Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 52
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 116 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 2 | 78 | 放逸 | fàngyì | Laxity | 共天女眾遊戲受樂放逸而行 |
| 3 | 78 | 放逸 | fàngyì | heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada | 共天女眾遊戲受樂放逸而行 |
| 4 | 75 | 於 | yú | to go; to | 如是始生天子於天 |
| 5 | 75 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 如是始生天子於天 |
| 6 | 75 | 於 | yú | Yu | 如是始生天子於天 |
| 7 | 75 | 於 | wū | a crow | 如是始生天子於天 |
| 8 | 69 | 天 | tiān | day | 觀天品之三十一 |
| 9 | 69 | 天 | tiān | heaven | 觀天品之三十一 |
| 10 | 69 | 天 | tiān | nature | 觀天品之三十一 |
| 11 | 69 | 天 | tiān | sky | 觀天品之三十一 |
| 12 | 69 | 天 | tiān | weather | 觀天品之三十一 |
| 13 | 69 | 天 | tiān | father; husband | 觀天品之三十一 |
| 14 | 69 | 天 | tiān | a necessity | 觀天品之三十一 |
| 15 | 69 | 天 | tiān | season | 觀天品之三十一 |
| 16 | 69 | 天 | tiān | destiny | 觀天品之三十一 |
| 17 | 69 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 觀天品之三十一 |
| 18 | 69 | 天 | tiān | a deva; a god | 觀天品之三十一 |
| 19 | 69 | 天 | tiān | Heaven | 觀天品之三十一 |
| 20 | 61 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 向寶珠林 |
| 21 | 61 | 林 | lín | Lin | 向寶珠林 |
| 22 | 61 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 向寶珠林 |
| 23 | 61 | 林 | lín | forest; vana | 向寶珠林 |
| 24 | 58 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 復樂境界 |
| 25 | 58 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 復樂境界 |
| 26 | 58 | 樂 | lè | Le | 復樂境界 |
| 27 | 58 | 樂 | yuè | music | 復樂境界 |
| 28 | 58 | 樂 | yuè | a musical instrument | 復樂境界 |
| 29 | 58 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 復樂境界 |
| 30 | 58 | 樂 | yuè | a musician | 復樂境界 |
| 31 | 58 | 樂 | lè | joy; pleasure | 復樂境界 |
| 32 | 58 | 樂 | yuè | the Book of Music | 復樂境界 |
| 33 | 58 | 樂 | lào | Lao | 復樂境界 |
| 34 | 58 | 樂 | lè | to laugh | 復樂境界 |
| 35 | 58 | 樂 | lè | Joy | 復樂境界 |
| 36 | 58 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 復樂境界 |
| 37 | 57 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隨心所念 |
| 38 | 57 | 所 | suǒ | a place; a location | 隨心所念 |
| 39 | 57 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隨心所念 |
| 40 | 57 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隨心所念 |
| 41 | 57 | 所 | suǒ | meaning | 隨心所念 |
| 42 | 57 | 所 | suǒ | garrison | 隨心所念 |
| 43 | 57 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隨心所念 |
| 44 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼諸天女為始生 |
| 45 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼諸天女為始生 |
| 46 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 彼諸天女為始生 |
| 47 | 55 | 為 | wéi | to do | 彼諸天女為始生 |
| 48 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 彼諸天女為始生 |
| 49 | 55 | 為 | wéi | to govern | 彼諸天女為始生 |
| 50 | 55 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼諸天女為始生 |
| 51 | 55 | 時 | shí | time; a point or period of time | 即心念時 |
| 52 | 55 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 即心念時 |
| 53 | 55 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 即心念時 |
| 54 | 55 | 時 | shí | fashionable | 即心念時 |
| 55 | 55 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 即心念時 |
| 56 | 55 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 即心念時 |
| 57 | 55 | 時 | shí | tense | 即心念時 |
| 58 | 55 | 時 | shí | particular; special | 即心念時 |
| 59 | 55 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 即心念時 |
| 60 | 55 | 時 | shí | an era; a dynasty | 即心念時 |
| 61 | 55 | 時 | shí | time [abstract] | 即心念時 |
| 62 | 55 | 時 | shí | seasonal | 即心念時 |
| 63 | 55 | 時 | shí | to wait upon | 即心念時 |
| 64 | 55 | 時 | shí | hour | 即心念時 |
| 65 | 55 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 即心念時 |
| 66 | 55 | 時 | shí | Shi | 即心念時 |
| 67 | 55 | 時 | shí | a present; currentlt | 即心念時 |
| 68 | 55 | 時 | shí | time; kāla | 即心念時 |
| 69 | 55 | 時 | shí | at that time; samaya | 即心念時 |
| 70 | 55 | 之 | zhī | to go | 觀天品之三十一 |
| 71 | 55 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀天品之三十一 |
| 72 | 55 | 之 | zhī | is | 觀天品之三十一 |
| 73 | 55 | 之 | zhī | to use | 觀天品之三十一 |
| 74 | 55 | 之 | zhī | Zhi | 觀天品之三十一 |
| 75 | 55 | 之 | zhī | winding | 觀天品之三十一 |
| 76 | 55 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 下已還至自住處住 |
| 77 | 55 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 下已還至自住處住 |
| 78 | 55 | 已 | yǐ | to complete | 下已還至自住處住 |
| 79 | 55 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 下已還至自住處住 |
| 80 | 55 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 下已還至自住處住 |
| 81 | 55 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 下已還至自住處住 |
| 82 | 49 | 見 | jiàn | to see | 見不遠處 |
| 83 | 49 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見不遠處 |
| 84 | 49 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見不遠處 |
| 85 | 49 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見不遠處 |
| 86 | 49 | 見 | jiàn | to listen to | 見不遠處 |
| 87 | 49 | 見 | jiàn | to meet | 見不遠處 |
| 88 | 49 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見不遠處 |
| 89 | 49 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見不遠處 |
| 90 | 49 | 見 | jiàn | Jian | 見不遠處 |
| 91 | 49 | 見 | xiàn | to appear | 見不遠處 |
| 92 | 49 | 見 | xiàn | to introduce | 見不遠處 |
| 93 | 49 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見不遠處 |
| 94 | 49 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見不遠處 |
| 95 | 48 | 心 | xīn | heart [organ] | 又復彼天若心有念 |
| 96 | 48 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 又復彼天若心有念 |
| 97 | 48 | 心 | xīn | mind; consciousness | 又復彼天若心有念 |
| 98 | 48 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 又復彼天若心有念 |
| 99 | 48 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 又復彼天若心有念 |
| 100 | 48 | 心 | xīn | heart | 又復彼天若心有念 |
| 101 | 48 | 心 | xīn | emotion | 又復彼天若心有念 |
| 102 | 48 | 心 | xīn | intention; consideration | 又復彼天若心有念 |
| 103 | 48 | 心 | xīn | disposition; temperament | 又復彼天若心有念 |
| 104 | 48 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 又復彼天若心有念 |
| 105 | 48 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 又復彼天若心有念 |
| 106 | 48 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 又復彼天若心有念 |
| 107 | 47 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 多有天子及諸天女歌舞喜笑遊戲受樂 |
| 108 | 47 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 多有天子及諸天女歌舞喜笑遊戲受樂 |
| 109 | 47 | 受 | shòu | to receive; to accept | 多有天子及諸天女歌舞喜笑遊戲受樂 |
| 110 | 47 | 受 | shòu | to tolerate | 多有天子及諸天女歌舞喜笑遊戲受樂 |
| 111 | 47 | 受 | shòu | feelings; sensations | 多有天子及諸天女歌舞喜笑遊戲受樂 |
| 112 | 46 | 中 | zhōng | middle | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 113 | 46 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 114 | 46 | 中 | zhōng | China | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 115 | 46 | 中 | zhòng | to hit the mark | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 116 | 46 | 中 | zhōng | midday | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 117 | 46 | 中 | zhōng | inside | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 118 | 46 | 中 | zhōng | during | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 119 | 46 | 中 | zhōng | Zhong | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 120 | 46 | 中 | zhōng | intermediary | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 121 | 46 | 中 | zhōng | half | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 122 | 46 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 123 | 46 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 124 | 46 | 中 | zhòng | to obtain | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 125 | 46 | 中 | zhòng | to pass an exam | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 126 | 46 | 中 | zhōng | middle | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 127 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 愛不 |
