Glossary and Vocabulary for Subāhuparipṛcchā (Tantra Requested by Subāhu) 蘇婆呼童子請問經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 177 | 及 | jí | to reach | 及諸小獸 |
| 2 | 177 | 及 | jí | to attain | 及諸小獸 |
| 3 | 177 | 及 | jí | to understand | 及諸小獸 |
| 4 | 177 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及諸小獸 |
| 5 | 177 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及諸小獸 |
| 6 | 177 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及諸小獸 |
| 7 | 177 | 及 | jí | and; ca; api | 及諸小獸 |
| 8 | 170 | 之 | zhī | to go | 若住闠鬧之處 |
| 9 | 170 | 之 | zhī | to arrive; to go | 若住闠鬧之處 |
| 10 | 170 | 之 | zhī | is | 若住闠鬧之處 |
| 11 | 170 | 之 | zhī | to use | 若住闠鬧之處 |
| 12 | 170 | 之 | zhī | Zhi | 若住闠鬧之處 |
| 13 | 170 | 之 | zhī | winding | 若住闠鬧之處 |
| 14 | 163 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以大勢力殺害大象 |
| 15 | 163 | 以 | yǐ | to rely on | 以大勢力殺害大象 |
| 16 | 163 | 以 | yǐ | to regard | 以大勢力殺害大象 |
| 17 | 163 | 以 | yǐ | to be able to | 以大勢力殺害大象 |
| 18 | 163 | 以 | yǐ | to order; to command | 以大勢力殺害大象 |
| 19 | 163 | 以 | yǐ | used after a verb | 以大勢力殺害大象 |
| 20 | 163 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以大勢力殺害大象 |
| 21 | 163 | 以 | yǐ | Israel | 以大勢力殺害大象 |
| 22 | 163 | 以 | yǐ | Yi | 以大勢力殺害大象 |
| 23 | 163 | 以 | yǐ | use; yogena | 以大勢力殺害大象 |
| 24 | 148 | 真言 | zhēnyán | true words | 攀真言 |
| 25 | 148 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 攀真言 |
| 26 | 148 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 攀真言 |
| 27 | 130 | 不 | bù | infix potential marker | 不應太緩 |
| 28 | 126 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應太緩 |
| 29 | 126 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應太緩 |
| 30 | 126 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應太緩 |
| 31 | 126 | 應 | yìng | to accept | 不應太緩 |
| 32 | 126 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應太緩 |
| 33 | 126 | 應 | yìng | to echo | 不應太緩 |
| 34 | 126 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應太緩 |
| 35 | 126 | 應 | yìng | Ying | 不應太緩 |
| 36 | 120 | 所 | suǒ | a few; various; some | 子飢餓所逼 |
| 37 | 120 | 所 | suǒ | a place; a location | 子飢餓所逼 |
| 38 | 120 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 子飢餓所逼 |
| 39 | 120 | 所 | suǒ | an ordinal number | 子飢餓所逼 |
| 40 | 120 | 所 | suǒ | meaning | 子飢餓所逼 |
| 41 | 120 | 所 | suǒ | garrison | 子飢餓所逼 |
| 42 | 120 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 子飢餓所逼 |
| 43 | 112 | 於 | yú | to go; to | 其心定即於念誦心無疑惑 |
| 44 | 112 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 其心定即於念誦心無疑惑 |
| 45 | 112 | 於 | yú | Yu | 其心定即於念誦心無疑惑 |
| 46 | 112 | 於 | wū | a crow | 其心定即於念誦心無疑惑 |
| 47 | 102 | 等 | děng | et cetera; and so on | 要須安置彼等 |
| 48 | 102 | 等 | děng | to wait | 要須安置彼等 |
| 49 | 102 | 等 | děng | to be equal | 要須安置彼等 |
| 50 | 102 | 等 | děng | degree; level | 要須安置彼等 |
| 51 | 102 | 等 | děng | to compare | 要須安置彼等 |
| 52 | 102 | 等 | děng | same; equal; sama | 要須安置彼等 |
| 53 | 100 | 法 | fǎ | method; way | 其護身法 |
| 54 | 100 | 法 | fǎ | France | 其護身法 |
| 55 | 100 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 其護身法 |
| 56 | 100 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 其護身法 |
| 57 | 100 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 其護身法 |
| 58 | 100 | 法 | fǎ | an institution | 其護身法 |
| 59 | 100 | 法 | fǎ | to emulate | 其護身法 |
| 60 | 100 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 其護身法 |
| 61 | 100 | 法 | fǎ | punishment | 其護身法 |
| 62 | 100 | 法 | fǎ | Fa | 其護身法 |
| 63 | 100 | 法 | fǎ | a precedent | 其護身法 |
| 64 | 100 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 其護身法 |
| 65 | 100 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 其護身法 |
| 66 | 100 | 法 | fǎ | Dharma | 其護身法 |
| 67 | 100 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 其護身法 |
| 68 | 100 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 其護身法 |
| 69 | 100 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 其護身法 |
| 70 | 100 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 其護身法 |
| 71 | 95 | 者 | zhě | ca | 者成就上中下事 |
| 72 | 92 | 復 | fù | to go back; to return | 彼物須臾之間復香水灑 |
| 73 | 92 | 復 | fù | to resume; to restart | 彼物須臾之間復香水灑 |
| 74 | 92 | 復 | fù | to do in detail | 彼物須臾之間復香水灑 |
| 75 | 92 | 復 | fù | to restore | 彼物須臾之間復香水灑 |
| 76 | 92 | 復 | fù | to respond; to reply to | 彼物須臾之間復香水灑 |
| 77 | 92 | 復 | fù | Fu; Return | 彼物須臾之間復香水灑 |
| 78 | 92 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 彼物須臾之間復香水灑 |
| 79 | 92 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 彼物須臾之間復香水灑 |
| 80 | 92 | 復 | fù | Fu | 彼物須臾之間復香水灑 |
| 81 | 92 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 彼物須臾之間復香水灑 |
| 82 | 92 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 彼物須臾之間復香水灑 |
| 83 | 90 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 所發精勤亦復如是 |
| 84 | 85 | 其 | qí | Qi | 其心調伏即生歡喜 |
| 85 | 84 | 作 | zuò | to do | 持誦之人所作供養 |
| 86 | 84 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 持誦之人所作供養 |
| 87 | 84 | 作 | zuò | to start | 持誦之人所作供養 |
| 88 | 84 | 作 | zuò | a writing; a work | 持誦之人所作供養 |
| 89 | 84 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 持誦之人所作供養 |
| 90 | 84 | 作 | zuō | to create; to make | 持誦之人所作供養 |
| 91 | 84 | 作 | zuō | a workshop | 持誦之人所作供養 |
| 92 | 84 | 作 | zuō | to write; to compose | 持誦之人所作供養 |
| 93 | 84 | 作 | zuò | to rise | 持誦之人所作供養 |
| 94 | 84 | 作 | zuò | to be aroused | 持誦之人所作供養 |
| 95 | 84 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 持誦之人所作供養 |
| 96 | 84 | 作 | zuò | to regard as | 持誦之人所作供養 |
| 97 | 84 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 持誦之人所作供養 |
| 98 | 81 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 99 | 81 | 即 | jí | at that time | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 100 | 81 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 101 | 81 | 即 | jí | supposed; so-called | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 102 | 81 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 103 | 77 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如上所說 |
| 104 | 77 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如上所說 |
| 105 | 77 | 說 | shuì | to persuade | 如上所說 |
| 106 | 77 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如上所說 |
| 107 | 77 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如上所說 |
| 108 | 77 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如上所說 |
| 109 | 77 | 說 | shuō | allocution | 如上所說 |
| 110 | 77 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如上所說 |
| 111 | 77 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如上所說 |
| 112 | 77 | 說 | shuō | speach; vāda | 如上所說 |
| 113 | 77 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如上所說 |
| 114 | 77 | 說 | shuō | to instruct | 如上所說 |
| 115 | 75 | 亦 | yì | Yi | 亦不應小 |
| 116 | 69 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令 |
| 117 | 69 | 令 | lìng | to issue a command | 令 |
| 118 | 69 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令 |
| 119 | 69 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令 |
| 120 | 69 | 令 | lìng | a season | 令 |
| 121 | 69 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令 |
| 122 | 69 | 令 | lìng | good | 令 |
| 123 | 69 | 令 | lìng | pretentious | 令 |
| 124 | 69 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令 |
| 125 | 69 | 令 | lìng | a commander | 令 |
| 126 | 69 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令 |
| 127 | 69 | 令 | lìng | lyrics | 令 |
| 128 | 69 | 令 | lìng | Ling | 令 |
| 129 | 69 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令 |
| 130 | 67 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 即便當獲意樂成就 |
| 131 | 67 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 即便當獲意樂成就 |
| 132 | 67 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 即便當獲意樂成就 |
| 133 | 67 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 即便當獲意樂成就 |
| 134 | 67 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 即便當獲意樂成就 |
| 135 | 67 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 即便當獲意樂成就 |
| 136 | 67 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 即便當獲意樂成就 |
| 137 | 64 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一切諸法以心為本 |
| 138 | 64 | 為 | wéi | to change into; to become | 一切諸法以心為本 |
| 139 | 64 | 為 | wéi | to be; is | 一切諸法以心為本 |
| 140 | 64 | 為 | wéi | to do | 一切諸法以心為本 |
| 141 | 64 | 為 | wèi | to support; to help | 一切諸法以心為本 |
| 142 | 64 | 為 | wéi | to govern | 一切諸法以心為本 |
| 143 | 64 | 為 | wèi | to be; bhū | 一切諸法以心為本 |
| 144 | 61 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 若有人見及已聞名 |
| 145 | 61 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 若有人見及已聞名 |
| 146 | 61 | 已 | yǐ | to complete | 若有人見及已聞名 |
