Glossary and Vocabulary for Tejaprabha Great Majestic and Virtuous Averting Calamities Auspicious Dharani Sūtra (Fo Shuo Chisheng Guang Da Weide Xiao Zai Jixiang Tuoluoni Jing) 佛說熾盛光大威德消災吉祥陀羅尼經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 16 | 二 | èr | two | 時至治二年 |
| 2 | 16 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 時至治二年 |
| 3 | 16 | 二 | èr | second | 時至治二年 |
| 4 | 16 | 二 | èr | twice; double; di- | 時至治二年 |
| 5 | 16 | 二 | èr | more than one kind | 時至治二年 |
| 6 | 16 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 時至治二年 |
| 7 | 16 | 二 | èr | both; dvaya | 時至治二年 |
| 8 | 12 | 及 | jí | to reach | 及二十八宿十二宮神一 |
| 9 | 12 | 及 | jí | to attain | 及二十八宿十二宮神一 |
| 10 | 12 | 及 | jí | to understand | 及二十八宿十二宮神一 |
| 11 | 12 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及二十八宿十二宮神一 |
| 12 | 12 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及二十八宿十二宮神一 |
| 13 | 12 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及二十八宿十二宮神一 |
| 14 | 12 | 及 | jí | and; ca; api | 及二十八宿十二宮神一 |
| 15 | 10 | 於 | yú | to go; to | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 16 | 10 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 17 | 10 | 於 | yú | Yu | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 18 | 10 | 於 | wū | a crow | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 19 | 10 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 20 | 10 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 21 | 10 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 22 | 10 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 23 | 10 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 24 | 10 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 25 | 10 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 26 | 10 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 27 | 10 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 28 | 10 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 29 | 10 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 30 | 10 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 31 | 10 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 32 | 10 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 33 | 10 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 34 | 10 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 35 | 10 | 合 | hé | He | 二合 |
| 36 | 10 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 37 | 10 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 38 | 10 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 39 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 夫能仁之為教也 |
| 40 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 夫能仁之為教也 |
| 41 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 夫能仁之為教也 |
| 42 | 8 | 為 | wéi | to do | 夫能仁之為教也 |
| 43 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 夫能仁之為教也 |
| 44 | 8 | 為 | wéi | to govern | 夫能仁之為教也 |
| 45 | 8 | 為 | wèi | to be; bhū | 夫能仁之為教也 |
| 46 | 7 | 災難 | zāinàn | disaster; catastrophe; calamity | 其消禳災難 |
| 47 | 7 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 光大威德陀羅尼除災難法 |
| 48 | 7 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 光大威德陀羅尼除災難法 |
| 49 | 7 | 者 | zhě | ca | 所契者道 |
| 50 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 51 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 52 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 53 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 54 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 55 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 56 | 6 | 說 | shuō | allocution | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 57 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 58 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 59 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 60 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 61 | 6 | 說 | shuō | to instruct | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 62 | 5 | 之 | zhī | to go | 夫能仁之為教也 |