| 128 | 44 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 不覺時已過 |
| 129 | 44 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 不覺時已過 |
| 130 | 44 | 過 | guò | to experience; to pass time | 不覺時已過 |
| 131 | 44 | 過 | guò | to go | 不覺時已過 |
| 132 | 44 | 過 | guò | a mistake | 不覺時已過 |
| 133 | 44 | 過 | guō | Guo | 不覺時已過 |
| 134 | 44 | 過 | guò | to die | 不覺時已過 |
| 135 | 44 | 過 | guò | to shift | 不覺時已過 |
| 136 | 44 | 過 | guò | to endure | 不覺時已過 |
| 137 | 44 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 不覺時已過 |
| 138 | 44 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 不覺時已過 |
| 139 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 諸天眾從空而下 |
| 140 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 諸天眾從空而下 |
| 141 | 42 | 而 | néng | can; able | 諸天眾從空而下 |
| 142 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 諸天眾從空而下 |
| 143 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 諸天眾從空而下 |
| 144 | 41 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 見不遠處 |
| 145 | 41 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 見不遠處 |
| 146 | 41 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 見不遠處 |
| 147 | 41 | 處 | chù | a part; an aspect | 見不遠處 |
| 148 | 41 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 見不遠處 |
| 149 | 41 | 處 | chǔ | to get along with | 見不遠處 |
| 150 | 41 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 見不遠處 |
| 151 | 41 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 見不遠處 |
| 152 | 41 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 見不遠處 |
| 153 | 41 | 處 | chǔ | to be associated with | 見不遠處 |
| 154 | 41 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 見不遠處 |
| 155 | 41 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 見不遠處 |
| 156 | 41 | 處 | chù | circumstances; situation | 見不遠處 |
| 157 | 41 | 處 | chù | an occasion; a time | 見不遠處 |
| 158 | 41 | 處 | chù | position; sthāna | 見不遠處 |
| 159 | 40 | 復 | fù | to go back; to return | 又復彼天若心有念 |
| 160 | 40 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復彼天若心有念 |
| 161 | 40 | 復 | fù | to do in detail | 又復彼天若心有念 |
| 162 | 40 | 復 | fù | to restore | 又復彼天若心有念 |
| 163 | 40 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復彼天若心有念 |
| 164 | 40 | 復 | fù | Fu; Return | 又復彼天若心有念 |
| 165 | 40 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復彼天若心有念 |
| 166 | 40 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復彼天若心有念 |
| 167 | 40 | 復 | fù | Fu | 又復彼天若心有念 |
| 168 | 40 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復彼天若心有念 |
| 169 | 40 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復彼天若心有念 |
| 170 | 40 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 乃以珠器 |
| 171 | 40 | 以 | yǐ | to rely on | 乃以珠器 |
| 172 | 40 | 以 | yǐ | to regard | 乃以珠器 |
| 173 | 40 | 以 | yǐ | to be able to | 乃以珠器 |
| 174 | 40 | 以 | yǐ | to order; to command | 乃以珠器 |
| 175 | 40 | 以 | yǐ | used after a verb | 乃以珠器 |
| 176 | 40 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 乃以珠器 |
| 177 | 40 | 以 | yǐ | Israel | 乃以珠器 |
| 178 | 40 | 以 | yǐ | Yi | 乃以珠器 |
| 179 | 40 | 以 | yǐ | use; yogena | 乃以珠器 |
| 180 | 38 | 者 | zhě | ca | 如是欲者 |
| 181 | 38 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 彼諸天女為始生 |
| 182 | 38 | 生 | shēng | to live | 彼諸天女為始生 |
| 183 | 38 | 生 | shēng | raw | 彼諸天女為始生 |
| 184 | 38 | 生 | shēng | a student | 彼諸天女為始生 |
| 185 | 38 | 生 | shēng | life | 彼諸天女為始生 |
| 186 | 38 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 彼諸天女為始生 |
| 187 | 38 | 生 | shēng | alive | 彼諸天女為始生 |
| 188 | 38 | 生 | shēng | a lifetime | 彼諸天女為始生 |
| 189 | 38 | 生 | shēng | to initiate; to become | 彼諸天女為始生 |
| 190 | 38 | 生 | shēng | to grow | 彼諸天女為始生 |
| 191 | 38 | 生 | shēng | unfamiliar | 彼諸天女為始生 |
| 192 | 38 | 生 | shēng | not experienced | 彼諸天女為始生 |
| 193 | 38 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 彼諸天女為始生 |
| 194 | 38 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 彼諸天女為始生 |
| 195 | 38 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 彼諸天女為始生 |
| 196 | 38 | 生 | shēng | gender | 彼諸天女為始生 |
| 197 | 38 | 生 | shēng | to develop; to grow | 彼諸天女為始生 |
| 198 | 38 | 生 | shēng | to set up | 彼諸天女為始生 |
| 199 | 38 | 生 | shēng | a prostitute | 彼諸天女為始生 |
| 200 | 38 | 生 | shēng | a captive | 彼諸天女為始生 |
| 201 | 38 | 生 | shēng | a gentleman | 彼諸天女為始生 |
| 202 | 38 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 彼諸天女為始生 |
| 203 | 38 | 生 | shēng | unripe | 彼諸天女為始生 |
| 204 | 38 | 生 | shēng | nature | 彼諸天女為始生 |
| 205 | 38 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 彼諸天女為始生 |
| 206 | 38 | 生 | shēng | destiny | 彼諸天女為始生 |
| 207 | 38 | 生 | shēng | birth | 彼諸天女為始生 |
| 208 | 38 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 彼諸天女為始生 |
| 209 | 36 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切皆如向來所說 |
| 210 | 36 | 一切 | yīqiè | the same | 一切皆如向來所說 |
| 211 | 34 | 欲 | yù | desire | 欲下虛空 |
| 212 | 34 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲下虛空 |
| 213 | 34 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲下虛空 |
| 214 | 34 | 欲 | yù | lust | 欲下虛空 |
| 215 | 34 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲下虛空 |
| 216 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 217 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 218 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 219 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 220 | 32 | 行 | xíng | to walk | 虛空中行 |
| 221 | 32 | 行 | xíng | capable; competent | 虛空中行 |
| 222 | 32 | 行 | háng | profession | 虛空中行 |
| 223 | 32 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 虛空中行 |
| 224 | 32 | 行 | xíng | to travel | 虛空中行 |
| 225 | 32 | 行 | xìng | actions; conduct | 虛空中行 |
| 226 | 32 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 虛空中行 |
| 227 | 32 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 虛空中行 |
| 228 | 32 | 行 | háng | horizontal line | 虛空中行 |
| 229 | 32 | 行 | héng | virtuous deeds | 虛空中行 |
| 230 | 32 | 行 | hàng | a line of trees | 虛空中行 |
| 231 | 32 | 行 | hàng | bold; steadfast | 虛空中行 |
| 232 | 32 | 行 | xíng | to move | 虛空中行 |
| 233 | 32 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 虛空中行 |
| 234 | 32 | 行 | xíng | travel | 虛空中行 |
| 235 | 32 | 行 | xíng | to circulate | 虛空中行 |
| 236 | 32 | 行 | xíng | running script; running script | 虛空中行 |
| 237 | 32 | 行 | xíng | temporary | 虛空中行 |
| 238 | 32 | 行 | háng | rank; order | 虛空中行 |
| 239 | 32 | 行 | háng | a business; a shop | 虛空中行 |
| 240 | 32 | 行 | xíng | to depart; to leave | 虛空中行 |
| 241 | 32 | 行 | xíng | to experience | 虛空中行 |
| 242 | 32 | 行 | xíng | path; way | 虛空中行 |
| 243 | 32 | 行 | xíng | xing; ballad | 虛空中行 |
| 244 | 32 | 行 | xíng | 虛空中行 | |
| 245 | 32 | 行 | xíng | Practice | 虛空中行 |
| 246 | 32 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 虛空中行 |
| 247 | 32 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 虛空中行 |
| 248 | 31 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 之處則有鵝林 |
| 249 | 31 | 則 | zé | a grade; a level | 之處則有鵝林 |
| 250 | 31 | 則 | zé | an example; a model | 之處則有鵝林 |
| 251 | 31 | 則 | zé | a weighing device | 之處則有鵝林 |
| 252 | 31 | 則 | zé | to grade; to rank | 之處則有鵝林 |
| 253 | 31 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 之處則有鵝林 |
| 254 | 31 | 則 | zé | to do | 之處則有鵝林 |
| 255 | 31 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 之處則有鵝林 |
| 256 | 30 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復彼天若心有念 |
| 257 | 29 | 不放逸 | bù fàngyì | no laxity | 摩天王不放逸行 |
| 258 | 29 | 不放逸 | bù fàngyì | vigilance; heedfulness; conscientious | 摩天王不放逸行 |
| 259 | 28 | 其 | qí | Qi | 其觸極軟 |
| 260 | 25 | 知 | zhī | to know | 未曾有知解 |
