Glossary and Vocabulary for Itivṛttakasūtra (Benshi Jing) 本事經, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 57 | 三 | sān | three | 有三種 |
| 2 | 57 | 三 | sān | third | 有三種 |
| 3 | 57 | 三 | sān | more than two | 有三種 |
| 4 | 57 | 三 | sān | very few | 有三種 |
| 5 | 57 | 三 | sān | San | 有三種 |
| 6 | 57 | 三 | sān | three; tri | 有三種 |
| 7 | 57 | 三 | sān | sa | 有三種 |
| 8 | 57 | 三 | sān | three kinds; trividha | 有三種 |
| 9 | 57 | 於 | yú | to go; to | 於此世間子 |
| 10 | 57 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此世間子 |
| 11 | 57 | 於 | yú | Yu | 於此世間子 |
| 12 | 57 | 於 | wū | a crow | 於此世間子 |
| 13 | 53 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是名為於此 |
| 14 | 52 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為三 |
| 15 | 52 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為三 |
| 16 | 52 | 為 | wéi | to be; is | 云何為三 |
| 17 | 52 | 為 | wéi | to do | 云何為三 |
| 18 | 52 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為三 |
| 19 | 52 | 為 | wéi | to govern | 云何為三 |
| 20 | 52 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為三 |
| 21 | 45 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已 |
| 22 | 45 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已 |
| 23 | 45 | 已 | yǐ | to complete | 已 |
| 24 | 45 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已 |
| 25 | 45 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已 |
| 26 | 45 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已 |
| 27 | 44 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應親近供養 |
| 28 | 44 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應親近供養 |
| 29 | 44 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應親近供養 |
| 30 | 44 | 應 | yìng | to accept | 應親近供養 |
| 31 | 44 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應親近供養 |
| 32 | 44 | 應 | yìng | to echo | 應親近供養 |
| 33 | 44 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應親近供養 |
| 34 | 44 | 應 | yìng | Ying | 應親近供養 |
| 35 | 43 | 能 | néng | can; able | 能離殺生 |
| 36 | 43 | 能 | néng | ability; capacity | 能離殺生 |
| 37 | 43 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能離殺生 |
| 38 | 43 | 能 | néng | energy | 能離殺生 |
| 39 | 43 | 能 | néng | function; use | 能離殺生 |
| 40 | 43 | 能 | néng | talent | 能離殺生 |
| 41 | 43 | 能 | néng | expert at | 能離殺生 |
| 42 | 43 | 能 | néng | to be in harmony | 能離殺生 |
| 43 | 43 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能離殺生 |
| 44 | 43 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能離殺生 |
| 45 | 43 | 能 | néng | to be able; śak | 能離殺生 |
| 46 | 43 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能離殺生 |
| 47 | 43 | 中 | zhōng | middle | 應知三子中 |
| 48 | 43 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 應知三子中 |
| 49 | 43 | 中 | zhōng | China | 應知三子中 |
| 50 | 43 | 中 | zhòng | to hit the mark | 應知三子中 |
| 51 | 43 | 中 | zhōng | midday | 應知三子中 |
| 52 | 43 | 中 | zhōng | inside | 應知三子中 |
| 53 | 43 | 中 | zhōng | during | 應知三子中 |
| 54 | 43 | 中 | zhōng | Zhong | 應知三子中 |
| 55 | 43 | 中 | zhōng | intermediary | 應知三子中 |
| 56 | 43 | 中 | zhōng | half | 應知三子中 |
| 57 | 43 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 應知三子中 |
| 58 | 43 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 應知三子中 |
| 59 | 43 | 中 | zhòng | to obtain | 應知三子中 |
| 60 | 43 | 中 | zhòng | to pass an exam | 應知三子中 |
| 61 | 43 | 中 | zhōng | middle | 應知三子中 |
| 62 | 43 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 無貪善根修令圓滿 |
| 63 | 43 | 令 | lìng | to issue a command | 無貪善根修令圓滿 |
| 64 | 43 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 無貪善根修令圓滿 |
| 65 | 43 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 無貪善根修令圓滿 |
| 66 | 43 | 令 | lìng | a season | 無貪善根修令圓滿 |
| 67 | 43 | 令 | lìng | respected; good reputation | 無貪善根修令圓滿 |
| 68 | 43 | 令 | lìng | good | 無貪善根修令圓滿 |
| 69 | 43 | 令 | lìng | pretentious | 無貪善根修令圓滿 |
| 70 | 43 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 無貪善根修令圓滿 |
| 71 | 43 | 令 | lìng | a commander | 無貪善根修令圓滿 |
| 72 | 43 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 無貪善根修令圓滿 |
| 73 | 43 | 令 | lìng | lyrics | 無貪善根修令圓滿 |
| 74 | 43 | 令 | lìng | Ling | 無貪善根修令圓滿 |
| 75 | 43 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 無貪善根修令圓滿 |
| 76 | 38 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 無貪善根修令圓滿 |
| 77 | 38 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 無貪善根修令圓滿 |
| 78 | 38 | 修 | xiū | to repair | 無貪善根修令圓滿 |
| 79 | 38 | 修 | xiū | long; slender | 無貪善根修令圓滿 |
| 80 | 38 | 修 | xiū | to write; to compile | 無貪善根修令圓滿 |
| 81 | 38 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 無貪善根修令圓滿 |
| 82 | 38 | 修 | xiū | to practice | 無貪善根修令圓滿 |
| 83 | 38 | 修 | xiū | to cut | 無貪善根修令圓滿 |
| 84 | 38 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 無貪善根修令圓滿 |
| 85 | 38 | 修 | xiū | a virtuous person | 無貪善根修令圓滿 |
| 86 | 38 | 修 | xiū | Xiu | 無貪善根修令圓滿 |
| 87 | 38 | 修 | xiū | to unknot | 無貪善根修令圓滿 |
| 88 | 38 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 無貪善根修令圓滿 |
| 89 | 38 | 修 | xiū | excellent | 無貪善根修令圓滿 |
| 90 | 38 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 無貪善根修令圓滿 |
| 91 | 38 | 修 | xiū | Cultivation | 無貪善根修令圓滿 |
| 92 | 38 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 無貪善根修令圓滿 |
| 93 | 38 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 無貪善根修令圓滿 |
| 94 | 37 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 聰慧無慳悋 |
| 95 | 37 | 無 | wú | to not have; without | 聰慧無慳悋 |
| 96 | 37 | 無 | mó | mo | 聰慧無慳悋 |
| 97 | 37 | 無 | wú | to not have | 聰慧無慳悋 |
| 98 | 37 | 無 | wú | Wu | 聰慧無慳悋 |
| 99 | 37 | 無 | mó | mo | 聰慧無慳悋 |
| 100 | 36 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 無貪善根修令圓滿 |
| 101 | 36 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 無貪善根修令圓滿 |
| 102 | 36 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 無貪善根修令圓滿 |
| 103 | 35 | 知 | zhī | to know | 苾芻當知 |
| 104 | 35 | 知 | zhī | to comprehend | 苾芻當知 |
| 105 | 35 | 知 | zhī | to inform; to tell | 苾芻當知 |
| 106 | 35 | 知 | zhī | to administer | 苾芻當知 |
| 107 | 35 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 苾芻當知 |
| 108 | 35 | 知 | zhī | to be close friends | 苾芻當知 |
| 109 | 35 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 苾芻當知 |
| 110 | 35 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 苾芻當知 |
| 111 | 35 | 知 | zhī | knowledge | 苾芻當知 |
| 112 | 35 | 知 | zhī | consciousness; perception | 苾芻當知 |
| 113 | 35 | 知 | zhī | a close friend | 苾芻當知 |
| 114 | 35 | 知 | zhì | wisdom | 苾芻當知 |
| 115 | 35 | 知 | zhì | Zhi | 苾芻當知 |
| 116 | 35 | 知 | zhī | to appreciate | 苾芻當知 |
| 117 | 35 | 知 | zhī | to make known | 苾芻當知 |
| 118 | 35 | 知 | zhī | to have control over | 苾芻當知 |
| 119 | 35 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 苾芻當知 |
| 120 | 35 | 知 | zhī | Understanding | 苾芻當知 |
| 121 | 35 | 知 | zhī | know; jña | 苾芻當知 |
| 122 | 34 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 能離殺生 |
| 123 | 34 | 生 | shēng | to live | 能離殺生 |
| 124 | 34 | 生 | shēng | raw | 能離殺生 |
| 125 | 34 | 生 | shēng | a student | 能離殺生 |
| 126 | 34 | 生 | shēng | life | 能離殺生 |
| 127 | 34 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 能離殺生 |
| 128 | 34 | 生 | shēng | alive | 能離殺生 |
| 129 | 34 | 生 | shēng | a lifetime | 能離殺生 |
| 130 | 34 | 生 | shēng | to initiate; to become | 能離殺生 |
| 131 | 34 | 生 | shēng | to grow | 能離殺生 |
| 132 | 34 | 生 | shēng | unfamiliar | 能離殺生 |
| 133 | 34 | 生 | shēng | not experienced | 能離殺生 |
| 134 | 34 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 能離殺生 |
| 135 | 34 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 能離殺生 |
| 136 | 34 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 能離殺生 |
| 137 | 34 | 生 | shēng | gender | 能離殺生 |
| 138 | 34 | 生 | shēng | to develop; to grow | 能離殺生 |
| 139 | 34 | 生 | shēng | to set up | 能離殺生 |
| 140 | 34 | 生 | shēng | a prostitute | 能離殺生 |
| 141 | 34 | 生 | shēng | a captive | 能離殺生 |
| 142 | 34 | 生 | shēng | a gentleman | 能離殺生 |
| 143 | 34 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 能離殺生 |
| 144 | 34 | 生 | shēng | unripe | 能離殺生 |
| 145 | 34 | 生 | shēng | nature | 能離殺生 |
