之二十二 |
| 36 | 61 | 之 | zhī | Zhi | 觀天品之二十二 |
| 37 | 61 | 之 | zhī | winding | 觀天品之二十二 |
| 38 | 61 | 者 | zhě | ca | 所謂六者 |
| 39 | 49 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如如來所說 |
| 40 | 49 | 所 | suǒ | a place; a location | 如如來所說 |
| 41 | 49 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如如來所說 |
| 42 | 49 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如如來所說 |
| 43 | 49 | 所 | suǒ | meaning | 如如來所說 |
| 44 | 49 | 所 | suǒ | garrison | 如如來所說 |
| 45 | 49 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如如來所說 |
| 46 | 47 | 天 | tiān | day | 觀天品之二十二 |
| 47 | 47 | 天 | tiān | heaven | 觀天品之二十二 |
| 48 | 47 | 天 | tiān | nature | 觀天品之二十二 |
| 49 | 47 | 天 | tiān | sky | 觀天品之二十二 |
| 50 | 47 | 天 | tiān | weather | 觀天品之二十二 |
| 51 | 47 | 天 | tiān | father; husband | 觀天品之二十二 |
| 52 | 47 | 天 | tiān | a necessity | 觀天品之二十二 |
| 53 | 47 | 天 | tiān | season | 觀天品之二十二 |
| 54 | 47 | 天 | tiān | destiny | 觀天品之二十二 |
| 55 | 47 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 觀天品之二十二 |
| 56 | 47 | 天 | tiān | a deva; a god | 觀天品之二十二 |
| 57 | 47 | 天 | tiān | Heaven | 觀天品之二十二 |
| 58 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以護法 |
| 59 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 以護法 |
| 60 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 以護法 |
| 61 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 以護法 |
| 62 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 以護法 |
| 63 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 以護法 |
| 64 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以護法 |
| 65 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 以護法 |
| 66 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 以護法 |
| 67 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 以護法 |
| 68 | 44 | 中 | zhōng | middle | 有中如是來 |
| 69 | 44 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 有中如是來 |
| 70 | 44 | 中 | zhōng | China | 有中如是來 |
| 71 | 44 | 中 | zhòng | to hit the mark | 有中如是來 |
| 72 | 44 | 中 | zhōng | midday | 有中如是來 |
| 73 | 44 | 中 | zhōng | inside | 有中如是來 |
| 74 | 44 | 中 | zhōng | during | 有中如是來 |
| 75 | 44 | 中 | zhōng | Zhong | 有中如是來 |
| 76 | 44 | 中 | zhōng | intermediary | 有中如是來 |
| 77 | 44 | 中 | zhōng | half | 有中如是來 |
| 78 | 44 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 有中如是來 |
| 79 | 44 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 有中如是來 |
| 80 | 44 | 中 | zhòng | to obtain | 有中如是來 |
| 81 | 44 | 中 | zhòng | to pass an exam | 有中如是來 |
| 82 | 44 | 中 | zhōng | middle | 有中如是來 |
| 83 | 43 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 貪瞋邪見 |
| 84 | 43 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 貪瞋邪見 |
| 85 | 43 | 貪 | tān | to prefer | 貪瞋邪見 |
| 86 | 43 | 貪 | tān | to search for; to seek | 貪瞋邪見 |
| 87 | 43 | 貪 | tān | corrupt | 貪瞋邪見 |
| 88 | 43 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 貪瞋邪見 |
| 89 | 40 | 心 | xīn | heart [organ] | 我少心故 |
| 90 | 40 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 我少心故 |
| 91 | 40 | 心 | xīn | mind; consciousness | 我少心故 |
| 92 | 40 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 我少心故 |
| 93 | 40 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 我少心故 |
| 94 | 40 | 心 | xīn | heart | 我少心故 |
| 95 | 40 | 心 | xīn | emotion | 我少心故 |
| 96 | 40 | 心 | xīn | intention; consideration | 我少心故 |
| 97 | 40 | 心 | xīn | disposition; temperament | 我少心故 |
| 98 | 40 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 我少心故 |
| 99 | 40 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 我少心故 |
| 100 | 40 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 我少心故 |
| 101 | 40 | 行 | xíng | to walk | 汝一切天樂行放逸 |
| 102 | 40 | 行 | xíng | capable; competent | 汝一切天樂行放逸 |
| 103 | 40 | 行 | háng | profession | 汝一切天樂行放逸 |
| 104 | 40 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 汝一切天樂行放逸 |
| 105 | 40 | 行 | xíng | to travel | 汝一切天樂行放逸 |
| 106 | 40 | 行 | xìng | actions; conduct | 汝一切天樂行放逸 |
| 107 | 40 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 汝一切天樂行放逸 |
| 108 | 40 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 汝一切天樂行放逸 |
| 109 | 40 | 行 | háng | horizontal line | 汝一切天樂行放逸 |
| 110 | 40 | 行 | héng | virtuous deeds | 汝一切天樂行放逸 |
| 111 | 40 | 行 | hàng | a line of trees | 汝一切天樂行放逸 |
| 112 | 40 | 行 | hàng | bold; steadfast | 汝一切天樂行放逸 |
| 113 | 40 | 行 | xíng | to move | 汝一切天樂行放逸 |
| 114 | 40 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 汝一切天樂行放逸 |
| 115 | 40 | 行 | xíng | travel | 汝一切天樂行放逸 |
| 116 | 40 | 行 | xíng | to circulate | 汝一切天樂行放逸 |
| 117 | 40 | 行 | xíng | running script; running script | 汝一切天樂行放逸 |
| 118 | 40 | 行 | xíng | temporary | 汝一切天樂行放逸 |
| 119 | 40 | 行 | háng | rank; order | 汝一切天樂行放逸 |
| 120 | 40 | 行 | háng | a business; a shop | 汝一切天樂行放逸 |
| 121 | 40 | 行 | xíng | to depart; to leave | 汝一切天樂行放逸 |
| 122 | 40 | 行 | xíng | to experience | 汝一切天樂行放逸 |
| 123 | 40 | 行 | xíng | path; way | 汝一切天樂行放逸 |
| 124 | 40 | 行 | xíng | xing; ballad | 汝一切天樂行放逸 |
| 125 | 40 | 行 | xíng | 汝一切天樂行放逸 | |
| 126 | 40 | 行 | xíng | Practice | 汝一切天樂行放逸 |
| 127 | 40 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 汝一切天樂行放逸 |
| 128 | 40 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 汝一切天樂行放逸 |
| 129 | 38 | 放逸 | fàngyì | Laxity | 汝一切天樂行放逸 |
| 130 | 38 | 放逸 | fàngyì | heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada | 汝一切天樂行放逸 |
| 131 | 37 | 惡 | è | evil; vice | 內則懷惡 |
| 132 | 37 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 內則懷惡 |
| 133 | 37 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 內則懷惡 |
| 134 | 37 | 惡 | wù | to hate; to detest | 內則懷惡 |
| 135 | 37 | 惡 | è | fierce | 內則懷惡 |
| 136 | 37 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 內則懷惡 |
| 137 | 37 | 惡 | wù | to denounce | 內則懷惡 |
| 138 | 37 | 惡 | è | e | 內則懷惡 |
| 139 | 37 | 惡 | è | evil | 內則懷惡 |
| 140 | 36 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 善業生此處 |
| 141 | 36 | 生 | shēng | to live | 善業生此處 |
| 142 | 36 | 生 | shēng | raw | 善業生此處 |
| 143 | 36 | 生 | shēng | a student | 善業生此處 |
| 144 | 36 | 生 | shēng | life | 善業生此處 |
| 145 | 36 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 善業生此處 |
| 146 | 36 | 生 | shēng | alive | 善業生此處 |
| 147 | 36 | 生 | shēng | a lifetime | 善業生此處 |
| 148 | 36 | 生 | shēng | to initiate; to become | 善業生此處 |
| 149 | 36 | 生 | shēng | to grow | 善業生此處 |
| 150 | 36 | 生 | shēng | unfamiliar | 善業生此處 |
| 151 | 36 | 生 | shēng | not experienced | 善業生此處 |
| 152 | 36 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 善業生此處 |
| 153 | 36 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 善業生此處 |
| 154 | 36 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 善業生此處 |
| 155 | 36 | 生 | shēng | gender | 善業生此處 |
| 156 | 36 | 生 | shēng | to develop; to grow | 善業生此處 |
| 157 | 36 | 生 | shēng | to set up | 善業生此處 |
| 158 | 36 | 生 | shēng | a prostitute | 善業生此處 |
| 159 | 36 | 生 | shēng | a captive | 善業生此處 |
| 160 | 36 | 生 | shēng | a gentleman | 善業生此處 |
| 161 | 36 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 善業生此處 |
| 162 | 36 | 生 | shēng | unripe | 善業生此處 |
| 163 | 36 | 生 | shēng | nature | 善業生此處 |
| 164 | 36 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 善業生此處 |
| 165 | 36 | 生 | shēng | destiny | 善業生此處 |