| 261 | 25 | 知 | zhī | to comprehend | 未曾有知解 |
| 262 | 25 | 知 | zhī | to inform; to tell | 未曾有知解 |
| 263 | 25 | 知 | zhī | to administer | 未曾有知解 |
| 264 | 25 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 未曾有知解 |
| 265 | 25 | 知 | zhī | to be close friends | 未曾有知解 |
| 266 | 25 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 未曾有知解 |
| 267 | 25 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 未曾有知解 |
| 268 | 25 | 知 | zhī | knowledge | 未曾有知解 |
| 269 | 25 | 知 | zhī | consciousness; perception | 未曾有知解 |
| 270 | 25 | 知 | zhī | a close friend | 未曾有知解 |
| 271 | 25 | 知 | zhì | wisdom | 未曾有知解 |
| 272 | 25 | 知 | zhì | Zhi | 未曾有知解 |
| 273 | 25 | 知 | zhī | to appreciate | 未曾有知解 |
| 274 | 25 | 知 | zhī | to make known | 未曾有知解 |
| 275 | 25 | 知 | zhī | to have control over | 未曾有知解 |
| 276 | 25 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 未曾有知解 |
| 277 | 25 | 知 | zhī | Understanding | 未曾有知解 |
| 278 | 25 | 知 | zhī | know; jña | 未曾有知解 |
| 279 | 25 | 共 | gòng | to share | 共 |
| 280 | 25 | 共 | gòng | Communist | 共 |
| 281 | 25 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共 |
| 282 | 25 | 共 | gòng | to include | 共 |
| 283 | 25 | 共 | gòng | same; in common | 共 |
| 284 | 25 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共 |
| 285 | 25 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共 |
| 286 | 25 | 共 | gōng | to provide | 共 |
| 287 | 25 | 共 | gōng | respectfully | 共 |
| 288 | 25 | 共 | gōng | Gong | 共 |
| 289 | 24 | 王 | wáng | Wang | 王天所受欲樂 |
| 290 | 24 | 王 | wáng | a king | 王天所受欲樂 |
| 291 | 24 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王天所受欲樂 |
| 292 | 24 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王天所受欲樂 |
| 293 | 24 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王天所受欲樂 |
| 294 | 24 | 王 | wáng | grand; great | 王天所受欲樂 |
| 295 | 24 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王天所受欲樂 |
| 296 | 24 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王天所受欲樂 |
| 297 | 24 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王天所受欲樂 |
| 298 | 24 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王天所受欲樂 |
| 299 | 24 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王天所受欲樂 |
| 300 | 24 | 在 | zài | in; at | 在 |
| 301 | 24 | 在 | zài | to exist; to be living | 在 |
| 302 | 24 | 在 | zài | to consist of | 在 |
| 303 | 24 | 在 | zài | to be at a post | 在 |
| 304 | 24 | 在 | zài | in; bhū | 在 |
| 305 | 24 | 眾 | zhòng | many; numerous | 諸天眾從空而下 |
| 306 | 24 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 諸天眾從空而下 |
| 307 | 24 | 眾 | zhòng | general; common; public | 諸天眾從空而下 |
| 308 | 22 | 諸天 | zhū tiān | devas | 諸天眾從空而下 |
| 309 | 22 | 作 | zuò | to do | 迷於作不作 |
| 310 | 22 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 迷於作不作 |
| 311 | 22 | 作 | zuò | to start | 迷於作不作 |
| 312 | 22 | 作 | zuò | a writing; a work | 迷於作不作 |
| 313 | 22 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 迷於作不作 |
| 314 | 22 | 作 | zuō | to create; to make | 迷於作不作 |
| 315 | 22 | 作 | zuō | a workshop | 迷於作不作 |
| 316 | 22 | 作 | zuō | to write; to compose | 迷於作不作 |
| 317 | 22 | 作 | zuò | to rise | 迷於作不作 |
| 318 | 22 | 作 | zuò | to be aroused | 迷於作不作 |
| 319 | 22 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 迷於作不作 |
| 320 | 22 | 作 | zuò | to regard as | 迷於作不作 |
| 321 | 22 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 迷於作不作 |
| 322 | 22 | 不覺 | bùjué | non-enlightenment | 不覺時已過 |
| 323 | 22 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知厭足 |
| 324 | 21 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 一切皆如向來所說 |
| 325 | 21 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 一切皆如向來所說 |
| 326 | 21 | 說 | shuì | to persuade | 一切皆如向來所說 |
| 327 | 21 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 一切皆如向來所說 |
| 328 | 21 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 一切皆如向來所說 |
| 329 | 21 | 說 | shuō | to claim; to assert | 一切皆如向來所說 |
| 330 | 21 | 說 | shuō | allocution | 一切皆如向來所說 |
| 331 | 21 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 一切皆如向來所說 |
| 332 | 21 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 一切皆如向來所說 |
| 333 | 21 | 說 | shuō | speach; vāda | 一切皆如向來所說 |
| 334 | 21 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 一切皆如向來所說 |
| 335 | 21 | 說 | shuō | to instruct | 一切皆如向來所說 |
| 336 | 21 | 鵝王 | é wáng | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa | 又復鵝王住寬廣處 |
| 337 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type | 常無量種無量 |
| 338 | 21 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 常無量種無量 |
| 339 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 常無量種無量 |
| 340 | 21 | 種 | zhǒng | seed; strain | 常無量種無量 |
| 341 | 21 | 種 | zhǒng | offspring | 常無量種無量 |
| 342 | 21 | 種 | zhǒng | breed | 常無量種無量 |
| 343 | 21 | 種 | zhǒng | race | 常無量種無量 |
| 344 | 21 | 種 | zhǒng | species | 常無量種無量 |
| 345 | 21 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 常無量種無量 |
| 346 | 21 | 種 | zhǒng | grit; guts | 常無量種無量 |
| 347 | 21 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 常無量種無量 |
| 348 | 21 | 遊戲 | yóuxì | to be free and at ease | 多有天子及諸天女歌舞喜笑遊戲受樂 |
| 349 | 21 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 彼受如是五欲功德種種勝樂 |
| 350 | 21 | 功德 | gōngdé | merit | 彼受如是五欲功德種種勝樂 |
| 351 | 21 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 彼受如是五欲功德種種勝樂 |
| 352 | 21 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 彼受如是五欲功德種種勝樂 |
| 353 | 20 | 等 | děng | et cetera; and so on | 彼如是處諸園林等 |
| 354 | 20 | 等 | děng | to wait | 彼如是處諸園林等 |
| 355 | 20 | 等 | děng | to be equal | 彼如是處諸園林等 |
| 356 | 20 | 等 | děng | degree; level | 彼如是處諸園林等 |
| 357 | 20 | 等 | děng | to compare | 彼如是處諸園林等 |
| 358 | 20 | 等 | děng | same; equal; sama | 彼如是處諸園林等 |
| 359 | 20 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 相似得食 |
| 360 | 20 | 得 | děi | to want to; to need to | 相似得食 |
| 361 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 相似得食 |
| 362 | 20 | 得 | dé | de | 相似得食 |
| 363 | 20 | 得 | de | infix potential marker | 相似得食 |
| 364 | 20 | 得 | dé | to result in | 相似得食 |
| 365 | 20 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 相似得食 |
| 366 | 20 | 得 | dé | to be satisfied | 相似得食 |
| 367 | 20 | 得 | dé | to be finished | 相似得食 |
| 368 | 20 | 得 | děi | satisfying | 相似得食 |
| 369 | 20 | 得 | dé | to contract | 相似得食 |
| 370 | 20 | 得 | dé | to hear | 相似得食 |
| 371 | 20 | 得 | dé | to have; there is | 相似得食 |
| 372 | 20 | 得 | dé | marks time passed | 相似得食 |
| 373 | 20 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 相似得食 |
| 374 | 19 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 常無量種無量 |
| 375 | 19 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 常無量種無量 |
| 376 | 19 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 常無量種無量 |
| 377 | 19 | 無量 | wúliàng | Atula | 常無量種無量 |
| 378 | 19 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 如人世間第一善香 |
| 379 | 19 | 善 | shàn | happy | 如人世間第一善香 |
| 380 | 19 | 善 | shàn | good | 如人世間第一善香 |
| 381 | 19 | 善 | shàn | kind-hearted | 如人世間第一善香 |
| 382 | 19 | 善 | shàn | to be skilled at something | 如人世間第一善香 |
| 383 | 19 | 善 | shàn | familiar | 如人世間第一善香 |
| 384 | 19 | 善 | shàn | to repair | 如人世間第一善香 |
| 385 | 19 | 善 | shàn | to admire | 如人世間第一善香 |
| 386 | 19 | 善 | shàn | to praise | 如人世間第一善香 |
| 387 | 19 | 善 | shàn | Shan | 如人世間第一善香 |
| 388 | 19 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 如人世間第一善香 |
| 389 | 19 | 亦 | yì | Yi | 我亦如是 |
| 390 | 19 | 聲 | shēng | sound | 鳥聲可愛 |
| 391 | 19 | 聲 | shēng | sheng | 鳥聲可愛 |
| 392 | 19 | 聲 | shēng | voice | 鳥聲可愛 |
| 393 | 19 | 聲 | shēng | music | 鳥聲可愛 |
| 394 | 19 | 聲 | shēng | language | 鳥聲可愛 |
| 395 | 19 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 鳥聲可愛 |