| 146 | 34 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 能離殺生 |
| 147 | 34 | 生 | shēng | destiny | 能離殺生 |
| 148 | 34 | 生 | shēng | birth | 能離殺生 |
| 149 | 34 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 能離殺生 |
| 150 | 32 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 修三善根得圓滿 |
| 151 | 32 | 得 | děi | to want to; to need to | 修三善根得圓滿 |
| 152 | 32 | 得 | děi | must; ought to | 修三善根得圓滿 |
| 153 | 32 | 得 | dé | de | 修三善根得圓滿 |
| 154 | 32 | 得 | de | infix potential marker | 修三善根得圓滿 |
| 155 | 32 | 得 | dé | to result in | 修三善根得圓滿 |
| 156 | 32 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 修三善根得圓滿 |
| 157 | 32 | 得 | dé | to be satisfied | 修三善根得圓滿 |
| 158 | 32 | 得 | dé | to be finished | 修三善根得圓滿 |
| 159 | 32 | 得 | děi | satisfying | 修三善根得圓滿 |
| 160 | 32 | 得 | dé | to contract | 修三善根得圓滿 |
| 161 | 32 | 得 | dé | to hear | 修三善根得圓滿 |
| 162 | 32 | 得 | dé | to have; there is | 修三善根得圓滿 |
| 163 | 32 | 得 | dé | marks time passed | 修三善根得圓滿 |
| 164 | 32 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 修三善根得圓滿 |
| 165 | 29 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻當知 |
| 166 | 29 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻當知 |
| 167 | 28 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 吾從世尊聞如是語 |
| 168 | 28 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 吾從世尊聞如是語 |
| 169 | 27 | 堅 | jiān | hard; firm | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 170 | 27 | 堅 | jiān | strong; robust | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 171 | 27 | 堅 | jiān | stable; secure | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 172 | 27 | 堅 | jiān | Kirghiz people | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 173 | 27 | 堅 | jiān | armor | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 174 | 27 | 堅 | jiān | military stronghold | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 175 | 27 | 堅 | jiān | core; main body | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 176 | 27 | 堅 | jiān | Jian | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 177 | 27 | 堅 | jiān | resolute | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 178 | 27 | 堅 | jiān | firm; dṛḍha | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 179 | 26 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 世尊重攝此義而說頌 |
| 180 | 26 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 世尊重攝此義而說頌 |
| 181 | 26 | 說 | shuì | to persuade | 世尊重攝此義而說頌 |
| 182 | 26 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 世尊重攝此義而說頌 |
| 183 | 26 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 世尊重攝此義而說頌 |
| 184 | 26 | 說 | shuō | to claim; to assert | 世尊重攝此義而說頌 |
| 185 | 26 | 說 | shuō | allocution | 世尊重攝此義而說頌 |
| 186 | 26 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 世尊重攝此義而說頌 |
| 187 | 26 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 世尊重攝此義而說頌 |
| 188 | 26 | 說 | shuō | speach; vāda | 世尊重攝此義而說頌 |
| 189 | 26 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 世尊重攝此義而說頌 |
| 190 | 26 | 說 | shuō | to instruct | 世尊重攝此義而說頌 |
| 191 | 26 | 子 | zǐ | child; son | 於此世間子 |
| 192 | 26 | 子 | zǐ | egg; newborn | 於此世間子 |
| 193 | 26 | 子 | zǐ | first earthly branch | 於此世間子 |
| 194 | 26 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 於此世間子 |
| 195 | 26 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 於此世間子 |
| 196 | 26 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 於此世間子 |
| 197 | 26 | 子 | zǐ | master | 於此世間子 |
| 198 | 26 | 子 | zǐ | viscount | 於此世間子 |
| 199 | 26 | 子 | zi | you; your honor | 於此世間子 |
| 200 | 26 | 子 | zǐ | masters | 於此世間子 |
| 201 | 26 | 子 | zǐ | person | 於此世間子 |
| 202 | 26 | 子 | zǐ | young | 於此世間子 |
| 203 | 26 | 子 | zǐ | seed | 於此世間子 |
| 204 | 26 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 於此世間子 |
| 205 | 26 | 子 | zǐ | a copper coin | 於此世間子 |
| 206 | 26 | 子 | zǐ | female dragonfly | 於此世間子 |
| 207 | 26 | 子 | zǐ | constituent | 於此世間子 |
| 208 | 26 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 於此世間子 |
| 209 | 26 | 子 | zǐ | dear | 於此世間子 |
| 210 | 26 | 子 | zǐ | little one | 於此世間子 |
| 211 | 26 | 子 | zǐ | son; putra | 於此世間子 |
| 212 | 26 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 於此世間子 |
| 213 | 25 | 身 | shēn | human body; torso | 身四威儀中 |
| 214 | 25 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身四威儀中 |
| 215 | 25 | 身 | shēn | self | 身四威儀中 |
| 216 | 25 | 身 | shēn | life | 身四威儀中 |
| 217 | 25 | 身 | shēn | an object | 身四威儀中 |
| 218 | 25 | 身 | shēn | a lifetime | 身四威儀中 |
| 219 | 25 | 身 | shēn | moral character | 身四威儀中 |
| 220 | 25 | 身 | shēn | status; identity; position | 身四威儀中 |
| 221 | 25 | 身 | shēn | pregnancy | 身四威儀中 |
| 222 | 25 | 身 | juān | India | 身四威儀中 |
| 223 | 25 | 身 | shēn | body; kāya | 身四威儀中 |
| 224 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 世尊重攝此義而說頌 |
| 225 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 世尊重攝此義而說頌 |
| 226 | 25 | 而 | néng | can; able | 世尊重攝此義而說頌 |
| 227 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 世尊重攝此義而說頌 |
| 228 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 世尊重攝此義而說頌 |
| 229 | 24 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 更相勸勵來降人間 |
| 230 | 24 | 人間 | rénjiān | human world | 更相勸勵來降人間 |
| 231 | 24 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 更相勸勵來降人間 |
| 232 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 233 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 234 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 235 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 236 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 237 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 238 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 239 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 240 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 241 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 242 | 24 | 不 | bù | infix potential marker | 不欣樂劣子 |
| 243 | 24 | 我 | wǒ | self | 我當云何不起親里相應尋思 |
| 244 | 24 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當云何不起親里相應尋思 |
| 245 | 24 | 我 | wǒ | Wo | 我當云何不起親里相應尋思 |
| 246 | 24 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當云何不起親里相應尋思 |
| 247 | 24 | 我 | wǒ | ga | 我當云何不起親里相應尋思 |
| 248 | 24 | 名為 | míngwèi | to be called | 如是名為於此 |
| 249 | 24 | 諸天 | zhū tiān | devas | 諸天歡喜集 |
| 250 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸佛所稱揚 |
| 251 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸佛所稱揚 |
| 252 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸佛所稱揚 |
| 253 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸佛所稱揚 |
| 254 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 諸佛所稱揚 |
| 255 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 諸佛所稱揚 |
| 256 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸佛所稱揚 |
| 257 | 23 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離不與取 |
| 258 | 23 | 離 | lí | a mythical bird | 離不與取 |
| 259 | 23 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離不與取 |
| 260 | 23 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離不與取 |
| 261 | 23 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離不與取 |
| 262 | 23 | 離 | lí | a mountain ash | 離不與取 |
| 263 | 23 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離不與取 |
| 264 | 23 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離不與取 |
| 265 | 23 | 離 | lí | to cut off | 離不與取 |
| 266 | 23 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離不與取 |
| 267 | 23 | 離 | lí | to be distant from | 離不與取 |
| 268 | 23 | 離 | lí | two | 離不與取 |
| 269 | 23 | 離 | lí | to array; to align | 離不與取 |
| 270 | 23 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離不與取 |
| 271 | 23 | 離 | lí | transcendence | 離不與取 |
| 272 | 23 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離不與取 |
| 273 | 23 | 謂 | wèi | to call | 謂有一類父母具戒 |
| 274 | 23 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂有一類父母具戒 |
| 275 | 23 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有一類父母具戒 |