| 166 | 36 | 生 | shēng | birth | 善業生此處 |
| 167 | 36 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 善業生此處 |
| 168 | 36 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知自過 |
| 169 | 36 | 常 | cháng | Chang | 常受快樂 |
| 170 | 36 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常受快樂 |
| 171 | 36 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常受快樂 |
| 172 | 36 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常受快樂 |
| 173 | 34 | 懈怠 | xièdài | lazy | 若心懈怠 |
| 174 | 34 | 懈怠 | xièdài | arrogant | 若心懈怠 |
| 175 | 34 | 懈怠 | xièdài | laziness | 若心懈怠 |
| 176 | 34 | 懈怠 | xièdài | kausidya; laziness | 若心懈怠 |
| 177 | 34 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 長久時受樂 |
| 178 | 34 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 長久時受樂 |
| 179 | 34 | 樂 | lè | Le | 長久時受樂 |
| 180 | 34 | 樂 | yuè | music | 長久時受樂 |
| 181 | 34 | 樂 | yuè | a musical instrument | 長久時受樂 |
| 182 | 34 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 長久時受樂 |
| 183 | 34 | 樂 | yuè | a musician | 長久時受樂 |
| 184 | 34 | 樂 | lè | joy; pleasure | 長久時受樂 |
| 185 | 34 | 樂 | yuè | the Book of Music | 長久時受樂 |
| 186 | 34 | 樂 | lào | Lao | 長久時受樂 |
| 187 | 34 | 樂 | lè | to laugh | 長久時受樂 |
| 188 | 34 | 樂 | lè | Joy | 長久時受樂 |
| 189 | 34 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 長久時受樂 |
| 190 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 如彼來時業 |
| 191 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 如彼來時業 |
| 192 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 如彼來時業 |
| 193 | 33 | 時 | shí | fashionable | 如彼來時業 |
| 194 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 如彼來時業 |
| 195 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 如彼來時業 |
| 196 | 33 | 時 | shí | tense | 如彼來時業 |
| 197 | 33 | 時 | shí | particular; special | 如彼來時業 |
| 198 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 如彼來時業 |
| 199 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 如彼來時業 |
| 200 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 如彼來時業 |
| 201 | 33 | 時 | shí | seasonal | 如彼來時業 |
| 202 | 33 | 時 | shí | to wait upon | 如彼來時業 |
| 203 | 33 | 時 | shí | hour | 如彼來時業 |
| 204 | 33 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 如彼來時業 |
| 205 | 33 | 時 | shí | Shi | 如彼來時業 |
| 206 | 33 | 時 | shí | a present; currentlt | 如彼來時業 |
| 207 | 33 | 時 | shí | time; kāla | 如彼來時業 |
| 208 | 33 | 時 | shí | at that time; samaya | 如彼來時業 |
| 209 | 33 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間種種界 |
| 210 | 33 | 世間 | shìjiān | world | 世間種種界 |
| 211 | 33 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間種種界 |
| 212 | 31 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 相隨而 |
| 213 | 31 | 而 | ér | as if; to seem like | 相隨而 |
| 214 | 31 | 而 | néng | can; able | 相隨而 |
| 215 | 31 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 相隨而 |
| 216 | 31 | 而 | ér | to arrive; up to | 相隨而 |
| 217 | 31 | 戒 | jiè | to quit | 亦如受持烏狗戒者 |
| 218 | 31 | 戒 | jiè | to warn against | 亦如受持烏狗戒者 |
| 219 | 31 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 亦如受持烏狗戒者 |
| 220 | 31 | 戒 | jiè | vow | 亦如受持烏狗戒者 |
| 221 | 31 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 亦如受持烏狗戒者 |
| 222 | 31 | 戒 | jiè | to ordain | 亦如受持烏狗戒者 |
| 223 | 31 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 亦如受持烏狗戒者 |
| 224 | 31 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 亦如受持烏狗戒者 |
| 225 | 31 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 亦如受持烏狗戒者 |
| 226 | 31 | 戒 | jiè | boundary; realm | 亦如受持烏狗戒者 |
| 227 | 31 | 戒 | jiè | third finger | 亦如受持烏狗戒者 |
| 228 | 31 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 亦如受持烏狗戒者 |
| 229 | 31 | 戒 | jiè | morality | 亦如受持烏狗戒者 |
| 230 | 31 | 作 | zuò | to do | 皆是善業作 |
| 231 | 31 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 皆是善業作 |
| 232 | 31 | 作 | zuò | to start | 皆是善業作 |
| 233 | 31 | 作 | zuò | a writing; a work | 皆是善業作 |
| 234 | 31 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 皆是善業作 |
| 235 | 31 | 作 | zuō | to create; to make | 皆是善業作 |
| 236 | 31 | 作 | zuō | a workshop | 皆是善業作 |
| 237 | 31 | 作 | zuō | to write; to compose | 皆是善業作 |
| 238 | 31 | 作 | zuò | to rise | 皆是善業作 |
| 239 | 31 | 作 | zuò | to be aroused | 皆是善業作 |
| 240 | 31 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 皆是善業作 |
| 241 | 31 | 作 | zuò | to regard as | 皆是善業作 |
| 242 | 31 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 皆是善業作 |
| 243 | 30 | 等 | děng | et cetera; and so on | 又於諸親兄弟等中最為下劣 |
| 244 | 30 | 等 | děng | to wait | 又於諸親兄弟等中最為下劣 |
| 245 | 30 | 等 | děng | to be equal | 又於諸親兄弟等中最為下劣 |
| 246 | 30 | 等 | děng | degree; level | 又於諸親兄弟等中最為下劣 |
| 247 | 30 | 等 | děng | to compare | 又於諸親兄弟等中最為下劣 |
| 248 | 30 | 等 | děng | same; equal; sama | 又於諸親兄弟等中最為下劣 |
| 249 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得不饒益 |
| 250 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 得不饒益 |
| 251 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 得不饒益 |
| 252 | 28 | 得 | dé | de | 得不饒益 |
| 253 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 得不饒益 |
| 254 | 28 | 得 | dé | to result in | 得不饒益 |
| 255 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得不饒益 |
| 256 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 得不饒益 |
| 257 | 28 | 得 | dé | to be finished | 得不饒益 |
| 258 | 28 | 得 | děi | satisfying | 得不饒益 |
| 259 | 28 | 得 | dé | to contract | 得不饒益 |
| 260 | 28 | 得 | dé | to hear | 得不饒益 |
| 261 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 得不饒益 |
| 262 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 得不饒益 |
| 263 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得不饒益 |
| 264 | 27 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 養已 |
| 265 | 27 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 養已 |
| 266 | 27 | 已 | yǐ | to complete | 養已 |
| 267 | 27 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 養已 |
| 268 | 27 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 養已 |
| 269 | 27 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 養已 |
| 270 | 26 | 法 | fǎ | method; way | 得如是法 |
| 271 | 26 | 法 | fǎ | France | 得如是法 |
| 272 | 26 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 得如是法 |
| 273 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 得如是法 |
| 274 | 26 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 得如是法 |
| 275 | 26 | 法 | fǎ | an institution | 得如是法 |
| 276 | 26 | 法 | fǎ | to emulate | 得如是法 |
| 277 | 26 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 得如是法 |
| 278 | 26 | 法 | fǎ | punishment | 得如是法 |
| 279 | 26 | 法 | fǎ | Fa | 得如是法 |
| 280 | 26 | 法 | fǎ | a precedent | 得如是法 |
| 281 | 26 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 得如是法 |
| 282 | 26 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 得如是法 |
| 283 | 26 | 法 | fǎ | Dharma | 得如是法 |
| 284 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 得如是法 |
| 285 | 26 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 得如是法 |
| 286 | 26 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 得如是法 |
| 287 | 26 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 得如是法 |
| 288 | 25 | 慢 | màn | slow | 慢者 |
| 289 | 25 | 慢 | màn | indifferent; idle | 慢者 |
| 290 | 25 | 慢 | màn | to neglect | 慢者 |
| 291 | 25 | 慢 | màn | arrogant; boastful | 慢者 |