| 147 | 61 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 若有人見及已聞名 |
| 148 | 61 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 若有人見及已聞名 |
| 149 | 61 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 若有人見及已聞名 |
| 150 | 59 | 心 | xīn | heart [organ] | 心散亂 |
| 151 | 59 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心散亂 |
| 152 | 59 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心散亂 |
| 153 | 59 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心散亂 |
| 154 | 59 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心散亂 |
| 155 | 59 | 心 | xīn | heart | 心散亂 |
| 156 | 59 | 心 | xīn | emotion | 心散亂 |
| 157 | 59 | 心 | xīn | intention; consideration | 心散亂 |
| 158 | 59 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心散亂 |
| 159 | 59 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心散亂 |
| 160 | 59 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心散亂 |
| 161 | 59 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心散亂 |
| 162 | 59 | 欲 | yù | desire | 或生欲想 |
| 163 | 59 | 欲 | yù | to desire; to wish | 或生欲想 |
| 164 | 59 | 欲 | yù | to desire; to intend | 或生欲想 |
| 165 | 59 | 欲 | yù | lust | 或生欲想 |
| 166 | 59 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 或生欲想 |
| 167 | 55 | 行者 | xíngzhě | a pedestrian; a walker | 行者 |
| 168 | 55 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 行者 |
| 169 | 55 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 行者 |
| 170 | 55 | 行者 | xíngzhě | abbot's attendant | 行者 |
| 171 | 54 | 見 | jiàn | to see | 見三種相現 |
| 172 | 54 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見三種相現 |
| 173 | 54 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見三種相現 |
| 174 | 54 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見三種相現 |
| 175 | 54 | 見 | jiàn | to listen to | 見三種相現 |
| 176 | 54 | 見 | jiàn | to meet | 見三種相現 |
| 177 | 54 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見三種相現 |
| 178 | 54 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見三種相現 |
| 179 | 54 | 見 | jiàn | Jian | 見三種相現 |
| 180 | 54 | 見 | xiàn | to appear | 見三種相現 |
| 181 | 54 | 見 | xiàn | to introduce | 見三種相現 |
| 182 | 54 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見三種相現 |
| 183 | 54 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見三種相現 |
| 184 | 51 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 若住闠鬧之處 |
| 185 | 51 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 若住闠鬧之處 |
| 186 | 51 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 若住闠鬧之處 |
| 187 | 51 | 處 | chù | a part; an aspect | 若住闠鬧之處 |
| 188 | 51 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 若住闠鬧之處 |
| 189 | 51 | 處 | chǔ | to get along with | 若住闠鬧之處 |
| 190 | 51 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 若住闠鬧之處 |
| 191 | 51 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 若住闠鬧之處 |
| 192 | 51 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 若住闠鬧之處 |
| 193 | 51 | 處 | chǔ | to be associated with | 若住闠鬧之處 |
| 194 | 51 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 若住闠鬧之處 |
| 195 | 51 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 若住闠鬧之處 |
| 196 | 51 | 處 | chù | circumstances; situation | 若住闠鬧之處 |
| 197 | 51 | 處 | chù | an occasion; a time | 若住闠鬧之處 |
| 198 | 51 | 處 | chù | position; sthāna | 若住闠鬧之處 |
| 199 | 51 | 人 | rén | person; people; a human being | 持誦之人所作供養 |
| 200 | 51 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 持誦之人所作供養 |
| 201 | 51 | 人 | rén | a kind of person | 持誦之人所作供養 |
| 202 | 51 | 人 | rén | everybody | 持誦之人所作供養 |
| 203 | 51 | 人 | rén | adult | 持誦之人所作供養 |
| 204 | 51 | 人 | rén | somebody; others | 持誦之人所作供養 |
| 205 | 51 | 人 | rén | an upright person | 持誦之人所作供養 |
| 206 | 51 | 人 | rén | person; manuṣya | 持誦之人所作供養 |
| 207 | 50 | 入 | rù | to enter | 如中陰來入處胎 |
| 208 | 50 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 如中陰來入處胎 |
| 209 | 50 | 入 | rù | radical | 如中陰來入處胎 |
| 210 | 50 | 入 | rù | income | 如中陰來入處胎 |
| 211 | 50 | 入 | rù | to conform with | 如中陰來入處胎 |
| 212 | 50 | 入 | rù | to descend | 如中陰來入處胎 |
| 213 | 50 | 入 | rù | the entering tone | 如中陰來入處胎 |
| 214 | 50 | 入 | rù | to pay | 如中陰來入處胎 |
| 215 | 50 | 入 | rù | to join | 如中陰來入處胎 |
| 216 | 50 | 入 | rù | entering; praveśa | 如中陰來入處胎 |
| 217 | 50 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 如中陰來入處胎 |
| 218 | 48 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 復取四葉而覆其物 |
| 219 | 48 | 而 | ér | as if; to seem like | 復取四葉而覆其物 |
| 220 | 48 | 而 | néng | can; able | 復取四葉而覆其物 |
| 221 | 48 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 復取四葉而覆其物 |
| 222 | 48 | 而 | ér | to arrive; up to | 復取四葉而覆其物 |
| 223 | 47 | 身 | shēn | human body; torso | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 224 | 47 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 225 | 47 | 身 | shēn | self | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 226 | 47 | 身 | shēn | life | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 227 | 47 | 身 | shēn | an object | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 228 | 47 | 身 | shēn | a lifetime | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 229 | 47 | 身 | shēn | moral character | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 230 | 47 | 身 | shēn | status; identity; position | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 231 | 47 | 身 | shēn | pregnancy | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 232 | 47 | 身 | juān | India | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 233 | 47 | 身 | shēn | body; kāya | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 234 | 46 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 復次如法念誦 |
| 235 | 46 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 復次如法念誦 |
| 236 | 46 | 時 | shí | time; a point or period of time | 念誦之時 |
| 237 | 46 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 念誦之時 |
| 238 | 46 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 念誦之時 |
| 239 | 46 | 時 | shí | fashionable | 念誦之時 |
| 240 | 46 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 念誦之時 |
| 241 | 46 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 念誦之時 |
| 242 | 46 | 時 | shí | tense | 念誦之時 |
| 243 | 46 | 時 | shí | particular; special | 念誦之時 |
| 244 | 46 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 念誦之時 |
| 245 | 46 | 時 | shí | an era; a dynasty | 念誦之時 |
| 246 | 46 | 時 | shí | time [abstract] | 念誦之時 |
| 247 | 46 | 時 | shí | seasonal | 念誦之時 |
| 248 | 46 | 時 | shí | to wait upon | 念誦之時 |
| 249 | 46 | 時 | shí | hour | 念誦之時 |
| 250 | 46 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 念誦之時 |
| 251 | 46 | 時 | shí | Shi | 念誦之時 |
| 252 | 46 | 時 | shí | a present; currentlt | 念誦之時 |
| 253 | 46 | 時 | shí | time; kāla | 念誦之時 |
| 254 | 46 | 時 | shí | at that time; samaya | 念誦之時 |
| 255 | 42 | 中 | zhōng | middle | 者成就上中下事 |
| 256 | 42 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 者成就上中下事 |
| 257 | 42 | 中 | zhōng | China | 者成就上中下事 |
| 258 | 42 | 中 | zhòng | to hit the mark | 者成就上中下事 |
| 259 | 42 | 中 | zhōng | midday | 者成就上中下事 |
| 260 | 42 | 中 | zhōng | inside | 者成就上中下事 |
| 261 | 42 | 中 | zhōng | during | 者成就上中下事 |
| 262 | 42 | 中 | zhōng | Zhong | 者成就上中下事 |
| 263 | 42 | 中 | zhōng | intermediary | 者成就上中下事 |
| 264 | 42 | 中 | zhōng | half | 者成就上中下事 |
| 265 | 42 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 者成就上中下事 |
| 266 | 42 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 者成就上中下事 |
| 267 | 42 | 中 | zhòng | to obtain | 者成就上中下事 |
| 268 | 42 | 中 | zhòng | to pass an exam | 者成就上中下事 |
| 269 | 42 | 中 | zhōng | middle | 者成就上中下事 |
| 270 | 41 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 隨身安樂即得心定 |
| 271 | 41 | 得 | děi | to want to; to need to | 隨身安樂即得心定 |
| 272 | 41 | 得 | děi | must; ought to | 隨身安樂即得心定 |
| 273 | 41 | 得 | dé | de | 隨身安樂即得心定 |
| 274 | 41 | 得 | de | infix potential marker | 隨身安樂即得心定 |
| 275 | 41 | 得 | dé | to result in | 隨身安樂即得心定 |
| 276 | 41 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 隨身安樂即得心定 |
| 277 | 41 | 得 | dé | to be satisfied | 隨身安樂即得心定 |
| 278 | 41 | 得 | dé | to be finished | 隨身安樂即得心定 |
| 279 | 41 | 得 | děi | satisfying | 隨身安樂即得心定 |
| 280 | 41 | 得 | dé | to contract | 隨身安樂即得心定 |
| 281 | 41 | 得 | dé | to hear | 隨身安樂即得心定 |
| 282 | 41 | 得 | dé | to have; there is | 隨身安樂即得心定 |
| 283 | 41 | 得 | dé | marks time passed | 隨身安樂即得心定 |
| 284 | 41 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 隨身安樂即得心定 |
| 285 | 38 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 持誦之人所作供養 |
| 286 | 38 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 持誦之人所作供養 |
| 287 | 38 | 供養 | gòngyǎng | offering | 持誦之人所作供養 |
| 288 | 38 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 持誦之人所作供養 |
