Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatatattvasaṃgraha (Visualizing and Reciting Method of the Abbreviated Diamond Pinnacle Yoga) 金剛頂瑜伽中略出念誦經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 130 | 於 | yú | to go; to | 於金剛薩埵 |
| 2 | 130 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於金剛薩埵 |
| 3 | 130 | 於 | yú | Yu | 於金剛薩埵 |
| 4 | 130 | 於 | wū | a crow | 於金剛薩埵 |
| 5 | 129 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 及以 |
| 6 | 129 | 以 | yǐ | to rely on | 及以 |
| 7 | 129 | 以 | yǐ | to regard | 及以 |
| 8 | 129 | 以 | yǐ | to be able to | 及以 |
| 9 | 129 | 以 | yǐ | to order; to command | 及以 |
| 10 | 129 | 以 | yǐ | used after a verb | 及以 |
| 11 | 129 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 及以 |
| 12 | 129 | 以 | yǐ | Israel | 及以 |
| 13 | 129 | 以 | yǐ | Yi | 及以 |
| 14 | 129 | 以 | yǐ | use; yogena | 及以 |
| 15 | 122 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 略說一切如來所 |
| 16 | 102 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 金剛身口意 |
| 17 | 102 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 金剛身口意 |
| 18 | 102 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 金剛身口意 |
| 19 | 102 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 金剛身口意 |
| 20 | 102 | 金剛 | jīngāng | diamond | 金剛身口意 |
| 21 | 102 | 金剛 | jīngāng | vajra | 金剛身口意 |
| 22 | 97 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
| 23 | 97 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
| 24 | 97 | 已 | yǐ | to complete | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
| 25 | 97 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
| 26 | 97 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
| 27 | 97 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
| 28 | 88 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為利諸眾生 |
| 29 | 88 | 為 | wéi | to change into; to become | 為利諸眾生 |
| 30 | 88 | 為 | wéi | to be; is | 為利諸眾生 |
| 31 | 88 | 為 | wéi | to do | 為利諸眾生 |
| 32 | 88 | 為 | wèi | to support; to help | 為利諸眾生 |
| 33 | 88 | 為 | wéi | to govern | 為利諸眾生 |
| 34 | 88 | 為 | wèi | to be; bhū | 為利諸眾生 |
| 35 | 76 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而佉反供養也 |
| 36 | 76 | 而 | ér | as if; to seem like | 而佉反供養也 |
| 37 | 76 | 而 | néng | can; able | 而佉反供養也 |
| 38 | 76 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而佉反供養也 |
| 39 | 76 | 而 | ér | to arrive; up to | 而佉反供養也 |
| 40 | 73 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即結發悟一切佛大 |
| 41 | 73 | 即 | jí | at that time | 即結發悟一切佛大 |
| 42 | 73 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即結發悟一切佛大 |
| 43 | 73 | 即 | jí | supposed; so-called | 即結發悟一切佛大 |
| 44 | 73 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即結發悟一切佛大 |
| 45 | 70 | 密語 | mìyán | mantra | 契誦此密語 |
| 46 | 67 | 一切 | yīqiè | temporary | 哀愍一切常行捨施 |
| 47 | 67 | 一切 | yīqiè | the same | 哀愍一切常行捨施 |
| 48 | 64 | 想 | xiǎng | to think | 即想舌上有 |
| 49 | 64 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 即想舌上有 |
| 50 | 64 | 想 | xiǎng | to want | 即想舌上有 |
| 51 | 64 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 即想舌上有 |
| 52 | 64 | 想 | xiǎng | to plan | 即想舌上有 |
| 53 | 64 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 即想舌上有 |
| 54 | 58 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
| 55 | 58 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
| 56 | 58 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
| 57 | 58 | 上 | shàng | shang | 上 |
| 58 | 58 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
| 59 | 58 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
| 60 | 58 | 上 | shàng | advanced | 上 |
| 61 | 58 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
| 62 | 58 | 上 | shàng | time | 上 |
| 63 | 58 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
| 64 | 58 | 上 | shàng | far | 上 |
| 65 | 58 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
| 66 | 58 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
| 67 | 58 | 上 | shàng | to report | 上 |
| 68 | 58 | 上 | shàng | to offer | 上 |
| 69 | 58 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
| 70 | 58 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
| 71 | 58 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
| 72 | 58 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
| 73 | 58 | 上 | shàng | to burn | 上 |
| 74 | 58 | 上 | shàng | to remember | 上 |
| 75 | 58 | 上 | shàng | to add | 上 |
| 76 | 58 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
| 77 | 58 | 上 | shàng | to meet | 上 |
| 78 | 58 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
| 79 | 58 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
| 80 | 58 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
| 81 | 58 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
| 82 | 57 | 中 | zhōng | middle | 我今於百千頌中 |
| 83 | 57 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 我今於百千頌中 |
| 84 | 57 | 中 | zhōng | China | 我今於百千頌中 |
| 85 | 57 | 中 | zhòng | to hit the mark | 我今於百千頌中 |
| 86 | 57 | 中 | zhōng | midday | 我今於百千頌中 |
| 87 | 57 | 中 | zhōng | inside | 我今於百千頌中 |
| 88 | 57 | 中 | zhōng | during | 我今於百千頌中 |
| 89 | 57 | 中 | zhōng | Zhong | 我今於百千頌中 |
| 90 | 57 | 中 | zhōng | intermediary | 我今於百千頌中 |
| 91 | 57 | 中 | zhōng | half | 我今於百千頌中 |
| 92 | 57 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 我今於百千頌中 |
| 93 | 57 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 我今於百千頌中 |
| 94 | 57 | 中 | zhòng | to obtain | 我今於百千頌中 |
| 95 | 57 | 中 | zhòng | to pass an exam | 我今於百千頌中 |
| 96 | 57 | 中 | zhōng | middle | 我今於百千頌中 |
| 97 | 57 | 所 | suǒ | a few; various; some | 略說一切如來所 |
| 98 | 57 | 所 | suǒ | a place; a location | 略說一切如來所 |
| 99 | 57 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 略說一切如來所 |
| 100 | 57 | 所 | suǒ | an ordinal number | 略說一切如來所 |
| 101 | 57 | 所 | suǒ | meaning | 略說一切如來所 |
| 102 | 57 | 所 | suǒ | garrison | 略說一切如來所 |
| 103 | 57 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 略說一切如來所 |
| 104 | 56 | 者 | zhě | ca | 遍滿三界者 |
| 105 | 54 | 心 | xīn | heart [organ] | 喜利彼已心生愍念 |
| 106 | 54 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 喜利彼已心生愍念 |
| 107 | 54 | 心 | xīn | mind; consciousness | 喜利彼已心生愍念 |
| 108 | 54 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 喜利彼已心生愍念 |
| 109 | 54 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 喜利彼已心生愍念 |
| 110 | 54 | 心 | xīn | heart | 喜利彼已心生愍念 |
| 111 | 54 | 心 | xīn | emotion | 喜利彼已心生愍念 |
| 112 | 54 | 心 | xīn | intention; consideration | 喜利彼已心生愍念 |
| 113 | 54 | 心 | xīn | disposition; temperament | 喜利彼已心生愍念 |
| 114 | 54 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 喜利彼已心生愍念 |
| 115 | 54 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 喜利彼已心生愍念 |
| 116 | 54 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 喜利彼已心生愍念 |
| 117 | 52 | 之 | zhī | to go | 攝真實最勝祕密之法 |
| 118 | 52 | 之 | zhī | to arrive; to go | 攝真實最勝祕密之法 |
| 119 | 52 | 之 | zhī | is | 攝真實最勝祕密之法 |
| 120 | 52 | 之 | zhī | to use | 攝真實最勝祕密之法 |
| 121 | 52 | 之 | zhī | Zhi | 攝真實最勝祕密之法 |
| 122 | 52 | 之 | zhī | winding | 攝真實最勝祕密之法 |
| 123 | 48 | 從 | cóng | to follow | 從瑜伽生者 |
| 124 | 48 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從瑜伽生者 |
| 125 | 48 | 從 | cóng | to participate in something | 從瑜伽生者 |
| 126 | 48 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從瑜伽生者 |
| 127 | 48 | 從 | cóng | something secondary | 從瑜伽生者 |
| 128 | 48 | 從 | cóng | remote relatives | 從瑜伽生者 |
| 129 | 48 | 從 | cóng | secondary | 從瑜伽生者 |
| 130 | 48 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從瑜伽生者 |
| 131 | 48 | 從 | cōng | at ease; informal | 從瑜伽生者 |
| 132 | 48 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從瑜伽生者 |
| 133 | 48 | 從 | zòng | to release | 從瑜伽生者 |
| 134 | 48 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從瑜伽生者 |
| 135 | 48 | 其 | qí | Qi | 清潔其身 |
| 136 | 47 | 入 | rù | to enter | 許入念誦設護 |
| 137 | 47 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 許入念誦設護 |
| 138 | 47 | 入 | rù | radical | 許入念誦設護 |
| 139 | 47 | 入 | rù | income | 許入念誦設護 |
| 140 | 47 | 入 | rù | to conform with | 許入念誦設護 |
| 141 | 47 | 入 | rù | to descend | 許入念誦設護 |
| 142 | 47 | 入 | rù | the entering tone | 許入念誦設護 |