| 396 | 19 | 聲 | shēng | a message | 鳥聲可愛 |
| 397 | 19 | 聲 | shēng | a consonant | 鳥聲可愛 |
| 398 | 19 | 聲 | shēng | a tone | 鳥聲可愛 |
| 399 | 19 | 聲 | shēng | to announce | 鳥聲可愛 |
| 400 | 19 | 聲 | shēng | sound | 鳥聲可愛 |
| 401 | 18 | 觸 | chù | to touch; to feel | 天中觸 |
| 402 | 18 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 天中觸 |
| 403 | 18 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 天中觸 |
| 404 | 18 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 天中觸 |
| 405 | 18 | 池 | chí | a pool; a pond | 欲在彼池中遊戲 |
| 406 | 18 | 池 | chí | Chi | 欲在彼池中遊戲 |
| 407 | 18 | 池 | chí | a moat | 欲在彼池中遊戲 |
| 408 | 18 | 池 | chí | a shallow lad depression | 欲在彼池中遊戲 |
| 409 | 18 | 池 | chí | a pond; vāpī | 欲在彼池中遊戲 |
| 410 | 17 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 以心著欲故 |
| 411 | 17 | 著 | zhù | outstanding | 以心著欲故 |
| 412 | 17 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 以心著欲故 |
| 413 | 17 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 以心著欲故 |
| 414 | 17 | 著 | zhe | expresses a command | 以心著欲故 |
| 415 | 17 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 以心著欲故 |
| 416 | 17 | 著 | zhāo | to add; to put | 以心著欲故 |
| 417 | 17 | 著 | zhuó | a chess move | 以心著欲故 |
| 418 | 17 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 以心著欲故 |
| 419 | 17 | 著 | zhāo | OK | 以心著欲故 |
| 420 | 17 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 以心著欲故 |
| 421 | 17 | 著 | zháo | to ignite | 以心著欲故 |
| 422 | 17 | 著 | zháo | to fall asleep | 以心著欲故 |
| 423 | 17 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 以心著欲故 |
| 424 | 17 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 以心著欲故 |
| 425 | 17 | 著 | zhù | to show | 以心著欲故 |
| 426 | 17 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 以心著欲故 |
| 427 | 17 | 著 | zhù | to write | 以心著欲故 |
| 428 | 17 | 著 | zhù | to record | 以心著欲故 |
| 429 | 17 | 著 | zhù | a document; writings | 以心著欲故 |
| 430 | 17 | 著 | zhù | Zhu | 以心著欲故 |
| 431 | 17 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 以心著欲故 |
| 432 | 17 | 著 | zhuó | to arrive | 以心著欲故 |
| 433 | 17 | 著 | zhuó | to result in | 以心著欲故 |
| 434 | 17 | 著 | zhuó | to command | 以心著欲故 |
| 435 | 17 | 著 | zhuó | a strategy | 以心著欲故 |
| 436 | 17 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 以心著欲故 |
| 437 | 17 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 以心著欲故 |
| 438 | 17 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 以心著欲故 |
| 439 | 17 | 著 | zhe | attachment to | 以心著欲故 |
| 440 | 17 | 可愛 | kěài | cute; lovely | 見彼堂中種種可愛 |
| 441 | 17 | 光明 | guāngmíng | bright | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 442 | 17 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 443 | 17 | 光明 | guāngmíng | light | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 444 | 17 | 光明 | guāngmíng | having hope | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 445 | 17 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 446 | 17 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 447 | 17 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 448 | 17 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 449 | 17 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 450 | 17 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 451 | 17 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 第一勝樂 |
| 452 | 17 | 勝 | shèng | victory; success | 第一勝樂 |
| 453 | 17 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 第一勝樂 |
| 454 | 17 | 勝 | shèng | to surpass | 第一勝樂 |
| 455 | 17 | 勝 | shèng | triumphant | 第一勝樂 |
| 456 | 17 | 勝 | shèng | a scenic view | 第一勝樂 |
| 457 | 17 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 第一勝樂 |
| 458 | 17 | 勝 | shèng | Sheng | 第一勝樂 |
| 459 | 17 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 第一勝樂 |
| 460 | 17 | 勝 | shèng | superior; agra | 第一勝樂 |
| 461 | 17 | 天女 | tiānnǚ | a goddess | 共彼天女如是往 |
| 462 | 17 | 天女 | tiānnǚ | emperor's daugther | 共彼天女如是往 |
| 463 | 17 | 天女 | tiānnǚ | Vega | 共彼天女如是往 |
| 464 | 17 | 天女 | tiānnǚ | a swallow | 共彼天女如是往 |
| 465 | 17 | 謂 | wèi | to call | 謂栴檀香 |
| 466 | 17 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂栴檀香 |
| 467 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂栴檀香 |
| 468 | 17 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂栴檀香 |
| 469 | 17 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂栴檀香 |
| 470 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂栴檀香 |
| 471 | 17 | 謂 | wèi | to think | 謂栴檀香 |
| 472 | 17 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂栴檀香 |
| 473 | 17 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂栴檀香 |
| 474 | 17 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂栴檀香 |
| 475 | 17 | 謂 | wèi | Wei | 謂栴檀香 |
| 476 | 17 | 譬喻 | pìyù | simile; rhetorical comparison; analogy | 不可譬喻 |
| 477 | 17 | 譬喻 | pìyù | example; dṛṣṭānta | 不可譬喻 |
| 478 | 17 | 譬喻 | pìyù | Avadana (parables); Apadāna | 不可譬喻 |
| 479 | 16 | 味 | wèi | taste; flavor | 所謂蜜味合藥之 |
| 480 | 16 | 味 | wèi | significance | 所謂蜜味合藥之 |
| 481 | 16 | 味 | wèi | to taste | 所謂蜜味合藥之 |
| 482 | 16 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 所謂蜜味合藥之 |
| 483 | 16 | 味 | wèi | smell; odor | 所謂蜜味合藥之 |
| 484 | 16 | 味 | wèi | a delicacy | 所謂蜜味合藥之 |
| 485 | 16 | 味 | wèi | taste; rasa | 所謂蜜味合藥之 |
| 486 | 16 | 法 | fǎ | method; way | 法可以為喻 |
| 487 | 16 | 法 | fǎ | France | 法可以為喻 |
| 488 | 16 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法可以為喻 |
| 489 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法可以為喻 |
| 490 | 16 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法可以為喻 |
| 491 | 16 | 法 | fǎ | an institution | 法可以為喻 |
| 492 | 16 | 法 | fǎ | to emulate | 法可以為喻 |
| 493 | 16 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法可以為喻 |
| 494 | 16 | 法 | fǎ | punishment | 法可以為喻 |
| 495 | 16 | 法 | fǎ | Fa | 法可以為喻 |
| 496 | 16 | 法 | fǎ | a precedent | 法可以為喻 |
| 497 | 16 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法可以為喻 |
| 498 | 16 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法可以為喻 |
| 499 | 16 | 法 | fǎ | Dharma | 法可以為喻 |
| 500 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法可以為喻 |
Frequencies of all Words
Top 1022
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 157 | 彼 | bǐ | that; those | 又復彼天若心有念 |
| 2 | 157 | 彼 | bǐ | another; the other | 又復彼天若心有念 |
| 3 | 157 | 彼 | bǐ | that; tad | 又復彼天若心有念 |
| 4 | 116 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
| 5 | 116 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
| 6 | 116 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
| 7 | 116 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 8 | 87 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
| 9 | 87 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
| 10 | 87 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
| 11 | 87 | 故 | gù | to die | 故 |
| 12 | 87 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
| 13 | 87 | 故 | gù | original | 故 |
| 14 | 87 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
| 15 | 87 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
| 16 | 87 | 故 | gù | something in the past | 故 |
| 17 | 87 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
| 18 | 87 | 故 | gù | still; yet | 故 |
| 19 | 87 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
| 20 | 78 | 放逸 | fàngyì | Laxity | 共天女眾遊戲受樂放逸而行 |
| 21 | 78 | 放逸 | fàngyì | heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada | 共天女眾遊戲受樂放逸而行 |
| 22 | 75 | 於 | yú | in; at | 如是始生天子於天 |
| 23 | 75 | 於 | yú | in; at | 如是始生天子於天 |
| 24 | 75 | 於 | yú | in; at; to; from | 如是始生天子於天 |
| 25 | 75 | 於 | yú | to go; to | 如是始生天子於天 |
| 26 | 75 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 如是始生天子於天 |