| 289 | 38 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 心清淨故即得成 |
| 290 | 38 | 成 | chéng | to become; to turn into | 心清淨故即得成 |
| 291 | 38 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 心清淨故即得成 |
| 292 | 38 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 心清淨故即得成 |
| 293 | 38 | 成 | chéng | a full measure of | 心清淨故即得成 |
| 294 | 38 | 成 | chéng | whole | 心清淨故即得成 |
| 295 | 38 | 成 | chéng | set; established | 心清淨故即得成 |
| 296 | 38 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 心清淨故即得成 |
| 297 | 38 | 成 | chéng | to reconcile | 心清淨故即得成 |
| 298 | 38 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 心清淨故即得成 |
| 299 | 38 | 成 | chéng | composed of | 心清淨故即得成 |
| 300 | 38 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 心清淨故即得成 |
| 301 | 38 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 心清淨故即得成 |
| 302 | 38 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 心清淨故即得成 |
| 303 | 38 | 成 | chéng | Cheng | 心清淨故即得成 |
| 304 | 38 | 成 | chéng | Become | 心清淨故即得成 |
| 305 | 38 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 心清淨故即得成 |
| 306 | 37 | 上 | shàng | top; a high position | 者成就上中下事 |
| 307 | 37 | 上 | shang | top; the position on or above something | 者成就上中下事 |
| 308 | 37 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 者成就上中下事 |
| 309 | 37 | 上 | shàng | shang | 者成就上中下事 |
| 310 | 37 | 上 | shàng | previous; last | 者成就上中下事 |
| 311 | 37 | 上 | shàng | high; higher | 者成就上中下事 |
| 312 | 37 | 上 | shàng | advanced | 者成就上中下事 |
| 313 | 37 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 者成就上中下事 |
| 314 | 37 | 上 | shàng | time | 者成就上中下事 |
| 315 | 37 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 者成就上中下事 |
| 316 | 37 | 上 | shàng | far | 者成就上中下事 |
| 317 | 37 | 上 | shàng | big; as big as | 者成就上中下事 |
| 318 | 37 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 者成就上中下事 |
| 319 | 37 | 上 | shàng | to report | 者成就上中下事 |
| 320 | 37 | 上 | shàng | to offer | 者成就上中下事 |
| 321 | 37 | 上 | shàng | to go on stage | 者成就上中下事 |
| 322 | 37 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 者成就上中下事 |
| 323 | 37 | 上 | shàng | to install; to erect | 者成就上中下事 |
| 324 | 37 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 者成就上中下事 |
| 325 | 37 | 上 | shàng | to burn | 者成就上中下事 |
| 326 | 37 | 上 | shàng | to remember | 者成就上中下事 |
| 327 | 37 | 上 | shàng | to add | 者成就上中下事 |
| 328 | 37 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 者成就上中下事 |
| 329 | 37 | 上 | shàng | to meet | 者成就上中下事 |
| 330 | 37 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 者成就上中下事 |
| 331 | 37 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 者成就上中下事 |
| 332 | 37 | 上 | shàng | a musical note | 者成就上中下事 |
| 333 | 37 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 者成就上中下事 |
| 334 | 37 | 持誦 | chísòng | to chant; to recite | 蘇磨呼漸近悉地持誦相分第六 |
| 335 | 37 | 木 | mù | wood; lumber | 迦木 |
| 336 | 37 | 木 | mù | Kangxi radical 75 | 迦木 |
| 337 | 37 | 木 | mù | a tree | 迦木 |
| 338 | 37 | 木 | mù | wood phase; wood element | 迦木 |
| 339 | 37 | 木 | mù | a category of musical instrument | 迦木 |
| 340 | 37 | 木 | mù | stiff; rigid | 迦木 |
| 341 | 37 | 木 | mù | laurel magnolia | 迦木 |
| 342 | 37 | 木 | mù | a coffin | 迦木 |
| 343 | 37 | 木 | mù | Jupiter | 迦木 |
| 344 | 37 | 木 | mù | Mu | 迦木 |
| 345 | 37 | 木 | mù | wooden | 迦木 |
| 346 | 37 | 木 | mù | not having perception | 迦木 |
| 347 | 37 | 木 | mù | dimwitted | 迦木 |
| 348 | 37 | 木 | mù | to loose consciousness | 迦木 |
| 349 | 37 | 木 | mù | wood; kāṣṭha | 迦木 |
| 350 | 37 | 食 | shí | food; food and drink | 尊者先說不由食故獲得清淨 |
| 351 | 37 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 尊者先說不由食故獲得清淨 |
| 352 | 37 | 食 | shí | to eat | 尊者先說不由食故獲得清淨 |
| 353 | 37 | 食 | sì | to feed | 尊者先說不由食故獲得清淨 |
| 354 | 37 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 尊者先說不由食故獲得清淨 |
| 355 | 37 | 食 | sì | to raise; to nourish | 尊者先說不由食故獲得清淨 |
| 356 | 37 | 食 | shí | to receive; to accept | 尊者先說不由食故獲得清淨 |
| 357 | 37 | 食 | shí | to receive an official salary | 尊者先說不由食故獲得清淨 |
| 358 | 37 | 食 | shí | an eclipse | 尊者先說不由食故獲得清淨 |
| 359 | 37 | 食 | shí | food; bhakṣa | 尊者先說不由食故獲得清淨 |
| 360 | 36 | 三 | sān | three | 先取三箇阿說他葉 |
| 361 | 36 | 三 | sān | third | 先取三箇阿說他葉 |
| 362 | 36 | 三 | sān | more than two | 先取三箇阿說他葉 |
| 363 | 36 | 三 | sān | very few | 先取三箇阿說他葉 |
| 364 | 36 | 三 | sān | San | 先取三箇阿說他葉 |
| 365 | 36 | 三 | sān | three; tri | 先取三箇阿說他葉 |
| 366 | 36 | 三 | sān | sa | 先取三箇阿說他葉 |
| 367 | 36 | 三 | sān | three kinds; trividha | 先取三箇阿說他葉 |
| 368 | 36 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 應具八戒 |
| 369 | 36 | 具 | jù | to possess; to have | 應具八戒 |
| 370 | 36 | 具 | jù | to prepare | 應具八戒 |
| 371 | 36 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 應具八戒 |
| 372 | 36 | 具 | jù | Ju | 應具八戒 |
| 373 | 36 | 具 | jù | talent; ability | 應具八戒 |
| 374 | 36 | 具 | jù | a feast; food | 應具八戒 |
| 375 | 36 | 具 | jù | to arrange; to provide | 應具八戒 |
| 376 | 36 | 具 | jù | furnishings | 應具八戒 |
| 377 | 36 | 具 | jù | to understand | 應具八戒 |
| 378 | 36 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 應具八戒 |
| 379 | 35 | 求 | qiú | to request | 汝所求願今當說之 |
| 380 | 35 | 求 | qiú | to seek; to look for | 汝所求願今當說之 |
| 381 | 35 | 求 | qiú | to implore | 汝所求願今當說之 |
| 382 | 35 | 求 | qiú | to aspire to | 汝所求願今當說之 |
| 383 | 35 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 汝所求願今當說之 |
| 384 | 35 | 求 | qiú | to attract | 汝所求願今當說之 |
| 385 | 35 | 求 | qiú | to bribe | 汝所求願今當說之 |
| 386 | 35 | 求 | qiú | Qiu | 汝所求願今當說之 |
| 387 | 35 | 求 | qiú | to demand | 汝所求願今當說之 |
| 388 | 35 | 求 | qiú | to end | 汝所求願今當說之 |
| 389 | 35 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 汝所求願今當說之 |
| 390 | 35 | 羅 | luó | Luo | 荼羅內 |
| 391 | 35 | 羅 | luó | to catch; to capture | 荼羅內 |
| 392 | 35 | 羅 | luó | gauze | 荼羅內 |
| 393 | 35 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 荼羅內 |
| 394 | 35 | 羅 | luó | a net for catching birds | 荼羅內 |
| 395 | 35 | 羅 | luó | to recruit | 荼羅內 |
| 396 | 35 | 羅 | luó | to include | 荼羅內 |
| 397 | 35 | 羅 | luó | to distribute | 荼羅內 |
| 398 | 35 | 羅 | luó | ra | 荼羅內 |
| 399 | 34 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 次復重發妙菩提心 |
| 400 | 34 | 妙 | miào | clever | 次復重發妙菩提心 |
| 401 | 34 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 次復重發妙菩提心 |
| 402 | 34 | 妙 | miào | fine; delicate | 次復重發妙菩提心 |
| 403 | 34 | 妙 | miào | young | 次復重發妙菩提心 |
| 404 | 34 | 妙 | miào | interesting | 次復重發妙菩提心 |
| 405 | 34 | 妙 | miào | profound reasoning | 次復重發妙菩提心 |
| 406 | 34 | 妙 | miào | Miao | 次復重發妙菩提心 |
| 407 | 34 | 妙 | miào | Wonderful | 次復重發妙菩提心 |
| 408 | 34 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 次復重發妙菩提心 |
| 409 | 34 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 恒無 |
| 410 | 34 | 無 | wú | to not have; without | 恒無 |
| 411 | 34 | 無 | mó | mo | 恒無 |
| 412 | 34 | 無 | wú | to not have | 恒無 |
| 413 | 34 | 無 | wú | Wu | 恒無 |
| 414 | 34 | 無 | mó | mo | 恒無 |
| 415 | 33 | 下 | xià | bottom | 卷下 |
| 416 | 33 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 卷下 |
| 417 | 33 | 下 | xià | to announce | 卷下 |
| 418 | 33 | 下 | xià | to do | 卷下 |
| 419 | 33 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 卷下 |
| 420 | 33 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 卷下 |
| 421 | 33 | 下 | xià | inside | 卷下 |
| 422 | 33 | 下 | xià | an aspect | 卷下 |
| 423 | 33 | 下 | xià | a certain time | 卷下 |
| 424 | 33 | 下 | xià | to capture; to take | 卷下 |
| 425 | 33 | 下 | xià | to put in | 卷下 |
| 426 | 33 | 下 | xià | to enter | 卷下 |
| 427 | 33 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 卷下 |
| 428 | 33 | 下 | xià | to finish work or school | 卷下 |
| 429 | 33 | 下 | xià | to go | 卷下 |
| 430 | 33 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 卷下 |
| 431 | 33 | 下 | xià | to modestly decline | 卷下 |
| 432 | 33 | 下 | xià | to produce | 卷下 |
| 433 | 33 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 卷下 |
| 434 | 33 | 下 | xià | to decide | 卷下 |
| 435 | 33 | 下 | xià | to be less than | 卷下 |
| 436 | 33 | 下 | xià | humble; lowly | 卷下 |
| 437 | 33 | 下 | xià | below; adhara | 卷下 |
| 438 | 33 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 卷下 |
| 439 | 33 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如師 |
| 440 | 33 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如師 |
| 441 | 33 | 譬如 | pìrú | example; dṛṣṭānta | 譬如師 |
| 442 | 33 | 居 | jū | residence; dwelling | 應居閑空神廟 |
| 443 | 33 | 居 | jū | to be at a position | 應居閑空神廟 |
| 444 | 33 | 居 | jū | to live; to dwell; to reside | 應居閑空神廟 |
| 445 | 33 | 居 | jū | to stay put | 應居閑空神廟 |
| 446 | 33 | 居 | jū | to claim; to assert | 應居閑空神廟 |