| 143 | 47 | 入 | rù | to pay | 許入念誦設護 |
| 144 | 47 | 入 | rù | to join | 許入念誦設護 |
| 145 | 47 | 入 | rù | entering; praveśa | 許入念誦設護 |
| 146 | 47 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 許入念誦設護 |
| 147 | 46 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字 |
| 148 | 46 | 字 | zì | Zi | 字 |
| 149 | 46 | 字 | zì | to love | 字 |
| 150 | 46 | 字 | zì | to teach; to educate | 字 |
| 151 | 46 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字 |
| 152 | 46 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字 |
| 153 | 46 | 字 | zì | diction; wording | 字 |
| 154 | 46 | 字 | zì | handwriting | 字 |
| 155 | 46 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字 |
| 156 | 46 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字 |
| 157 | 46 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字 |
| 158 | 46 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字 |
| 159 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 摩受灌頂等法 |
| 160 | 46 | 等 | děng | to wait | 摩受灌頂等法 |
| 161 | 46 | 等 | děng | to be equal | 摩受灌頂等法 |
| 162 | 46 | 等 | děng | degree; level | 摩受灌頂等法 |
| 163 | 46 | 等 | děng | to compare | 摩受灌頂等法 |
| 164 | 46 | 等 | děng | same; equal; sama | 摩受灌頂等法 |
| 165 | 46 | 復 | fù | to go back; to return | 世尊復有 |
| 166 | 46 | 復 | fù | to resume; to restart | 世尊復有 |
| 167 | 46 | 復 | fù | to do in detail | 世尊復有 |
| 168 | 46 | 復 | fù | to restore | 世尊復有 |
| 169 | 46 | 復 | fù | to respond; to reply to | 世尊復有 |
| 170 | 46 | 復 | fù | Fu; Return | 世尊復有 |
| 171 | 46 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 世尊復有 |
| 172 | 46 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 世尊復有 |
| 173 | 46 | 復 | fù | Fu | 世尊復有 |
| 174 | 46 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 世尊復有 |
| 175 | 46 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 世尊復有 |
| 176 | 43 | 契 | qì | to agree; to get along well with somebody | 契誦此密語 |
| 177 | 43 | 契 | qì | a contract; a deed; a bond; an agreement | 契誦此密語 |
| 178 | 43 | 契 | qì | to cut; to carve | 契誦此密語 |
| 179 | 43 | 契 | qì | a chisel | 契誦此密語 |
| 180 | 43 | 契 | qì | a companion | 契誦此密語 |
| 181 | 43 | 契 | xiè | Xie | 契誦此密語 |
| 182 | 43 | 契 | qì | a critical point | 契誦此密語 |
| 183 | 43 | 契 | qiè | to work diligently | 契誦此密語 |
| 184 | 43 | 契 | qiè | to take; to hold; to adopt | 契誦此密語 |
| 185 | 43 | 契 | qì | a divining tool | 契誦此密語 |
| 186 | 43 | 契 | qì | a carved character or symbol | 契誦此密語 |
| 187 | 43 | 契 | qì | bond; yukta | 契誦此密語 |
| 188 | 42 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 契誦此密語 |
| 189 | 42 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 契誦此密語 |
| 190 | 42 | 誦 | sòng | a poem | 契誦此密語 |
| 191 | 42 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 契誦此密語 |
| 192 | 40 | 身 | shēn | human body; torso | 清潔其身 |
| 193 | 40 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 清潔其身 |
| 194 | 40 | 身 | shēn | self | 清潔其身 |
| 195 | 40 | 身 | shēn | life | 清潔其身 |
| 196 | 40 | 身 | shēn | an object | 清潔其身 |
| 197 | 40 | 身 | shēn | a lifetime | 清潔其身 |
| 198 | 40 | 身 | shēn | moral character | 清潔其身 |
| 199 | 40 | 身 | shēn | status; identity; position | 清潔其身 |
| 200 | 40 | 身 | shēn | pregnancy | 清潔其身 |
| 201 | 40 | 身 | juān | India | 清潔其身 |
| 202 | 40 | 身 | shēn | body; kāya | 清潔其身 |
| 203 | 39 | 三摩耶 | sānmóyē | vow; samaya | 明了於三摩耶真實呪法 |
| 204 | 39 | 三摩耶 | sānmóyē | occasion | 明了於三摩耶真實呪法 |
| 205 | 37 | 及 | jí | to reach | 及禮如理法 |
| 206 | 37 | 及 | jí | to attain | 及禮如理法 |
| 207 | 37 | 及 | jí | to understand | 及禮如理法 |
| 208 | 37 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及禮如理法 |
| 209 | 37 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及禮如理法 |
| 210 | 37 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及禮如理法 |
| 211 | 37 | 及 | jí | and; ca; api | 及禮如理法 |
| 212 | 36 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 前作阿婆頗那伽三摩地 |
| 213 | 36 | 作 | zuò | to do | 作最上所成事故 |
| 214 | 36 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作最上所成事故 |
| 215 | 36 | 作 | zuò | to start | 作最上所成事故 |
| 216 | 36 | 作 | zuò | a writing; a work | 作最上所成事故 |
| 217 | 36 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作最上所成事故 |
| 218 | 36 | 作 | zuō | to create; to make | 作最上所成事故 |
| 219 | 36 | 作 | zuō | a workshop | 作最上所成事故 |
| 220 | 36 | 作 | zuō | to write; to compose | 作最上所成事故 |
| 221 | 36 | 作 | zuò | to rise | 作最上所成事故 |
| 222 | 36 | 作 | zuò | to be aroused | 作最上所成事故 |
| 223 | 36 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作最上所成事故 |
| 224 | 36 | 作 | zuò | to regard as | 作最上所成事故 |
| 225 | 36 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作最上所成事故 |
| 226 | 36 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時金剛界如來 |
| 227 | 36 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時金剛界如來 |
| 228 | 34 | 曰 | yuē | to speak; to say | 誦此密語曰 |
| 229 | 34 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 誦此密語曰 |
| 230 | 34 | 曰 | yuē | to be called | 誦此密語曰 |
| 231 | 34 | 曰 | yuē | said; ukta | 誦此密語曰 |
| 232 | 34 | 囉 | luó | baby talk | 跋折囉 |
| 233 | 34 | 囉 | luō | to nag | 跋折囉 |
| 234 | 34 | 囉 | luó | ra | 跋折囉 |
| 235 | 33 | 我 | wǒ | self | 我盡稽首禮 |
| 236 | 33 | 我 | wǒ | [my] dear | 我盡稽首禮 |
| 237 | 33 | 我 | wǒ | Wo | 我盡稽首禮 |
| 238 | 33 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我盡稽首禮 |
| 239 | 33 | 我 | wǒ | ga | 我盡稽首禮 |
| 240 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 241 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 242 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 243 | 33 | 時 | shí | fashionable | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 244 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 245 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 246 | 33 | 時 | shí | tense | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 247 | 33 | 時 | shí | particular; special | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 248 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 249 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 250 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 251 | 33 | 時 | shí | seasonal | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 252 | 33 | 時 | shí | to wait upon | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 253 | 33 | 時 | shí | hour | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 254 | 33 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 255 | 33 | 時 | shí | Shi | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 256 | 33 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 257 | 33 | 時 | shí | time; kāla | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 258 | 33 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 259 | 32 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 有具智 |
| 260 | 32 | 智 | zhì | care; prudence | 有具智 |
| 261 | 32 | 智 | zhì | Zhi | 有具智 |
| 262 | 32 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 有具智 |
| 263 | 32 | 智 | zhì | clever | 有具智 |
| 264 | 32 | 智 | zhì | Wisdom | 有具智 |
| 265 | 32 | 智 | zhì | jnana; knowing | 有具智 |
| 266 | 31 | 也 | yě | ya | 開口呼供養也 |
| 267 | 31 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 略說一切如來所 |
| 268 | 31 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 略說一切如來所 |
| 269 | 31 | 說 | shuì | to persuade | 略說一切如來所 |
| 270 | 31 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 略說一切如來所 |
| 271 | 31 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 略說一切如來所 |
| 272 | 31 | 說 | shuō | to claim; to assert | 略說一切如來所 |
| 273 | 31 | 說 | shuō | allocution | 略說一切如來所 |
| 274 | 31 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 略說一切如來所 |
| 275 | 31 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 略說一切如來所 |
| 276 | 31 | 說 | shuō | speach; vāda | 略說一切如來所 |
| 277 | 31 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 略說一切如來所 |
| 278 | 31 | 說 | shuō | to instruct | 略說一切如來所 |
| 279 | 31 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 即結發悟一切佛大 |
| 280 | 31 | 結 | jié | a knot | 即結發悟一切佛大 |
| 281 | 31 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 即結發悟一切佛大 |
| 282 | 31 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 即結發悟一切佛大 |
| 283 | 31 | 結 | jié | pent-up | 即結發悟一切佛大 |