| 276 | 23 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂有一類父母具戒 |
| 277 | 23 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂有一類父母具戒 |
| 278 | 23 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有一類父母具戒 |
| 279 | 23 | 謂 | wèi | to think | 謂有一類父母具戒 |
| 280 | 23 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂有一類父母具戒 |
| 281 | 23 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂有一類父母具戒 |
| 282 | 23 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂有一類父母具戒 |
| 283 | 23 | 謂 | wèi | Wei | 謂有一類父母具戒 |
| 284 | 23 | 等 | děng | et cetera; and so on | 一者等子 |
| 285 | 23 | 等 | děng | to wait | 一者等子 |
| 286 | 23 | 等 | děng | to be equal | 一者等子 |
| 287 | 23 | 等 | děng | degree; level | 一者等子 |
| 288 | 23 | 等 | děng | to compare | 一者等子 |
| 289 | 23 | 等 | děng | same; equal; sama | 一者等子 |
| 290 | 22 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
| 291 | 22 | 法 | fǎ | France | 法 |
| 292 | 22 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
| 293 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
| 294 | 22 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
| 295 | 22 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
| 296 | 22 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
| 297 | 22 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
| 298 | 22 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
| 299 | 22 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
| 300 | 22 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
| 301 | 22 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
| 302 | 22 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
| 303 | 22 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
| 304 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
| 305 | 22 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
| 306 | 22 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
| 307 | 22 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
| 308 | 21 | 安樂 | ānlè | peaceful and happy; content | 欣求無上安樂 |
| 309 | 21 | 安樂 | ānlè | Anle | 欣求無上安樂 |
| 310 | 21 | 安樂 | ānlè | Anle district | 欣求無上安樂 |
| 311 | 21 | 安樂 | ānlè | Stability and Happiness | 欣求無上安樂 |
| 312 | 21 | 安樂 | ānlè | condition of ease; sparśavihāra | 欣求無上安樂 |
| 313 | 21 | 者 | zhě | ca | 三者 |
| 314 | 21 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 二者勝子 |
| 315 | 21 | 勝 | shèng | victory; success | 二者勝子 |
| 316 | 21 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 二者勝子 |
| 317 | 21 | 勝 | shèng | to surpass | 二者勝子 |
| 318 | 21 | 勝 | shèng | triumphant | 二者勝子 |
| 319 | 21 | 勝 | shèng | a scenic view | 二者勝子 |
| 320 | 21 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 二者勝子 |
| 321 | 21 | 勝 | shèng | Sheng | 二者勝子 |
| 322 | 21 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 二者勝子 |
| 323 | 21 | 勝 | shèng | superior; agra | 二者勝子 |
| 324 | 21 | 心 | xīn | heart [organ] | 有學苾芻未得心者 |
| 325 | 21 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 有學苾芻未得心者 |
| 326 | 21 | 心 | xīn | mind; consciousness | 有學苾芻未得心者 |
| 327 | 21 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 有學苾芻未得心者 |
| 328 | 21 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 有學苾芻未得心者 |
| 329 | 21 | 心 | xīn | heart | 有學苾芻未得心者 |
| 330 | 21 | 心 | xīn | emotion | 有學苾芻未得心者 |
| 331 | 21 | 心 | xīn | intention; consideration | 有學苾芻未得心者 |
| 332 | 21 | 心 | xīn | disposition; temperament | 有學苾芻未得心者 |
| 333 | 21 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 有學苾芻未得心者 |
| 334 | 21 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 有學苾芻未得心者 |
| 335 | 21 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 有學苾芻未得心者 |
| 336 | 21 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 世尊重攝此義而說頌 |
| 337 | 21 | 攝 | shè | to take a photo | 世尊重攝此義而說頌 |
| 338 | 21 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 世尊重攝此義而說頌 |
| 339 | 21 | 攝 | shè | to act for; to represent | 世尊重攝此義而說頌 |
| 340 | 21 | 攝 | shè | to administer | 世尊重攝此義而說頌 |
| 341 | 21 | 攝 | shè | to conserve | 世尊重攝此義而說頌 |
| 342 | 21 | 攝 | shè | to hold; to support | 世尊重攝此義而說頌 |
| 343 | 21 | 攝 | shè | to get close to | 世尊重攝此義而說頌 |
| 344 | 21 | 攝 | shè | to help | 世尊重攝此義而說頌 |
| 345 | 21 | 攝 | niè | peaceful | 世尊重攝此義而說頌 |
| 346 | 21 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 世尊重攝此義而說頌 |
| 347 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type | 有三種 |
| 348 | 21 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 有三種 |
| 349 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 有三種 |
| 350 | 21 | 種 | zhǒng | seed; strain | 有三種 |
| 351 | 21 | 種 | zhǒng | offspring | 有三種 |
| 352 | 21 | 種 | zhǒng | breed | 有三種 |
| 353 | 21 | 種 | zhǒng | race | 有三種 |
| 354 | 21 | 種 | zhǒng | species | 有三種 |
| 355 | 21 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 有三種 |
| 356 | 21 | 種 | zhǒng | grit; guts | 有三種 |
| 357 | 21 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 有三種 |
| 358 | 20 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 吾從世尊聞如是語 |
| 359 | 20 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 吾從世尊聞如是語 |
| 360 | 20 | 語 | yǔ | verse; writing | 吾從世尊聞如是語 |
| 361 | 20 | 語 | yù | to speak; to tell | 吾從世尊聞如是語 |
| 362 | 20 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 吾從世尊聞如是語 |
| 363 | 20 | 語 | yǔ | a signal | 吾從世尊聞如是語 |
| 364 | 20 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 吾從世尊聞如是語 |
| 365 | 20 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 吾從世尊聞如是語 |
| 366 | 20 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 欣樂等 |
| 367 | 20 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 欣樂等 |
| 368 | 20 | 樂 | lè | Le | 欣樂等 |
| 369 | 20 | 樂 | yuè | music | 欣樂等 |
| 370 | 20 | 樂 | yuè | a musical instrument | 欣樂等 |
| 371 | 20 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 欣樂等 |
| 372 | 20 | 樂 | yuè | a musician | 欣樂等 |
| 373 | 20 | 樂 | lè | joy; pleasure | 欣樂等 |
| 374 | 20 | 樂 | yuè | the Book of Music | 欣樂等 |
| 375 | 20 | 樂 | lào | Lao | 欣樂等 |
| 376 | 20 | 樂 | lè | to laugh | 欣樂等 |
| 377 | 20 | 樂 | lè | Joy | 欣樂等 |
| 378 | 20 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 欣樂等 |
| 379 | 19 | 作 | zuò | to do | 所作已 |
| 380 | 19 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 所作已 |
| 381 | 19 | 作 | zuò | to start | 所作已 |
| 382 | 19 | 作 | zuò | a writing; a work | 所作已 |
| 383 | 19 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 所作已 |
| 384 | 19 | 作 | zuō | to create; to make | 所作已 |
| 385 | 19 | 作 | zuō | a workshop | 所作已 |
| 386 | 19 | 作 | zuō | to write; to compose | 所作已 |
| 387 | 19 | 作 | zuò | to rise | 所作已 |
| 388 | 19 | 作 | zuò | to be aroused | 所作已 |
| 389 | 19 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 所作已 |
| 390 | 19 | 作 | zuò | to regard as | 所作已 |
| 391 | 19 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 所作已 |
| 392 | 19 | 最勝 | zuìshèng | jina; conqueror | 最勝三菩提 |
| 393 | 19 | 最勝 | zuìshèng | supreme; uttara | 最勝三菩提 |
| 394 | 19 | 最勝 | zuìshèng | Uttara | 最勝三菩提 |
| 395 | 19 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 於此世間子 |
| 396 | 19 | 世間 | shìjiān | world | 於此世間子 |
| 397 | 19 | 世間 | shìjiān | world; loka | 於此世間子 |
| 398 | 18 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
| 399 | 18 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
| 400 | 18 | 年 | nián | year | 如此人間五十年量 |
| 401 | 18 | 年 | nián | New Year festival | 如此人間五十年量 |
| 402 | 18 | 年 | nián | age | 如此人間五十年量 |
| 403 | 18 | 年 | nián | life span; life expectancy | 如此人間五十年量 |
| 404 | 18 | 年 | nián | an era; a period | 如此人間五十年量 |
| 405 | 18 | 年 | nián | a date | 如此人間五十年量 |
| 406 | 18 | 年 | nián | time; years | 如此人間五十年量 |
| 407 | 18 | 年 | nián | harvest | 如此人間五十年量 |
| 408 | 18 | 年 | nián | annual; every year | 如此人間五十年量 |
| 409 | 18 | 年 | nián | year; varṣa | 如此人間五十年量 |
| 410 | 18 | 淨信 | jìngxìn | Pure Faith | 能令淨信諸善男子生無量福 |
| 411 | 18 | 淨信 | jìngxìn | pure faith; prasāda | 能令淨信諸善男子生無量福 |
| 412 | 18 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名等子 |
| 413 | 18 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名等子 |