| 447 | 33 | 居 | jū | to store up; to accumulate | 應居閑空神廟 |
| 448 | 33 | 居 | jū | to sit down | 應居閑空神廟 |
| 449 | 33 | 居 | jū | to possess | 應居閑空神廟 |
| 450 | 33 | 居 | jū | to hold in storage; to retain; to harbor | 應居閑空神廟 |
| 451 | 33 | 居 | jū | Ju | 應居閑空神廟 |
| 452 | 33 | 居 | jū | dwell; vāsa | 應居閑空神廟 |
| 453 | 32 | 行 | xíng | to walk | 行 |
| 454 | 32 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
| 455 | 32 | 行 | háng | profession | 行 |
| 456 | 32 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
| 457 | 32 | 行 | xíng | to travel | 行 |
| 458 | 32 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
| 459 | 32 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
| 460 | 32 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
| 461 | 32 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
| 462 | 32 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
| 463 | 32 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
| 464 | 32 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
| 465 | 32 | 行 | xíng | to move | 行 |
| 466 | 32 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
| 467 | 32 | 行 | xíng | travel | 行 |
| 468 | 32 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
| 469 | 32 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
| 470 | 32 | 行 | xíng | temporary | 行 |
| 471 | 32 | 行 | háng | rank; order | 行 |
| 472 | 32 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
| 473 | 32 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
| 474 | 32 | 行 | xíng | to experience | 行 |
| 475 | 32 | 行 | xíng | path; way | 行 |
| 476 | 32 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
| 477 | 32 | 行 | xíng | 行 | |
| 478 | 32 | 行 | xíng | Practice | 行 |
| 479 | 32 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
| 480 | 32 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
| 481 | 32 | 與 | yǔ | to give | 所施勢力與彼殺象 |
| 482 | 32 | 與 | yǔ | to accompany | 所施勢力與彼殺象 |
| 483 | 32 | 與 | yù | to particate in | 所施勢力與彼殺象 |
| 484 | 32 | 與 | yù | of the same kind | 所施勢力與彼殺象 |
| 485 | 32 | 與 | yù | to help | 所施勢力與彼殺象 |
| 486 | 32 | 與 | yǔ | for | 所施勢力與彼殺象 |
| 487 | 31 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 即如法專念誦 |
| 488 | 31 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 即如法專念誦 |
| 489 | 31 | 誦 | sòng | a poem | 即如法專念誦 |
| 490 | 31 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 即如法專念誦 |
| 491 | 31 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 或生欲想 |
| 492 | 31 | 生 | shēng | to live | 或生欲想 |
| 493 | 31 | 生 | shēng | raw | 或生欲想 |
| 494 | 31 | 生 | shēng | a student | 或生欲想 |
| 495 | 31 | 生 | shēng | life | 或生欲想 |
| 496 | 31 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 或生欲想 |
| 497 | 31 | 生 | shēng | alive | 或生欲想 |
| 498 | 31 | 生 | shēng | a lifetime | 或生欲想 |
| 499 | 31 | 生 | shēng | to initiate; to become | 或生欲想 |
| 500 | 31 | 生 | shēng | to grow | 或生欲想 |
Frequencies of all Words
Top 1242
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 259 | 或 | huò | or; either; else | 或聞諸人歌詠舞聲 |
| 2 | 259 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或聞諸人歌詠舞聲 |
| 3 | 259 | 或 | huò | some; someone | 或聞諸人歌詠舞聲 |
| 4 | 259 | 或 | míngnián | suddenly | 或聞諸人歌詠舞聲 |
| 5 | 259 | 或 | huò | or; vā | 或聞諸人歌詠舞聲 |
| 6 | 177 | 及 | jí | to reach | 及諸小獸 |
| 7 | 177 | 及 | jí | and | 及諸小獸 |
| 8 | 177 | 及 | jí | coming to; when | 及諸小獸 |
| 9 | 177 | 及 | jí | to attain | 及諸小獸 |
| 10 | 177 | 及 | jí | to understand | 及諸小獸 |
| 11 | 177 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及諸小獸 |
| 12 | 177 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及諸小獸 |
| 13 | 177 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及諸小獸 |
| 14 | 177 | 及 | jí | and; ca; api | 及諸小獸 |
| 15 | 170 | 之 | zhī | him; her; them; that | 若住闠鬧之處 |
| 16 | 170 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 若住闠鬧之處 |
| 17 | 170 | 之 | zhī | to go | 若住闠鬧之處 |
| 18 | 170 | 之 | zhī | this; that | 若住闠鬧之處 |
| 19 | 170 | 之 | zhī | genetive marker | 若住闠鬧之處 |
| 20 | 170 | 之 | zhī | it | 若住闠鬧之處 |
| 21 | 170 | 之 | zhī | in; in regards to | 若住闠鬧之處 |
| 22 | 170 | 之 | zhī | all | 若住闠鬧之處 |
| 23 | 170 | 之 | zhī | and | 若住闠鬧之處 |
| 24 | 170 | 之 | zhī | however | 若住闠鬧之處 |
| 25 | 170 | 之 | zhī | if | 若住闠鬧之處 |
| 26 | 170 | 之 | zhī | then | 若住闠鬧之處 |
| 27 | 170 | 之 | zhī | to arrive; to go | 若住闠鬧之處 |
| 28 | 170 | 之 | zhī | is | 若住闠鬧之處 |
| 29 | 170 | 之 | zhī | to use | 若住闠鬧之處 |
| 30 | 170 | 之 | zhī | Zhi | 若住闠鬧之處 |
| 31 | 170 | 之 | zhī | winding | 若住闠鬧之處 |
| 32 | 163 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以大勢力殺害大象 |
| 33 | 163 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以大勢力殺害大象 |
| 34 | 163 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以大勢力殺害大象 |
| 35 | 163 | 以 | yǐ | according to | 以大勢力殺害大象 |
| 36 | 163 | 以 | yǐ | because of | 以大勢力殺害大象 |
| 37 | 163 | 以 | yǐ | on a certain date | 以大勢力殺害大象 |
| 38 | 163 | 以 | yǐ | and; as well as | 以大勢力殺害大象 |
| 39 | 163 | 以 | yǐ | to rely on | 以大勢力殺害大象 |
| 40 | 163 | 以 | yǐ | to regard | 以大勢力殺害大象 |
| 41 | 163 | 以 | yǐ | to be able to | 以大勢力殺害大象 |
| 42 | 163 | 以 | yǐ | to order; to command | 以大勢力殺害大象 |
| 43 | 163 | 以 | yǐ | further; moreover | 以大勢力殺害大象 |
| 44 | 163 | 以 | yǐ | used after a verb | 以大勢力殺害大象 |
| 45 | 163 | 以 | yǐ | very | 以大勢力殺害大象 |
| 46 | 163 | 以 | yǐ | already | 以大勢力殺害大象 |
| 47 | 163 | 以 | yǐ | increasingly | 以大勢力殺害大象 |
| 48 | 163 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以大勢力殺害大象 |
| 49 | 163 | 以 | yǐ | Israel | 以大勢力殺害大象 |
| 50 | 163 | 以 | yǐ | Yi | 以大勢力殺害大象 |
| 51 | 163 | 以 | yǐ | use; yogena | 以大勢力殺害大象 |
| 52 | 148 | 真言 | zhēnyán | true words | 攀真言 |
| 53 | 148 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 攀真言 |
| 54 | 148 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 攀真言 |
| 55 | 131 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若殺野 |
| 56 | 131 | 若 | ruò | seemingly | 若殺野 |
| 57 | 131 | 若 | ruò | if | 若殺野 |
| 58 | 131 | 若 | ruò | you | 若殺野 |
| 59 | 131 | 若 | ruò | this; that | 若殺野 |
| 60 | 131 | 若 | ruò | and; or | 若殺野 |
| 61 | 131 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若殺野 |
| 62 | 131 | 若 | rě | pomegranite | 若殺野 |
| 63 | 131 | 若 | ruò | to choose | 若殺野 |
| 64 | 131 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若殺野 |
| 65 | 131 | 若 | ruò | thus | 若殺野 |
| 66 | 131 | 若 | ruò | pollia | 若殺野 |
| 67 | 131 | 若 | ruò | Ruo | 若殺野 |
| 68 | 131 | 若 | ruò | only then | 若殺野 |
| 69 | 131 | 若 | rě | ja | 若殺野 |
| 70 | 131 | 若 | rě | jñā | 若殺野 |
| 71 | 131 | 若 | ruò | if; yadi | 若殺野 |
| 72 | 130 | 不 | bù | not; no | 不應太緩 |
| 73 | 130 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應太緩 |
| 74 | 130 | 不 | bù | as a correlative | 不應太緩 |
| 75 | 130 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應太緩 |
| 76 | 130 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應太緩 |
| 77 | 130 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應太緩 |
| 78 | 130 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應太緩 |
| 79 | 130 | 不 | bù | infix potential marker | 不應太緩 |
| 80 | 130 | 不 | bù | no; na | 不應太緩 |
| 81 | 126 | 應 | yīng | should; ought | 不應太緩 |
| 82 | 126 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應太緩 |
| 83 | 126 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應太緩 |
| 84 | 126 | 應 | yīng | soon; immediately | 不應太緩 |
| 85 | 126 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應太緩 |
| 86 | 126 | 應 | yìng | to accept | 不應太緩 |
| 87 | 126 | 應 | yīng | or; either | 不應太緩 |
| 88 | 126 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應太緩 |
| 89 | 126 | 應 | yìng | to echo | 不應太緩 |
| 90 | 126 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應太緩 |
| 91 | 126 | 應 | yìng | Ying | 不應太緩 |
| 92 | 126 | 應 | yīng | suitable; yukta | 不應太緩 |
| 93 | 120 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 子飢餓所逼 |
| 94 | 120 | 所 | suǒ | an office; an institute | 子飢餓所逼 |
| 95 | 120 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 子飢餓所逼 |
| 96 | 120 | 所 | suǒ | it | 子飢餓所逼 |
| 97 | 120 | 所 | suǒ | if; supposing | 子飢餓所逼 |
| 98 | 120 | 所 | suǒ | a few; various; some | 子飢餓所逼 |
| 99 | 120 | 所 | suǒ | a place; a location | 子飢餓所逼 |
| 100 | 120 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 子飢餓所逼 |
| 101 | 120 | 所 | suǒ | that which | 子飢餓所逼 |
| 102 | 120 | 所 | suǒ | an ordinal number | 子飢餓所逼 |
| 103 | 120 | 所 | suǒ | meaning | 子飢餓所逼 |
| 104 | 120 | 所 | suǒ | garrison | 子飢餓所逼 |
| 105 | 120 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 子飢餓所逼 |
| 106 | 120 | 所 | suǒ | that which; yad | 子飢餓所逼 |
| 107 | 120 | 諸 | zhū | all; many; various | 及諸小獸 |
| 108 | 120 | 諸 | zhū | Zhu | 及諸小獸 |
| 109 | 120 | 諸 | zhū | all; members of the class | 及諸小獸 |