| 284 | 31 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 即結發悟一切佛大 |
| 285 | 31 | 結 | jié | a bound state | 即結發悟一切佛大 |
| 286 | 31 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 即結發悟一切佛大 |
| 287 | 31 | 結 | jiē | firm; secure | 即結發悟一切佛大 |
| 288 | 31 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 即結發悟一切佛大 |
| 289 | 31 | 結 | jié | to form; to organize | 即結發悟一切佛大 |
| 290 | 31 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 即結發悟一切佛大 |
| 291 | 31 | 結 | jié | a junction | 即結發悟一切佛大 |
| 292 | 31 | 結 | jié | a node | 即結發悟一切佛大 |
| 293 | 31 | 結 | jiē | to bear fruit | 即結發悟一切佛大 |
| 294 | 31 | 結 | jiē | stutter | 即結發悟一切佛大 |
| 295 | 31 | 結 | jié | a fetter | 即結發悟一切佛大 |
| 296 | 31 | 法 | fǎ | method; way | 及禮如理法 |
| 297 | 31 | 法 | fǎ | France | 及禮如理法 |
| 298 | 31 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 及禮如理法 |
| 299 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 及禮如理法 |
| 300 | 31 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 及禮如理法 |
| 301 | 31 | 法 | fǎ | an institution | 及禮如理法 |
| 302 | 31 | 法 | fǎ | to emulate | 及禮如理法 |
| 303 | 31 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 及禮如理法 |
| 304 | 31 | 法 | fǎ | punishment | 及禮如理法 |
| 305 | 31 | 法 | fǎ | Fa | 及禮如理法 |
| 306 | 31 | 法 | fǎ | a precedent | 及禮如理法 |
| 307 | 31 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 及禮如理法 |
| 308 | 31 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 及禮如理法 |
| 309 | 31 | 法 | fǎ | Dharma | 及禮如理法 |
| 310 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 及禮如理法 |
| 311 | 31 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 及禮如理法 |
| 312 | 31 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 及禮如理法 |
| 313 | 31 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 及禮如理法 |
| 314 | 31 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住菩薩戒樂 |
| 315 | 31 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住菩薩戒樂 |
| 316 | 31 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住菩薩戒樂 |
| 317 | 31 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住菩薩戒樂 |
| 318 | 31 | 住 | zhù | verb complement | 住菩薩戒樂 |
| 319 | 31 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住菩薩戒樂 |
| 320 | 30 | 二 | èr | two | 其契以止觀二羽 |
| 321 | 30 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 其契以止觀二羽 |
| 322 | 30 | 二 | èr | second | 其契以止觀二羽 |
| 323 | 30 | 二 | èr | twice; double; di- | 其契以止觀二羽 |
| 324 | 30 | 二 | èr | more than one kind | 其契以止觀二羽 |
| 325 | 30 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 其契以止觀二羽 |
| 326 | 30 | 二 | èr | both; dvaya | 其契以止觀二羽 |
| 327 | 30 | 能 | néng | can; able | 能為自在主 |
| 328 | 30 | 能 | néng | ability; capacity | 能為自在主 |
| 329 | 30 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能為自在主 |
| 330 | 30 | 能 | néng | energy | 能為自在主 |
| 331 | 30 | 能 | néng | function; use | 能為自在主 |
| 332 | 30 | 能 | néng | talent | 能為自在主 |
| 333 | 30 | 能 | néng | expert at | 能為自在主 |
| 334 | 30 | 能 | néng | to be in harmony | 能為自在主 |
| 335 | 30 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能為自在主 |
| 336 | 30 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能為自在主 |
| 337 | 30 | 能 | néng | to be able; śak | 能為自在主 |
| 338 | 30 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能為自在主 |
| 339 | 29 | 如來 | rúlái | Tathagata | 切如來大乘 |
| 340 | 29 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 切如來大乘 |
| 341 | 29 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 切如來大乘 |
| 342 | 28 | 折 | zhé | to fold | 跋折囉 |
| 343 | 28 | 折 | zhé | a discount; a rebate | 跋折囉 |
| 344 | 28 | 折 | zhé | to break; to snap | 跋折囉 |
| 345 | 28 | 折 | zhé | to suffer a loss | 跋折囉 |
| 346 | 28 | 折 | zhé | name for horizontal hooked stroke | 跋折囉 |
| 347 | 28 | 折 | zhé | to twist; to bend | 跋折囉 |
| 348 | 28 | 折 | zhé | a section of a Yuan dynasty poetic drama | 跋折囉 |
| 349 | 28 | 折 | zhé | to be convinced; to decide | 跋折囉 |
| 350 | 28 | 折 | zhé | to convert into; to exchange; to barter | 跋折囉 |
| 351 | 28 | 折 | zhē | to turn over; to roll over; to overthrow | 跋折囉 |
| 352 | 28 | 折 | zhē | to pour liquid out | 跋折囉 |
| 353 | 28 | 折 | shé | to break; to snap | 跋折囉 |
| 354 | 28 | 折 | shé | to loose money | 跋折囉 |
| 355 | 28 | 折 | shé | She | 跋折囉 |
| 356 | 28 | 折 | zhé | to reduce; to deduct | 跋折囉 |
| 357 | 28 | 折 | zhé | to analyze; to compute a proportion | 跋折囉 |
| 358 | 28 | 折 | zhé | to crush | 跋折囉 |
| 359 | 28 | 折 | zhé | to die early; to die unexpectedly | 跋折囉 |
| 360 | 28 | 折 | zhé | to censure; to criticize | 跋折囉 |
| 361 | 28 | 折 | zhé | a kind of medical treatment | 跋折囉 |
| 362 | 28 | 折 | zhé | a sacrificial mound | 跋折囉 |
| 363 | 28 | 折 | zhé | cut off; chinna | 跋折囉 |
| 364 | 28 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊或 |
| 365 | 28 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊或 |
| 366 | 28 | 灌頂 | guàn dǐng | consecration | 能授灌頂者 |
| 367 | 28 | 灌頂 | guàn dǐng | Anointment | 能授灌頂者 |
| 368 | 28 | 灌頂 | guàn dǐng | abhiseka; abhisecana; anointment; consecration | 能授灌頂者 |
| 369 | 28 | 灌頂 | guàn dǐng | Guanding | 能授灌頂者 |
| 370 | 27 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 以為虛妄 |
| 371 | 27 | 以為 | yǐwéi | to act as | 以為虛妄 |
| 372 | 27 | 以為 | yǐwèi | to think | 以為虛妄 |
| 373 | 27 | 以為 | yǐwéi | to use as | 以為虛妄 |
| 374 | 27 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又移置背 |
| 375 | 26 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 376 | 26 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 377 | 26 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 378 | 26 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 379 | 26 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 380 | 26 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 381 | 26 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 382 | 26 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 383 | 26 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 384 | 26 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 385 | 26 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 386 | 26 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 387 | 26 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 388 | 26 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 389 | 26 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 390 | 26 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 391 | 26 | 合 | hé | He | 二合 |
| 392 | 26 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 393 | 26 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 394 | 26 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 395 | 26 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 跋折囉 |
| 396 | 26 | 跋 | bá | postscript | 跋折囉 |
| 397 | 26 | 跋 | bá | to trample | 跋折囉 |
| 398 | 26 | 跋 | bá | afterword | 跋折囉 |
| 399 | 26 | 跋 | bá | to stumble | 跋折囉 |
| 400 | 26 | 跋 | bá | to shake; to vibrate | 跋折囉 |
| 401 | 26 | 跋 | bá | to turn around | 跋折囉 |
| 402 | 26 | 跋 | bá | Ba | 跋折囉 |
| 403 | 26 | 跋 | bá | to move; path | 跋折囉 |
| 404 | 26 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
| 405 | 26 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
| 406 | 24 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 其眼不眴是名慈悲眼 |
| 407 | 24 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 其眼不眴是名慈悲眼 |
| 408 | 24 | 名 | míng | rank; position | 其眼不眴是名慈悲眼 |
| 409 | 24 | 名 | míng | an excuse | 其眼不眴是名慈悲眼 |
| 410 | 24 | 名 | míng | life | 其眼不眴是名慈悲眼 |
| 411 | 24 | 名 | míng | to name; to call | 其眼不眴是名慈悲眼 |
| 412 | 24 | 名 | míng | to express; to describe | 其眼不眴是名慈悲眼 |
| 413 | 24 | 名 | míng | to be called; to have the name | 其眼不眴是名慈悲眼 |
| 414 | 24 | 名 | míng | to own; to possess | 其眼不眴是名慈悲眼 |
| 415 | 24 | 名 | míng | famous; renowned | 其眼不眴是名慈悲眼 |
| 416 | 24 | 名 | míng | moral | 其眼不眴是名慈悲眼 |
| 417 | 24 | 名 | míng | name; naman | 其眼不眴是名慈悲眼 |
| 418 | 24 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 其眼不眴是名慈悲眼 |
| 419 | 24 | 大 | dà | big; huge; large | 金剛頂大瑜伽教王中 |
| 420 | 24 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 金剛頂大瑜伽教王中 |
| 421 | 24 | 大 | dà | great; major; important | 金剛頂大瑜伽教王中 |
| 422 | 24 | 大 | dà | size | 金剛頂大瑜伽教王中 |
| 423 | 24 | 大 | dà | old | 金剛頂大瑜伽教王中 |