| 414 | 18 | 名 | míng | rank; position | 是名等子 |
| 415 | 18 | 名 | míng | an excuse | 是名等子 |
| 416 | 18 | 名 | míng | life | 是名等子 |
| 417 | 18 | 名 | míng | to name; to call | 是名等子 |
| 418 | 18 | 名 | míng | to express; to describe | 是名等子 |
| 419 | 18 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名等子 |
| 420 | 18 | 名 | míng | to own; to possess | 是名等子 |
| 421 | 18 | 名 | míng | famous; renowned | 是名等子 |
| 422 | 18 | 名 | míng | moral | 是名等子 |
| 423 | 18 | 名 | míng | name; naman | 是名等子 |
| 424 | 18 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名等子 |
| 425 | 18 | 義 | yì | meaning; sense | 世尊重攝此義而說頌 |
| 426 | 18 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 世尊重攝此義而說頌 |
| 427 | 18 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 世尊重攝此義而說頌 |
| 428 | 18 | 義 | yì | chivalry; generosity | 世尊重攝此義而說頌 |
| 429 | 18 | 義 | yì | just; righteous | 世尊重攝此義而說頌 |
| 430 | 18 | 義 | yì | adopted | 世尊重攝此義而說頌 |
| 431 | 18 | 義 | yì | a relationship | 世尊重攝此義而說頌 |
| 432 | 18 | 義 | yì | volunteer | 世尊重攝此義而說頌 |
| 433 | 18 | 義 | yì | something suitable | 世尊重攝此義而說頌 |
| 434 | 18 | 義 | yì | a martyr | 世尊重攝此義而說頌 |
| 435 | 18 | 義 | yì | a law | 世尊重攝此義而說頌 |
| 436 | 18 | 義 | yì | Yi | 世尊重攝此義而說頌 |
| 437 | 18 | 義 | yì | Righteousness | 世尊重攝此義而說頌 |
| 438 | 18 | 義 | yì | aim; artha | 世尊重攝此義而說頌 |
| 439 | 17 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 結盡甚為遙 |
| 440 | 17 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 結盡甚為遙 |
| 441 | 17 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 結盡甚為遙 |
| 442 | 17 | 盡 | jìn | to vanish | 結盡甚為遙 |
| 443 | 17 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 結盡甚為遙 |
| 444 | 17 | 盡 | jìn | to die | 結盡甚為遙 |
| 445 | 17 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 結盡甚為遙 |
| 446 | 16 | 戒 | jiè | to quit | 能持戒 |
| 447 | 16 | 戒 | jiè | to warn against | 能持戒 |
| 448 | 16 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 能持戒 |
| 449 | 16 | 戒 | jiè | vow | 能持戒 |
| 450 | 16 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 能持戒 |
| 451 | 16 | 戒 | jiè | to ordain | 能持戒 |
| 452 | 16 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 能持戒 |
| 453 | 16 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 能持戒 |
| 454 | 16 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 能持戒 |
| 455 | 16 | 戒 | jiè | boundary; realm | 能持戒 |
| 456 | 16 | 戒 | jiè | third finger | 能持戒 |
| 457 | 16 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 能持戒 |
| 458 | 16 | 戒 | jiè | morality | 能持戒 |
| 459 | 16 | 一 | yī | one | 謂有一 |
| 460 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 謂有一 |
| 461 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 謂有一 |
| 462 | 16 | 一 | yī | first | 謂有一 |
| 463 | 16 | 一 | yī | the same | 謂有一 |
| 464 | 16 | 一 | yī | sole; single | 謂有一 |
| 465 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 謂有一 |
| 466 | 16 | 一 | yī | Yi | 謂有一 |
| 467 | 16 | 一 | yī | other | 謂有一 |
| 468 | 16 | 一 | yī | to unify | 謂有一 |
| 469 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 謂有一 |
| 470 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 謂有一 |
| 471 | 16 | 一 | yī | one; eka | 謂有一 |
| 472 | 16 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
| 473 | 16 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
| 474 | 16 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
| 475 | 16 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
| 476 | 16 | 事 | shì | matter; thing; item | 貪愛事 |
| 477 | 16 | 事 | shì | to serve | 貪愛事 |
| 478 | 16 | 事 | shì | a government post | 貪愛事 |
| 479 | 16 | 事 | shì | duty; post; work | 貪愛事 |
| 480 | 16 | 事 | shì | occupation | 貪愛事 |
| 481 | 16 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 貪愛事 |
| 482 | 16 | 事 | shì | an accident | 貪愛事 |
| 483 | 16 | 事 | shì | to attend | 貪愛事 |
| 484 | 16 | 事 | shì | an allusion | 貪愛事 |
| 485 | 16 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 貪愛事 |
| 486 | 16 | 事 | shì | to engage in | 貪愛事 |
| 487 | 16 | 事 | shì | to enslave | 貪愛事 |
| 488 | 16 | 事 | shì | to pursue | 貪愛事 |
| 489 | 16 | 事 | shì | to administer | 貪愛事 |
| 490 | 16 | 事 | shì | to appoint | 貪愛事 |
| 491 | 16 | 事 | shì | thing; phenomena | 貪愛事 |
| 492 | 16 | 事 | shì | actions; karma | 貪愛事 |
| 493 | 16 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 趣涅槃城 |
| 494 | 16 | 涅槃 | nièpán | nirvana | 趣涅槃城 |
| 495 | 16 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 趣涅槃城 |
| 496 | 16 | 諦 | dì | truth | 如實了知是苦集諦 |
| 497 | 16 | 諦 | dì | to examine | 如實了知是苦集諦 |
| 498 | 16 | 諦 | dì | truth; satya | 如實了知是苦集諦 |
| 499 | 15 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 世尊重攝此義而說頌 |
| 500 | 15 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 世尊重攝此義而說頌 |
Frequencies of all Words
Top 1069
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 69 | 諸 | zhū | all; many; various | 離飲諸酒生放逸處 |
| 2 | 69 | 諸 | zhū | Zhu | 離飲諸酒生放逸處 |
| 3 | 69 | 諸 | zhū | all; members of the class | 離飲諸酒生放逸處 |
| 4 | 69 | 諸 | zhū | interrogative particle | 離飲諸酒生放逸處 |
| 5 | 69 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 離飲諸酒生放逸處 |
| 6 | 69 | 諸 | zhū | of; in | 離飲諸酒生放逸處 |
| 7 | 69 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 離飲諸酒生放逸處 |
| 8 | 64 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有三種 |
| 9 | 64 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有三種 |
| 10 | 64 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有三種 |
| 11 | 64 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有三種 |
| 12 | 64 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有三種 |
| 13 | 64 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有三種 |
| 14 | 64 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有三種 |
| 15 | 64 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有三種 |
| 16 | 64 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有三種 |
| 17 | 64 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有三種 |
| 18 | 64 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有三種 |
| 19 | 64 | 有 | yǒu | abundant | 有三種 |
| 20 | 64 | 有 | yǒu | purposeful | 有三種 |
| 21 | 64 | 有 | yǒu | You | 有三種 |
| 22 | 64 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有三種 |
| 23 | 64 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有三種 |
| 24 | 57 | 三 | sān | three | 有三種 |
| 25 | 57 | 三 | sān | third | 有三種 |
| 26 | 57 | 三 | sān | more than two | 有三種 |
| 27 | 57 | 三 | sān | very few | 有三種 |
| 28 | 57 | 三 | sān | repeatedly | 有三種 |
| 29 | 57 | 三 | sān | San | 有三種 |
| 30 | 57 | 三 | sān | three; tri | 有三種 |
| 31 | 57 | 三 | sān | sa | 有三種 |
| 32 | 57 | 三 | sān | three kinds; trividha | 有三種 |
| 33 | 57 | 於 | yú | in; at | 於此世間子 |
| 34 | 57 | 於 | yú | in; at | 於此世間子 |
| 35 | 57 | 於 | yú | in; at; to; from | 於此世間子 |
| 36 | 57 | 於 | yú | to go; to | 於此世間子 |
| 37 | 57 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此世間子 |
| 38 | 57 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於此世間子 |
| 39 | 57 | 於 | yú | from | 於此世間子 |
| 40 | 57 | 於 | yú | give | 於此世間子 |
| 41 | 57 | 於 | yú | oppposing | 於此世間子 |
| 42 | 57 | 於 | yú | and | 於此世間子 |
| 43 | 57 | 於 | yú | compared to | 於此世間子 |
| 44 | 57 | 於 | yú | by | 於此世間子 |
| 45 | 57 | 於 | yú | and; as well as | 於此世間子 |
| 46 | 57 | 於 | yú | for | 於此世間子 |
| 47 | 57 | 於 | yú | Yu | 於此世間子 |
| 48 | 57 | 於 | wū | a crow | 於此世間子 |
| 49 | 57 | 於 | wū | whew; wow | 於此世間子 |
| 50 | 57 | 於 | yú | near to; antike | 於此世間子 |
| 51 | 56 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 苾芻當知 |
| 52 | 56 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 苾芻當知 |
| 53 | 56 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 苾芻當知 |
| 54 | 56 | 當 | dāng | to face | 苾芻當知 |
| 55 | 56 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 苾芻當知 |
| 56 | 56 | 當 | dāng | to manage; to host | 苾芻當知 |
| 57 | 56 | 當 | dāng | should | 苾芻當知 |
| 58 | 56 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 苾芻當知 |
| 59 | 56 | 當 | dǎng | to think | 苾芻當知 |
| 60 | 56 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 苾芻當知 |