| 63 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 夫能仁之為教也 |
| 64 | 5 | 之 | zhī | is | 夫能仁之為教也 |
| 65 | 5 | 之 | zhī | to use | 夫能仁之為教也 |
| 66 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 夫能仁之為教也 |
| 67 | 5 | 之 | zhī | winding | 夫能仁之為教也 |
| 68 | 5 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 中秋日敘 |
| 69 | 5 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 中秋日敘 |
| 70 | 5 | 日 | rì | a day | 中秋日敘 |
| 71 | 5 | 日 | rì | Japan | 中秋日敘 |
| 72 | 5 | 日 | rì | sun | 中秋日敘 |
| 73 | 5 | 日 | rì | daytime | 中秋日敘 |
| 74 | 5 | 日 | rì | sunlight | 中秋日敘 |
| 75 | 5 | 日 | rì | everyday | 中秋日敘 |
| 76 | 5 | 日 | rì | season | 中秋日敘 |
| 77 | 5 | 日 | rì | available time | 中秋日敘 |
| 78 | 5 | 日 | rì | in the past | 中秋日敘 |
| 79 | 5 | 日 | mì | mi | 中秋日敘 |
| 80 | 5 | 日 | rì | sun; sūrya | 中秋日敘 |
| 81 | 5 | 日 | rì | a day; divasa | 中秋日敘 |
| 82 | 5 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即近而達遠 |
| 83 | 5 | 即 | jí | at that time | 即近而達遠 |
| 84 | 5 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即近而達遠 |
| 85 | 5 | 即 | jí | supposed; so-called | 即近而達遠 |
| 86 | 5 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即近而達遠 |
| 87 | 5 | 入 | rù | to enter | 火星入於南斗 |
| 88 | 5 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 火星入於南斗 |
| 89 | 5 | 入 | rù | radical | 火星入於南斗 |
| 90 | 5 | 入 | rù | income | 火星入於南斗 |
| 91 | 5 | 入 | rù | to conform with | 火星入於南斗 |
| 92 | 5 | 入 | rù | to descend | 火星入於南斗 |
| 93 | 5 | 入 | rù | the entering tone | 火星入於南斗 |
| 94 | 5 | 入 | rù | to pay | 火星入於南斗 |
| 95 | 5 | 入 | rù | to join | 火星入於南斗 |
| 96 | 5 | 入 | rù | entering; praveśa | 火星入於南斗 |
| 97 | 5 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 火星入於南斗 |
| 98 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所契者道 |
| 99 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 所契者道 |
| 100 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所契者道 |
| 101 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所契者道 |
| 102 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 所契者道 |
| 103 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 所契者道 |
| 104 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所契者道 |
| 105 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 界而有為 |
| 106 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 界而有為 |
| 107 | 5 | 而 | néng | can; able | 界而有為 |
| 108 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 界而有為 |
| 109 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 界而有為 |
| 110 | 4 | 嚩 | fú | fu | 入嚩 |
| 111 | 4 | 嚩 | fú | va | 入嚩 |
| 112 | 4 | 瑟 | sè | a type of standing harp | 底瑟姹 |
| 113 | 4 | 瑟 | sè | solitary | 底瑟姹 |
| 114 | 4 | 瑟 | sè | dignified | 底瑟姹 |
| 115 | 4 | 瑟 | sè | massive | 底瑟姹 |
| 116 | 4 | 瑟 | sè | the sound of the wind | 底瑟姹 |
| 117 | 4 | 瑟 | sè | harp | 底瑟姹 |
| 118 | 4 | 上聲 | shàngshēng | falling and rising tone; third tone | 上聲二 |
| 119 | 4 | 逼 | bī | to force; compel | 或被五星陵逼 |
| 120 | 4 | 逼 | bī | to approach; to encroach | 或被五星陵逼 |
| 121 | 4 | 逼 | bī | narrow; confined | 或被五星陵逼 |
| 122 | 4 | 逼 | bī | to persecute; to oppress | 或被五星陵逼 |
| 123 | 4 | 逼 | bī | a turbulent current | 或被五星陵逼 |
| 124 | 4 | 逼 | bī | to press; pīḍita | 或被五星陵逼 |
| 125 | 4 | 其 | qí | Qi | 各可以使其至於當者 |
| 126 | 4 | 囉 | luó | baby talk | 阿鉢囉 |
| 127 | 4 | 囉 | luō | to nag | 阿鉢囉 |
| 128 | 4 | 囉 | luó | ra | 阿鉢囉 |
| 129 | 4 | 陵 | líng | mound; hill; mountain | 或被五星陵逼 |
| 130 | 4 | 陵 | líng | tomb | 或被五星陵逼 |
| 131 | 4 | 陵 | líng | to climb; to ascend | 或被五星陵逼 |
| 132 | 4 | 陵 | líng | to graze; to skim | 或被五星陵逼 |
| 133 | 4 | 陵 | líng | to traverse | 或被五星陵逼 |
| 134 | 4 | 陵 | líng | encroach on | 或被五星陵逼 |
| 135 | 4 | 陵 | líng | to bully; to insult | 或被五星陵逼 |
| 136 | 4 | 陵 | líng | severe; strict | 或被五星陵逼 |
| 137 | 4 | 陵 | líng | to decline | 或被五星陵逼 |
| 138 | 4 | 陵 | líng | to sharpen | 或被五星陵逼 |
| 139 | 4 | 陵 | líng | Ling | 或被五星陵逼 |
| 140 | 4 | 陵 | líng | mound | 或被五星陵逼 |