| 424 | 24 | 大 | dà | oldest; earliest | 金剛頂大瑜伽教王中 |
| 425 | 24 | 大 | dà | adult | 金剛頂大瑜伽教王中 |
| 426 | 24 | 大 | dài | an important person | 金剛頂大瑜伽教王中 |
| 427 | 24 | 大 | dà | senior | 金剛頂大瑜伽教王中 |
| 428 | 24 | 大 | dà | an element | 金剛頂大瑜伽教王中 |
| 429 | 24 | 大 | dà | great; mahā | 金剛頂大瑜伽教王中 |
| 430 | 23 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應依於師教勤修供 |
| 431 | 23 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應依於師教勤修供 |
| 432 | 23 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應依於師教勤修供 |
| 433 | 23 | 應 | yìng | to accept | 應依於師教勤修供 |
| 434 | 23 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應依於師教勤修供 |
| 435 | 23 | 應 | yìng | to echo | 應依於師教勤修供 |
| 436 | 23 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應依於師教勤修供 |
| 437 | 23 | 應 | yìng | Ying | 應依於師教勤修供 |
| 438 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令得三身故 |
| 439 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 令得三身故 |
| 440 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 令得三身故 |
| 441 | 22 | 得 | dé | de | 令得三身故 |
| 442 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 令得三身故 |
| 443 | 22 | 得 | dé | to result in | 令得三身故 |
| 444 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令得三身故 |
| 445 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 令得三身故 |
| 446 | 22 | 得 | dé | to be finished | 令得三身故 |
| 447 | 22 | 得 | děi | satisfying | 令得三身故 |
| 448 | 22 | 得 | dé | to contract | 令得三身故 |
| 449 | 22 | 得 | dé | to hear | 令得三身故 |
| 450 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 令得三身故 |
| 451 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 令得三身故 |
| 452 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 令得三身故 |
| 453 | 22 | 摩訶 | móhē | great | 摩訶努多濕嚩 |
| 454 | 21 | 三 | sān | three | 誦前密語三遍 |
| 455 | 21 | 三 | sān | third | 誦前密語三遍 |
| 456 | 21 | 三 | sān | more than two | 誦前密語三遍 |
| 457 | 21 | 三 | sān | very few | 誦前密語三遍 |
| 458 | 21 | 三 | sān | San | 誦前密語三遍 |
| 459 | 21 | 三 | sān | three; tri | 誦前密語三遍 |
| 460 | 21 | 三 | sān | sa | 誦前密語三遍 |
| 461 | 21 | 三 | sān | three kinds; trividha | 誦前密語三遍 |
| 462 | 21 | 遍 | biàn | all; complete | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 463 | 21 | 遍 | biàn | to be covered with | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 464 | 21 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 465 | 21 | 遍 | biàn | pervade; visva | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 466 | 21 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 467 | 21 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 468 | 20 | 一 | yī | one | 為不了知一 |
| 469 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 為不了知一 |
| 470 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 為不了知一 |
| 471 | 20 | 一 | yī | first | 為不了知一 |
| 472 | 20 | 一 | yī | the same | 為不了知一 |
| 473 | 20 | 一 | yī | sole; single | 為不了知一 |
| 474 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 為不了知一 |
| 475 | 20 | 一 | yī | Yi | 為不了知一 |
| 476 | 20 | 一 | yī | other | 為不了知一 |
| 477 | 20 | 一 | yī | to unify | 為不了知一 |
| 478 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 為不了知一 |
| 479 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 為不了知一 |
| 480 | 20 | 一 | yī | one; eka | 為不了知一 |
| 481 | 20 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多被惡魔障閡常伺其便 |
| 482 | 20 | 多 | duó | many; much | 多被惡魔障閡常伺其便 |
| 483 | 20 | 多 | duō | more | 多被惡魔障閡常伺其便 |
| 484 | 20 | 多 | duō | excessive | 多被惡魔障閡常伺其便 |
| 485 | 20 | 多 | duō | abundant | 多被惡魔障閡常伺其便 |
| 486 | 20 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多被惡魔障閡常伺其便 |
| 487 | 20 | 多 | duō | Duo | 多被惡魔障閡常伺其便 |
| 488 | 20 | 多 | duō | ta | 多被惡魔障閡常伺其便 |
| 489 | 19 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 為獲一切喜樂最上成 |
| 490 | 19 | 成 | chéng | to become; to turn into | 為獲一切喜樂最上成 |
| 491 | 19 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 為獲一切喜樂最上成 |
| 492 | 19 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 為獲一切喜樂最上成 |
| 493 | 19 | 成 | chéng | a full measure of | 為獲一切喜樂最上成 |
| 494 | 19 | 成 | chéng | whole | 為獲一切喜樂最上成 |
| 495 | 19 | 成 | chéng | set; established | 為獲一切喜樂最上成 |
| 496 | 19 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 為獲一切喜樂最上成 |
| 497 | 19 | 成 | chéng | to reconcile | 為獲一切喜樂最上成 |
| 498 | 19 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 為獲一切喜樂最上成 |
| 499 | 19 | 成 | chéng | composed of | 為獲一切喜樂最上成 |
| 500 | 19 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 為獲一切喜樂最上成 |
Frequencies of all Words
Top 1058
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 130 | 於 | yú | in; at | 於金剛薩埵 |
| 2 | 130 | 於 | yú | in; at | 於金剛薩埵 |
| 3 | 130 | 於 | yú | in; at; to; from | 於金剛薩埵 |
| 4 | 130 | 於 | yú | to go; to | 於金剛薩埵 |
| 5 | 130 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於金剛薩埵 |
| 6 | 130 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於金剛薩埵 |
| 7 | 130 | 於 | yú | from | 於金剛薩埵 |
| 8 | 130 | 於 | yú | give | 於金剛薩埵 |
| 9 | 130 | 於 | yú | oppposing | 於金剛薩埵 |
| 10 | 130 | 於 | yú | and | 於金剛薩埵 |
| 11 | 130 | 於 | yú | compared to | 於金剛薩埵 |
| 12 | 130 | 於 | yú | by | 於金剛薩埵 |
| 13 | 130 | 於 | yú | and; as well as | 於金剛薩埵 |
| 14 | 130 | 於 | yú | for | 於金剛薩埵 |
| 15 | 130 | 於 | yú | Yu | 於金剛薩埵 |
| 16 | 130 | 於 | wū | a crow | 於金剛薩埵 |
| 17 | 130 | 於 | wū | whew; wow | 於金剛薩埵 |
| 18 | 130 | 於 | yú | near to; antike | 於金剛薩埵 |
| 19 | 129 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 及以 |
| 20 | 129 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 及以 |
| 21 | 129 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 及以 |
| 22 | 129 | 以 | yǐ | according to | 及以 |
| 23 | 129 | 以 | yǐ | because of | 及以 |
| 24 | 129 | 以 | yǐ | on a certain date | 及以 |
| 25 | 129 | 以 | yǐ | and; as well as | 及以 |
| 26 | 129 | 以 | yǐ | to rely on | 及以 |
| 27 | 129 | 以 | yǐ | to regard | 及以 |
| 28 | 129 | 以 | yǐ | to be able to | 及以 |
| 29 | 129 | 以 | yǐ | to order; to command | 及以 |
| 30 | 129 | 以 | yǐ | further; moreover | 及以 |
| 31 | 129 | 以 | yǐ | used after a verb | 及以 |
| 32 | 129 | 以 | yǐ | very | 及以 |
| 33 | 129 | 以 | yǐ | already | 及以 |
| 34 | 129 | 以 | yǐ | increasingly | 及以 |
| 35 | 129 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 及以 |
| 36 | 129 | 以 | yǐ | Israel | 及以 |
| 37 | 129 | 以 | yǐ | Yi | 及以 |
| 38 | 129 | 以 | yǐ | use; yogena | 及以 |
| 39 | 122 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 略說一切如來所 |
| 40 | 102 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 金剛身口意 |
| 41 | 102 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 金剛身口意 |
| 42 | 102 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 金剛身口意 |
| 43 | 102 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 金剛身口意 |
| 44 | 102 | 金剛 | jīngāng | diamond | 金剛身口意 |
| 45 | 102 | 金剛 | jīngāng | vajra | 金剛身口意 |
| 46 | 97 | 已 | yǐ | already | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
| 47 | 97 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
| 48 | 97 | 已 | yǐ | from | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
| 49 | 97 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
| 50 | 97 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
| 51 | 97 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
| 52 | 97 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
| 53 | 97 | 已 | yǐ | to complete | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
| 54 | 97 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
| 55 | 97 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
| 56 | 97 | 已 | yǐ | certainly | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
| 57 | 97 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
| 58 | 97 | 已 | yǐ | this | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
| 59 | 97 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
| 60 | 97 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
| 61 | 88 | 為 | wèi | for; to | 為利諸眾生 |
| 62 | 88 | 為 | wèi | because of | 為利諸眾生 |
| 63 | 88 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為利諸眾生 |
| 64 | 88 | 為 | wéi | to change into; to become | 為利諸眾生 |
| 65 | 88 | 為 | wéi | to be; is | 為利諸眾生 |
| 66 | 88 | 為 | wéi | to do | 為利諸眾生 |