| 292 | 25 | 慢 | màn | to coat; to plaster | 慢者 |
| 293 | 25 | 慢 | màn | mana; pride; arrogance; conceit | 慢者 |
| 294 | 25 | 慢 | màn | conceit; abhimāna | 慢者 |
| 295 | 25 | 他 | tā | other; another; some other | 為他輕賤 |
| 296 | 25 | 他 | tā | other | 為他輕賤 |
| 297 | 25 | 他 | tā | tha | 為他輕賤 |
| 298 | 25 | 他 | tā | ṭha | 為他輕賤 |
| 299 | 25 | 他 | tā | other; anya | 為他輕賤 |
| 300 | 23 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 彼處一切天眾皆共和合 |
| 301 | 23 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 彼處一切天眾皆共和合 |
| 302 | 23 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 彼處一切天眾皆共和合 |
| 303 | 23 | 處 | chù | a part; an aspect | 彼處一切天眾皆共和合 |
| 304 | 23 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 彼處一切天眾皆共和合 |
| 305 | 23 | 處 | chǔ | to get along with | 彼處一切天眾皆共和合 |
| 306 | 23 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 彼處一切天眾皆共和合 |
| 307 | 23 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 彼處一切天眾皆共和合 |
| 308 | 23 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 彼處一切天眾皆共和合 |
| 309 | 23 | 處 | chǔ | to be associated with | 彼處一切天眾皆共和合 |
| 310 | 23 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 彼處一切天眾皆共和合 |
| 311 | 23 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 彼處一切天眾皆共和合 |
| 312 | 23 | 處 | chù | circumstances; situation | 彼處一切天眾皆共和合 |
| 313 | 23 | 處 | chù | an occasion; a time | 彼處一切天眾皆共和合 |
| 314 | 23 | 處 | chù | position; sthāna | 彼處一切天眾皆共和合 |
| 315 | 23 | 妨 | fáng | to hinder; to obstruct | 此是放逸妨世間法 |
| 316 | 23 | 妨 | fáng | to harm | 此是放逸妨世間法 |
| 317 | 23 | 妨 | fáng | being deprived of; parihāṇa | 此是放逸妨世間法 |
| 318 | 23 | 亦 | yì | Yi | 如來去亦爾 |
| 319 | 23 | 持戒 | chí jiè | to uphold precepts | 而不能知持戒之法 |
| 320 | 23 | 持戒 | chí jiè | morality; to uphold precepts | 而不能知持戒之法 |
| 321 | 22 | 業 | yè | business; industry | 種種業自在 |
| 322 | 22 | 業 | yè | activity; actions | 種種業自在 |
| 323 | 22 | 業 | yè | order; sequence | 種種業自在 |
| 324 | 22 | 業 | yè | to continue | 種種業自在 |
| 325 | 22 | 業 | yè | to start; to create | 種種業自在 |
| 326 | 22 | 業 | yè | karma | 種種業自在 |
| 327 | 22 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 種種業自在 |
| 328 | 22 | 業 | yè | a course of study; training | 種種業自在 |
| 329 | 22 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 種種業自在 |
| 330 | 22 | 業 | yè | an estate; a property | 種種業自在 |
| 331 | 22 | 業 | yè | an achievement | 種種業自在 |
| 332 | 22 | 業 | yè | to engage in | 種種業自在 |
| 333 | 22 | 業 | yè | Ye | 種種業自在 |
| 334 | 22 | 業 | yè | a horizontal board | 種種業自在 |
| 335 | 22 | 業 | yè | an occupation | 種種業自在 |
| 336 | 22 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 種種業自在 |
| 337 | 22 | 業 | yè | a book | 種種業自在 |
| 338 | 22 | 業 | yè | actions; karma; karman | 種種業自在 |
| 339 | 22 | 業 | yè | activity; kriyā | 種種業自在 |
| 340 | 22 | 復 | fù | to go back; to return | 次第復 |
| 341 | 22 | 復 | fù | to resume; to restart | 次第復 |
| 342 | 22 | 復 | fù | to do in detail | 次第復 |
| 343 | 22 | 復 | fù | to restore | 次第復 |
| 344 | 22 | 復 | fù | to respond; to reply to | 次第復 |
| 345 | 22 | 復 | fù | Fu; Return | 次第復 |
| 346 | 22 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 次第復 |
| 347 | 22 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 次第復 |
| 348 | 22 | 復 | fù | Fu | 次第復 |
| 349 | 22 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 次第復 |
| 350 | 22 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 次第復 |
| 351 | 22 | 我 | wǒ | self | 我召汝為說 |
| 352 | 22 | 我 | wǒ | [my] dear | 我召汝為說 |
| 353 | 22 | 我 | wǒ | Wo | 我召汝為說 |
| 354 | 22 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我召汝為說 |
| 355 | 22 | 我 | wǒ | ga | 我召汝為說 |
| 356 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 永無苦 |
| 357 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 永無苦 |
| 358 | 21 | 無 | mó | mo | 永無苦 |
| 359 | 21 | 無 | wú | to not have | 永無苦 |
| 360 | 21 | 無 | wú | Wu | 永無苦 |
| 361 | 21 | 無 | mó | mo | 永無苦 |
| 362 | 21 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非所應處 |
| 363 | 21 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非所應處 |
| 364 | 21 | 非 | fēi | different | 非所應處 |
| 365 | 21 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非所應處 |
| 366 | 21 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非所應處 |
| 367 | 21 | 非 | fēi | Africa | 非所應處 |
| 368 | 21 | 非 | fēi | to slander | 非所應處 |
| 369 | 21 | 非 | fěi | to avoid | 非所應處 |
| 370 | 21 | 非 | fēi | must | 非所應處 |
| 371 | 21 | 非 | fēi | an error | 非所應處 |
| 372 | 21 | 非 | fēi | a problem; a question | 非所應處 |
| 373 | 21 | 非 | fēi | evil | 非所應處 |
| 374 | 21 | 物 | wù | thing; matter | 物 |
| 375 | 21 | 物 | wù | physics | 物 |
| 376 | 21 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 物 |
| 377 | 21 | 物 | wù | contents; properties; elements | 物 |
| 378 | 21 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 物 |
| 379 | 21 | 物 | wù | mottling | 物 |
| 380 | 21 | 物 | wù | variety | 物 |
| 381 | 21 | 物 | wù | an institution | 物 |
| 382 | 21 | 物 | wù | to select; to choose | 物 |
| 383 | 21 | 物 | wù | to seek | 物 |
| 384 | 21 | 物 | wù | thing; vastu | 物 |
| 385 | 21 | 其 | qí | Qi | 其心不動 |
| 386 | 19 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 汝等樂行境界所迷 |
| 387 | 19 | 境界 | jìngjiè | place; area | 汝等樂行境界所迷 |
| 388 | 19 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 汝等樂行境界所迷 |
| 389 | 19 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 汝等樂行境界所迷 |
| 390 | 19 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 汝等樂行境界所迷 |
| 391 | 19 | 道 | dào | way; road; path | 天種種道來 |
| 392 | 19 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 天種種道來 |
| 393 | 19 | 道 | dào | Tao; the Way | 天種種道來 |
| 394 | 19 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 天種種道來 |
| 395 | 19 | 道 | dào | to think | 天種種道來 |
| 396 | 19 | 道 | dào | circuit; a province | 天種種道來 |
| 397 | 19 | 道 | dào | a course; a channel | 天種種道來 |
| 398 | 19 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 天種種道來 |
| 399 | 19 | 道 | dào | a doctrine | 天種種道來 |
| 400 | 19 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 天種種道來 |
| 401 | 19 | 道 | dào | a skill | 天種種道來 |
| 402 | 19 | 道 | dào | a sect | 天種種道來 |
| 403 | 19 | 道 | dào | a line | 天種種道來 |
| 404 | 19 | 道 | dào | Way | 天種種道來 |
| 405 | 19 | 道 | dào | way; path; marga | 天種種道來 |
| 406 | 19 | 誑 | kuáng | to deceive; to lie | 樂所誑癡天 |
| 407 | 19 | 誑 | kuáng | deceive; vipravādana | 樂所誑癡天 |
| 408 | 19 | 誑 | kuáng | deceit; śāṭhya | 樂所誑癡天 |
| 409 | 18 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能作善 |
| 410 | 17 | 知 | zhī | to know | 一是尸棄正覺知 |
| 411 | 17 | 知 | zhī | to comprehend | 一是尸棄正覺知 |
| 412 | 17 | 知 | zhī | to inform; to tell | 一是尸棄正覺知 |
| 413 | 17 | 知 | zhī | to administer | 一是尸棄正覺知 |
| 414 | 17 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 一是尸棄正覺知 |
| 415 | 17 | 知 | zhī | to be close friends | 一是尸棄正覺知 |
| 416 | 17 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 一是尸棄正覺知 |
| 417 | 17 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 一是尸棄正覺知 |
| 418 | 17 | 知 | zhī | knowledge | 一是尸棄正覺知 |
| 419 | 17 | 知 | zhī | consciousness; perception | 一是尸棄正覺知 |
| 420 | 17 | 知 | zhī | a close friend | 一是尸棄正覺知 |
| 421 | 17 | 知 | zhì | wisdom | 一是尸棄正覺知 |