| 27 | 75 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 如是始生天子於天 |
| 28 | 75 | 於 | yú | from | 如是始生天子於天 |
| 29 | 75 | 於 | yú | give | 如是始生天子於天 |
| 30 | 75 | 於 | yú | oppposing | 如是始生天子於天 |
| 31 | 75 | 於 | yú | and | 如是始生天子於天 |
| 32 | 75 | 於 | yú | compared to | 如是始生天子於天 |
| 33 | 75 | 於 | yú | by | 如是始生天子於天 |
| 34 | 75 | 於 | yú | and; as well as | 如是始生天子於天 |
| 35 | 75 | 於 | yú | for | 如是始生天子於天 |
| 36 | 75 | 於 | yú | Yu | 如是始生天子於天 |
| 37 | 75 | 於 | wū | a crow | 如是始生天子於天 |
| 38 | 75 | 於 | wū | whew; wow | 如是始生天子於天 |
| 39 | 75 | 於 | yú | near to; antike | 如是始生天子於天 |
| 40 | 69 | 天 | tiān | day | 觀天品之三十一 |
| 41 | 69 | 天 | tiān | day | 觀天品之三十一 |
| 42 | 69 | 天 | tiān | heaven | 觀天品之三十一 |
| 43 | 69 | 天 | tiān | nature | 觀天品之三十一 |
| 44 | 69 | 天 | tiān | sky | 觀天品之三十一 |
| 45 | 69 | 天 | tiān | weather | 觀天品之三十一 |
| 46 | 69 | 天 | tiān | father; husband | 觀天品之三十一 |
| 47 | 69 | 天 | tiān | a necessity | 觀天品之三十一 |
| 48 | 69 | 天 | tiān | season | 觀天品之三十一 |
| 49 | 69 | 天 | tiān | destiny | 觀天品之三十一 |
| 50 | 69 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 觀天品之三十一 |
| 51 | 69 | 天 | tiān | very | 觀天品之三十一 |
| 52 | 69 | 天 | tiān | a deva; a god | 觀天品之三十一 |
| 53 | 69 | 天 | tiān | Heaven | 觀天品之三十一 |
| 54 | 69 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 又復彼天若心有念 |
| 55 | 69 | 有 | yǒu | to have; to possess | 又復彼天若心有念 |
| 56 | 69 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 又復彼天若心有念 |
| 57 | 69 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 又復彼天若心有念 |
| 58 | 69 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 又復彼天若心有念 |
| 59 | 69 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 又復彼天若心有念 |
| 60 | 69 | 有 | yǒu | used to compare two things | 又復彼天若心有念 |
| 61 | 69 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 又復彼天若心有念 |
| 62 | 69 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 又復彼天若心有念 |
| 63 | 69 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 又復彼天若心有念 |
| 64 | 69 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 又復彼天若心有念 |
| 65 | 69 | 有 | yǒu | abundant | 又復彼天若心有念 |
| 66 | 69 | 有 | yǒu | purposeful | 又復彼天若心有念 |
| 67 | 69 | 有 | yǒu | You | 又復彼天若心有念 |
| 68 | 69 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 又復彼天若心有念 |
| 69 | 69 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 又復彼天若心有念 |
| 70 | 61 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 向寶珠林 |
| 71 | 61 | 林 | lín | Lin | 向寶珠林 |
| 72 | 61 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 向寶珠林 |
| 73 | 61 | 林 | lín | many | 向寶珠林 |
| 74 | 61 | 林 | lín | forest; vana | 向寶珠林 |
| 75 | 58 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 復樂境界 |
| 76 | 58 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 復樂境界 |
| 77 | 58 | 樂 | lè | Le | 復樂境界 |
| 78 | 58 | 樂 | yuè | music | 復樂境界 |
| 79 | 58 | 樂 | yuè | a musical instrument | 復樂境界 |
| 80 | 58 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 復樂境界 |
| 81 | 58 | 樂 | yuè | a musician | 復樂境界 |
| 82 | 58 | 樂 | lè | joy; pleasure | 復樂境界 |
| 83 | 58 | 樂 | yuè | the Book of Music | 復樂境界 |
| 84 | 58 | 樂 | lào | Lao | 復樂境界 |
| 85 | 58 | 樂 | lè | to laugh | 復樂境界 |
| 86 | 58 | 樂 | lè | Joy | 復樂境界 |
| 87 | 58 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 復樂境界 |
| 88 | 57 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 隨心所念 |
| 89 | 57 | 所 | suǒ | an office; an institute | 隨心所念 |
| 90 | 57 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 隨心所念 |
| 91 | 57 | 所 | suǒ | it | 隨心所念 |
| 92 | 57 | 所 | suǒ | if; supposing | 隨心所念 |
| 93 | 57 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隨心所念 |
| 94 | 57 | 所 | suǒ | a place; a location | 隨心所念 |
| 95 | 57 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隨心所念 |
| 96 | 57 | 所 | suǒ | that which | 隨心所念 |
| 97 | 57 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隨心所念 |
| 98 | 57 | 所 | suǒ | meaning | 隨心所念 |
| 99 | 57 | 所 | suǒ | garrison | 隨心所念 |
| 100 | 57 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隨心所念 |
| 101 | 57 | 所 | suǒ | that which; yad | 隨心所念 |
| 102 | 55 | 為 | wèi | for; to | 彼諸天女為始生 |
| 103 | 55 | 為 | wèi | because of | 彼諸天女為始生 |
| 104 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼諸天女為始生 |
| 105 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼諸天女為始生 |
| 106 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 彼諸天女為始生 |
| 107 | 55 | 為 | wéi | to do | 彼諸天女為始生 |
| 108 | 55 | 為 | wèi | for | 彼諸天女為始生 |
| 109 | 55 | 為 | wèi | because of; for; to | 彼諸天女為始生 |
| 110 | 55 | 為 | wèi | to | 彼諸天女為始生 |
| 111 | 55 | 為 | wéi | in a passive construction | 彼諸天女為始生 |
| 112 | 55 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 彼諸天女為始生 |
| 113 | 55 | 為 | wéi | forming an adverb | 彼諸天女為始生 |
| 114 | 55 | 為 | wéi | to add emphasis | 彼諸天女為始生 |
| 115 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 彼諸天女為始生 |
| 116 | 55 | 為 | wéi | to govern | 彼諸天女為始生 |
| 117 | 55 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼諸天女為始生 |
| 118 | 55 | 時 | shí | time; a point or period of time | 即心念時 |
| 119 | 55 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 即心念時 |
| 120 | 55 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 即心念時 |
| 121 | 55 | 時 | shí | at that time | 即心念時 |
| 122 | 55 | 時 | shí | fashionable | 即心念時 |
| 123 | 55 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 即心念時 |
| 124 | 55 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 即心念時 |
| 125 | 55 | 時 | shí | tense | 即心念時 |
| 126 | 55 | 時 | shí | particular; special | 即心念時 |
| 127 | 55 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 即心念時 |
| 128 | 55 | 時 | shí | hour (measure word) | 即心念時 |
| 129 | 55 | 時 | shí | an era; a dynasty | 即心念時 |
| 130 | 55 | 時 | shí | time [abstract] | 即心念時 |
| 131 | 55 | 時 | shí | seasonal | 即心念時 |
| 132 | 55 | 時 | shí | frequently; often | 即心念時 |
| 133 | 55 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 即心念時 |
| 134 | 55 | 時 | shí | on time | 即心念時 |
| 135 | 55 | 時 | shí | this; that | 即心念時 |
| 136 | 55 | 時 | shí | to wait upon | 即心念時 |
| 137 | 55 | 時 | shí | hour | 即心念時 |
| 138 | 55 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 即心念時 |
| 139 | 55 | 時 | shí | Shi | 即心念時 |
| 140 | 55 | 時 | shí | a present; currentlt | 即心念時 |
| 141 | 55 | 時 | shí | time; kāla | 即心念時 |
| 142 | 55 | 時 | shí | at that time; samaya | 即心念時 |
| 143 | 55 | 時 | shí | then; atha | 即心念時 |
| 144 | 55 | 之 | zhī | him; her; them; that | 觀天品之三十一 |
| 145 | 55 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 觀天品之三十一 |
| 146 | 55 | 之 | zhī | to go | 觀天品之三十一 |
| 147 | 55 | 之 | zhī | this; that | 觀天品之三十一 |
| 148 | 55 | 之 | zhī | genetive marker | 觀天品之三十一 |
| 149 | 55 | 之 | zhī | it | 觀天品之三十一 |
| 150 | 55 | 之 | zhī | in; in regards to | 觀天品之三十一 |
| 151 | 55 | 之 | zhī | all | 觀天品之三十一 |
| 152 | 55 | 之 | zhī | and | 觀天品之三十一 |
| 153 | 55 | 之 | zhī | however | 觀天品之三十一 |
| 154 | 55 | 之 | zhī | if | 觀天品之三十一 |
| 155 | 55 | 之 | zhī | then | 觀天品之三十一 |
| 156 | 55 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀天品之三十一 |
| 157 | 55 | 之 | zhī | is | 觀天品之三十一 |
| 158 | 55 | 之 | zhī | to use | 觀天品之三十一 |
| 159 | 55 | 之 | zhī | Zhi | 觀天品之三十一 |
| 160 | 55 | 之 | zhī | winding | 觀天品之三十一 |
| 161 | 55 | 已 | yǐ | already | 下已還至自住處住 |
| 162 | 55 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 下已還至自住處住 |
| 163 | 55 | 已 | yǐ | from | 下已還至自住處住 |
| 164 | 55 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 下已還至自住處住 |
| 165 | 55 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 下已還至自住處住 |
| 166 | 55 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 下已還至自住處住 |
| 167 | 55 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 下已還至自住處住 |
| 168 | 55 | 已 | yǐ | to complete | 下已還至自住處住 |