| 110 | 120 | 諸 | zhū | interrogative particle | 及諸小獸 |
| 111 | 120 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 及諸小獸 |
| 112 | 120 | 諸 | zhū | of; in | 及諸小獸 |
| 113 | 120 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 及諸小獸 |
| 114 | 112 | 於 | yú | in; at | 其心定即於念誦心無疑惑 |
| 115 | 112 | 於 | yú | in; at | 其心定即於念誦心無疑惑 |
| 116 | 112 | 於 | yú | in; at; to; from | 其心定即於念誦心無疑惑 |
| 117 | 112 | 於 | yú | to go; to | 其心定即於念誦心無疑惑 |
| 118 | 112 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 其心定即於念誦心無疑惑 |
| 119 | 112 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 其心定即於念誦心無疑惑 |
| 120 | 112 | 於 | yú | from | 其心定即於念誦心無疑惑 |
| 121 | 112 | 於 | yú | give | 其心定即於念誦心無疑惑 |
| 122 | 112 | 於 | yú | oppposing | 其心定即於念誦心無疑惑 |
| 123 | 112 | 於 | yú | and | 其心定即於念誦心無疑惑 |
| 124 | 112 | 於 | yú | compared to | 其心定即於念誦心無疑惑 |
| 125 | 112 | 於 | yú | by | 其心定即於念誦心無疑惑 |
| 126 | 112 | 於 | yú | and; as well as | 其心定即於念誦心無疑惑 |
| 127 | 112 | 於 | yú | for | 其心定即於念誦心無疑惑 |
| 128 | 112 | 於 | yú | Yu | 其心定即於念誦心無疑惑 |
| 129 | 112 | 於 | wū | a crow | 其心定即於念誦心無疑惑 |
| 130 | 112 | 於 | wū | whew; wow | 其心定即於念誦心無疑惑 |
| 131 | 112 | 於 | yú | near to; antike | 其心定即於念誦心無疑惑 |
| 132 | 102 | 等 | děng | et cetera; and so on | 要須安置彼等 |
| 133 | 102 | 等 | děng | to wait | 要須安置彼等 |
| 134 | 102 | 等 | děng | degree; kind | 要須安置彼等 |
| 135 | 102 | 等 | děng | plural | 要須安置彼等 |
| 136 | 102 | 等 | děng | to be equal | 要須安置彼等 |
| 137 | 102 | 等 | děng | degree; level | 要須安置彼等 |
| 138 | 102 | 等 | děng | to compare | 要須安置彼等 |
| 139 | 102 | 等 | děng | same; equal; sama | 要須安置彼等 |
| 140 | 100 | 法 | fǎ | method; way | 其護身法 |
| 141 | 100 | 法 | fǎ | France | 其護身法 |
| 142 | 100 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 其護身法 |
| 143 | 100 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 其護身法 |
| 144 | 100 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 其護身法 |
| 145 | 100 | 法 | fǎ | an institution | 其護身法 |
| 146 | 100 | 法 | fǎ | to emulate | 其護身法 |
| 147 | 100 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 其護身法 |
| 148 | 100 | 法 | fǎ | punishment | 其護身法 |
| 149 | 100 | 法 | fǎ | Fa | 其護身法 |
| 150 | 100 | 法 | fǎ | a precedent | 其護身法 |
| 151 | 100 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 其護身法 |
| 152 | 100 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 其護身法 |
| 153 | 100 | 法 | fǎ | Dharma | 其護身法 |
| 154 | 100 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 其護身法 |
| 155 | 100 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 其護身法 |
| 156 | 100 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 其護身法 |
| 157 | 100 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 其護身法 |
| 158 | 99 | 彼 | bǐ | that; those | 所施勢力與彼殺象 |
| 159 | 99 | 彼 | bǐ | another; the other | 所施勢力與彼殺象 |
| 160 | 99 | 彼 | bǐ | that; tad | 所施勢力與彼殺象 |
| 161 | 95 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者成就上中下事 |
| 162 | 95 | 者 | zhě | that | 者成就上中下事 |
| 163 | 95 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者成就上中下事 |
| 164 | 95 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者成就上中下事 |
| 165 | 95 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者成就上中下事 |
| 166 | 95 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者成就上中下事 |
| 167 | 95 | 者 | zhuó | according to | 者成就上中下事 |
| 168 | 95 | 者 | zhě | ca | 者成就上中下事 |
| 169 | 92 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 彼物須臾之間復香水灑 |
| 170 | 92 | 復 | fù | to go back; to return | 彼物須臾之間復香水灑 |
| 171 | 92 | 復 | fù | to resume; to restart | 彼物須臾之間復香水灑 |
| 172 | 92 | 復 | fù | to do in detail | 彼物須臾之間復香水灑 |
| 173 | 92 | 復 | fù | to restore | 彼物須臾之間復香水灑 |
| 174 | 92 | 復 | fù | to respond; to reply to | 彼物須臾之間復香水灑 |
| 175 | 92 | 復 | fù | after all; and then | 彼物須臾之間復香水灑 |
| 176 | 92 | 復 | fù | even if; although | 彼物須臾之間復香水灑 |
| 177 | 92 | 復 | fù | Fu; Return | 彼物須臾之間復香水灑 |
| 178 | 92 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 彼物須臾之間復香水灑 |
| 179 | 92 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 彼物須臾之間復香水灑 |
| 180 | 92 | 復 | fù | particle without meaing | 彼物須臾之間復香水灑 |
| 181 | 92 | 復 | fù | Fu | 彼物須臾之間復香水灑 |
| 182 | 92 | 復 | fù | repeated; again | 彼物須臾之間復香水灑 |
| 183 | 92 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 彼物須臾之間復香水灑 |
| 184 | 92 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 彼物須臾之間復香水灑 |
| 185 | 92 | 復 | fù | again; punar | 彼物須臾之間復香水灑 |
| 186 | 91 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 身有香氣 |
| 187 | 91 | 有 | yǒu | to have; to possess | 身有香氣 |
| 188 | 91 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 身有香氣 |
| 189 | 91 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 身有香氣 |
| 190 | 91 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 身有香氣 |
| 191 | 91 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 身有香氣 |
| 192 | 91 | 有 | yǒu | used to compare two things | 身有香氣 |
| 193 | 91 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 身有香氣 |
| 194 | 91 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 身有香氣 |
| 195 | 91 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 身有香氣 |
| 196 | 91 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 身有香氣 |
| 197 | 91 | 有 | yǒu | abundant | 身有香氣 |
| 198 | 91 | 有 | yǒu | purposeful | 身有香氣 |
| 199 | 91 | 有 | yǒu | You | 身有香氣 |
| 200 | 91 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 身有香氣 |
| 201 | 91 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 身有香氣 |
| 202 | 90 | 如是 | rúshì | thus; so | 所發精勤亦復如是 |
| 203 | 90 | 如是 | rúshì | thus, so | 所發精勤亦復如是 |
| 204 | 90 | 如是 | rúshì | thus; evam | 所發精勤亦復如是 |
| 205 | 90 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 所發精勤亦復如是 |
| 206 | 85 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其心調伏即生歡喜 |
| 207 | 85 | 其 | qí | to add emphasis | 其心調伏即生歡喜 |
| 208 | 85 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其心調伏即生歡喜 |
| 209 | 85 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其心調伏即生歡喜 |
| 210 | 85 | 其 | qí | he; her; it; them | 其心調伏即生歡喜 |
| 211 | 85 | 其 | qí | probably; likely | 其心調伏即生歡喜 |
| 212 | 85 | 其 | qí | will | 其心調伏即生歡喜 |
| 213 | 85 | 其 | qí | may | 其心調伏即生歡喜 |
| 214 | 85 | 其 | qí | if | 其心調伏即生歡喜 |
| 215 | 85 | 其 | qí | or | 其心調伏即生歡喜 |
| 216 | 85 | 其 | qí | Qi | 其心調伏即生歡喜 |
| 217 | 85 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其心調伏即生歡喜 |
| 218 | 84 | 作 | zuò | to do | 持誦之人所作供養 |
| 219 | 84 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 持誦之人所作供養 |
| 220 | 84 | 作 | zuò | to start | 持誦之人所作供養 |
| 221 | 84 | 作 | zuò | a writing; a work | 持誦之人所作供養 |
| 222 | 84 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 持誦之人所作供養 |
| 223 | 84 | 作 | zuō | to create; to make | 持誦之人所作供養 |
| 224 | 84 | 作 | zuō | a workshop | 持誦之人所作供養 |
| 225 | 84 | 作 | zuō | to write; to compose | 持誦之人所作供養 |
| 226 | 84 | 作 | zuò | to rise | 持誦之人所作供養 |
| 227 | 84 | 作 | zuò | to be aroused | 持誦之人所作供養 |
| 228 | 84 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 持誦之人所作供養 |
| 229 | 84 | 作 | zuò | to regard as | 持誦之人所作供養 |
| 230 | 84 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 持誦之人所作供養 |
| 231 | 82 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 夜增流亦復如 |
| 232 | 82 | 如 | rú | if | 夜增流亦復如 |
| 233 | 82 | 如 | rú | in accordance with | 夜增流亦復如 |
| 234 | 82 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 夜增流亦復如 |
| 235 | 82 | 如 | rú | this | 夜增流亦復如 |
| 236 | 82 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 夜增流亦復如 |
| 237 | 82 | 如 | rú | to go to | 夜增流亦復如 |
| 238 | 82 | 如 | rú | to meet | 夜增流亦復如 |
| 239 | 82 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 夜增流亦復如 |
| 240 | 82 | 如 | rú | at least as good as | 夜增流亦復如 |
| 241 | 82 | 如 | rú | and | 夜增流亦復如 |
| 242 | 82 | 如 | rú | or | 夜增流亦復如 |
| 243 | 82 | 如 | rú | but | 夜增流亦復如 |
| 244 | 82 | 如 | rú | then | 夜增流亦復如 |
| 245 | 82 | 如 | rú | naturally | 夜增流亦復如 |
| 246 | 82 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 夜增流亦復如 |
| 247 | 82 | 如 | rú | you | 夜增流亦復如 |
| 248 | 82 | 如 | rú | the second lunar month | 夜增流亦復如 |
| 249 | 82 | 如 | rú | in; at | 夜增流亦復如 |
| 250 | 82 | 如 | rú | Ru | 夜增流亦復如 |
| 251 | 82 | 如 | rú | Thus | 夜增流亦復如 |
| 252 | 82 | 如 | rú | thus; tathā | 夜增流亦復如 |
| 253 | 82 | 如 | rú | like; iva | 夜增流亦復如 |
| 254 | 82 | 如 | rú | suchness; tathatā | 夜增流亦復如 |
| 255 | 81 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 256 | 81 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 257 | 81 | 即 | jí | at that time | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 258 | 81 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 259 | 81 | 即 | jí | supposed; so-called | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 260 | 81 | 即 | jí | if; but | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 261 | 81 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 262 | 81 | 即 | jí | then; following | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 263 | 81 | 即 | jí | so; just so; eva | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 264 | 77 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如上所說 |