| 141 | 4 | 吉祥 | jíxiáng | lucky; auspicious | 佛說熾盛光大威德消災吉祥陀 |
| 142 | 4 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious blessings | 佛說熾盛光大威德消災吉祥陀 |
| 143 | 4 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious; mangala | 佛說熾盛光大威德消災吉祥陀 |
| 144 | 4 | 佉 | qū | Qu | 佉 |
| 145 | 4 | 佉 | qū | kh | 佉 |
| 146 | 4 | 佉 | qū | Qu [deity] | 佉 |
| 147 | 4 | 佉 | qū | kha | 佉 |
| 148 | 4 | 佉 | qū | empty space | 佉 |
| 149 | 4 | 家 | jiā | house; home; residence | 邦家 |
| 150 | 4 | 家 | jiā | family | 邦家 |
| 151 | 4 | 家 | jiā | a specialist | 邦家 |
| 152 | 4 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 邦家 |
| 153 | 4 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 邦家 |
| 154 | 4 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 邦家 |
| 155 | 4 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 邦家 |
| 156 | 4 | 家 | jiā | domestic | 邦家 |
| 157 | 4 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 邦家 |
| 158 | 4 | 家 | jiā | side; party | 邦家 |
| 159 | 4 | 家 | jiā | dynastic line | 邦家 |
| 160 | 4 | 家 | jiā | a respectful form of address | 邦家 |
| 161 | 4 | 家 | jiā | a familiar form of address | 邦家 |
| 162 | 4 | 家 | jiā | I; my; our | 邦家 |
| 163 | 4 | 家 | jiā | district | 邦家 |
| 164 | 4 | 家 | jiā | private propery | 邦家 |
| 165 | 4 | 家 | jiā | Jia | 邦家 |
| 166 | 4 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 邦家 |
| 167 | 4 | 家 | gū | lady | 邦家 |
| 168 | 4 | 家 | jiā | house; gṛha | 邦家 |
| 169 | 4 | 家 | jiā | family; kula | 邦家 |
| 170 | 4 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 邦家 |
| 171 | 4 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 大臣所居之處及諸國界 |
| 172 | 4 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 大臣所居之處及諸國界 |
| 173 | 4 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 大臣所居之處及諸國界 |
| 174 | 4 | 處 | chù | a part; an aspect | 大臣所居之處及諸國界 |
| 175 | 4 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 大臣所居之處及諸國界 |
| 176 | 4 | 處 | chǔ | to get along with | 大臣所居之處及諸國界 |
| 177 | 4 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 大臣所居之處及諸國界 |
| 178 | 4 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 大臣所居之處及諸國界 |
| 179 | 4 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 大臣所居之處及諸國界 |
| 180 | 4 | 處 | chǔ | to be associated with | 大臣所居之處及諸國界 |
| 181 | 4 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 大臣所居之處及諸國界 |
| 182 | 4 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 大臣所居之處及諸國界 |
| 183 | 4 | 處 | chù | circumstances; situation | 大臣所居之處及諸國界 |
| 184 | 4 | 處 | chù | an occasion; a time | 大臣所居之處及諸國界 |
| 185 | 4 | 處 | chù | position; sthāna | 大臣所居之處及諸國界 |
| 186 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切災難皆悉消滅不能為害 |
| 187 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 一切災難皆悉消滅不能為害 |
| 188 | 4 | 宮 | gōng | a palace | 爾時釋迦牟尼佛在淨居天宮 |
| 189 | 4 | 宮 | gōng | Gong | 爾時釋迦牟尼佛在淨居天宮 |
| 190 | 4 | 宮 | gōng | a dwelling | 爾時釋迦牟尼佛在淨居天宮 |
| 191 | 4 | 宮 | gōng | a temple | 爾時釋迦牟尼佛在淨居天宮 |
| 192 | 4 | 宮 | gōng | the first note in the pentatonic scale | 爾時釋迦牟尼佛在淨居天宮 |
| 193 | 4 | 宮 | gōng | palace; vimāna | 爾時釋迦牟尼佛在淨居天宮 |
| 194 | 3 | 國 | guó | a country; a nation | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 195 | 3 | 國 | guó | the capital of a state | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 196 | 3 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 197 | 3 | 國 | guó | a state; a kingdom | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 198 | 3 | 國 | guó | a place; a land | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 199 | 3 | 國 | guó | domestic; Chinese | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 200 | 3 | 國 | guó | national | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 201 | 3 | 國 | guó | top in the nation | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 202 | 3 | 國 | guó | Guo | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 203 | 3 | 國 | guó | community; nation; janapada | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 204 | 3 | 經 | jīng | to go through; to experience | 羅尼經序 |