| 422 | 17 | 知 | zhì | Zhi | 一是尸棄正覺知 |
| 423 | 17 | 知 | zhī | to appreciate | 一是尸棄正覺知 |
| 424 | 17 | 知 | zhī | to make known | 一是尸棄正覺知 |
| 425 | 17 | 知 | zhī | to have control over | 一是尸棄正覺知 |
| 426 | 17 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 一是尸棄正覺知 |
| 427 | 17 | 知 | zhī | Understanding | 一是尸棄正覺知 |
| 428 | 17 | 知 | zhī | know; jña | 一是尸棄正覺知 |
| 429 | 16 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂何者 |
| 430 | 16 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 歡喜語說 |
| 431 | 16 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 歡喜語說 |
| 432 | 16 | 說 | shuì | to persuade | 歡喜語說 |
| 433 | 16 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 歡喜語說 |
| 434 | 16 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 歡喜語說 |
| 435 | 16 | 說 | shuō | to claim; to assert | 歡喜語說 |
| 436 | 16 | 說 | shuō | allocution | 歡喜語說 |
| 437 | 16 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 歡喜語說 |
| 438 | 16 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 歡喜語說 |
| 439 | 16 | 說 | shuō | speach; vāda | 歡喜語說 |
| 440 | 16 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 歡喜語說 |
| 441 | 16 | 說 | shuō | to instruct | 歡喜語說 |
| 442 | 16 | 應 | yìng | to answer; to respond | 是故天人一切不應行於放逸 |
| 443 | 16 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 是故天人一切不應行於放逸 |
| 444 | 16 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 是故天人一切不應行於放逸 |
| 445 | 16 | 應 | yìng | to accept | 是故天人一切不應行於放逸 |
| 446 | 16 | 應 | yìng | to permit; to allow | 是故天人一切不應行於放逸 |
| 447 | 16 | 應 | yìng | to echo | 是故天人一切不應行於放逸 |
| 448 | 16 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 是故天人一切不應行於放逸 |
| 449 | 16 | 應 | yìng | Ying | 是故天人一切不應行於放逸 |
| 450 | 15 | 地獄 | dìyù | a hell | 地獄 |
| 451 | 15 | 地獄 | dìyù | hell | 地獄 |
| 452 | 15 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 地獄 |
| 453 | 15 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 我恐汝等食善業盡 |
| 454 | 15 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 我恐汝等食善業盡 |
| 455 | 15 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 我恐汝等食善業盡 |
| 456 | 15 | 盡 | jìn | to vanish | 我恐汝等食善業盡 |
| 457 | 15 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 我恐汝等食善業盡 |
| 458 | 15 | 盡 | jìn | to die | 我恐汝等食善業盡 |
| 459 | 15 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 我恐汝等食善業盡 |
| 460 | 15 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 行多 |
| 461 | 15 | 多 | duó | many; much | 行多 |
| 462 | 15 | 多 | duō | more | 行多 |
| 463 | 15 | 多 | duō | excessive | 行多 |
| 464 | 15 | 多 | duō | abundant | 行多 |
| 465 | 15 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 行多 |
| 466 | 15 | 多 | duō | Duo | 行多 |
| 467 | 15 | 多 | duō | ta | 行多 |
| 468 | 15 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 共受第一勝業果報 |
| 469 | 15 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 共受第一勝業果報 |
| 470 | 15 | 受 | shòu | to receive; to accept | 共受第一勝業果報 |
| 471 | 15 | 受 | shòu | to tolerate | 共受第一勝業果報 |
| 472 | 15 | 受 | shòu | feelings; sensations | 共受第一勝業果報 |
| 473 | 15 | 傲慢 | àomàn | arrogant; haughty | 次謂傲慢無時 |
| 474 | 15 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 若人為放逸壞 |
| 475 | 15 | 壞 | huài | to go bad; to break | 若人為放逸壞 |
| 476 | 15 | 壞 | huài | to defeat | 若人為放逸壞 |
| 477 | 15 | 壞 | huài | sinister; evil | 若人為放逸壞 |
| 478 | 15 | 壞 | huài | to decline; to wane | 若人為放逸壞 |
| 479 | 15 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 若人為放逸壞 |
| 480 | 15 | 壞 | huài | breaking; bheda | 若人為放逸壞 |
| 481 | 14 | 汝等 | rǔ děng | you [plural]; yuṣma; yūyam | 汝等一切聽 |
| 482 | 14 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 天今善聽 |
| 483 | 14 | 善 | shàn | happy | 天今善聽 |
| 484 | 14 | 善 | shàn | good | 天今善聽 |
| 485 | 14 | 善 | shàn | kind-hearted | 天今善聽 |
| 486 | 14 | 善 | shàn | to be skilled at something | 天今善聽 |
| 487 | 14 | 善 | shàn | familiar | 天今善聽 |
| 488 | 14 | 善 | shàn | to repair | 天今善聽 |
| 489 | 14 | 善 | shàn | to admire | 天今善聽 |
| 490 | 14 | 善 | shàn | to praise | 天今善聽 |
| 491 | 14 | 善 | shàn | Shan | 天今善聽 |
| 492 | 14 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 天今善聽 |
| 493 | 14 | 愛 | ài | to love | 彼天愛聲觸味香色 |
| 494 | 14 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 彼天愛聲觸味香色 |
| 495 | 14 | 愛 | ài | somebody who is loved | 彼天愛聲觸味香色 |
| 496 | 14 | 愛 | ài | love; affection | 彼天愛聲觸味香色 |
| 497 | 14 | 愛 | ài | to like | 彼天愛聲觸味香色 |
| 498 | 14 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 彼天愛聲觸味香色 |
| 499 | 14 | 愛 | ài | to begrudge | 彼天愛聲觸味香色 |
| 500 | 14 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 彼天愛聲觸味香色 |
Frequencies of all Words
Top 1013
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 108 | 不 | bù | not; no | 諸有意不亂 |
| 2 | 108 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 諸有意不亂 |
| 3 | 108 | 不 | bù | as a correlative | 諸有意不亂 |
| 4 | 108 | 不 | bù | no (answering a question) | 諸有意不亂 |
| 5 | 108 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 諸有意不亂 |
| 6 | 108 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 諸有意不亂 |
| 7 | 108 | 不 | bù | to form a yes or no question | 諸有意不亂 |
| 8 | 108 | 不 | bù | infix potential marker | 諸有意不亂 |
| 9 | 108 | 不 | bù | no; na | 諸有意不亂 |
| 10 | 104 | 如是 | rúshì | thus; so | 有中如是來 |
| 11 | 104 | 如是 | rúshì | thus, so | 有中如是來 |
| 12 | 104 | 如是 | rúshì | thus; evam | 有中如是來 |
| 13 | 104 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 有中如是來 |
| 14 | 87 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
| 15 | 87 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
| 16 | 87 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
| 17 | 87 | 故 | gù | to die | 故 |
| 18 | 87 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
| 19 | 87 | 故 | gù | original | 故 |
| 20 | 87 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
| 21 | 87 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
| 22 | 87 | 故 | gù | something in the past | 故 |
| 23 | 87 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
| 24 | 87 | 故 | gù | still; yet | 故 |
| 25 | 87 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
| 26 | 86 | 彼 | bǐ | that; those | 彼天漸更前近牟修樓陀夜摩天王 |
| 27 | 86 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼天漸更前近牟修樓陀夜摩天王 |
| 28 | 86 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼天漸更前近牟修樓陀夜摩天王 |
| 29 | 77 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人有八種 |
| 30 | 77 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人有八種 |
| 31 | 77 | 人 | rén | a kind of person | 若人有八種 |
| 32 | 77 | 人 | rén | everybody | 若人有八種 |
| 33 | 77 | 人 | rén | adult | 若人有八種 |
| 34 | 77 | 人 | rén | somebody; others | 若人有八種 |
| 35 | 77 | 人 | rén | an upright person | 若人有八種 |
| 36 | 77 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人有八種 |
| 37 | 77 | 為 | wèi | for; to | 夜摩天王為說偈言 |
| 38 | 77 | 為 | wèi | because of | 夜摩天王為說偈言 |
| 39 | 77 | 為 | wéi | to act as; to serve | 夜摩天王為說偈言 |
| 40 | 77 | 為 | wéi | to change into; to become | 夜摩天王為說偈言 |
| 41 | 77 | 為 | wéi | to be; is | 夜摩天王為說偈言 |
| 42 | 77 | 為 | wéi | to do | 夜摩天王為說偈言 |
| 43 | 77 | 為 | wèi | for | 夜摩天王為說偈言 |
| 44 | 77 | 為 | wèi | because of; for; to | 夜摩天王為說偈言 |
| 45 | 77 | 為 | wèi | to | 夜摩天王為說偈言 |
| 46 | 77 | 為 | wéi | in a passive construction | 夜摩天王為說偈言 |