| 61 | 56 | 當 | dǎng | to be equal | 苾芻當知 |
| 62 | 56 | 當 | dàng | that | 苾芻當知 |
| 63 | 56 | 當 | dāng | an end; top | 苾芻當知 |
| 64 | 56 | 當 | dàng | clang; jingle | 苾芻當知 |
| 65 | 56 | 當 | dāng | to judge | 苾芻當知 |
| 66 | 56 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 苾芻當知 |
| 67 | 56 | 當 | dàng | the same | 苾芻當知 |
| 68 | 56 | 當 | dàng | to pawn | 苾芻當知 |
| 69 | 56 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 苾芻當知 |
| 70 | 56 | 當 | dàng | a trap | 苾芻當知 |
| 71 | 56 | 當 | dàng | a pawned item | 苾芻當知 |
| 72 | 56 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 苾芻當知 |
| 73 | 53 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是名為於此 |
| 74 | 53 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是名為於此 |
| 75 | 53 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是名為於此 |
| 76 | 53 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是名為於此 |
| 77 | 52 | 為 | wèi | for; to | 云何為三 |
| 78 | 52 | 為 | wèi | because of | 云何為三 |
| 79 | 52 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為三 |
| 80 | 52 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為三 |
| 81 | 52 | 為 | wéi | to be; is | 云何為三 |
| 82 | 52 | 為 | wéi | to do | 云何為三 |
| 83 | 52 | 為 | wèi | for | 云何為三 |
| 84 | 52 | 為 | wèi | because of; for; to | 云何為三 |
| 85 | 52 | 為 | wèi | to | 云何為三 |
| 86 | 52 | 為 | wéi | in a passive construction | 云何為三 |
| 87 | 52 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 云何為三 |
| 88 | 52 | 為 | wéi | forming an adverb | 云何為三 |
| 89 | 52 | 為 | wéi | to add emphasis | 云何為三 |
| 90 | 52 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為三 |
| 91 | 52 | 為 | wéi | to govern | 云何為三 |
| 92 | 52 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為三 |
| 93 | 45 | 已 | yǐ | already | 已 |
| 94 | 45 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已 |
| 95 | 45 | 已 | yǐ | from | 已 |
| 96 | 45 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已 |
| 97 | 45 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已 |
| 98 | 45 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已 |
| 99 | 45 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已 |
| 100 | 45 | 已 | yǐ | to complete | 已 |
| 101 | 45 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已 |
| 102 | 45 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已 |
| 103 | 45 | 已 | yǐ | certainly | 已 |
| 104 | 45 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已 |
| 105 | 45 | 已 | yǐ | this | 已 |
| 106 | 45 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已 |
| 107 | 45 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已 |
| 108 | 44 | 應 | yīng | should; ought | 應親近供養 |
| 109 | 44 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應親近供養 |
| 110 | 44 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應親近供養 |
| 111 | 44 | 應 | yīng | soon; immediately | 應親近供養 |
| 112 | 44 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應親近供養 |
| 113 | 44 | 應 | yìng | to accept | 應親近供養 |
| 114 | 44 | 應 | yīng | or; either | 應親近供養 |
| 115 | 44 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應親近供養 |
| 116 | 44 | 應 | yìng | to echo | 應親近供養 |
| 117 | 44 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應親近供養 |
| 118 | 44 | 應 | yìng | Ying | 應親近供養 |
| 119 | 44 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應親近供養 |
| 120 | 43 | 能 | néng | can; able | 能離殺生 |
| 121 | 43 | 能 | néng | ability; capacity | 能離殺生 |
| 122 | 43 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能離殺生 |
| 123 | 43 | 能 | néng | energy | 能離殺生 |
| 124 | 43 | 能 | néng | function; use | 能離殺生 |
| 125 | 43 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能離殺生 |
| 126 | 43 | 能 | néng | talent | 能離殺生 |
| 127 | 43 | 能 | néng | expert at | 能離殺生 |
| 128 | 43 | 能 | néng | to be in harmony | 能離殺生 |
| 129 | 43 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能離殺生 |
| 130 | 43 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能離殺生 |
| 131 | 43 | 能 | néng | as long as; only | 能離殺生 |
| 132 | 43 | 能 | néng | even if | 能離殺生 |
| 133 | 43 | 能 | néng | but | 能離殺生 |
| 134 | 43 | 能 | néng | in this way | 能離殺生 |
| 135 | 43 | 能 | néng | to be able; śak | 能離殺生 |
| 136 | 43 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能離殺生 |
| 137 | 43 | 中 | zhōng | middle | 應知三子中 |
| 138 | 43 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 應知三子中 |
| 139 | 43 | 中 | zhōng | China | 應知三子中 |
| 140 | 43 | 中 | zhòng | to hit the mark | 應知三子中 |
| 141 | 43 | 中 | zhōng | in; amongst | 應知三子中 |
| 142 | 43 | 中 | zhōng | midday | 應知三子中 |
| 143 | 43 | 中 | zhōng | inside | 應知三子中 |
| 144 | 43 | 中 | zhōng | during | 應知三子中 |
| 145 | 43 | 中 | zhōng | Zhong | 應知三子中 |
| 146 | 43 | 中 | zhōng | intermediary | 應知三子中 |
| 147 | 43 | 中 | zhōng | half | 應知三子中 |
| 148 | 43 | 中 | zhōng | just right; suitably | 應知三子中 |
| 149 | 43 | 中 | zhōng | while | 應知三子中 |
| 150 | 43 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 應知三子中 |
| 151 | 43 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 應知三子中 |
| 152 | 43 | 中 | zhòng | to obtain | 應知三子中 |
| 153 | 43 | 中 | zhòng | to pass an exam | 應知三子中 |
| 154 | 43 | 中 | zhōng | middle | 應知三子中 |
| 155 | 43 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 無貪善根修令圓滿 |
| 156 | 43 | 令 | lìng | to issue a command | 無貪善根修令圓滿 |
| 157 | 43 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 無貪善根修令圓滿 |
| 158 | 43 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 無貪善根修令圓滿 |
| 159 | 43 | 令 | lìng | a season | 無貪善根修令圓滿 |
| 160 | 43 | 令 | lìng | respected; good reputation | 無貪善根修令圓滿 |
| 161 | 43 | 令 | lìng | good | 無貪善根修令圓滿 |
| 162 | 43 | 令 | lìng | pretentious | 無貪善根修令圓滿 |
| 163 | 43 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 無貪善根修令圓滿 |
| 164 | 43 | 令 | lìng | a commander | 無貪善根修令圓滿 |
| 165 | 43 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 無貪善根修令圓滿 |
| 166 | 43 | 令 | lìng | lyrics | 無貪善根修令圓滿 |
| 167 | 43 | 令 | lìng | Ling | 無貪善根修令圓滿 |
| 168 | 43 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 無貪善根修令圓滿 |
| 169 | 38 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名等子 |
| 170 | 38 | 是 | shì | is exactly | 是名等子 |
| 171 | 38 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名等子 |
| 172 | 38 | 是 | shì | this; that; those | 是名等子 |
| 173 | 38 | 是 | shì | really; certainly | 是名等子 |
| 174 | 38 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名等子 |
| 175 | 38 | 是 | shì | true | 是名等子 |
| 176 | 38 | 是 | shì | is; has; exists | 是名等子 |
| 177 | 38 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名等子 |
| 178 | 38 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名等子 |
| 179 | 38 | 是 | shì | Shi | 是名等子 |
| 180 | 38 | 是 | shì | is; bhū | 是名等子 |
| 181 | 38 | 是 | shì | this; idam | 是名等子 |
| 182 | 38 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 無貪善根修令圓滿 |
| 183 | 38 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 無貪善根修令圓滿 |
| 184 | 38 | 修 | xiū | to repair | 無貪善根修令圓滿 |
| 185 | 38 | 修 | xiū | long; slender | 無貪善根修令圓滿 |
| 186 | 38 | 修 | xiū | to write; to compile | 無貪善根修令圓滿 |
| 187 | 38 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 無貪善根修令圓滿 |
| 188 | 38 | 修 | xiū | to practice | 無貪善根修令圓滿 |
| 189 | 38 | 修 | xiū | to cut | 無貪善根修令圓滿 |
| 190 | 38 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 無貪善根修令圓滿 |
| 191 | 38 | 修 | xiū | a virtuous person | 無貪善根修令圓滿 |
| 192 | 38 | 修 | xiū | Xiu | 無貪善根修令圓滿 |
| 193 | 38 | 修 | xiū | to unknot | 無貪善根修令圓滿 |
| 194 | 38 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 無貪善根修令圓滿 |
| 195 | 38 | 修 | xiū | excellent | 無貪善根修令圓滿 |
| 196 | 38 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 無貪善根修令圓滿 |
| 197 | 38 | 修 | xiū | Cultivation | 無貪善根修令圓滿 |
| 198 | 38 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 無貪善根修令圓滿 |
| 199 | 38 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 無貪善根修令圓滿 |
| 200 | 37 | 無 | wú | no | 聰慧無慳悋 |
| 201 | 37 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 聰慧無慳悋 |
| 202 | 37 | 無 | wú | to not have; without | 聰慧無慳悋 |
| 203 | 37 | 無 | wú | has not yet | 聰慧無慳悋 |