| 67 | 88 | 為 | wèi | for | 為利諸眾生 |
| 68 | 88 | 為 | wèi | because of; for; to | 為利諸眾生 |
| 69 | 88 | 為 | wèi | to | 為利諸眾生 |
| 70 | 88 | 為 | wéi | in a passive construction | 為利諸眾生 |
| 71 | 88 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為利諸眾生 |
| 72 | 88 | 為 | wéi | forming an adverb | 為利諸眾生 |
| 73 | 88 | 為 | wéi | to add emphasis | 為利諸眾生 |
| 74 | 88 | 為 | wèi | to support; to help | 為利諸眾生 |
| 75 | 88 | 為 | wéi | to govern | 為利諸眾生 |
| 76 | 88 | 為 | wèi | to be; bhū | 為利諸眾生 |
| 77 | 76 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而佉反供養也 |
| 78 | 76 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而佉反供養也 |
| 79 | 76 | 而 | ér | you | 而佉反供養也 |
| 80 | 76 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而佉反供養也 |
| 81 | 76 | 而 | ér | right away; then | 而佉反供養也 |
| 82 | 76 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而佉反供養也 |
| 83 | 76 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而佉反供養也 |
| 84 | 76 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而佉反供養也 |
| 85 | 76 | 而 | ér | how can it be that? | 而佉反供養也 |
| 86 | 76 | 而 | ér | so as to | 而佉反供養也 |
| 87 | 76 | 而 | ér | only then | 而佉反供養也 |
| 88 | 76 | 而 | ér | as if; to seem like | 而佉反供養也 |
| 89 | 76 | 而 | néng | can; able | 而佉反供養也 |
| 90 | 76 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而佉反供養也 |
| 91 | 76 | 而 | ér | me | 而佉反供養也 |
| 92 | 76 | 而 | ér | to arrive; up to | 而佉反供養也 |
| 93 | 76 | 而 | ér | possessive | 而佉反供養也 |
| 94 | 76 | 而 | ér | and; ca | 而佉反供養也 |
| 95 | 76 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 令得三身故 |
| 96 | 76 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 令得三身故 |
| 97 | 76 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 令得三身故 |
| 98 | 76 | 故 | gù | to die | 令得三身故 |
| 99 | 76 | 故 | gù | so; therefore; hence | 令得三身故 |
| 100 | 76 | 故 | gù | original | 令得三身故 |
| 101 | 76 | 故 | gù | accident; happening; instance | 令得三身故 |
| 102 | 76 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 令得三身故 |
| 103 | 76 | 故 | gù | something in the past | 令得三身故 |
| 104 | 76 | 故 | gù | deceased; dead | 令得三身故 |
| 105 | 76 | 故 | gù | still; yet | 令得三身故 |
| 106 | 76 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 令得三身故 |
| 107 | 75 | 此 | cǐ | this; these | 於此金剛界大壇場 |
| 108 | 75 | 此 | cǐ | in this way | 於此金剛界大壇場 |
| 109 | 75 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 於此金剛界大壇場 |
| 110 | 75 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 於此金剛界大壇場 |
| 111 | 75 | 此 | cǐ | this; here; etad | 於此金剛界大壇場 |
| 112 | 73 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即結發悟一切佛大 |
| 113 | 73 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即結發悟一切佛大 |
| 114 | 73 | 即 | jí | at that time | 即結發悟一切佛大 |
| 115 | 73 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即結發悟一切佛大 |
| 116 | 73 | 即 | jí | supposed; so-called | 即結發悟一切佛大 |
| 117 | 73 | 即 | jí | if; but | 即結發悟一切佛大 |
| 118 | 73 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即結發悟一切佛大 |
| 119 | 73 | 即 | jí | then; following | 即結發悟一切佛大 |
| 120 | 73 | 即 | jí | so; just so; eva | 即結發悟一切佛大 |
| 121 | 70 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是等見此金剛界大壇場 |
| 122 | 70 | 是 | shì | is exactly | 是等見此金剛界大壇場 |
| 123 | 70 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是等見此金剛界大壇場 |
| 124 | 70 | 是 | shì | this; that; those | 是等見此金剛界大壇場 |
| 125 | 70 | 是 | shì | really; certainly | 是等見此金剛界大壇場 |
| 126 | 70 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是等見此金剛界大壇場 |
| 127 | 70 | 是 | shì | true | 是等見此金剛界大壇場 |
| 128 | 70 | 是 | shì | is; has; exists | 是等見此金剛界大壇場 |
| 129 | 70 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是等見此金剛界大壇場 |
| 130 | 70 | 是 | shì | a matter; an affair | 是等見此金剛界大壇場 |
| 131 | 70 | 是 | shì | Shi | 是等見此金剛界大壇場 |
| 132 | 70 | 是 | shì | is; bhū | 是等見此金剛界大壇場 |
| 133 | 70 | 是 | shì | this; idam | 是等見此金剛界大壇場 |
| 134 | 70 | 密語 | mìyán | mantra | 契誦此密語 |
| 135 | 67 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 哀愍一切常行捨施 |
| 136 | 67 | 一切 | yīqiè | temporary | 哀愍一切常行捨施 |
| 137 | 67 | 一切 | yīqiè | the same | 哀愍一切常行捨施 |
| 138 | 67 | 一切 | yīqiè | generally | 哀愍一切常行捨施 |
| 139 | 67 | 一切 | yīqiè | all, everything | 哀愍一切常行捨施 |
| 140 | 67 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 哀愍一切常行捨施 |
| 141 | 64 | 想 | xiǎng | to think | 即想舌上有 |
| 142 | 64 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 即想舌上有 |
| 143 | 64 | 想 | xiǎng | to want | 即想舌上有 |
| 144 | 64 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 即想舌上有 |
| 145 | 64 | 想 | xiǎng | to plan | 即想舌上有 |
| 146 | 64 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 即想舌上有 |
| 147 | 63 | 彼 | bǐ | that; those | 彼寶現最勝 |
| 148 | 63 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼寶現最勝 |
| 149 | 63 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼寶現最勝 |
| 150 | 58 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
| 151 | 58 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
| 152 | 58 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
| 153 | 58 | 上 | shàng | shang | 上 |
| 154 | 58 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
| 155 | 58 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
| 156 | 58 | 上 | shàng | advanced | 上 |
| 157 | 58 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
| 158 | 58 | 上 | shàng | time | 上 |
| 159 | 58 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
| 160 | 58 | 上 | shàng | far | 上 |
| 161 | 58 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
| 162 | 58 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
| 163 | 58 | 上 | shàng | to report | 上 |
| 164 | 58 | 上 | shàng | to offer | 上 |
| 165 | 58 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
| 166 | 58 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
| 167 | 58 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
| 168 | 58 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
| 169 | 58 | 上 | shàng | to burn | 上 |
| 170 | 58 | 上 | shàng | to remember | 上 |
| 171 | 58 | 上 | shang | on; in | 上 |
| 172 | 58 | 上 | shàng | upward | 上 |
| 173 | 58 | 上 | shàng | to add | 上 |
| 174 | 58 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
| 175 | 58 | 上 | shàng | to meet | 上 |
| 176 | 58 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
| 177 | 58 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
| 178 | 58 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
| 179 | 58 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
| 180 | 57 | 中 | zhōng | middle | 我今於百千頌中 |
| 181 | 57 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 我今於百千頌中 |
| 182 | 57 | 中 | zhōng | China | 我今於百千頌中 |
| 183 | 57 | 中 | zhòng | to hit the mark | 我今於百千頌中 |
| 184 | 57 | 中 | zhōng | in; amongst | 我今於百千頌中 |
| 185 | 57 | 中 | zhōng | midday | 我今於百千頌中 |
| 186 | 57 | 中 | zhōng | inside | 我今於百千頌中 |
| 187 | 57 | 中 | zhōng | during | 我今於百千頌中 |
| 188 | 57 | 中 | zhōng | Zhong | 我今於百千頌中 |
| 189 | 57 | 中 | zhōng | intermediary | 我今於百千頌中 |
| 190 | 57 | 中 | zhōng | half | 我今於百千頌中 |
| 191 | 57 | 中 | zhōng | just right; suitably | 我今於百千頌中 |
| 192 | 57 | 中 | zhōng | while | 我今於百千頌中 |
| 193 | 57 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 我今於百千頌中 |
| 194 | 57 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 我今於百千頌中 |
| 195 | 57 | 中 | zhòng | to obtain | 我今於百千頌中 |
| 196 | 57 | 中 | zhòng | to pass an exam | 我今於百千頌中 |
| 197 | 57 | 中 | zhōng | middle | 我今於百千頌中 |
| 198 | 57 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 略說一切如來所 |
| 199 | 57 | 所 | suǒ | an office; an institute | 略說一切如來所 |
| 200 | 57 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 略說一切如來所 |
| 201 | 57 | 所 | suǒ | it | 略說一切如來所 |
| 202 | 57 | 所 | suǒ | if; supposing | 略說一切如來所 |
| 203 | 57 | 所 | suǒ | a few; various; some | 略說一切如來所 |
| 204 | 57 | 所 | suǒ | a place; a location | 略說一切如來所 |
| 205 | 57 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 略說一切如來所 |
| 206 | 57 | 所 | suǒ | that which | 略說一切如來所 |
| 207 | 57 | 所 | suǒ | an ordinal number | 略說一切如來所 |
| 208 | 57 | 所 | suǒ | meaning | 略說一切如來所 |
| 209 | 57 | 所 | suǒ | garrison | 略說一切如來所 |
| 210 | 57 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 略說一切如來所 |