| 47 | 77 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 夜摩天王為說偈言 |
| 48 | 77 | 為 | wéi | forming an adverb | 夜摩天王為說偈言 |
| 49 | 77 | 為 | wéi | to add emphasis | 夜摩天王為說偈言 |
| 50 | 77 | 為 | wèi | to support; to help | 夜摩天王為說偈言 |
| 51 | 77 | 為 | wéi | to govern | 夜摩天王為說偈言 |
| 52 | 77 | 為 | wèi | to be; bhū | 夜摩天王為說偈言 |
| 53 | 76 | 於 | yú | in; at | 此減劣相於此佛塔光炎之中 |
| 54 | 76 | 於 | yú | in; at | 此減劣相於此佛塔光炎之中 |
| 55 | 76 | 於 | yú | in; at; to; from | 此減劣相於此佛塔光炎之中 |
| 56 | 76 | 於 | yú | to go; to | 此減劣相於此佛塔光炎之中 |
| 57 | 76 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 此減劣相於此佛塔光炎之中 |
| 58 | 76 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 此減劣相於此佛塔光炎之中 |
| 59 | 76 | 於 | yú | from | 此減劣相於此佛塔光炎之中 |
| 60 | 76 | 於 | yú | give | 此減劣相於此佛塔光炎之中 |
| 61 | 76 | 於 | yú | oppposing | 此減劣相於此佛塔光炎之中 |
| 62 | 76 | 於 | yú | and | 此減劣相於此佛塔光炎之中 |
| 63 | 76 | 於 | yú | compared to | 此減劣相於此佛塔光炎之中 |
| 64 | 76 | 於 | yú | by | 此減劣相於此佛塔光炎之中 |
| 65 | 76 | 於 | yú | and; as well as | 此減劣相於此佛塔光炎之中 |
| 66 | 76 | 於 | yú | for | 此減劣相於此佛塔光炎之中 |
| 67 | 76 | 於 | yú | Yu | 此減劣相於此佛塔光炎之中 |
| 68 | 76 | 於 | wū | a crow | 此減劣相於此佛塔光炎之中 |
| 69 | 76 | 於 | wū | whew; wow | 此減劣相於此佛塔光炎之中 |
| 70 | 76 | 於 | yú | near to; antike | 此減劣相於此佛塔光炎之中 |
| 71 | 73 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若 |
| 72 | 73 | 若 | ruò | seemingly | 若 |
| 73 | 73 | 若 | ruò | if | 若 |
| 74 | 73 | 若 | ruò | you | 若 |
| 75 | 73 | 若 | ruò | this; that | 若 |
| 76 | 73 | 若 | ruò | and; or | 若 |
| 77 | 73 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若 |
| 78 | 73 | 若 | rě | pomegranite | 若 |
| 79 | 73 | 若 | ruò | to choose | 若 |
| 80 | 73 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若 |
| 81 | 73 | 若 | ruò | thus | 若 |
| 82 | 73 | 若 | ruò | pollia | 若 |
| 83 | 73 | 若 | ruò | Ruo | 若 |
| 84 | 73 | 若 | ruò | only then | 若 |
| 85 | 73 | 若 | rě | ja | 若 |
| 86 | 73 | 若 | rě | jñā | 若 |
| 87 | 73 | 若 | ruò | if; yadi | 若 |
| 88 | 72 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切天種種供養牟修樓陀夜摩天王 |
| 89 | 72 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切天種種供養牟修樓陀夜摩天王 |
| 90 | 72 | 一切 | yīqiè | the same | 一切天種種供養牟修樓陀夜摩天王 |
| 91 | 72 | 一切 | yīqiè | generally | 一切天種種供養牟修樓陀夜摩天王 |
| 92 | 72 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切天種種供養牟修樓陀夜摩天王 |
| 93 | 72 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切天種種供養牟修樓陀夜摩天王 |
| 94 | 63 | 則 | zé | otherwise; but; however | 當有則無疑 |
| 95 | 63 | 則 | zé | then | 當有則無疑 |
| 96 | 63 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 當有則無疑 |
| 97 | 63 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 當有則無疑 |
| 98 | 63 | 則 | zé | a grade; a level | 當有則無疑 |
| 99 | 63 | 則 | zé | an example; a model | 當有則無疑 |
| 100 | 63 | 則 | zé | a weighing device | 當有則無疑 |
| 101 | 63 | 則 | zé | to grade; to rank | 當有則無疑 |
| 102 | 63 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 當有則無疑 |
| 103 | 63 | 則 | zé | to do | 當有則無疑 |
| 104 | 63 | 則 | zé | only | 當有則無疑 |
| 105 | 63 | 則 | zé | immediately | 當有則無疑 |
| 106 | 63 | 則 | zé | then; moreover; atha | 當有則無疑 |
| 107 | 63 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 當有則無疑 |
| 108 | 61 | 之 | zhī | him; her; them; that | 觀天品之二十二 |
| 109 | 61 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 觀天品之二十二 |
| 110 | 61 | 之 | zhī | to go | 觀天品之二十二 |
| 111 | 61 | 之 | zhī | this; that | 觀天品之二十二 |
| 112 | 61 | 之 | zhī | genetive marker | 觀天品之二十二 |
| 113 | 61 | 之 | zhī | it | 觀天品之二十二 |
| 114 | 61 | 之 | zhī | in; in regards to | 觀天品之二十二 |
| 115 | 61 | 之 | zhī | all | 觀天品之二十二 |
| 116 | 61 | 之 | zhī | and | 觀天品之二十二 |
| 117 | 61 | 之 | zhī | however | 觀天品之二十二 |
| 118 | 61 | 之 | zhī | if | 觀天品之二十二 |
| 119 | 61 | 之 | zhī | then | 觀天品之二十二 |
| 120 | 61 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀天品之二十二 |
| 121 | 61 | 之 | zhī | is | 觀天品之二十二 |
| 122 | 61 | 之 | zhī | to use | 觀天品之二十二 |
| 123 | 61 | 之 | zhī | Zhi | 觀天品之二十二 |
| 124 | 61 | 之 | zhī | winding | 觀天品之二十二 |
| 125 | 61 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 所謂六者 |
| 126 | 61 | 者 | zhě | that | 所謂六者 |
| 127 | 61 | 者 | zhě | nominalizing function word | 所謂六者 |
| 128 | 61 | 者 | zhě | used to mark a definition | 所謂六者 |
| 129 | 61 | 者 | zhě | used to mark a pause | 所謂六者 |
| 130 | 61 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 所謂六者 |
| 131 | 61 | 者 | zhuó | according to | 所謂六者 |
| 132 | 61 | 者 | zhě | ca | 所謂六者 |
| 133 | 49 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如如來所說 |
| 134 | 49 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如如來所說 |
| 135 | 49 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如如來所說 |
| 136 | 49 | 所 | suǒ | it | 如如來所說 |
| 137 | 49 | 所 | suǒ | if; supposing | 如如來所說 |
| 138 | 49 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如如來所說 |
| 139 | 49 | 所 | suǒ | a place; a location | 如如來所說 |
| 140 | 49 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如如來所說 |
| 141 | 49 | 所 | suǒ | that which | 如如來所說 |
| 142 | 49 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如如來所說 |
| 143 | 49 | 所 | suǒ | meaning | 如如來所說 |
| 144 | 49 | 所 | suǒ | garrison | 如如來所說 |
| 145 | 49 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如如來所說 |
| 146 | 49 | 所 | suǒ | that which; yad | 如如來所說 |
| 147 | 47 | 天 | tiān | day | 觀天品之二十二 |
| 148 | 47 | 天 | tiān | day | 觀天品之二十二 |
| 149 | 47 | 天 | tiān | heaven | 觀天品之二十二 |
| 150 | 47 | 天 | tiān | nature | 觀天品之二十二 |
| 151 | 47 | 天 | tiān | sky | 觀天品之二十二 |
| 152 | 47 | 天 | tiān | weather | 觀天品之二十二 |
| 153 | 47 | 天 | tiān | father; husband | 觀天品之二十二 |
| 154 | 47 | 天 | tiān | a necessity | 觀天品之二十二 |
| 155 | 47 | 天 | tiān | season | 觀天品之二十二 |
| 156 | 47 | 天 | tiān | destiny | 觀天品之二十二 |
| 157 | 47 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 觀天品之二十二 |
| 158 | 47 | 天 | tiān | very | 觀天品之二十二 |
| 159 | 47 | 天 | tiān | a deva; a god | 觀天品之二十二 |
| 160 | 47 | 天 | tiān | Heaven | 觀天品之二十二 |
| 161 | 44 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以護法 |
| 162 | 44 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以護法 |
| 163 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以護法 |
| 164 | 44 | 以 | yǐ | according to | 以護法 |
| 165 | 44 | 以 | yǐ | because of | 以護法 |
| 166 | 44 | 以 | yǐ | on a certain date | 以護法 |
| 167 | 44 | 以 | yǐ | and; as well as | 以護法 |
| 168 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 以護法 |
| 169 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 以護法 |
| 170 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 以護法 |
| 171 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 以護法 |
| 172 | 44 | 以 | yǐ | further; moreover | 以護法 |
| 173 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 以護法 |
| 174 | 44 | 以 | yǐ | very | 以護法 |
| 175 | 44 | 以 | yǐ | already | 以護法 |
| 176 | 44 | 以 | yǐ | increasingly | 以護法 |
| 177 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以護法 |
| 178 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 以護法 |
| 179 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 以護法 |
| 180 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 以護法 |
| 181 | 44 | 中 | zhōng | middle | 有中如是來 |
| 182 | 44 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 有中如是來 |
| 183 | 44 | 中 | zhōng | China | 有中如是來 |