| 265 | 77 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如上所說 |
| 266 | 77 | 說 | shuì | to persuade | 如上所說 |
| 267 | 77 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如上所說 |
| 268 | 77 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如上所說 |
| 269 | 77 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如上所說 |
| 270 | 77 | 說 | shuō | allocution | 如上所說 |
| 271 | 77 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如上所說 |
| 272 | 77 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如上所說 |
| 273 | 77 | 說 | shuō | speach; vāda | 如上所說 |
| 274 | 77 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如上所說 |
| 275 | 77 | 說 | shuō | to instruct | 如上所說 |
| 276 | 75 | 亦 | yì | also; too | 亦不應小 |
| 277 | 75 | 亦 | yì | but | 亦不應小 |
| 278 | 75 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不應小 |
| 279 | 75 | 亦 | yì | although; even though | 亦不應小 |
| 280 | 75 | 亦 | yì | already | 亦不應小 |
| 281 | 75 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不應小 |
| 282 | 75 | 亦 | yì | Yi | 亦不應小 |
| 283 | 69 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令 |
| 284 | 69 | 令 | lìng | to issue a command | 令 |
| 285 | 69 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令 |
| 286 | 69 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令 |
| 287 | 69 | 令 | lìng | a season | 令 |
| 288 | 69 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令 |
| 289 | 69 | 令 | lìng | good | 令 |
| 290 | 69 | 令 | lìng | pretentious | 令 |
| 291 | 69 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令 |
| 292 | 69 | 令 | lìng | a commander | 令 |
| 293 | 69 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令 |
| 294 | 69 | 令 | lìng | lyrics | 令 |
| 295 | 69 | 令 | lìng | Ling | 令 |
| 296 | 69 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令 |
| 297 | 67 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 即便當獲意樂成就 |
| 298 | 67 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 即便當獲意樂成就 |
| 299 | 67 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 即便當獲意樂成就 |
| 300 | 67 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 即便當獲意樂成就 |
| 301 | 67 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 即便當獲意樂成就 |
| 302 | 67 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 即便當獲意樂成就 |
| 303 | 67 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 即便當獲意樂成就 |
| 304 | 64 | 為 | wèi | for; to | 一切諸法以心為本 |
| 305 | 64 | 為 | wèi | because of | 一切諸法以心為本 |
| 306 | 64 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一切諸法以心為本 |
| 307 | 64 | 為 | wéi | to change into; to become | 一切諸法以心為本 |
| 308 | 64 | 為 | wéi | to be; is | 一切諸法以心為本 |
| 309 | 64 | 為 | wéi | to do | 一切諸法以心為本 |
| 310 | 64 | 為 | wèi | for | 一切諸法以心為本 |
| 311 | 64 | 為 | wèi | because of; for; to | 一切諸法以心為本 |
| 312 | 64 | 為 | wèi | to | 一切諸法以心為本 |
| 313 | 64 | 為 | wéi | in a passive construction | 一切諸法以心為本 |
| 314 | 64 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 一切諸法以心為本 |
| 315 | 64 | 為 | wéi | forming an adverb | 一切諸法以心為本 |
| 316 | 64 | 為 | wéi | to add emphasis | 一切諸法以心為本 |
| 317 | 64 | 為 | wèi | to support; to help | 一切諸法以心為本 |
| 318 | 64 | 為 | wéi | to govern | 一切諸法以心為本 |
| 319 | 64 | 為 | wèi | to be; bhū | 一切諸法以心為本 |
| 320 | 61 | 已 | yǐ | already | 若有人見及已聞名 |
| 321 | 61 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 若有人見及已聞名 |
| 322 | 61 | 已 | yǐ | from | 若有人見及已聞名 |
| 323 | 61 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 若有人見及已聞名 |
| 324 | 61 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 若有人見及已聞名 |
| 325 | 61 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 若有人見及已聞名 |
| 326 | 61 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 若有人見及已聞名 |
| 327 | 61 | 已 | yǐ | to complete | 若有人見及已聞名 |
| 328 | 61 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 若有人見及已聞名 |
| 329 | 61 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 若有人見及已聞名 |
| 330 | 61 | 已 | yǐ | certainly | 若有人見及已聞名 |
| 331 | 61 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 若有人見及已聞名 |
| 332 | 61 | 已 | yǐ | this | 若有人見及已聞名 |
| 333 | 61 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 若有人見及已聞名 |
| 334 | 61 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 若有人見及已聞名 |
| 335 | 60 | 此 | cǐ | this; these | 此法 |
| 336 | 60 | 此 | cǐ | in this way | 此法 |
| 337 | 60 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此法 |
| 338 | 60 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此法 |
| 339 | 60 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此法 |
| 340 | 59 | 心 | xīn | heart [organ] | 心散亂 |
| 341 | 59 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心散亂 |
| 342 | 59 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心散亂 |
| 343 | 59 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心散亂 |
| 344 | 59 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心散亂 |
| 345 | 59 | 心 | xīn | heart | 心散亂 |
| 346 | 59 | 心 | xīn | emotion | 心散亂 |
| 347 | 59 | 心 | xīn | intention; consideration | 心散亂 |
| 348 | 59 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心散亂 |
| 349 | 59 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心散亂 |
| 350 | 59 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心散亂 |
| 351 | 59 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心散亂 |
| 352 | 59 | 欲 | yù | desire | 或生欲想 |
| 353 | 59 | 欲 | yù | to desire; to wish | 或生欲想 |
| 354 | 59 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 或生欲想 |
| 355 | 59 | 欲 | yù | to desire; to intend | 或生欲想 |
| 356 | 59 | 欲 | yù | lust | 或生欲想 |
| 357 | 59 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 或生欲想 |
| 358 | 55 | 行者 | xíngzhě | a pedestrian; a walker | 行者 |
| 359 | 55 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 行者 |
| 360 | 55 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 行者 |
| 361 | 55 | 行者 | xíngzhě | abbot's attendant | 行者 |
| 362 | 54 | 見 | jiàn | to see | 見三種相現 |
| 363 | 54 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見三種相現 |
| 364 | 54 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見三種相現 |
| 365 | 54 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見三種相現 |
| 366 | 54 | 見 | jiàn | passive marker | 見三種相現 |
| 367 | 54 | 見 | jiàn | to listen to | 見三種相現 |
| 368 | 54 | 見 | jiàn | to meet | 見三種相現 |
| 369 | 54 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見三種相現 |
| 370 | 54 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見三種相現 |
| 371 | 54 | 見 | jiàn | Jian | 見三種相現 |
| 372 | 54 | 見 | xiàn | to appear | 見三種相現 |
| 373 | 54 | 見 | xiàn | to introduce | 見三種相現 |
| 374 | 54 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見三種相現 |
| 375 | 54 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見三種相現 |
| 376 | 51 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 若住闠鬧之處 |
| 377 | 51 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 若住闠鬧之處 |
| 378 | 51 | 處 | chù | location | 若住闠鬧之處 |
| 379 | 51 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 若住闠鬧之處 |
| 380 | 51 | 處 | chù | a part; an aspect | 若住闠鬧之處 |
| 381 | 51 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 若住闠鬧之處 |
| 382 | 51 | 處 | chǔ | to get along with | 若住闠鬧之處 |
| 383 | 51 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 若住闠鬧之處 |
| 384 | 51 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 若住闠鬧之處 |
| 385 | 51 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 若住闠鬧之處 |
| 386 | 51 | 處 | chǔ | to be associated with | 若住闠鬧之處 |
| 387 | 51 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 若住闠鬧之處 |
| 388 | 51 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 若住闠鬧之處 |
| 389 | 51 | 處 | chù | circumstances; situation | 若住闠鬧之處 |
| 390 | 51 | 處 | chù | an occasion; a time | 若住闠鬧之處 |
| 391 | 51 | 處 | chù | position; sthāna | 若住闠鬧之處 |
| 392 | 51 | 人 | rén | person; people; a human being | 持誦之人所作供養 |
| 393 | 51 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 持誦之人所作供養 |
| 394 | 51 | 人 | rén | a kind of person | 持誦之人所作供養 |
| 395 | 51 | 人 | rén | everybody | 持誦之人所作供養 |
| 396 | 51 | 人 | rén | adult | 持誦之人所作供養 |
| 397 | 51 | 人 | rén | somebody; others | 持誦之人所作供養 |
| 398 | 51 | 人 | rén | an upright person | 持誦之人所作供養 |
| 399 | 51 | 人 | rén | person; manuṣya | 持誦之人所作供養 |
| 400 | 50 | 入 | rù | to enter | 如中陰來入處胎 |
| 401 | 50 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 如中陰來入處胎 |