| 204 | 37 | 無 | mó | mo | 聰慧無慳悋 |
| 205 | 37 | 無 | wú | do not | 聰慧無慳悋 |
| 206 | 37 | 無 | wú | not; -less; un- | 聰慧無慳悋 |
| 207 | 37 | 無 | wú | regardless of | 聰慧無慳悋 |
| 208 | 37 | 無 | wú | to not have | 聰慧無慳悋 |
| 209 | 37 | 無 | wú | um | 聰慧無慳悋 |
| 210 | 37 | 無 | wú | Wu | 聰慧無慳悋 |
| 211 | 37 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 聰慧無慳悋 |
| 212 | 37 | 無 | wú | not; non- | 聰慧無慳悋 |
| 213 | 37 | 無 | mó | mo | 聰慧無慳悋 |
| 214 | 36 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 無貪善根修令圓滿 |
| 215 | 36 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 無貪善根修令圓滿 |
| 216 | 36 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 無貪善根修令圓滿 |
| 217 | 35 | 知 | zhī | to know | 苾芻當知 |
| 218 | 35 | 知 | zhī | to comprehend | 苾芻當知 |
| 219 | 35 | 知 | zhī | to inform; to tell | 苾芻當知 |
| 220 | 35 | 知 | zhī | to administer | 苾芻當知 |
| 221 | 35 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 苾芻當知 |
| 222 | 35 | 知 | zhī | to be close friends | 苾芻當知 |
| 223 | 35 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 苾芻當知 |
| 224 | 35 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 苾芻當知 |
| 225 | 35 | 知 | zhī | knowledge | 苾芻當知 |
| 226 | 35 | 知 | zhī | consciousness; perception | 苾芻當知 |
| 227 | 35 | 知 | zhī | a close friend | 苾芻當知 |
| 228 | 35 | 知 | zhì | wisdom | 苾芻當知 |
| 229 | 35 | 知 | zhì | Zhi | 苾芻當知 |
| 230 | 35 | 知 | zhī | to appreciate | 苾芻當知 |
| 231 | 35 | 知 | zhī | to make known | 苾芻當知 |
| 232 | 35 | 知 | zhī | to have control over | 苾芻當知 |
| 233 | 35 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 苾芻當知 |
| 234 | 35 | 知 | zhī | Understanding | 苾芻當知 |
| 235 | 35 | 知 | zhī | know; jña | 苾芻當知 |
| 236 | 34 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 能離殺生 |
| 237 | 34 | 生 | shēng | to live | 能離殺生 |
| 238 | 34 | 生 | shēng | raw | 能離殺生 |
| 239 | 34 | 生 | shēng | a student | 能離殺生 |
| 240 | 34 | 生 | shēng | life | 能離殺生 |
| 241 | 34 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 能離殺生 |
| 242 | 34 | 生 | shēng | alive | 能離殺生 |
| 243 | 34 | 生 | shēng | a lifetime | 能離殺生 |
| 244 | 34 | 生 | shēng | to initiate; to become | 能離殺生 |
| 245 | 34 | 生 | shēng | to grow | 能離殺生 |
| 246 | 34 | 生 | shēng | unfamiliar | 能離殺生 |
| 247 | 34 | 生 | shēng | not experienced | 能離殺生 |
| 248 | 34 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 能離殺生 |
| 249 | 34 | 生 | shēng | very; extremely | 能離殺生 |
| 250 | 34 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 能離殺生 |
| 251 | 34 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 能離殺生 |
| 252 | 34 | 生 | shēng | gender | 能離殺生 |
| 253 | 34 | 生 | shēng | to develop; to grow | 能離殺生 |
| 254 | 34 | 生 | shēng | to set up | 能離殺生 |
| 255 | 34 | 生 | shēng | a prostitute | 能離殺生 |
| 256 | 34 | 生 | shēng | a captive | 能離殺生 |
| 257 | 34 | 生 | shēng | a gentleman | 能離殺生 |
| 258 | 34 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 能離殺生 |
| 259 | 34 | 生 | shēng | unripe | 能離殺生 |
| 260 | 34 | 生 | shēng | nature | 能離殺生 |
| 261 | 34 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 能離殺生 |
| 262 | 34 | 生 | shēng | destiny | 能離殺生 |
| 263 | 34 | 生 | shēng | birth | 能離殺生 |
| 264 | 34 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 能離殺生 |
| 265 | 32 | 得 | de | potential marker | 修三善根得圓滿 |
| 266 | 32 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 修三善根得圓滿 |
| 267 | 32 | 得 | děi | must; ought to | 修三善根得圓滿 |
| 268 | 32 | 得 | děi | to want to; to need to | 修三善根得圓滿 |
| 269 | 32 | 得 | děi | must; ought to | 修三善根得圓滿 |
| 270 | 32 | 得 | dé | de | 修三善根得圓滿 |
| 271 | 32 | 得 | de | infix potential marker | 修三善根得圓滿 |
| 272 | 32 | 得 | dé | to result in | 修三善根得圓滿 |
| 273 | 32 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 修三善根得圓滿 |
| 274 | 32 | 得 | dé | to be satisfied | 修三善根得圓滿 |
| 275 | 32 | 得 | dé | to be finished | 修三善根得圓滿 |
| 276 | 32 | 得 | de | result of degree | 修三善根得圓滿 |
| 277 | 32 | 得 | de | marks completion of an action | 修三善根得圓滿 |
| 278 | 32 | 得 | děi | satisfying | 修三善根得圓滿 |
| 279 | 32 | 得 | dé | to contract | 修三善根得圓滿 |
| 280 | 32 | 得 | dé | marks permission or possibility | 修三善根得圓滿 |
| 281 | 32 | 得 | dé | expressing frustration | 修三善根得圓滿 |
| 282 | 32 | 得 | dé | to hear | 修三善根得圓滿 |
| 283 | 32 | 得 | dé | to have; there is | 修三善根得圓滿 |
| 284 | 32 | 得 | dé | marks time passed | 修三善根得圓滿 |
| 285 | 32 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 修三善根得圓滿 |
| 286 | 29 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻當知 |
| 287 | 29 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻當知 |
| 288 | 28 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 吾從世尊聞如是語 |
| 289 | 28 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 吾從世尊聞如是語 |
| 290 | 27 | 堅 | jiān | hard; firm | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 291 | 27 | 堅 | jiān | strong; robust | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 292 | 27 | 堅 | jiān | stable; secure | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 293 | 27 | 堅 | jiān | definitely [not] | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 294 | 27 | 堅 | jiān | Kirghiz people | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 295 | 27 | 堅 | jiān | armor | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 296 | 27 | 堅 | jiān | military stronghold | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 297 | 27 | 堅 | jiān | core; main body | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 298 | 27 | 堅 | jiān | Jian | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 299 | 27 | 堅 | jiān | resolute | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 300 | 27 | 堅 | jiān | firm; dṛḍha | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 301 | 26 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 世尊重攝此義而說頌 |
| 302 | 26 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 世尊重攝此義而說頌 |
| 303 | 26 | 說 | shuì | to persuade | 世尊重攝此義而說頌 |
| 304 | 26 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 世尊重攝此義而說頌 |
| 305 | 26 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 世尊重攝此義而說頌 |
| 306 | 26 | 說 | shuō | to claim; to assert | 世尊重攝此義而說頌 |
| 307 | 26 | 說 | shuō | allocution | 世尊重攝此義而說頌 |
| 308 | 26 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 世尊重攝此義而說頌 |
| 309 | 26 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 世尊重攝此義而說頌 |
| 310 | 26 | 說 | shuō | speach; vāda | 世尊重攝此義而說頌 |
| 311 | 26 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 世尊重攝此義而說頌 |
| 312 | 26 | 說 | shuō | to instruct | 世尊重攝此義而說頌 |
| 313 | 26 | 子 | zǐ | child; son | 於此世間子 |
| 314 | 26 | 子 | zǐ | egg; newborn | 於此世間子 |
| 315 | 26 | 子 | zǐ | first earthly branch | 於此世間子 |
| 316 | 26 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 於此世間子 |
| 317 | 26 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 於此世間子 |
| 318 | 26 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 於此世間子 |
| 319 | 26 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 於此世間子 |
| 320 | 26 | 子 | zǐ | master | 於此世間子 |
| 321 | 26 | 子 | zǐ | viscount | 於此世間子 |
| 322 | 26 | 子 | zi | you; your honor | 於此世間子 |
| 323 | 26 | 子 | zǐ | masters | 於此世間子 |
| 324 | 26 | 子 | zǐ | person | 於此世間子 |
| 325 | 26 | 子 | zǐ | young | 於此世間子 |
| 326 | 26 | 子 | zǐ | seed | 於此世間子 |
| 327 | 26 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 於此世間子 |
| 328 | 26 | 子 | zǐ | a copper coin | 於此世間子 |
| 329 | 26 | 子 | zǐ | bundle | 於此世間子 |
| 330 | 26 | 子 | zǐ | female dragonfly | 於此世間子 |
| 331 | 26 | 子 | zǐ | constituent | 於此世間子 |
| 332 | 26 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 於此世間子 |
| 333 | 26 | 子 | zǐ | dear | 於此世間子 |
| 334 | 26 | 子 | zǐ | little one | 於此世間子 |
| 335 | 26 | 子 | zǐ | son; putra | 於此世間子 |
| 336 | 26 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 於此世間子 |
| 337 | 25 | 身 | shēn | human body; torso | 身四威儀中 |
| 338 | 25 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身四威儀中 |
| 339 | 25 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身四威儀中 |
| 340 | 25 | 身 | shēn | self | 身四威儀中 |
| 341 | 25 | 身 | shēn | life | 身四威儀中 |