| 169 | 55 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 下已還至自住處住 |
| 170 | 55 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 下已還至自住處住 |
| 171 | 55 | 已 | yǐ | certainly | 下已還至自住處住 |
| 172 | 55 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 下已還至自住處住 |
| 173 | 55 | 已 | yǐ | this | 下已還至自住處住 |
| 174 | 55 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 下已還至自住處住 |
| 175 | 55 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 下已還至自住處住 |
| 176 | 49 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 寶珠還復如本 |
| 177 | 49 | 如 | rú | if | 寶珠還復如本 |
| 178 | 49 | 如 | rú | in accordance with | 寶珠還復如本 |
| 179 | 49 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 寶珠還復如本 |
| 180 | 49 | 如 | rú | this | 寶珠還復如本 |
| 181 | 49 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 寶珠還復如本 |
| 182 | 49 | 如 | rú | to go to | 寶珠還復如本 |
| 183 | 49 | 如 | rú | to meet | 寶珠還復如本 |
| 184 | 49 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 寶珠還復如本 |
| 185 | 49 | 如 | rú | at least as good as | 寶珠還復如本 |
| 186 | 49 | 如 | rú | and | 寶珠還復如本 |
| 187 | 49 | 如 | rú | or | 寶珠還復如本 |
| 188 | 49 | 如 | rú | but | 寶珠還復如本 |
| 189 | 49 | 如 | rú | then | 寶珠還復如本 |
| 190 | 49 | 如 | rú | naturally | 寶珠還復如本 |
| 191 | 49 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 寶珠還復如本 |
| 192 | 49 | 如 | rú | you | 寶珠還復如本 |
| 193 | 49 | 如 | rú | the second lunar month | 寶珠還復如本 |
| 194 | 49 | 如 | rú | in; at | 寶珠還復如本 |
| 195 | 49 | 如 | rú | Ru | 寶珠還復如本 |
| 196 | 49 | 如 | rú | Thus | 寶珠還復如本 |
| 197 | 49 | 如 | rú | thus; tathā | 寶珠還復如本 |
| 198 | 49 | 如 | rú | like; iva | 寶珠還復如本 |
| 199 | 49 | 如 | rú | suchness; tathatā | 寶珠還復如本 |
| 200 | 49 | 見 | jiàn | to see | 見不遠處 |
| 201 | 49 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見不遠處 |
| 202 | 49 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見不遠處 |
| 203 | 49 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見不遠處 |
| 204 | 49 | 見 | jiàn | passive marker | 見不遠處 |
| 205 | 49 | 見 | jiàn | to listen to | 見不遠處 |
| 206 | 49 | 見 | jiàn | to meet | 見不遠處 |
| 207 | 49 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見不遠處 |
| 208 | 49 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見不遠處 |
| 209 | 49 | 見 | jiàn | Jian | 見不遠處 |
| 210 | 49 | 見 | xiàn | to appear | 見不遠處 |
| 211 | 49 | 見 | xiàn | to introduce | 見不遠處 |
| 212 | 49 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見不遠處 |
| 213 | 49 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見不遠處 |
| 214 | 48 | 心 | xīn | heart [organ] | 又復彼天若心有念 |
| 215 | 48 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 又復彼天若心有念 |
| 216 | 48 | 心 | xīn | mind; consciousness | 又復彼天若心有念 |
| 217 | 48 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 又復彼天若心有念 |
| 218 | 48 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 又復彼天若心有念 |
| 219 | 48 | 心 | xīn | heart | 又復彼天若心有念 |
| 220 | 48 | 心 | xīn | emotion | 又復彼天若心有念 |
| 221 | 48 | 心 | xīn | intention; consideration | 又復彼天若心有念 |
| 222 | 48 | 心 | xīn | disposition; temperament | 又復彼天若心有念 |
| 223 | 48 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 又復彼天若心有念 |
| 224 | 48 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 又復彼天若心有念 |
| 225 | 48 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 又復彼天若心有念 |
| 226 | 47 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 多有天子及諸天女歌舞喜笑遊戲受樂 |
| 227 | 47 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 多有天子及諸天女歌舞喜笑遊戲受樂 |
| 228 | 47 | 受 | shòu | to receive; to accept | 多有天子及諸天女歌舞喜笑遊戲受樂 |
| 229 | 47 | 受 | shòu | to tolerate | 多有天子及諸天女歌舞喜笑遊戲受樂 |
| 230 | 47 | 受 | shòu | suitably | 多有天子及諸天女歌舞喜笑遊戲受樂 |
| 231 | 47 | 受 | shòu | feelings; sensations | 多有天子及諸天女歌舞喜笑遊戲受樂 |
| 232 | 46 | 中 | zhōng | middle | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 233 | 46 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 234 | 46 | 中 | zhōng | China | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 235 | 46 | 中 | zhòng | to hit the mark | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 236 | 46 | 中 | zhōng | in; amongst | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 237 | 46 | 中 | zhōng | midday | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 238 | 46 | 中 | zhōng | inside | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 239 | 46 | 中 | zhōng | during | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 240 | 46 | 中 | zhōng | Zhong | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 241 | 46 | 中 | zhōng | intermediary | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 242 | 46 | 中 | zhōng | half | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 243 | 46 | 中 | zhōng | just right; suitably | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 244 | 46 | 中 | zhōng | while | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 245 | 46 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 246 | 46 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 247 | 46 | 中 | zhòng | to obtain | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 248 | 46 | 中 | zhòng | to pass an exam | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 249 | 46 | 中 | zhōng | middle | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 250 | 46 | 不 | bù | not; no | 愛不 |
| 251 | 46 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 愛不 |
| 252 | 46 | 不 | bù | as a correlative | 愛不 |
| 253 | 46 | 不 | bù | no (answering a question) | 愛不 |
| 254 | 46 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 愛不 |
| 255 | 46 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 愛不 |
| 256 | 46 | 不 | bù | to form a yes or no question | 愛不 |
| 257 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 愛不 |
| 258 | 46 | 不 | bù | no; na | 愛不 |
| 259 | 44 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 不覺時已過 |
| 260 | 44 | 過 | guò | too | 不覺時已過 |
| 261 | 44 | 過 | guò | particle to indicate experience | 不覺時已過 |
| 262 | 44 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 不覺時已過 |
| 263 | 44 | 過 | guò | to experience; to pass time | 不覺時已過 |
| 264 | 44 | 過 | guò | to go | 不覺時已過 |
| 265 | 44 | 過 | guò | a mistake | 不覺時已過 |
| 266 | 44 | 過 | guò | a time; a round | 不覺時已過 |
| 267 | 44 | 過 | guō | Guo | 不覺時已過 |
| 268 | 44 | 過 | guò | to die | 不覺時已過 |
| 269 | 44 | 過 | guò | to shift | 不覺時已過 |
| 270 | 44 | 過 | guò | to endure | 不覺時已過 |
| 271 | 44 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 不覺時已過 |
| 272 | 44 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 不覺時已過 |
| 273 | 42 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 諸天眾從空而下 |
| 274 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 諸天眾從空而下 |
| 275 | 42 | 而 | ér | you | 諸天眾從空而下 |
| 276 | 42 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 諸天眾從空而下 |
| 277 | 42 | 而 | ér | right away; then | 諸天眾從空而下 |
| 278 | 42 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 諸天眾從空而下 |
| 279 | 42 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 諸天眾從空而下 |
| 280 | 42 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 諸天眾從空而下 |
| 281 | 42 | 而 | ér | how can it be that? | 諸天眾從空而下 |
| 282 | 42 | 而 | ér | so as to | 諸天眾從空而下 |
| 283 | 42 | 而 | ér | only then | 諸天眾從空而下 |
| 284 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 諸天眾從空而下 |
| 285 | 42 | 而 | néng | can; able | 諸天眾從空而下 |
| 286 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 諸天眾從空而下 |
| 287 | 42 | 而 | ér | me | 諸天眾從空而下 |
| 288 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 諸天眾從空而下 |
| 289 | 42 | 而 | ér | possessive | 諸天眾從空而下 |
| 290 | 42 | 而 | ér | and; ca | 諸天眾從空而下 |
| 291 | 41 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 見不遠處 |
| 292 | 41 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 見不遠處 |
| 293 | 41 | 處 | chù | location | 見不遠處 |