| 402 | 50 | 入 | rù | radical | 如中陰來入處胎 |
| 403 | 50 | 入 | rù | income | 如中陰來入處胎 |
| 404 | 50 | 入 | rù | to conform with | 如中陰來入處胎 |
| 405 | 50 | 入 | rù | to descend | 如中陰來入處胎 |
| 406 | 50 | 入 | rù | the entering tone | 如中陰來入處胎 |
| 407 | 50 | 入 | rù | to pay | 如中陰來入處胎 |
| 408 | 50 | 入 | rù | to join | 如中陰來入處胎 |
| 409 | 50 | 入 | rù | entering; praveśa | 如中陰來入處胎 |
| 410 | 50 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 如中陰來入處胎 |
| 411 | 50 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 心清淨故即得成 |
| 412 | 50 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 心清淨故即得成 |
| 413 | 50 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 心清淨故即得成 |
| 414 | 50 | 故 | gù | to die | 心清淨故即得成 |
| 415 | 50 | 故 | gù | so; therefore; hence | 心清淨故即得成 |
| 416 | 50 | 故 | gù | original | 心清淨故即得成 |
| 417 | 50 | 故 | gù | accident; happening; instance | 心清淨故即得成 |
| 418 | 50 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 心清淨故即得成 |
| 419 | 50 | 故 | gù | something in the past | 心清淨故即得成 |
| 420 | 50 | 故 | gù | deceased; dead | 心清淨故即得成 |
| 421 | 50 | 故 | gù | still; yet | 心清淨故即得成 |
| 422 | 50 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 心清淨故即得成 |
| 423 | 48 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 復取四葉而覆其物 |
| 424 | 48 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 復取四葉而覆其物 |
| 425 | 48 | 而 | ér | you | 復取四葉而覆其物 |
| 426 | 48 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 復取四葉而覆其物 |
| 427 | 48 | 而 | ér | right away; then | 復取四葉而覆其物 |
| 428 | 48 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 復取四葉而覆其物 |
| 429 | 48 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 復取四葉而覆其物 |
| 430 | 48 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 復取四葉而覆其物 |
| 431 | 48 | 而 | ér | how can it be that? | 復取四葉而覆其物 |
| 432 | 48 | 而 | ér | so as to | 復取四葉而覆其物 |
| 433 | 48 | 而 | ér | only then | 復取四葉而覆其物 |
| 434 | 48 | 而 | ér | as if; to seem like | 復取四葉而覆其物 |
| 435 | 48 | 而 | néng | can; able | 復取四葉而覆其物 |
| 436 | 48 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 復取四葉而覆其物 |
| 437 | 48 | 而 | ér | me | 復取四葉而覆其物 |
| 438 | 48 | 而 | ér | to arrive; up to | 復取四葉而覆其物 |
| 439 | 48 | 而 | ér | possessive | 復取四葉而覆其物 |
| 440 | 48 | 而 | ér | and; ca | 復取四葉而覆其物 |
| 441 | 47 | 身 | shēn | human body; torso | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 442 | 47 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 443 | 47 | 身 | shēn | measure word for clothes | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 444 | 47 | 身 | shēn | self | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 445 | 47 | 身 | shēn | life | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 446 | 47 | 身 | shēn | an object | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 447 | 47 | 身 | shēn | a lifetime | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 448 | 47 | 身 | shēn | personally | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 449 | 47 | 身 | shēn | moral character | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 450 | 47 | 身 | shēn | status; identity; position | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 451 | 47 | 身 | shēn | pregnancy | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 452 | 47 | 身 | juān | India | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 453 | 47 | 身 | shēn | body; kāya | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
| 454 | 46 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 復次如法念誦 |
| 455 | 46 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 復次如法念誦 |
| 456 | 46 | 時 | shí | time; a point or period of time | 念誦之時 |
| 457 | 46 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 念誦之時 |
| 458 | 46 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 念誦之時 |
| 459 | 46 | 時 | shí | at that time | 念誦之時 |
| 460 | 46 | 時 | shí | fashionable | 念誦之時 |
| 461 | 46 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 念誦之時 |
| 462 | 46 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 念誦之時 |
| 463 | 46 | 時 | shí | tense | 念誦之時 |
| 464 | 46 | 時 | shí | particular; special | 念誦之時 |
| 465 | 46 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 念誦之時 |
| 466 | 46 | 時 | shí | hour (measure word) | 念誦之時 |
| 467 | 46 | 時 | shí | an era; a dynasty | 念誦之時 |
| 468 | 46 | 時 | shí | time [abstract] | 念誦之時 |
| 469 | 46 | 時 | shí | seasonal | 念誦之時 |
| 470 | 46 | 時 | shí | frequently; often | 念誦之時 |
| 471 | 46 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 念誦之時 |
| 472 | 46 | 時 | shí | on time | 念誦之時 |
| 473 | 46 | 時 | shí | this; that | 念誦之時 |
| 474 | 46 | 時 | shí | to wait upon | 念誦之時 |
| 475 | 46 | 時 | shí | hour | 念誦之時 |
| 476 | 46 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 念誦之時 |
| 477 | 46 | 時 | shí | Shi | 念誦之時 |
| 478 | 46 | 時 | shí | a present; currentlt | 念誦之時 |
| 479 | 46 | 時 | shí | time; kāla | 念誦之時 |
| 480 | 46 | 時 | shí | at that time; samaya | 念誦之時 |
| 481 | 46 | 時 | shí | then; atha | 念誦之時 |
| 482 | 45 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
| 483 | 45 | 是 | shì | is exactly | 是 |
| 484 | 45 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
| 485 | 45 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
| 486 | 45 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
| 487 | 45 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
| 488 | 45 | 是 | shì | true | 是 |
| 489 | 45 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
| 490 | 45 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
| 491 | 45 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
| 492 | 45 | 是 | shì | Shi | 是 |
| 493 | 45 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
| 494 | 45 | 是 | shì | this; idam | 是 |
| 495 | 42 | 中 | zhōng | middle | 者成就上中下事 |
| 496 | 42 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 者成就上中下事 |
| 497 | 42 | 中 | zhōng | China | 者成就上中下事 |
| 498 | 42 | 中 | zhòng | to hit the mark | 者成就上中下事 |
| 499 | 42 | 中 | zhōng | in; amongst | 者成就上中下事 |
| 500 | 42 | 中 | zhōng | midday | 者成就上中下事 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 或 | huò | or; vā | |
| 及 | jí | and; ca; api | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | |
| 若 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 所 |
|
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 安门 | 安門 | 196 | An Men |
| 八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 北方 | 98 | The North | |
| 赤土 | 99 | Chi Tu | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 大悲者 | 100 | Compassionate One | |
| 大集经 | 大集經 | 100 |
|
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 大谷 | 100 | Ōtani | |
| 大林 | 100 | Dalin; Talin | |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 多闻天王 | 多聞天王 | 100 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
| 法演 | 102 | Fayan | |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 风神 | 風神 | 102 |
|
| 缚噜拏 | 縛嚕拏 | 102 | Varuna |
| 观本 | 觀本 | 103 | Guan Ben |
| 光曜 | 103 | Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī | |
| 海龙王 | 海龍王 | 104 | Sāgaranāgarāja; Sea Dragon King |
| 诃利帝母 | 訶利帝母 | 104 | Hariti |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 火神 | 104 |
|
|
| 火天 | 104 | Agni | |
| 皎然 | 106 | Jiaoran | |
| 憍尸迦 | 106 | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | |
| 戒日 | 106 | Harsha | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 经分别 | 經分別 | 106 | Suttavibhaṅga; Suttavibhanga |
| 近江 | 106 | Ōmi | |
| 金水 | 106 | Jinshui | |
| 军荼利 | 軍荼利 | 106 | Kundali |
| 狼 | 108 |
|
|
| 莲花经 | 蓮花經 | 108 | The Lotus Sutra |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 裸形外道 | 108 | acelaka; a clothless ascetic cult | |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 妙吉祥 | 109 |
|
|
| 妙高山 | 109 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
| 明王 | 109 |
|
|
| 摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
| 那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
| 那罗延天 | 那羅延天 | 110 | Narayana deva |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 尼木 | 110 | Nyêmo | |
| 毘那耶迦 | 112 | Vinayaka | |
| 毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
| 毘舍 | 112 | Vaiśya | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
| 清流 | 113 | Qingliu | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三聚 | 115 | the three paths | |
| 身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 善无畏 | 善無畏 | 115 | Subhakarasimha |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 输波迦罗 | 輸波迦羅 | 115 | Śubhakarasiṃha |
| 水族 | 115 | Sui People | |
| 四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 苏婆呼童子请问经 | 蘇婆呼童子請問經 | 115 | Questions of the Youth Subahu; Supohu Tongzi Qingwen Jing |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天主 | 116 |