| 342 | 25 | 身 | shēn | an object | 身四威儀中 |
| 343 | 25 | 身 | shēn | a lifetime | 身四威儀中 |
| 344 | 25 | 身 | shēn | personally | 身四威儀中 |
| 345 | 25 | 身 | shēn | moral character | 身四威儀中 |
| 346 | 25 | 身 | shēn | status; identity; position | 身四威儀中 |
| 347 | 25 | 身 | shēn | pregnancy | 身四威儀中 |
| 348 | 25 | 身 | juān | India | 身四威儀中 |
| 349 | 25 | 身 | shēn | body; kāya | 身四威儀中 |
| 350 | 25 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 世尊重攝此義而說頌 |
| 351 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 世尊重攝此義而說頌 |
| 352 | 25 | 而 | ér | you | 世尊重攝此義而說頌 |
| 353 | 25 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 世尊重攝此義而說頌 |
| 354 | 25 | 而 | ér | right away; then | 世尊重攝此義而說頌 |
| 355 | 25 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 世尊重攝此義而說頌 |
| 356 | 25 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 世尊重攝此義而說頌 |
| 357 | 25 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 世尊重攝此義而說頌 |
| 358 | 25 | 而 | ér | how can it be that? | 世尊重攝此義而說頌 |
| 359 | 25 | 而 | ér | so as to | 世尊重攝此義而說頌 |
| 360 | 25 | 而 | ér | only then | 世尊重攝此義而說頌 |
| 361 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 世尊重攝此義而說頌 |
| 362 | 25 | 而 | néng | can; able | 世尊重攝此義而說頌 |
| 363 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 世尊重攝此義而說頌 |
| 364 | 25 | 而 | ér | me | 世尊重攝此義而說頌 |
| 365 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 世尊重攝此義而說頌 |
| 366 | 25 | 而 | ér | possessive | 世尊重攝此義而說頌 |
| 367 | 25 | 而 | ér | and; ca | 世尊重攝此義而說頌 |
| 368 | 25 | 此 | cǐ | this; these | 於此世間子 |
| 369 | 25 | 此 | cǐ | in this way | 於此世間子 |
| 370 | 25 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 於此世間子 |
| 371 | 25 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 於此世間子 |
| 372 | 25 | 此 | cǐ | this; here; etad | 於此世間子 |
| 373 | 24 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 更相勸勵來降人間 |
| 374 | 24 | 人間 | rénjiān | human world | 更相勸勵來降人間 |
| 375 | 24 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 更相勸勵來降人間 |
| 376 | 24 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 377 | 24 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 378 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 379 | 24 | 以 | yǐ | according to | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 380 | 24 | 以 | yǐ | because of | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 381 | 24 | 以 | yǐ | on a certain date | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 382 | 24 | 以 | yǐ | and; as well as | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 383 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 384 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 385 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 386 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 387 | 24 | 以 | yǐ | further; moreover | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 388 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 389 | 24 | 以 | yǐ | very | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 390 | 24 | 以 | yǐ | already | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 391 | 24 | 以 | yǐ | increasingly | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 392 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 393 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 394 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 395 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 以三種不堅之法貿易三堅 |
| 396 | 24 | 不 | bù | not; no | 不欣樂劣子 |
| 397 | 24 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不欣樂劣子 |
| 398 | 24 | 不 | bù | as a correlative | 不欣樂劣子 |
| 399 | 24 | 不 | bù | no (answering a question) | 不欣樂劣子 |
| 400 | 24 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不欣樂劣子 |
| 401 | 24 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不欣樂劣子 |
| 402 | 24 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不欣樂劣子 |
| 403 | 24 | 不 | bù | infix potential marker | 不欣樂劣子 |
| 404 | 24 | 不 | bù | no; na | 不欣樂劣子 |
| 405 | 24 | 我 | wǒ | I; me; my | 我當云何不起親里相應尋思 |
| 406 | 24 | 我 | wǒ | self | 我當云何不起親里相應尋思 |
| 407 | 24 | 我 | wǒ | we; our | 我當云何不起親里相應尋思 |
| 408 | 24 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當云何不起親里相應尋思 |
| 409 | 24 | 我 | wǒ | Wo | 我當云何不起親里相應尋思 |
| 410 | 24 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當云何不起親里相應尋思 |
| 411 | 24 | 我 | wǒ | ga | 我當云何不起親里相應尋思 |
| 412 | 24 | 我 | wǒ | I; aham | 我當云何不起親里相應尋思 |
| 413 | 24 | 名為 | míngwèi | to be called | 如是名為於此 |
| 414 | 24 | 諸天 | zhū tiān | devas | 諸天歡喜集 |
| 415 | 23 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 諸佛所稱揚 |
| 416 | 23 | 所 | suǒ | an office; an institute | 諸佛所稱揚 |
| 417 | 23 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 諸佛所稱揚 |
| 418 | 23 | 所 | suǒ | it | 諸佛所稱揚 |
| 419 | 23 | 所 | suǒ | if; supposing | 諸佛所稱揚 |
| 420 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸佛所稱揚 |
| 421 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸佛所稱揚 |
| 422 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸佛所稱揚 |
| 423 | 23 | 所 | suǒ | that which | 諸佛所稱揚 |
| 424 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸佛所稱揚 |
| 425 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 諸佛所稱揚 |
| 426 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 諸佛所稱揚 |
| 427 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸佛所稱揚 |
| 428 | 23 | 所 | suǒ | that which; yad | 諸佛所稱揚 |
| 429 | 23 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何為三 |
| 430 | 23 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何為三 |
| 431 | 23 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離不與取 |
| 432 | 23 | 離 | lí | a mythical bird | 離不與取 |
| 433 | 23 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離不與取 |
| 434 | 23 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離不與取 |
| 435 | 23 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離不與取 |
| 436 | 23 | 離 | lí | a mountain ash | 離不與取 |
| 437 | 23 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離不與取 |
| 438 | 23 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離不與取 |
| 439 | 23 | 離 | lí | to cut off | 離不與取 |
| 440 | 23 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離不與取 |
| 441 | 23 | 離 | lí | to be distant from | 離不與取 |
| 442 | 23 | 離 | lí | two | 離不與取 |
| 443 | 23 | 離 | lí | to array; to align | 離不與取 |
| 444 | 23 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離不與取 |
| 445 | 23 | 離 | lí | transcendence | 離不與取 |
| 446 | 23 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離不與取 |
| 447 | 23 | 謂 | wèi | to call | 謂有一類父母具戒 |
| 448 | 23 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂有一類父母具戒 |
| 449 | 23 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有一類父母具戒 |
| 450 | 23 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂有一類父母具戒 |
| 451 | 23 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂有一類父母具戒 |
| 452 | 23 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有一類父母具戒 |
| 453 | 23 | 謂 | wèi | to think | 謂有一類父母具戒 |
| 454 | 23 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂有一類父母具戒 |
| 455 | 23 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂有一類父母具戒 |
| 456 | 23 | 謂 | wèi | and | 謂有一類父母具戒 |
| 457 | 23 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂有一類父母具戒 |
| 458 | 23 | 謂 | wèi | Wei | 謂有一類父母具戒 |
| 459 | 23 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂有一類父母具戒 |
| 460 | 23 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂有一類父母具戒 |
| 461 | 23 | 等 | děng | et cetera; and so on | 一者等子 |
| 462 | 23 | 等 | děng | to wait | 一者等子 |
| 463 | 23 | 等 | děng | degree; kind | 一者等子 |
| 464 | 23 | 等 | děng | plural | 一者等子 |
| 465 | 23 | 等 | děng | to be equal | 一者等子 |
| 466 | 23 | 等 | děng | degree; level | 一者等子 |
| 467 | 23 | 等 | děng | to compare | 一者等子 |
| 468 | 23 | 等 | děng | same; equal; sama | 一者等子 |
| 469 | 22 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
| 470 | 22 | 法 | fǎ | France | 法 |
| 471 | 22 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
| 472 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