| 211 | 57 | 所 | suǒ | that which; yad | 略說一切如來所 |
| 212 | 56 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 遍滿三界者 |
| 213 | 56 | 者 | zhě | that | 遍滿三界者 |
| 214 | 56 | 者 | zhě | nominalizing function word | 遍滿三界者 |
| 215 | 56 | 者 | zhě | used to mark a definition | 遍滿三界者 |
| 216 | 56 | 者 | zhě | used to mark a pause | 遍滿三界者 |
| 217 | 56 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 遍滿三界者 |
| 218 | 56 | 者 | zhuó | according to | 遍滿三界者 |
| 219 | 56 | 者 | zhě | ca | 遍滿三界者 |
| 220 | 54 | 心 | xīn | heart [organ] | 喜利彼已心生愍念 |
| 221 | 54 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 喜利彼已心生愍念 |
| 222 | 54 | 心 | xīn | mind; consciousness | 喜利彼已心生愍念 |
| 223 | 54 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 喜利彼已心生愍念 |
| 224 | 54 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 喜利彼已心生愍念 |
| 225 | 54 | 心 | xīn | heart | 喜利彼已心生愍念 |
| 226 | 54 | 心 | xīn | emotion | 喜利彼已心生愍念 |
| 227 | 54 | 心 | xīn | intention; consideration | 喜利彼已心生愍念 |
| 228 | 54 | 心 | xīn | disposition; temperament | 喜利彼已心生愍念 |
| 229 | 54 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 喜利彼已心生愍念 |
| 230 | 54 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 喜利彼已心生愍念 |
| 231 | 54 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 喜利彼已心生愍念 |
| 232 | 52 | 之 | zhī | him; her; them; that | 攝真實最勝祕密之法 |
| 233 | 52 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 攝真實最勝祕密之法 |
| 234 | 52 | 之 | zhī | to go | 攝真實最勝祕密之法 |
| 235 | 52 | 之 | zhī | this; that | 攝真實最勝祕密之法 |
| 236 | 52 | 之 | zhī | genetive marker | 攝真實最勝祕密之法 |
| 237 | 52 | 之 | zhī | it | 攝真實最勝祕密之法 |
| 238 | 52 | 之 | zhī | in; in regards to | 攝真實最勝祕密之法 |
| 239 | 52 | 之 | zhī | all | 攝真實最勝祕密之法 |
| 240 | 52 | 之 | zhī | and | 攝真實最勝祕密之法 |
| 241 | 52 | 之 | zhī | however | 攝真實最勝祕密之法 |
| 242 | 52 | 之 | zhī | if | 攝真實最勝祕密之法 |
| 243 | 52 | 之 | zhī | then | 攝真實最勝祕密之法 |
| 244 | 52 | 之 | zhī | to arrive; to go | 攝真實最勝祕密之法 |
| 245 | 52 | 之 | zhī | is | 攝真實最勝祕密之法 |
| 246 | 52 | 之 | zhī | to use | 攝真實最勝祕密之法 |
| 247 | 52 | 之 | zhī | Zhi | 攝真實最勝祕密之法 |
| 248 | 52 | 之 | zhī | winding | 攝真實最勝祕密之法 |
| 249 | 48 | 從 | cóng | from | 從瑜伽生者 |
| 250 | 48 | 從 | cóng | to follow | 從瑜伽生者 |
| 251 | 48 | 從 | cóng | past; through | 從瑜伽生者 |
| 252 | 48 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從瑜伽生者 |
| 253 | 48 | 從 | cóng | to participate in something | 從瑜伽生者 |
| 254 | 48 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從瑜伽生者 |
| 255 | 48 | 從 | cóng | usually | 從瑜伽生者 |
| 256 | 48 | 從 | cóng | something secondary | 從瑜伽生者 |
| 257 | 48 | 從 | cóng | remote relatives | 從瑜伽生者 |
| 258 | 48 | 從 | cóng | secondary | 從瑜伽生者 |
| 259 | 48 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從瑜伽生者 |
| 260 | 48 | 從 | cōng | at ease; informal | 從瑜伽生者 |
| 261 | 48 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從瑜伽生者 |
| 262 | 48 | 從 | zòng | to release | 從瑜伽生者 |
| 263 | 48 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從瑜伽生者 |
| 264 | 48 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從瑜伽生者 |
| 265 | 48 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 清潔其身 |
| 266 | 48 | 其 | qí | to add emphasis | 清潔其身 |
| 267 | 48 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 清潔其身 |
| 268 | 48 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 清潔其身 |
| 269 | 48 | 其 | qí | he; her; it; them | 清潔其身 |
| 270 | 48 | 其 | qí | probably; likely | 清潔其身 |
| 271 | 48 | 其 | qí | will | 清潔其身 |
| 272 | 48 | 其 | qí | may | 清潔其身 |
| 273 | 48 | 其 | qí | if | 清潔其身 |
| 274 | 48 | 其 | qí | or | 清潔其身 |
| 275 | 48 | 其 | qí | Qi | 清潔其身 |
| 276 | 48 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 清潔其身 |
| 277 | 47 | 入 | rù | to enter | 許入念誦設護 |
| 278 | 47 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 許入念誦設護 |
| 279 | 47 | 入 | rù | radical | 許入念誦設護 |
| 280 | 47 | 入 | rù | income | 許入念誦設護 |
| 281 | 47 | 入 | rù | to conform with | 許入念誦設護 |
| 282 | 47 | 入 | rù | to descend | 許入念誦設護 |
| 283 | 47 | 入 | rù | the entering tone | 許入念誦設護 |
| 284 | 47 | 入 | rù | to pay | 許入念誦設護 |
| 285 | 47 | 入 | rù | to join | 許入念誦設護 |
| 286 | 47 | 入 | rù | entering; praveśa | 許入念誦設護 |
| 287 | 47 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 許入念誦設護 |
| 288 | 46 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字 |
| 289 | 46 | 字 | zì | Zi | 字 |
| 290 | 46 | 字 | zì | to love | 字 |
| 291 | 46 | 字 | zì | to teach; to educate | 字 |
| 292 | 46 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字 |
| 293 | 46 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字 |
| 294 | 46 | 字 | zì | diction; wording | 字 |
| 295 | 46 | 字 | zì | handwriting | 字 |
| 296 | 46 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字 |
| 297 | 46 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字 |
| 298 | 46 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字 |
| 299 | 46 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字 |
| 300 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 摩受灌頂等法 |
| 301 | 46 | 等 | děng | to wait | 摩受灌頂等法 |
| 302 | 46 | 等 | děng | degree; kind | 摩受灌頂等法 |
| 303 | 46 | 等 | děng | plural | 摩受灌頂等法 |
| 304 | 46 | 等 | děng | to be equal | 摩受灌頂等法 |
| 305 | 46 | 等 | děng | degree; level | 摩受灌頂等法 |
| 306 | 46 | 等 | děng | to compare | 摩受灌頂等法 |
| 307 | 46 | 等 | děng | same; equal; sama | 摩受灌頂等法 |
| 308 | 46 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 世尊復有 |
| 309 | 46 | 復 | fù | to go back; to return | 世尊復有 |
| 310 | 46 | 復 | fù | to resume; to restart | 世尊復有 |
| 311 | 46 | 復 | fù | to do in detail | 世尊復有 |
| 312 | 46 | 復 | fù | to restore | 世尊復有 |
| 313 | 46 | 復 | fù | to respond; to reply to | 世尊復有 |
| 314 | 46 | 復 | fù | after all; and then | 世尊復有 |
| 315 | 46 | 復 | fù | even if; although | 世尊復有 |
| 316 | 46 | 復 | fù | Fu; Return | 世尊復有 |
| 317 | 46 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 世尊復有 |
| 318 | 46 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 世尊復有 |
| 319 | 46 | 復 | fù | particle without meaing | 世尊復有 |
| 320 | 46 | 復 | fù | Fu | 世尊復有 |
| 321 | 46 | 復 | fù | repeated; again | 世尊復有 |
| 322 | 46 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 世尊復有 |
| 323 | 46 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 世尊復有 |
| 324 | 46 | 復 | fù | again; punar | 世尊復有 |
| 325 | 43 | 契 | qì | to agree; to get along well with somebody | 契誦此密語 |
| 326 | 43 | 契 | qì | a contract; a deed; a bond; an agreement | 契誦此密語 |
| 327 | 43 | 契 | qì | to cut; to carve | 契誦此密語 |
| 328 | 43 | 契 | qì | a chisel | 契誦此密語 |
| 329 | 43 | 契 | qì | a companion | 契誦此密語 |
| 330 | 43 | 契 | xiè | Xie | 契誦此密語 |
| 331 | 43 | 契 | qì | a critical point | 契誦此密語 |
| 332 | 43 | 契 | qiè | to work diligently | 契誦此密語 |
| 333 | 43 | 契 | qiè | to take; to hold; to adopt | 契誦此密語 |
| 334 | 43 | 契 | qì | a divining tool | 契誦此密語 |
| 335 | 43 | 契 | qì | a carved character or symbol | 契誦此密語 |
| 336 | 43 | 契 | qì | bond; yukta | 契誦此密語 |
| 337 | 42 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 契誦此密語 |
| 338 | 42 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 契誦此密語 |
| 339 | 42 | 誦 | sòng | a poem | 契誦此密語 |
| 340 | 42 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 契誦此密語 |
| 341 | 40 | 身 | shēn | human body; torso | 清潔其身 |
| 342 | 40 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 清潔其身 |
| 343 | 40 | 身 | shēn | measure word for clothes | 清潔其身 |
| 344 | 40 | 身 | shēn | self | 清潔其身 |
| 345 | 40 | 身 | shēn | life | 清潔其身 |
| 346 | 40 | 身 | shēn | an object | 清潔其身 |
| 347 | 40 | 身 | shēn | a lifetime | 清潔其身 |
| 348 | 40 | 身 | shēn | personally | 清潔其身 |
| 349 | 40 | 身 | shēn | moral character | 清潔其身 |
| 350 | 40 | 身 | shēn | status; identity; position | 清潔其身 |
| 351 | 40 | 身 | shēn | pregnancy | 清潔其身 |
| 352 | 40 | 身 | juān | India | 清潔其身 |
| 353 | 40 | 身 | shēn | body; kāya | 清潔其身 |
| 354 | 39 | 三摩耶 | sānmóyē | vow; samaya | 明了於三摩耶真實呪法 |
| 355 | 39 | 三摩耶 | sānmóyē | occasion | 明了於三摩耶真實呪法 |
| 356 | 38 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 不難得一切如 |
| 357 | 38 | 如 | rú | if | 不難得一切如 |
| 358 | 38 | 如 | rú | in accordance with | 不難得一切如 |
| 359 | 38 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 不難得一切如 |
| 360 | 38 | 如 | rú | this | 不難得一切如 |