| 184 | 44 | 中 | zhòng | to hit the mark | 有中如是來 |
| 185 | 44 | 中 | zhōng | in; amongst | 有中如是來 |
| 186 | 44 | 中 | zhōng | midday | 有中如是來 |
| 187 | 44 | 中 | zhōng | inside | 有中如是來 |
| 188 | 44 | 中 | zhōng | during | 有中如是來 |
| 189 | 44 | 中 | zhōng | Zhong | 有中如是來 |
| 190 | 44 | 中 | zhōng | intermediary | 有中如是來 |
| 191 | 44 | 中 | zhōng | half | 有中如是來 |
| 192 | 44 | 中 | zhōng | just right; suitably | 有中如是來 |
| 193 | 44 | 中 | zhōng | while | 有中如是來 |
| 194 | 44 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 有中如是來 |
| 195 | 44 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 有中如是來 |
| 196 | 44 | 中 | zhòng | to obtain | 有中如是來 |
| 197 | 44 | 中 | zhòng | to pass an exam | 有中如是來 |
| 198 | 44 | 中 | zhōng | middle | 有中如是來 |
| 199 | 43 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 貪瞋邪見 |
| 200 | 43 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 貪瞋邪見 |
| 201 | 43 | 貪 | tān | to prefer | 貪瞋邪見 |
| 202 | 43 | 貪 | tān | to search for; to seek | 貪瞋邪見 |
| 203 | 43 | 貪 | tān | corrupt | 貪瞋邪見 |
| 204 | 43 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 貪瞋邪見 |
| 205 | 42 | 是 | shì | is; are; am; to be | 一是尸棄正覺知 |
| 206 | 42 | 是 | shì | is exactly | 一是尸棄正覺知 |
| 207 | 42 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 一是尸棄正覺知 |
| 208 | 42 | 是 | shì | this; that; those | 一是尸棄正覺知 |
| 209 | 42 | 是 | shì | really; certainly | 一是尸棄正覺知 |
| 210 | 42 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 一是尸棄正覺知 |
| 211 | 42 | 是 | shì | true | 一是尸棄正覺知 |
| 212 | 42 | 是 | shì | is; has; exists | 一是尸棄正覺知 |
| 213 | 42 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 一是尸棄正覺知 |
| 214 | 42 | 是 | shì | a matter; an affair | 一是尸棄正覺知 |
| 215 | 42 | 是 | shì | Shi | 一是尸棄正覺知 |
| 216 | 42 | 是 | shì | is; bhū | 一是尸棄正覺知 |
| 217 | 42 | 是 | shì | this; idam | 一是尸棄正覺知 |
| 218 | 41 | 此 | cǐ | this; these | 說此偈 |
| 219 | 41 | 此 | cǐ | in this way | 說此偈 |
| 220 | 41 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 說此偈 |
| 221 | 41 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 說此偈 |
| 222 | 41 | 此 | cǐ | this; here; etad | 說此偈 |
| 223 | 40 | 心 | xīn | heart [organ] | 我少心故 |
| 224 | 40 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 我少心故 |
| 225 | 40 | 心 | xīn | mind; consciousness | 我少心故 |
| 226 | 40 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 我少心故 |
| 227 | 40 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 我少心故 |
| 228 | 40 | 心 | xīn | heart | 我少心故 |
| 229 | 40 | 心 | xīn | emotion | 我少心故 |
| 230 | 40 | 心 | xīn | intention; consideration | 我少心故 |
| 231 | 40 | 心 | xīn | disposition; temperament | 我少心故 |
| 232 | 40 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 我少心故 |
| 233 | 40 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 我少心故 |
| 234 | 40 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 我少心故 |
| 235 | 40 | 行 | xíng | to walk | 汝一切天樂行放逸 |
| 236 | 40 | 行 | xíng | capable; competent | 汝一切天樂行放逸 |
| 237 | 40 | 行 | háng | profession | 汝一切天樂行放逸 |
| 238 | 40 | 行 | háng | line; row | 汝一切天樂行放逸 |
| 239 | 40 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 汝一切天樂行放逸 |
| 240 | 40 | 行 | xíng | to travel | 汝一切天樂行放逸 |
| 241 | 40 | 行 | xìng | actions; conduct | 汝一切天樂行放逸 |
| 242 | 40 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 汝一切天樂行放逸 |
| 243 | 40 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 汝一切天樂行放逸 |
| 244 | 40 | 行 | háng | horizontal line | 汝一切天樂行放逸 |
| 245 | 40 | 行 | héng | virtuous deeds | 汝一切天樂行放逸 |
| 246 | 40 | 行 | hàng | a line of trees | 汝一切天樂行放逸 |
| 247 | 40 | 行 | hàng | bold; steadfast | 汝一切天樂行放逸 |
| 248 | 40 | 行 | xíng | to move | 汝一切天樂行放逸 |
| 249 | 40 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 汝一切天樂行放逸 |
| 250 | 40 | 行 | xíng | travel | 汝一切天樂行放逸 |
| 251 | 40 | 行 | xíng | to circulate | 汝一切天樂行放逸 |
| 252 | 40 | 行 | xíng | running script; running script | 汝一切天樂行放逸 |
| 253 | 40 | 行 | xíng | temporary | 汝一切天樂行放逸 |
| 254 | 40 | 行 | xíng | soon | 汝一切天樂行放逸 |
| 255 | 40 | 行 | háng | rank; order | 汝一切天樂行放逸 |
| 256 | 40 | 行 | háng | a business; a shop | 汝一切天樂行放逸 |
| 257 | 40 | 行 | xíng | to depart; to leave | 汝一切天樂行放逸 |
| 258 | 40 | 行 | xíng | to experience | 汝一切天樂行放逸 |
| 259 | 40 | 行 | xíng | path; way | 汝一切天樂行放逸 |
| 260 | 40 | 行 | xíng | xing; ballad | 汝一切天樂行放逸 |
| 261 | 40 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 汝一切天樂行放逸 |
| 262 | 40 | 行 | xíng | 汝一切天樂行放逸 | |
| 263 | 40 | 行 | xíng | moreover; also | 汝一切天樂行放逸 |
| 264 | 40 | 行 | xíng | Practice | 汝一切天樂行放逸 |
| 265 | 40 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 汝一切天樂行放逸 |
| 266 | 40 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 汝一切天樂行放逸 |
| 267 | 38 | 放逸 | fàngyì | Laxity | 汝一切天樂行放逸 |
| 268 | 38 | 放逸 | fàngyì | heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada | 汝一切天樂行放逸 |
| 269 | 37 | 惡 | è | evil; vice | 內則懷惡 |
| 270 | 37 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 內則懷惡 |
| 271 | 37 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 內則懷惡 |
| 272 | 37 | 惡 | wù | to hate; to detest | 內則懷惡 |
| 273 | 37 | 惡 | wū | how? | 內則懷惡 |
| 274 | 37 | 惡 | è | fierce | 內則懷惡 |
| 275 | 37 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 內則懷惡 |
| 276 | 37 | 惡 | wù | to denounce | 內則懷惡 |
| 277 | 37 | 惡 | wū | oh! | 內則懷惡 |
| 278 | 37 | 惡 | è | e | 內則懷惡 |
| 279 | 37 | 惡 | è | evil | 內則懷惡 |
| 280 | 36 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 善業生此處 |
| 281 | 36 | 生 | shēng | to live | 善業生此處 |
| 282 | 36 | 生 | shēng | raw | 善業生此處 |
| 283 | 36 | 生 | shēng | a student | 善業生此處 |
| 284 | 36 | 生 | shēng | life | 善業生此處 |
| 285 | 36 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 善業生此處 |
| 286 | 36 | 生 | shēng | alive | 善業生此處 |
| 287 | 36 | 生 | shēng | a lifetime | 善業生此處 |
| 288 | 36 | 生 | shēng | to initiate; to become | 善業生此處 |
| 289 | 36 | 生 | shēng | to grow | 善業生此處 |
| 290 | 36 | 生 | shēng | unfamiliar | 善業生此處 |
| 291 | 36 | 生 | shēng | not experienced | 善業生此處 |
| 292 | 36 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 善業生此處 |
| 293 | 36 | 生 | shēng | very; extremely | 善業生此處 |
| 294 | 36 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 善業生此處 |
| 295 | 36 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 善業生此處 |
| 296 | 36 | 生 | shēng | gender | 善業生此處 |
| 297 | 36 | 生 | shēng | to develop; to grow | 善業生此處 |
| 298 | 36 | 生 | shēng | to set up | 善業生此處 |
| 299 | 36 | 生 | shēng | a prostitute | 善業生此處 |
| 300 | 36 | 生 | shēng | a captive | 善業生此處 |
| 301 | 36 | 生 | shēng | a gentleman | 善業生此處 |
| 302 | 36 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 善業生此處 |
| 303 | 36 | 生 | shēng | unripe | 善業生此處 |
| 304 | 36 | 生 | shēng | nature | 善業生此處 |
| 305 | 36 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 善業生此處 |
| 306 | 36 | 生 | shēng | destiny | 善業生此處 |
| 307 | 36 | 生 | shēng | birth | 善業生此處 |
| 308 | 36 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 善業生此處 |
| 309 | 36 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知自過 |
| 310 | 36 | 不知 | bùzhī | unknowingly | 不知自過 |
| 311 | 36 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常受快樂 |
| 312 | 36 | 常 | cháng | Chang | 常受快樂 |
| 313 | 36 | 常 | cháng | long-lasting | 常受快樂 |