| 205 | 3 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 羅尼經序 |
| 206 | 3 | 經 | jīng | warp | 羅尼經序 |
| 207 | 3 | 經 | jīng | longitude | 羅尼經序 |
| 208 | 3 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 羅尼經序 |
| 209 | 3 | 經 | jīng | a woman's period | 羅尼經序 |
| 210 | 3 | 經 | jīng | to bear; to endure | 羅尼經序 |
| 211 | 3 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 羅尼經序 |
| 212 | 3 | 經 | jīng | classics | 羅尼經序 |
| 213 | 3 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 羅尼經序 |
| 214 | 3 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 羅尼經序 |
| 215 | 3 | 經 | jīng | a standard; a norm | 羅尼經序 |
| 216 | 3 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 羅尼經序 |
| 217 | 3 | 經 | jīng | to measure | 羅尼經序 |
| 218 | 3 | 經 | jīng | human pulse | 羅尼經序 |
| 219 | 3 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 羅尼經序 |
| 220 | 3 | 經 | jīng | sutra; discourse | 羅尼經序 |
| 221 | 3 | 依法 | yīfǎ | according to law | 依法 |
| 222 | 3 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 足以上福 |
| 223 | 3 | 福 | fú | Fujian | 足以上福 |
| 224 | 3 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 足以上福 |
| 225 | 3 | 福 | fú | Fortune | 足以上福 |
| 226 | 3 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 足以上福 |
| 227 | 3 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 足以上福 |
| 228 | 3 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時釋迦牟尼佛在淨居天宮 |
| 229 | 3 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時釋迦牟尼佛在淨居天宮 |
| 230 | 3 | 宿 | sù | to lodge; to stay overnight | 告諸宿曜遊 |
| 231 | 3 | 宿 | sù | old | 告諸宿曜遊 |
| 232 | 3 | 宿 | xiǔ | night | 告諸宿曜遊 |
| 233 | 3 | 宿 | xiù | constellation | 告諸宿曜遊 |
| 234 | 3 | 宿 | sù | a room; a place to spend the night | 告諸宿曜遊 |
| 235 | 3 | 宿 | sù | to stop; to rest | 告諸宿曜遊 |
| 236 | 3 | 宿 | sù | State of Su | 告諸宿曜遊 |
| 237 | 3 | 宿 | sù | Su | 告諸宿曜遊 |
| 238 | 3 | 宿 | sù | from the previous night | 告諸宿曜遊 |
| 239 | 3 | 宿 | sù | from former (lives) | 告諸宿曜遊 |
| 240 | 3 | 進 | jìn | to enter | 唐特進試鴻臚卿三藏沙門 |
| 241 | 3 | 進 | jìn | to advance | 唐特進試鴻臚卿三藏沙門 |
| 242 | 3 | 進 | jìn | diligence; perseverance | 唐特進試鴻臚卿三藏沙門 |
| 243 | 3 | 受持 | shòuchí | uphold | 至心受持 |
| 244 | 3 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 至心受持 |
| 245 | 3 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 哩 |
| 246 | 3 | 哩 | lǐ | ṛ | 哩 |
| 247 | 3 | 一 | yī | one | 及二十八宿十二宮神一 |
| 248 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 及二十八宿十二宮神一 |
| 249 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 及二十八宿十二宮神一 |
| 250 | 3 | 一 | yī | first | 及二十八宿十二宮神一 |
| 251 | 3 | 一 | yī | the same | 及二十八宿十二宮神一 |
| 252 | 3 | 一 | yī | sole; single | 及二十八宿十二宮神一 |
| 253 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 及二十八宿十二宮神一 |
| 254 | 3 | 一 | yī | Yi | 及二十八宿十二宮神一 |
| 255 | 3 | 一 | yī | other | 及二十八宿十二宮神一 |
| 256 | 3 | 一 | yī | to unify | 及二十八宿十二宮神一 |
| 257 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 及二十八宿十二宮神一 |
| 258 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 及二十八宿十二宮神一 |
| 259 | 3 | 一 | yī | one; eka | 及二十八宿十二宮神一 |
| 260 | 3 | 羅 | luó | Luo | 羅尼經序 |
| 261 | 3 | 羅 | luó | to catch; to capture | 羅尼經序 |
| 262 | 3 | 羅 | luó | gauze | 羅尼經序 |
| 263 | 3 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 羅尼經序 |
| 264 | 3 | 羅 | luó | a net for catching birds | 羅尼經序 |
| 265 | 3 | 羅 | luó | to recruit | 羅尼經序 |
| 266 | 3 | 羅 | luó | to include | 羅尼經序 |
| 267 | 3 | 羅 | luó | to distribute | 羅尼經序 |
| 268 | 3 | 羅 | luó | ra | 羅尼經序 |
| 269 | 3 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 底 |
| 270 | 3 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 底 |
| 271 | 3 | 底 | dǐ | to stop | 底 |
| 272 | 3 | 底 | dǐ | to arrive | 底 |
| 273 | 3 | 底 | dǐ | underneath | 底 |
| 274 | 3 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 底 |
| 275 | 3 | 底 | dǐ | end of month or year | 底 |
| 276 | 3 | 底 | dǐ | remnants | 底 |
| 277 | 3 | 底 | dǐ | background | 底 |