|
|
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 通许 | 通許 | 116 | Tongxu |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 无间狱 | 無間獄 | 119 | Avici Hell |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 徐 | 120 |
|
|
| 应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
| 伊舍那 | 121 | Īśāna | |
| 缘觉乘 | 緣覺乘 | 121 | Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle |
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
| 执金刚菩萨 | 執金剛菩薩 | 122 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 358.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱别离苦 | 愛別離苦 | 195 | suffering due to separation from loved ones |
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱语 | 愛語 | 195 |
|
| 安立 | 196 |
|
|
| 阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 八大 | 98 | eight great | |
| 八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 白毫 | 98 | urna | |
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 谤法 | 謗法 | 98 |
|
| 宝地 | 寶地 | 98 | jeweled land |
| 宝处 | 寶處 | 98 | ratnakara; jewel-mine |
| 宝树 | 寶樹 | 98 |
|
| 本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 拨无因果 | 撥無因果 | 98 | to deny the rule of causes and effect |
| 波罗罗 | 波羅羅 | 98 | pāṭala; trumpet-flower tree |
| 波头摩 | 波頭摩 | 98 | padma |
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可量 | 98 | immeasurable | |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
| 部多 | 98 | bhūta; become | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不空羂索 | 98 | unerring lasso; amoghapasa | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
| 尘坌 | 塵坌 | 99 | dust |
| 成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持明 | 99 |
|
|
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
| 出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
| 出入息 | 99 | breath out and in | |
| 疮癣 | 瘡癬 | 99 | ulcers and ringworms |
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
| 慈悲观 | 慈悲觀 | 99 | contemplation of loving-kindness and compassion |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大菩提心 | 100 | great bodhi | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 大人相 | 100 | marks of excellence of a great man | |
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法教 | 102 |
|
|
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 佛法僧 | 102 |
|
|
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 福聚 | 102 | a heap of merit | |
| 富单那 | 富單那 | 102 | putana |
| 共命鸟 | 共命鳥 | 103 |
|
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 归命三宝 | 歸命三寶 | 103 | taking refuge in the Triple Gem |
| 过慢 | 過慢 | 103 | arrogance that sees itself as superior among peers and as equal among superiors |
| 好相 | 104 | an auspicious sign | |
| 和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
| 化法 | 104 | doctrines of conversion | |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 护摩 | 護摩 | 104 | homa |
| 加被 | 106 | blessing | |
| 迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
| 见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 戒律 | 106 |
|
|
| 吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
| 净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
| 净观 | 淨觀 | 106 | pure contemplation |
| 金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 镜面 | 鏡面 | 106 | face of a mirror; ādraśatala |
| 精室 | 106 | vihara | |
| 救脱 | 救脫 | 106 | salvation |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 瞿摩 | 106 | gomaya; cow-dung | |
| 聚沫 | 106 | foam; phena | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 客尘 | 客塵 | 107 | external taint |
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
| 莲花部 | 蓮花部 | 108 | lotus division |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 六念 | 108 | the six contemplations | |
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
| 落叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 漫荼罗 | 漫荼羅 | 109 | mandala |
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
| 明妃 | 109 | wise consort; vidyarajni | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 摩尼部 | 109 | mani division; jewel division | |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 木槵子 | 109 | varnish tree; goldenrain tree | |
| 乃至一念 | 110 | even a single thought | |
| 男根 | 110 | male organ | |
| 纳受 | 納受 | 110 |
|
| 能信 | 110 | able to believe | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 念持 | 110 |
|
|
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 毘舍阇鬼 | 毘舍闍鬼 | 112 | piśāca; pisaca |
| 毘舍遮 | 112 | pisaca | |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 七法 | 113 |
|
|
| 七金山 | 113 | seven golden mountain ranges | |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 请召 | 請召 | 113 |
|
| 起尸 | 起屍 | 113 | vetāla; vetāḍa |
| 求不得苦 | 113 | Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want | |
| 契印 | 113 | a mudra | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 日曜 | 114 | sun; sūrya | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色力 | 115 | physical effort | |
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 僧物 | 115 | property of the monastic community | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 少净 | 少淨 | 115 | limited purity |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
| 胜愿 | 勝願 | 115 | spureme vow |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 圣观自在 | 聖觀自在 | 115 | Sacred Avalokitesvara |
| 胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 舍去 | 捨去 | 115 | reject |
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 十使 | 115 | ten messengers | |
| 施无畏 | 施無畏 | 115 |
|
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 食香 | 115 | gandharva | |
| 施主 | 115 |
|
|
| 师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
| 受持 | 115 |
|
|
| 首陀 | 115 | sudra; shudra; slave class | |
| 数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
| 霜雹 | 115 | frost and hail | |
| 四毒蛇 | 115 | four poisonous snakes | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
| 速得成就 | 115 | quickly attain | |
| 窣堵波 | 115 | a stupa | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随类 | 隨類 | 115 | according to type |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 所恭敬 | 115 | honored | |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 唐捐 | 116 | in vain | |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 外法 | 119 |
|
|
| 万字 | 萬字 | 119 | swastika |
| 王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
| 闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我所 | 119 |
|
|
| 我慢 | 119 |
|
|
| 五钴 | 五鈷 | 119 | five pronged vajra |
| 五聚 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging | |
| 无身 | 無身 | 119 | no-body |
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五种法 | 五種法 | 119 | five types of homa ritual |
| 五部 | 119 |
|
|
| 无怖畏 | 無怖畏 | 119 | without fear; free from danger; nirbhaya |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 献灯 | 獻燈 | 120 | Light Offering |
| 相分 | 120 | an idea; a form | |
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 邪法 | 120 | false teachings | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
| 行入 | 120 | entrance by practice | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 息灾法 | 息災法 | 120 | santika |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 一三昧 | 121 | single-minded samādhi | |
| 一心念 | 121 | focus the mind on; samanvāharati | |
| 一一如法 | 121 | each one in accordance with the dharma; anyatarānyatareṇa dharmeṇa | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一劫 | 121 |
|
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 因地 | 121 |
|
|
| 应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
| 有相 | 121 | having form | |
| 右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆私 | 優婆私 | 121 | Upasika; a female lay Buddhist |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
| 缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 圆满具足 | 圓滿具足 | 121 | round ritual area; mandala |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
| 在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
| 占相 | 122 | to tell someone's future | |
| 战拏 | 戰拏 | 122 | canda; violent |
| 正分别 | 正分別 | 122 | right intention |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 正业 | 正業 | 122 |
|
| 正语 | 正語 | 122 |
|
| 正勤 | 122 |
|
|
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 制底 | 122 | caitya | |
| 制多 | 122 | caitya | |
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
| 住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自性 | 122 |
|
|
| 罪障 | 122 | the barrier of sin | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 作善 | 122 | to do good deeds |