| 294 | 41 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 見不遠處 |
| 295 | 41 | 處 | chù | a part; an aspect | 見不遠處 |
| 296 | 41 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 見不遠處 |
| 297 | 41 | 處 | chǔ | to get along with | 見不遠處 |
| 298 | 41 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 見不遠處 |
| 299 | 41 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 見不遠處 |
| 300 | 41 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 見不遠處 |
| 301 | 41 | 處 | chǔ | to be associated with | 見不遠處 |
| 302 | 41 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 見不遠處 |
| 303 | 41 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 見不遠處 |
| 304 | 41 | 處 | chù | circumstances; situation | 見不遠處 |
| 305 | 41 | 處 | chù | an occasion; a time | 見不遠處 |
| 306 | 41 | 處 | chù | position; sthāna | 見不遠處 |
| 307 | 40 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 又復彼天若心有念 |
| 308 | 40 | 復 | fù | to go back; to return | 又復彼天若心有念 |
| 309 | 40 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復彼天若心有念 |
| 310 | 40 | 復 | fù | to do in detail | 又復彼天若心有念 |
| 311 | 40 | 復 | fù | to restore | 又復彼天若心有念 |
| 312 | 40 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復彼天若心有念 |
| 313 | 40 | 復 | fù | after all; and then | 又復彼天若心有念 |
| 314 | 40 | 復 | fù | even if; although | 又復彼天若心有念 |
| 315 | 40 | 復 | fù | Fu; Return | 又復彼天若心有念 |
| 316 | 40 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復彼天若心有念 |
| 317 | 40 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復彼天若心有念 |
| 318 | 40 | 復 | fù | particle without meaing | 又復彼天若心有念 |
| 319 | 40 | 復 | fù | Fu | 又復彼天若心有念 |
| 320 | 40 | 復 | fù | repeated; again | 又復彼天若心有念 |
| 321 | 40 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復彼天若心有念 |
| 322 | 40 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復彼天若心有念 |
| 323 | 40 | 復 | fù | again; punar | 又復彼天若心有念 |
| 324 | 40 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 乃以珠器 |
| 325 | 40 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 乃以珠器 |
| 326 | 40 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 乃以珠器 |
| 327 | 40 | 以 | yǐ | according to | 乃以珠器 |
| 328 | 40 | 以 | yǐ | because of | 乃以珠器 |
| 329 | 40 | 以 | yǐ | on a certain date | 乃以珠器 |
| 330 | 40 | 以 | yǐ | and; as well as | 乃以珠器 |
| 331 | 40 | 以 | yǐ | to rely on | 乃以珠器 |
| 332 | 40 | 以 | yǐ | to regard | 乃以珠器 |
| 333 | 40 | 以 | yǐ | to be able to | 乃以珠器 |
| 334 | 40 | 以 | yǐ | to order; to command | 乃以珠器 |
| 335 | 40 | 以 | yǐ | further; moreover | 乃以珠器 |
| 336 | 40 | 以 | yǐ | used after a verb | 乃以珠器 |
| 337 | 40 | 以 | yǐ | very | 乃以珠器 |
| 338 | 40 | 以 | yǐ | already | 乃以珠器 |
| 339 | 40 | 以 | yǐ | increasingly | 乃以珠器 |
| 340 | 40 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 乃以珠器 |
| 341 | 40 | 以 | yǐ | Israel | 乃以珠器 |
| 342 | 40 | 以 | yǐ | Yi | 乃以珠器 |
| 343 | 40 | 以 | yǐ | use; yogena | 乃以珠器 |
| 344 | 38 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 如是欲者 |
| 345 | 38 | 者 | zhě | that | 如是欲者 |
| 346 | 38 | 者 | zhě | nominalizing function word | 如是欲者 |
| 347 | 38 | 者 | zhě | used to mark a definition | 如是欲者 |
| 348 | 38 | 者 | zhě | used to mark a pause | 如是欲者 |
| 349 | 38 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 如是欲者 |
| 350 | 38 | 者 | zhuó | according to | 如是欲者 |
| 351 | 38 | 者 | zhě | ca | 如是欲者 |
| 352 | 38 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 彼諸天女為始生 |
| 353 | 38 | 生 | shēng | to live | 彼諸天女為始生 |
| 354 | 38 | 生 | shēng | raw | 彼諸天女為始生 |
| 355 | 38 | 生 | shēng | a student | 彼諸天女為始生 |
| 356 | 38 | 生 | shēng | life | 彼諸天女為始生 |
| 357 | 38 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 彼諸天女為始生 |
| 358 | 38 | 生 | shēng | alive | 彼諸天女為始生 |
| 359 | 38 | 生 | shēng | a lifetime | 彼諸天女為始生 |
| 360 | 38 | 生 | shēng | to initiate; to become | 彼諸天女為始生 |
| 361 | 38 | 生 | shēng | to grow | 彼諸天女為始生 |
| 362 | 38 | 生 | shēng | unfamiliar | 彼諸天女為始生 |
| 363 | 38 | 生 | shēng | not experienced | 彼諸天女為始生 |
| 364 | 38 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 彼諸天女為始生 |
| 365 | 38 | 生 | shēng | very; extremely | 彼諸天女為始生 |
| 366 | 38 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 彼諸天女為始生 |
| 367 | 38 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 彼諸天女為始生 |
| 368 | 38 | 生 | shēng | gender | 彼諸天女為始生 |
| 369 | 38 | 生 | shēng | to develop; to grow | 彼諸天女為始生 |
| 370 | 38 | 生 | shēng | to set up | 彼諸天女為始生 |
| 371 | 38 | 生 | shēng | a prostitute | 彼諸天女為始生 |
| 372 | 38 | 生 | shēng | a captive | 彼諸天女為始生 |
| 373 | 38 | 生 | shēng | a gentleman | 彼諸天女為始生 |
| 374 | 38 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 彼諸天女為始生 |
| 375 | 38 | 生 | shēng | unripe | 彼諸天女為始生 |
| 376 | 38 | 生 | shēng | nature | 彼諸天女為始生 |
| 377 | 38 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 彼諸天女為始生 |
| 378 | 38 | 生 | shēng | destiny | 彼諸天女為始生 |
| 379 | 38 | 生 | shēng | birth | 彼諸天女為始生 |
| 380 | 38 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 彼諸天女為始生 |
| 381 | 36 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切皆如向來所說 |
| 382 | 36 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切皆如向來所說 |
| 383 | 36 | 一切 | yīqiè | the same | 一切皆如向來所說 |
| 384 | 36 | 一切 | yīqiè | generally | 一切皆如向來所說 |
| 385 | 36 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切皆如向來所說 |
| 386 | 36 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切皆如向來所說 |
| 387 | 35 | 此 | cǐ | this; these | 閻浮提中此味第一 |
| 388 | 35 | 此 | cǐ | in this way | 閻浮提中此味第一 |
| 389 | 35 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 閻浮提中此味第一 |
| 390 | 35 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 閻浮提中此味第一 |
| 391 | 35 | 此 | cǐ | this; here; etad | 閻浮提中此味第一 |
| 392 | 35 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 又復彼天若心有念 |
| 393 | 35 | 若 | ruò | seemingly | 又復彼天若心有念 |
| 394 | 35 | 若 | ruò | if | 又復彼天若心有念 |
| 395 | 35 | 若 | ruò | you | 又復彼天若心有念 |
| 396 | 35 | 若 | ruò | this; that | 又復彼天若心有念 |
| 397 | 35 | 若 | ruò | and; or | 又復彼天若心有念 |
| 398 | 35 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 又復彼天若心有念 |
| 399 | 35 | 若 | rě | pomegranite | 又復彼天若心有念 |
| 400 | 35 | 若 | ruò | to choose | 又復彼天若心有念 |
| 401 | 35 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 又復彼天若心有念 |
| 402 | 35 | 若 | ruò | thus | 又復彼天若心有念 |
| 403 | 35 | 若 | ruò | pollia | 又復彼天若心有念 |
| 404 | 35 | 若 | ruò | Ruo | 又復彼天若心有念 |
| 405 | 35 | 若 | ruò | only then | 又復彼天若心有念 |
| 406 | 35 | 若 | rě | ja | 又復彼天若心有念 |
| 407 | 35 | 若 | rě | jñā | 又復彼天若心有念 |
| 408 | 35 | 若 | ruò | if; yadi | 又復彼天若心有念 |
| 409 | 34 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是而行 |
| 410 | 34 | 是 | shì | is exactly | 是而行 |
| 411 | 34 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是而行 |
| 412 | 34 | 是 | shì | this; that; those | 是而行 |
| 413 | 34 | 是 | shì | really; certainly | 是而行 |
| 414 | 34 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是而行 |
| 415 | 34 | 是 | shì | true | 是而行 |
| 416 | 34 | 是 | shì | is; has; exists | 是而行 |
| 417 | 34 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是而行 |
| 418 | 34 | 是 | shì | a matter; an affair | 是而行 |
| 419 | 34 | 是 | shì | Shi | 是而行 |
| 420 | 34 | 是 | shì | is; bhū | 是而行 |
| 421 | 34 | 是 | shì | this; idam | 是而行 |
| 422 | 34 | 欲 | yù | desire | 欲下虛空 |
| 423 | 34 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲下虛空 |
| 424 | 34 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲下虛空 |
| 425 | 34 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲下虛空 |
| 426 | 34 | 欲 | yù | lust | 欲下虛空 |
| 427 | 34 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲下虛空 |
| 428 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 429 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 430 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 431 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 量百千種種光明滿珠林中 |