| 314 | 36 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常受快樂 |
| 315 | 36 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常受快樂 |
| 316 | 36 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常受快樂 |
| 317 | 34 | 懈怠 | xièdài | lazy | 若心懈怠 |
| 318 | 34 | 懈怠 | xièdài | arrogant | 若心懈怠 |
| 319 | 34 | 懈怠 | xièdài | laziness | 若心懈怠 |
| 320 | 34 | 懈怠 | xièdài | kausidya; laziness | 若心懈怠 |
| 321 | 34 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有中如是來 |
| 322 | 34 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有中如是來 |
| 323 | 34 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有中如是來 |
| 324 | 34 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有中如是來 |
| 325 | 34 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有中如是來 |
| 326 | 34 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有中如是來 |
| 327 | 34 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有中如是來 |
| 328 | 34 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有中如是來 |
| 329 | 34 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有中如是來 |
| 330 | 34 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有中如是來 |
| 331 | 34 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有中如是來 |
| 332 | 34 | 有 | yǒu | abundant | 有中如是來 |
| 333 | 34 | 有 | yǒu | purposeful | 有中如是來 |
| 334 | 34 | 有 | yǒu | You | 有中如是來 |
| 335 | 34 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有中如是來 |
| 336 | 34 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有中如是來 |
| 337 | 34 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 長久時受樂 |
| 338 | 34 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 長久時受樂 |
| 339 | 34 | 樂 | lè | Le | 長久時受樂 |
| 340 | 34 | 樂 | yuè | music | 長久時受樂 |
| 341 | 34 | 樂 | yuè | a musical instrument | 長久時受樂 |
| 342 | 34 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 長久時受樂 |
| 343 | 34 | 樂 | yuè | a musician | 長久時受樂 |
| 344 | 34 | 樂 | lè | joy; pleasure | 長久時受樂 |
| 345 | 34 | 樂 | yuè | the Book of Music | 長久時受樂 |
| 346 | 34 | 樂 | lào | Lao | 長久時受樂 |
| 347 | 34 | 樂 | lè | to laugh | 長久時受樂 |
| 348 | 34 | 樂 | lè | Joy | 長久時受樂 |
| 349 | 34 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 長久時受樂 |
| 350 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 如彼來時業 |
| 351 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 如彼來時業 |
| 352 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 如彼來時業 |
| 353 | 33 | 時 | shí | at that time | 如彼來時業 |
| 354 | 33 | 時 | shí | fashionable | 如彼來時業 |
| 355 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 如彼來時業 |
| 356 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 如彼來時業 |
| 357 | 33 | 時 | shí | tense | 如彼來時業 |
| 358 | 33 | 時 | shí | particular; special | 如彼來時業 |
| 359 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 如彼來時業 |
| 360 | 33 | 時 | shí | hour (measure word) | 如彼來時業 |
| 361 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 如彼來時業 |
| 362 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 如彼來時業 |
| 363 | 33 | 時 | shí | seasonal | 如彼來時業 |
| 364 | 33 | 時 | shí | frequently; often | 如彼來時業 |
| 365 | 33 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 如彼來時業 |
| 366 | 33 | 時 | shí | on time | 如彼來時業 |
| 367 | 33 | 時 | shí | this; that | 如彼來時業 |
| 368 | 33 | 時 | shí | to wait upon | 如彼來時業 |
| 369 | 33 | 時 | shí | hour | 如彼來時業 |
| 370 | 33 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 如彼來時業 |
| 371 | 33 | 時 | shí | Shi | 如彼來時業 |
| 372 | 33 | 時 | shí | a present; currentlt | 如彼來時業 |
| 373 | 33 | 時 | shí | time; kāla | 如彼來時業 |
| 374 | 33 | 時 | shí | at that time; samaya | 如彼來時業 |
| 375 | 33 | 時 | shí | then; atha | 如彼來時業 |
| 376 | 33 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間種種界 |
| 377 | 33 | 世間 | shìjiān | world | 世間種種界 |
| 378 | 33 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間種種界 |
| 379 | 31 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 相隨而 |
| 380 | 31 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 相隨而 |
| 381 | 31 | 而 | ér | you | 相隨而 |
| 382 | 31 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 相隨而 |
| 383 | 31 | 而 | ér | right away; then | 相隨而 |
| 384 | 31 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 相隨而 |
| 385 | 31 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 相隨而 |
| 386 | 31 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 相隨而 |
| 387 | 31 | 而 | ér | how can it be that? | 相隨而 |
| 388 | 31 | 而 | ér | so as to | 相隨而 |
| 389 | 31 | 而 | ér | only then | 相隨而 |
| 390 | 31 | 而 | ér | as if; to seem like | 相隨而 |
| 391 | 31 | 而 | néng | can; able | 相隨而 |
| 392 | 31 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 相隨而 |
| 393 | 31 | 而 | ér | me | 相隨而 |
| 394 | 31 | 而 | ér | to arrive; up to | 相隨而 |
| 395 | 31 | 而 | ér | possessive | 相隨而 |
| 396 | 31 | 而 | ér | and; ca | 相隨而 |
| 397 | 31 | 戒 | jiè | to quit | 亦如受持烏狗戒者 |
| 398 | 31 | 戒 | jiè | to warn against | 亦如受持烏狗戒者 |
| 399 | 31 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 亦如受持烏狗戒者 |
| 400 | 31 | 戒 | jiè | vow | 亦如受持烏狗戒者 |
| 401 | 31 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 亦如受持烏狗戒者 |
| 402 | 31 | 戒 | jiè | to ordain | 亦如受持烏狗戒者 |
| 403 | 31 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 亦如受持烏狗戒者 |
| 404 | 31 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 亦如受持烏狗戒者 |
| 405 | 31 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 亦如受持烏狗戒者 |
| 406 | 31 | 戒 | jiè | boundary; realm | 亦如受持烏狗戒者 |
| 407 | 31 | 戒 | jiè | third finger | 亦如受持烏狗戒者 |
| 408 | 31 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 亦如受持烏狗戒者 |
| 409 | 31 | 戒 | jiè | morality | 亦如受持烏狗戒者 |
| 410 | 31 | 作 | zuò | to do | 皆是善業作 |
| 411 | 31 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 皆是善業作 |
| 412 | 31 | 作 | zuò | to start | 皆是善業作 |
| 413 | 31 | 作 | zuò | a writing; a work | 皆是善業作 |
| 414 | 31 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 皆是善業作 |
| 415 | 31 | 作 | zuō | to create; to make | 皆是善業作 |
| 416 | 31 | 作 | zuō | a workshop | 皆是善業作 |
| 417 | 31 | 作 | zuō | to write; to compose | 皆是善業作 |
| 418 | 31 | 作 | zuò | to rise | 皆是善業作 |
| 419 | 31 | 作 | zuò | to be aroused | 皆是善業作 |
| 420 | 31 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 皆是善業作 |
| 421 | 31 | 作 | zuò | to regard as | 皆是善業作 |
| 422 | 31 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 皆是善業作 |
| 423 | 30 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸有和合事 |
| 424 | 30 | 諸 | zhū | Zhu | 諸有和合事 |
| 425 | 30 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸有和合事 |
| 426 | 30 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸有和合事 |
| 427 | 30 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸有和合事 |
| 428 | 30 | 諸 | zhū | of; in | 諸有和合事 |
| 429 | 30 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸有和合事 |
| 430 | 30 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如彼來時業 |
| 431 | 30 | 如 | rú | if | 如彼來時業 |
| 432 | 30 | 如 | rú | in accordance with | 如彼來時業 |
| 433 | 30 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如彼來時業 |
| 434 | 30 | 如 | rú | this | 如彼來時業 |
| 435 | 30 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如彼來時業 |
| 436 | 30 | 如 | rú | to go to | 如彼來時業 |
| 437 | 30 | 如 | rú | to meet | 如彼來時業 |
| 438 | 30 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如彼來時業 |