| 361 | 38 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 不難得一切如 |
| 362 | 38 | 如 | rú | to go to | 不難得一切如 |
| 363 | 38 | 如 | rú | to meet | 不難得一切如 |
| 364 | 38 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 不難得一切如 |
| 365 | 38 | 如 | rú | at least as good as | 不難得一切如 |
| 366 | 38 | 如 | rú | and | 不難得一切如 |
| 367 | 38 | 如 | rú | or | 不難得一切如 |
| 368 | 38 | 如 | rú | but | 不難得一切如 |
| 369 | 38 | 如 | rú | then | 不難得一切如 |
| 370 | 38 | 如 | rú | naturally | 不難得一切如 |
| 371 | 38 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 不難得一切如 |
| 372 | 38 | 如 | rú | you | 不難得一切如 |
| 373 | 38 | 如 | rú | the second lunar month | 不難得一切如 |
| 374 | 38 | 如 | rú | in; at | 不難得一切如 |
| 375 | 38 | 如 | rú | Ru | 不難得一切如 |
| 376 | 38 | 如 | rú | Thus | 不難得一切如 |
| 377 | 38 | 如 | rú | thus; tathā | 不難得一切如 |
| 378 | 38 | 如 | rú | like; iva | 不難得一切如 |
| 379 | 38 | 如 | rú | suchness; tathatā | 不難得一切如 |
| 380 | 37 | 及 | jí | to reach | 及禮如理法 |
| 381 | 37 | 及 | jí | and | 及禮如理法 |
| 382 | 37 | 及 | jí | coming to; when | 及禮如理法 |
| 383 | 37 | 及 | jí | to attain | 及禮如理法 |
| 384 | 37 | 及 | jí | to understand | 及禮如理法 |
| 385 | 37 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及禮如理法 |
| 386 | 37 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及禮如理法 |
| 387 | 37 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及禮如理法 |
| 388 | 37 | 及 | jí | and; ca; api | 及禮如理法 |
| 389 | 36 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 前作阿婆頗那伽三摩地 |
| 390 | 36 | 作 | zuò | to do | 作最上所成事故 |
| 391 | 36 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作最上所成事故 |
| 392 | 36 | 作 | zuò | to start | 作最上所成事故 |
| 393 | 36 | 作 | zuò | a writing; a work | 作最上所成事故 |
| 394 | 36 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作最上所成事故 |
| 395 | 36 | 作 | zuō | to create; to make | 作最上所成事故 |
| 396 | 36 | 作 | zuō | a workshop | 作最上所成事故 |
| 397 | 36 | 作 | zuō | to write; to compose | 作最上所成事故 |
| 398 | 36 | 作 | zuò | to rise | 作最上所成事故 |
| 399 | 36 | 作 | zuò | to be aroused | 作最上所成事故 |
| 400 | 36 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作最上所成事故 |
| 401 | 36 | 作 | zuò | to regard as | 作最上所成事故 |
| 402 | 36 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作最上所成事故 |
| 403 | 36 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時金剛界如來 |
| 404 | 36 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時金剛界如來 |
| 405 | 34 | 曰 | yuē | to speak; to say | 誦此密語曰 |
| 406 | 34 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 誦此密語曰 |
| 407 | 34 | 曰 | yuē | to be called | 誦此密語曰 |
| 408 | 34 | 曰 | yuē | particle without meaning | 誦此密語曰 |
| 409 | 34 | 曰 | yuē | said; ukta | 誦此密語曰 |
| 410 | 34 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 跋折囉 |
| 411 | 34 | 囉 | luó | baby talk | 跋折囉 |
| 412 | 34 | 囉 | luō | to nag | 跋折囉 |
| 413 | 34 | 囉 | luó | ra | 跋折囉 |
| 414 | 33 | 我 | wǒ | I; me; my | 我盡稽首禮 |
| 415 | 33 | 我 | wǒ | self | 我盡稽首禮 |
| 416 | 33 | 我 | wǒ | we; our | 我盡稽首禮 |
| 417 | 33 | 我 | wǒ | [my] dear | 我盡稽首禮 |
| 418 | 33 | 我 | wǒ | Wo | 我盡稽首禮 |
| 419 | 33 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我盡稽首禮 |
| 420 | 33 | 我 | wǒ | ga | 我盡稽首禮 |
| 421 | 33 | 我 | wǒ | I; aham | 我盡稽首禮 |
| 422 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 423 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 424 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 425 | 33 | 時 | shí | at that time | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 426 | 33 | 時 | shí | fashionable | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 427 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 428 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 429 | 33 | 時 | shí | tense | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 430 | 33 | 時 | shí | particular; special | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 431 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 432 | 33 | 時 | shí | hour (measure word) | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 433 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 434 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 435 | 33 | 時 | shí | seasonal | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 436 | 33 | 時 | shí | frequently; often | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 437 | 33 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 438 | 33 | 時 | shí | on time | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 439 | 33 | 時 | shí | this; that | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 440 | 33 | 時 | shí | to wait upon | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 441 | 33 | 時 | shí | hour | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 442 | 33 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 443 | 33 | 時 | shí | Shi | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 444 | 33 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 445 | 33 | 時 | shí | time; kāla | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 446 | 33 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 447 | 33 | 時 | shí | then; atha | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
| 448 | 32 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 有具智 |
| 449 | 32 | 智 | zhì | care; prudence | 有具智 |
| 450 | 32 | 智 | zhì | Zhi | 有具智 |
| 451 | 32 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 有具智 |
| 452 | 32 | 智 | zhì | clever | 有具智 |
| 453 | 32 | 智 | zhì | Wisdom | 有具智 |
| 454 | 32 | 智 | zhì | jnana; knowing | 有具智 |
| 455 | 31 | 也 | yě | also; too | 開口呼供養也 |
| 456 | 31 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 開口呼供養也 |
| 457 | 31 | 也 | yě | either | 開口呼供養也 |
| 458 | 31 | 也 | yě | even | 開口呼供養也 |
| 459 | 31 | 也 | yě | used to soften the tone | 開口呼供養也 |
| 460 | 31 | 也 | yě | used for emphasis | 開口呼供養也 |
| 461 | 31 | 也 | yě | used to mark contrast | 開口呼供養也 |
| 462 | 31 | 也 | yě | used to mark compromise | 開口呼供養也 |
| 463 | 31 | 也 | yě | ya | 開口呼供養也 |
| 464 | 31 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 略說一切如來所 |
| 465 | 31 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 略說一切如來所 |
| 466 | 31 | 說 | shuì | to persuade | 略說一切如來所 |
| 467 | 31 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 略說一切如來所 |
| 468 | 31 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 略說一切如來所 |
| 469 | 31 | 說 | shuō | to claim; to assert | 略說一切如來所 |
| 470 | 31 | 說 | shuō | allocution | 略說一切如來所 |
| 471 | 31 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 略說一切如來所 |
| 472 | 31 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 略說一切如來所 |
| 473 | 31 | 說 | shuō | speach; vāda | 略說一切如來所 |
| 474 | 31 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 略說一切如來所 |
| 475 | 31 | 說 | shuō | to instruct | 略說一切如來所 |
| 476 | 31 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 即結發悟一切佛大 |
| 477 | 31 | 結 | jié | a knot | 即結發悟一切佛大 |
| 478 | 31 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 即結發悟一切佛大 |
| 479 | 31 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 即結發悟一切佛大 |
| 480 | 31 | 結 | jié | pent-up | 即結發悟一切佛大 |
| 481 | 31 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 即結發悟一切佛大 |
| 482 | 31 | 結 | jié | a bound state | 即結發悟一切佛大 |
| 483 | 31 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 即結發悟一切佛大 |
| 484 | 31 | 結 | jiē | firm; secure | 即結發悟一切佛大 |
| 485 | 31 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 即結發悟一切佛大 |
| 486 | 31 | 結 | jié | to form; to organize | 即結發悟一切佛大 |
| 487 | 31 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 即結發悟一切佛大 |
| 488 | 31 | 結 | jié | a junction | 即結發悟一切佛大 |
| 489 | 31 | 結 | jié | a node | 即結發悟一切佛大 |
| 490 | 31 | 結 | jiē | to bear fruit | 即結發悟一切佛大 |
| 491 | 31 | 結 | jiē | stutter | 即結發悟一切佛大 |
| 492 | 31 | 結 | jié | a fetter | 即結發悟一切佛大 |
| 493 | 31 | 法 | fǎ | method; way | 及禮如理法 |
| 494 | 31 | 法 | fǎ | France | 及禮如理法 |
| 495 | 31 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 及禮如理法 |
| 496 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 及禮如理法 |
| 497 | 31 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 及禮如理法 |
| 498 | 31 | 法 | fǎ | an institution | 及禮如理法 |
| 499 | 31 | 法 | fǎ | to emulate | 及禮如理法 |