| 432 | 32 | 行 | xíng | to walk | 虛空中行 |
| 433 | 32 | 行 | xíng | capable; competent | 虛空中行 |
| 434 | 32 | 行 | háng | profession | 虛空中行 |
| 435 | 32 | 行 | háng | line; row | 虛空中行 |
| 436 | 32 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 虛空中行 |
| 437 | 32 | 行 | xíng | to travel | 虛空中行 |
| 438 | 32 | 行 | xìng | actions; conduct | 虛空中行 |
| 439 | 32 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 虛空中行 |
| 440 | 32 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 虛空中行 |
| 441 | 32 | 行 | háng | horizontal line | 虛空中行 |
| 442 | 32 | 行 | héng | virtuous deeds | 虛空中行 |
| 443 | 32 | 行 | hàng | a line of trees | 虛空中行 |
| 444 | 32 | 行 | hàng | bold; steadfast | 虛空中行 |
| 445 | 32 | 行 | xíng | to move | 虛空中行 |
| 446 | 32 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 虛空中行 |
| 447 | 32 | 行 | xíng | travel | 虛空中行 |
| 448 | 32 | 行 | xíng | to circulate | 虛空中行 |
| 449 | 32 | 行 | xíng | running script; running script | 虛空中行 |
| 450 | 32 | 行 | xíng | temporary | 虛空中行 |
| 451 | 32 | 行 | xíng | soon | 虛空中行 |
| 452 | 32 | 行 | háng | rank; order | 虛空中行 |
| 453 | 32 | 行 | háng | a business; a shop | 虛空中行 |
| 454 | 32 | 行 | xíng | to depart; to leave | 虛空中行 |
| 455 | 32 | 行 | xíng | to experience | 虛空中行 |
| 456 | 32 | 行 | xíng | path; way | 虛空中行 |
| 457 | 32 | 行 | xíng | xing; ballad | 虛空中行 |
| 458 | 32 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 虛空中行 |
| 459 | 32 | 行 | xíng | 虛空中行 | |
| 460 | 32 | 行 | xíng | moreover; also | 虛空中行 |
| 461 | 32 | 行 | xíng | Practice | 虛空中行 |
| 462 | 32 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 虛空中行 |
| 463 | 32 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 虛空中行 |
| 464 | 31 | 則 | zé | otherwise; but; however | 之處則有鵝林 |
| 465 | 31 | 則 | zé | then | 之處則有鵝林 |
| 466 | 31 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 之處則有鵝林 |
| 467 | 31 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 之處則有鵝林 |
| 468 | 31 | 則 | zé | a grade; a level | 之處則有鵝林 |
| 469 | 31 | 則 | zé | an example; a model | 之處則有鵝林 |
| 470 | 31 | 則 | zé | a weighing device | 之處則有鵝林 |
| 471 | 31 | 則 | zé | to grade; to rank | 之處則有鵝林 |
| 472 | 31 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 之處則有鵝林 |
| 473 | 31 | 則 | zé | to do | 之處則有鵝林 |
| 474 | 31 | 則 | zé | only | 之處則有鵝林 |
| 475 | 31 | 則 | zé | immediately | 之處則有鵝林 |
| 476 | 31 | 則 | zé | then; moreover; atha | 之處則有鵝林 |
| 477 | 31 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 之處則有鵝林 |
| 478 | 30 | 又 | yòu | again; also | 又復彼天若心有念 |
| 479 | 30 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又復彼天若心有念 |
| 480 | 30 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復彼天若心有念 |
| 481 | 30 | 又 | yòu | and | 又復彼天若心有念 |
| 482 | 30 | 又 | yòu | furthermore | 又復彼天若心有念 |
| 483 | 30 | 又 | yòu | in addition | 又復彼天若心有念 |
| 484 | 30 | 又 | yòu | but | 又復彼天若心有念 |
| 485 | 30 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又復彼天若心有念 |
| 486 | 29 | 不放逸 | bù fàngyì | no laxity | 摩天王不放逸行 |
| 487 | 29 | 不放逸 | bù fàngyì | vigilance; heedfulness; conscientious | 摩天王不放逸行 |
| 488 | 28 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆悉可愛 |
| 489 | 28 | 皆 | jiē | same; equally | 皆悉可愛 |
| 490 | 28 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆悉可愛 |
| 491 | 28 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其觸極軟 |
| 492 | 28 | 其 | qí | to add emphasis | 其觸極軟 |
| 493 | 28 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其觸極軟 |
| 494 | 28 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其觸極軟 |
| 495 | 28 | 其 | qí | he; her; it; them | 其觸極軟 |
| 496 | 28 | 其 | qí | probably; likely | 其觸極軟 |
| 497 | 28 | 其 | qí | will | 其觸極軟 |
| 498 | 28 | 其 | qí | may | 其觸極軟 |
| 499 | 28 | 其 | qí | if | 其觸極軟 |
| 500 | 28 | 其 | qí | or | 其觸極軟 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 如是 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 放逸 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 天 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 林 | lín | forest; vana | |
| 乐 | 樂 |
|
|
| 所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 大林 | 100 | Dalin; Talin | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 鹅王 | 鵝王 | 195 | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa |
| 恶爱 | 惡愛 | 195 | Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant |
| 恶物 | 惡物 | 195 | Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant |
| 河池 | 104 | Hechi | |
| 华中 | 華中 | 104 | Central China |
| 莲花池 | 蓮花池 | 108 |
|
| 六欲天 | 108 | Six Heavens of the Desire Realm | |
| 楼陀 | 樓陀 | 108 | Rudra |
| 牟修楼陀 | 牟修樓陀 | 109 | Mucilinda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 千叶 | 千葉 | 113 | Chiba |
| 瞿昙般若流支 | 瞿曇般若流支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 上高 | 115 | Shanggao | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 书经 | 書經 | 115 | Book of History |
| 四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 死王 | 115 | Lord of Death; Mrtyu | |
| 天主 | 116 |
|
|
| 调伏天 | 調伏天 | 116 | Vinītadeva |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 五境 | 119 | the objects of the five senses | |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 夜摩 | 121 | Yama | |
| 夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 147.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱别离 | 愛別離 | 195 | being apart from those we love |
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 宝树庄严 | 寶樹莊嚴 | 98 | adorned with jewel trees |
| 宝树 | 寶樹 | 98 |
|
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 遍照 | 98 |
|
|
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
| 初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
| 次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
| 大光明 | 100 | exceedingly brilliant; mahāprabha | |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
| 间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 拘物头华 | 拘物頭華 | 106 | kumuda flower |
| 具足 | 106 |
|
|
| 渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 迷心 | 109 | a deluded mind | |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 末香 | 109 | powdered incense | |
| 女心 | 110 | the mind of a woman | |
| 頗梨 | 112 | crystal | |
| 千分 | 113 | one thousandth; sahasratama | |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
| 三世 | 115 |
|
|
| 散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 山王 | 115 | the highest peak | |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
| 生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
| 沈水香 | 115 | aguru | |
| 实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 檀那 | 116 |
|
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 天酒 | 116 | sweet dew; ambrosia; the nectar of immortality; amṛtaa | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五种法 | 五種法 | 119 | five types of homa ritual |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无量光明 | 無量光明 | 119 | boundless light |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 业种子 | 業種子 | 121 | karmic seed |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 业羂 | 業羂 | 121 | karmic connections; karmic bonds |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 意地 | 121 | stage of intellectual consciousness | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一由旬 | 121 | one yojana | |
| 异法 | 異法 | 121 | a counter example |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 欲法 | 121 | with desire | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 瞻波 | 122 |
|
|
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正信 | 122 |
|
|
| 正行 | 122 | right action | |
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|