| 473 | 22 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
| 474 | 22 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
| 475 | 22 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
| 476 | 22 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
| 477 | 22 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
| 478 | 22 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
| 479 | 22 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
| 480 | 22 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
| 481 | 22 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
| 482 | 22 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
| 483 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
| 484 | 22 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
| 485 | 22 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
| 486 | 22 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
| 487 | 21 | 安樂 | ānlè | peaceful and happy; content | 欣求無上安樂 |
| 488 | 21 | 安樂 | ānlè | Anle | 欣求無上安樂 |
| 489 | 21 | 安樂 | ānlè | Anle district | 欣求無上安樂 |
| 490 | 21 | 安樂 | ānlè | Stability and Happiness | 欣求無上安樂 |
| 491 | 21 | 安樂 | ānlè | condition of ease; sparśavihāra | 欣求無上安樂 |
| 492 | 21 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者 |
| 493 | 21 | 者 | zhě | that | 三者 |
| 494 | 21 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三者 |
| 495 | 21 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三者 |
| 496 | 21 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三者 |
| 497 | 21 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三者 |
| 498 | 21 | 者 | zhuó | according to | 三者 |
| 499 | 21 | 者 | zhě | ca | 三者 |
| 500 | 21 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 二者勝子 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 有 |
|
|
|
| 三 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
| 如是 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 已 |
|
|
|
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 能 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿赖耶 | 阿賴耶 | 196 | Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 本事经 | 本事經 | 98 | Itivṛttakasūtra; Benshi Jing |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大天 | 100 | Mahādeva | |
| 法护 | 法護 | 102 |
|
| 法常 | 102 | Damei Fachang | |
| 法和 | 102 | Fahe | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 甘露门 | 甘露門 | 103 |
|
| 明行圆满 | 明行圓滿 | 109 | Activity of Full Brightness |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 清净天 | 清淨天 | 113 | Prakīrṇakā |
| 亲胜 | 親勝 | 113 | Bandhusri |
| 人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 善导 | 善導 | 115 | Shan Dao |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 世间解 | 世間解 | 83 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 天人师 | 天人師 | 116 |
|
| 无上丈夫 | 無上丈夫 | 119 | Supreme One; Unexcelled One |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 夜摩 | 121 | Yama | |
| 夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 正知 | 122 | Zheng Zhi | |
| 智人 | 122 | Homo sapiens |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 231.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿素洛 | 196 | an asura | |
| 八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 遍满一方 | 遍滿一方 | 98 | pervading the first direction [the east] |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
| 不能转 | 不能轉 | 98 | cannot be diverted |
| 不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
| 不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
| 布施 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
| 道谛 | 道諦 | 100 |
|
| 定蕴 | 定蘊 | 100 | aggregate of meditation; samādhiskandha |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非家 | 102 | homeless | |
| 奉施 | 102 | give | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 福田 | 102 |
|
|
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 和敬 | 104 | Harmony and Respect | |
| 慧善解脱 | 慧善解脫 | 104 | liberated by wisdom |
| 慧蕴 | 慧蘊 | 104 | aggregate of wisdom; prajñāskandha |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 憍逸 | 106 | untouchable; dalit | |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 加祐 | 106 | blessing | |
| 记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
| 戒蕴 | 戒蘊 | 106 | aggregate of morality; śīlaskandha |
| 尽诸有结 | 盡諸有結 | 106 | fetters completely destroyed |
| 净信心 | 淨信心 | 106 | serene faith |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 具慧 | 106 | gifted with wisdom | |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
| 苦灭道 | 苦滅道 | 107 | the path of practice leading to the cessation of suffering |
| 苦灭圣谛 | 苦滅聖諦 | 107 | the noble truth of the extinction of suffering |
| 苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
| 内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 七觉支 | 七覺支 | 113 |
|
| 弃诸重担 | 棄諸重擔 | 113 | having laid down their burdens |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三大师 | 三大師 | 115 | three great masters |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三法品 | 115 | Chapter on the Three Dharmas | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三福 | 115 | three bases of merit | |
| 三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
| 三善根 | 115 | three wholesome roots | |
| 色力 | 115 | physical effort | |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善利 | 115 | great benefit | |
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 摄护 | 攝護 | 115 | parigraha; to protect |
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
| 圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
| 圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 舍心 | 捨心 | 115 | equanimity; the mind of renunciation |
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 是苦集 | 115 | this is the origin of pain | |
| 是苦灭 | 是苦滅 | 115 | this is the suppression of pain |
| 施物 | 115 | gift | |
| 施者 | 115 | giver | |
| 世间天 | 世間天 | 115 | world-devas; earthly kings |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 死魔 | 115 | the evil of death; Māra of death | |
| 四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
| 四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
| 四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 剃除 | 116 | to severe | |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 同分 | 116 | same class | |
| 通慧 | 116 |
|
|
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 往生 | 119 |
|
|
| 谓是苦 | 謂是苦 | 119 | This is pain |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我法 | 119 |
|
|
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
| 无问自说 | 無問自說 | 119 | unprompted teachings; udana |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无怖畏 | 無怖畏 | 119 | without fear; free from danger; nirbhaya |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
| 无量义 | 無量義 | 119 |
|
| 无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 希法 | 120 | future dharmas | |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 心善解脱 | 心善解脫 | 120 | liberated by wholesome thoughts |
| 心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 虚诳语 | 虛誑語 | 120 | false speech |
| 一日一夜 | 121 | one day and one night | |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应颂 | 應頌 | 121 | geya; mixed verses and prose |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切施 | 121 | one who gives everything | |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 云何不起 | 121 | how is it without origination? | |
| 欲邪行 | 121 | sexual misconduct | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正勤 | 122 |
|
|
| 正信 | 122 |
|
|
| 真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
| 知根 | 122 | organs of perception | |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸漏已尽 | 諸漏已盡 | 122 | outflows already exhausted |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸行无常 | 諸行無常 | 122 | all conditioned phenomena are impermanent |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 自证 | 自證 | 122 | self-attained |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|