| 500 | 31 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 及禮如理法 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 一切如来 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas |
| 金刚 | 金剛 |
|
|
| 已 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 而 | ér | and; ca | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 即 | jí | so; just so; eva |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿閦佛 | 196 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha | |
| 阿閦鞞 | 196 | Aksothya; Aksobhya | |
| 阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 宝生佛 | 寶生佛 | 66 |
|
| 宝生如来 | 寶生如來 | 98 | Ratnasaṃbhava Tathāgata |
| 北方 | 98 | The North | |
| 遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
| 不空成就 | 98 | Amoghasiddhi | |
| 常醉 | 99 | sadāmāda | |
| 成就佛 | 99 | Susiddhikara Buddha | |
| 大莲 | 大蓮 | 100 | Mahapadma |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 大观 | 大觀 | 100 | Daguan |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 大日 | 100 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 法光 | 102 | Faguang | |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 吠奢 | 102 | Vaishya | |
| 观自在 | 觀自在 | 103 |
|
| 观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
| 海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
| 慧能 | 104 | Huineng | |
| 伽耶 | 106 | Gaya; Gayā | |
| 金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle |
| 金刚顶瑜伽中略出念诵经 | 金剛頂瑜伽中略出念誦經 | 106 | Sarvatathāgatatattvasaṃgraha; Visualizing and Reciting Method of the Abbreviated Diamond Pinnacle Yoga |
| 金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
| 金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
| 金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
| 金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
| 金刚持 | 金剛持 | 106 | Vajradhara |
| 金刚眼菩萨 | 金剛眼菩薩 | 106 | Vajra-cakṣu bodhisatta |
| 孔雀座 | 107 | Pavo | |
| 轮围山 | 輪圍山 | 108 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 卢遮那 | 盧遮那 | 108 | Vairocana |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 摩诃衍那 | 摩訶衍那 | 109 | Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle |
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 摩耶 | 109 | Maya | |
| 南印度 | 110 | Southern India | |
| 毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
| 毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
| 毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
| 毘首羯磨 | 112 | Visvakarma; Visvakarman | |
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 奚 | 120 |
|
|
| 悉陀 | 120 | Siddhārtha | |
| 虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 须弥卢 | 須彌盧 | 120 | Sumeru |
| 一切如来宝 | 一切如來寶 | 121 | jewel of all Tathagatas |
| 瑜伽教 | 121 | Esoteric Buddhism | |
| 遮那 | 122 | Vairocana | |
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 正法轮 | 正法輪 | 122 | Wheel of the True Dharma |
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
| 执金刚菩萨 | 執金剛菩薩 | 122 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 自在主 | 122 | Indriyeshvara |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 213.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 半结跏 | 半結跏 | 98 | to sit with one leg crossed; ardhaparyanka |
| 宝部 | 寶部 | 98 | jewel division |
| 宝铃 | 寶鈴 | 98 | a bell decorated with jewels |
| 宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
| 宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
| 跋折罗 | 跋折羅 | 98 | vajra |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 遍照 | 98 |
|
|
| 钵头摩 | 鉢頭摩 | 98 | padma |
| 不空 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
| 成身 | 成身 | 99 | habitation; samāśraya |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持地 | 99 |
|
|
| 持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
| 存念 | 99 | focus the mind on; samanvāharati | |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大菩萨摩诃萨 | 大菩薩摩訶薩 | 100 | great Bodhisattva-Mahasattvas |
| 大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 大菩提心 | 100 | great bodhi | |
| 大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 答摩 | 100 | dark; gloomy; tamas | |
| 等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 入定 | 100 |
|
|
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二字 | 195 |
|
|
| 恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
| 筏喻 | 102 | the raft simile | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
| 方便慧 | 102 | skill in means and wisdom | |
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 法器 | 102 |
|
|
| 法智 | 102 |
|
|
| 非身 | 102 |
|
|
| 佛心 | 102 |
|
|
| 钩召 | 鉤召 | 103 | summoning; akarsana |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 光焰 | 103 | aureola | |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
| 吽字 | 104 | hum syllable; hum-kara | |
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
| 加持 | 106 |
|
|
| 迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
| 简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
| 教示 | 106 | insruct; upadiś | |
| 跏坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position | |
| 劫波树 | 劫波樹 | 106 | a kalpa tree |
| 结加 | 結加 | 106 | to cross [legged] |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 羯磨部 | 106 | karma division | |
| 结坐 | 結坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position |
| 妓乐 | 妓樂 | 106 | music |
| 金刚身 | 金剛身 | 106 | the diamond body |
| 金刚宝藏 | 金剛寶藏 | 106 | vajra treasure |
| 金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
| 金刚幢 | 金剛幢 | 106 | vajra banner |
| 金刚名 | 金剛名 | 106 | vajra name |
| 金刚名号 | 金剛名號 | 106 | vajra name |
| 金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division |
| 莲花部 | 蓮花部 | 108 | lotus division |
| 莲花座 | 蓮華座 | 108 | lotus posture; padmāsana |
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 六大 | 108 | six elements | |
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 龙脑香 | 龍腦香 | 108 | camphor; karpura |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 曼茶罗 | 曼茶羅 | 109 | mandala |
| 祕法 | 109 | esoteric ritual | |
| 密语 | 密語 | 109 | mantra |
| 魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
| 摩诃萨埵 | 摩訶薩埵 | 109 | mahasattva; a great being |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
| 能破 | 110 | refutation | |
| 平等性 | 112 | universal nature | |
| 平等性智 | 112 | wisdom of universal equality | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 讫已 | 訖已 | 113 | to finish |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 入三摩地 | 114 | Enter Into Samadhi | |
| 入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 如来部 | 如來部 | 114 | Tathagata division |
| 如来出现 | 如來出現 | 114 | the Tathagata appears |
| 如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三相 | 115 |
|
|
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩耶 | 115 |
|
|
| 三字 | 115 | three characters | |
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 释师子 | 釋師子 | 115 | lion of the Śākyas |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 师子之座 | 師子之座 | 115 | throne |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 娑度 | 115 | sādhu; excellent | |
| 娑诃 | 娑訶 | 115 | saha |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 坛场 | 壇場 | 116 |
|
| 调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 雄猛 | 120 | a brave or eminent man; a hero; vīra | |
| 虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
| 杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 意生 | 121 |
|
|
| 忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切智者 | 121 | a person with all knowledge | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
| 右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 召请 | 召請 | 122 |
|
| 真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
| 正念 | 122 |
|
|
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 智门 | 智門 | 122 |
|
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸佛欢喜 | 諸佛歡喜 | 122 | All Buddhas Joyful |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 自清净 | 自清淨 | 122 | oneself being purified |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 罪障 | 122 | the barrier of sin | |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 作善 | 122 | to do good deeds |