| 439 | 30 | 如 | rú | at least as good as | 如彼來時業 |
| 440 | 30 | 如 | rú | and | 如彼來時業 |
| 441 | 30 | 如 | rú | or | 如彼來時業 |
| 442 | 30 | 如 | rú | but | 如彼來時業 |
| 443 | 30 | 如 | rú | then | 如彼來時業 |
| 444 | 30 | 如 | rú | naturally | 如彼來時業 |
| 445 | 30 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如彼來時業 |
| 446 | 30 | 如 | rú | you | 如彼來時業 |
| 447 | 30 | 如 | rú | the second lunar month | 如彼來時業 |
| 448 | 30 | 如 | rú | in; at | 如彼來時業 |
| 449 | 30 | 如 | rú | Ru | 如彼來時業 |
| 450 | 30 | 如 | rú | Thus | 如彼來時業 |
| 451 | 30 | 如 | rú | thus; tathā | 如彼來時業 |
| 452 | 30 | 如 | rú | like; iva | 如彼來時業 |
| 453 | 30 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如彼來時業 |
| 454 | 30 | 或 | huò | or; either; else | 為他侵己或 |
| 455 | 30 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 為他侵己或 |
| 456 | 30 | 或 | huò | some; someone | 為他侵己或 |
| 457 | 30 | 或 | míngnián | suddenly | 為他侵己或 |
| 458 | 30 | 或 | huò | or; vā | 為他侵己或 |
| 459 | 30 | 等 | děng | et cetera; and so on | 又於諸親兄弟等中最為下劣 |
| 460 | 30 | 等 | děng | to wait | 又於諸親兄弟等中最為下劣 |
| 461 | 30 | 等 | děng | degree; kind | 又於諸親兄弟等中最為下劣 |
| 462 | 30 | 等 | děng | plural | 又於諸親兄弟等中最為下劣 |
| 463 | 30 | 等 | děng | to be equal | 又於諸親兄弟等中最為下劣 |
| 464 | 30 | 等 | děng | degree; level | 又於諸親兄弟等中最為下劣 |
| 465 | 30 | 等 | děng | to compare | 又於諸親兄弟等中最為下劣 |
| 466 | 30 | 等 | děng | same; equal; sama | 又於諸親兄弟等中最為下劣 |
| 467 | 28 | 得 | de | potential marker | 得不饒益 |
| 468 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得不饒益 |
| 469 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 得不饒益 |
| 470 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 得不饒益 |
| 471 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 得不饒益 |
| 472 | 28 | 得 | dé | de | 得不饒益 |
| 473 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 得不饒益 |
| 474 | 28 | 得 | dé | to result in | 得不饒益 |
| 475 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得不饒益 |
| 476 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 得不饒益 |
| 477 | 28 | 得 | dé | to be finished | 得不饒益 |
| 478 | 28 | 得 | de | result of degree | 得不饒益 |
| 479 | 28 | 得 | de | marks completion of an action | 得不饒益 |
| 480 | 28 | 得 | děi | satisfying | 得不饒益 |
| 481 | 28 | 得 | dé | to contract | 得不饒益 |
| 482 | 28 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得不饒益 |
| 483 | 28 | 得 | dé | expressing frustration | 得不饒益 |
| 484 | 28 | 得 | dé | to hear | 得不饒益 |
| 485 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 得不饒益 |
| 486 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 得不饒益 |
| 487 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得不饒益 |
| 488 | 28 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 彼處一切天眾皆共和合 |
| 489 | 28 | 皆 | jiē | same; equally | 彼處一切天眾皆共和合 |
| 490 | 28 | 皆 | jiē | all; sarva | 彼處一切天眾皆共和合 |
| 491 | 27 | 已 | yǐ | already | 養已 |
| 492 | 27 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 養已 |
| 493 | 27 | 已 | yǐ | from | 養已 |
| 494 | 27 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 養已 |
| 495 | 27 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 養已 |
| 496 | 27 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 養已 |
| 497 | 27 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 養已 |
| 498 | 27 | 已 | yǐ | to complete | 養已 |
| 499 | 27 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 養已 |
| 500 | 27 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 養已 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不 | bù | no; na | |
| 如是 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 若 |
|
|
|
| 一切 |
|
|
|
| 则 | 則 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 道行 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 多利 | 100 | Dolly | |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 河中 | 104 | Hezhong | |
| 迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 牟修楼陀 | 牟修樓陀 | 109 | Mucilinda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘婆尸 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
| 毘舍婆 | 112 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 七宝塔 | 七寶塔 | 113 | seven pagodas; stupas made of the seven treasures |
| 瞿昙般若流支 | 瞿曇般若流支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 世间解 | 世間解 | 83 |
|
| 尸弃 | 尸棄 | 115 | Sikhin; Śikhin |
| 尸弃佛 | 尸棄佛 | 115 | Sikhin Buddha; Śikhin Buddha |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 书经 | 書經 | 115 | Book of History |
| 宋 | 115 |
|
|
| 天复 | 天復 | 116 | Tianfu |
| 天人师 | 天人師 | 116 |
|
| 夜摩 | 121 | Yama | |
| 夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 正遍知 | 90 |
|
|
| 正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
| 智常 | 122 | Zhichang | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 178.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
| 谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 癡所覆 | 99 | overcome by delusion | |
| 出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
| 出世间道 | 出世間道 | 99 | the undefiled way |
| 出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
| 床卧 | 床臥 | 99 | bed; resting place |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
| 大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法布施 | 102 | the gift of teaching the Dharma | |
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 教示 | 106 | insruct; upadiś | |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 劫火 | 106 | kalpa fire | |
| 金轮宝 | 金輪寶 | 106 | cakra-ratna |
| 净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦海 | 107 |
|
|
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
| 密语 | 密語 | 109 | mantra |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 内空 | 內空 | 110 | empty within |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 頗梨 | 112 | crystal | |
| 七法 | 113 |
|
|
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 人空 | 114 | empty of a permanent ego | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 如如 | 114 |
|
|
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三恶 | 三惡 | 115 |
|
| 僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
| 生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 世间法 | 世間法 | 115 |
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 死苦 | 115 | death | |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 他力 | 116 | the power of another | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 贪所覆 | 貪所覆 | 116 | overcome by greed |
| 贪缚 | 貪縛 | 116 | bonds of greed |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 檀主 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 五百世 | 119 | five hundred lifetimes | |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无畏施 | 無畏施 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修禅定 | 修禪定 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 怨亲 | 怨親 | 121 |
|
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
| 占相 | 122 | to tell someone's future | |
| 正士 | 122 | correct scholar; bodhisattva | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正行 | 122 | right action | |
| 正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 自力 | 122 | one's own power | |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 作佛 | 122 | to become a Buddha | |
| 作善 | 122 | to do good deeds |