| 278 | 3 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 底 |
| 279 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 粲然靡所不載 |
| 280 | 3 | 星 | xīng | a star; a planet | 睺彗孛妖星 |
| 281 | 3 | 星 | xīng | 睺彗孛妖星 | |
| 282 | 3 | 星 | xīng | a celebrity | 睺彗孛妖星 |
| 283 | 3 | 星 | xīng | a spark | 睺彗孛妖星 |
| 284 | 3 | 星 | xīng | a point of light | 睺彗孛妖星 |
| 285 | 3 | 星 | xīng | markings on a balance arm | 睺彗孛妖星 |
| 286 | 3 | 星 | xīng | small; minute | 睺彗孛妖星 |
| 287 | 3 | 星 | xīng | star-white | 睺彗孛妖星 |
| 288 | 3 | 星 | xīng | a star; tāra | 睺彗孛妖星 |
| 289 | 3 | 星 | xīng | Maghā | 睺彗孛妖星 |
| 290 | 3 | 災 | zāi | disaster; calamity | 其災即除移於不順王命悖 |
| 291 | 3 | 災 | zāi | hardship; adversity | 其災即除移於不順王命悖 |
| 292 | 3 | 災 | zāi | ill-fated | 其災即除移於不順王命悖 |
| 293 | 3 | 災 | zāi | disaster; vipatti | 其災即除移於不順王命悖 |
| 294 | 3 | 分野 | fēnyě | dividing line between distinct realms; boundary | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 295 | 3 | 分野 | fēnyě | field-allocation | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 296 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時至治二年 |
| 297 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時至治二年 |
| 298 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時至治二年 |
| 299 | 3 | 時 | shí | fashionable | 時至治二年 |
| 300 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時至治二年 |
| 301 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時至治二年 |
| 302 | 3 | 時 | shí | tense | 時至治二年 |
| 303 | 3 | 時 | shí | particular; special | 時至治二年 |
| 304 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時至治二年 |
| 305 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時至治二年 |
| 306 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 時至治二年 |
| 307 | 3 | 時 | shí | seasonal | 時至治二年 |
| 308 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 時至治二年 |
| 309 | 3 | 時 | shí | hour | 時至治二年 |
| 310 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時至治二年 |
| 311 | 3 | 時 | shí | Shi | 時至治二年 |
| 312 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 時至治二年 |
| 313 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 時至治二年 |
| 314 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 時至治二年 |
| 315 | 3 | 三 | sān | three | 日三日乃至七日 |
| 316 | 3 | 三 | sān | third | 日三日乃至七日 |
| 317 | 3 | 三 | sān | more than two | 日三日乃至七日 |
| 318 | 3 | 三 | sān | very few | 日三日乃至七日 |
| 319 | 3 | 三 | sān | San | 日三日乃至七日 |
| 320 | 3 | 三 | sān | three; tri | 日三日乃至七日 |
| 321 | 3 | 三 | sān | sa | 日三日乃至七日 |
| 322 | 3 | 三 | sān | three kinds; trividha | 日三日乃至七日 |
| 323 | 3 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 故凶可以避 |
| 324 | 3 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 故凶可以避 |
| 325 | 3 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 故凶可以避 |
| 326 | 3 | 可以 | kěyǐ | good | 故凶可以避 |
| 327 | 3 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 羅尼經序 |
| 328 | 3 | 尼 | ní | Confucius; Father | 羅尼經序 |
| 329 | 3 | 尼 | ní | Ni | 羅尼經序 |
| 330 | 3 | 尼 | ní | ni | 羅尼經序 |
| 331 | 3 | 尼 | nì | to obstruct | 羅尼經序 |
| 332 | 3 | 尼 | nì | near to | 羅尼經序 |
| 333 | 3 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 羅尼經序 |
| 334 | 3 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 阿鉢囉 |
| 335 | 3 | 鉢 | bō | a bowl | 阿鉢囉 |
| 336 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 阿鉢囉 |
| 337 | 3 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 阿鉢囉 |
| 338 | 3 | 鉢 | bō | Alms bowl | 阿鉢囉 |
| 339 | 3 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 阿鉢囉 |
| 340 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 阿鉢囉 |
| 341 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 阿鉢囉 |
| 342 | 3 | 如來 | rúlái | Tathagata | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 343 | 3 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 344 | 3 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 345 | 3 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 光大威德陀羅尼除災難法 |
| 346 | 3 | 除 | chú | to divide | 光大威德陀羅尼除災難法 |
| 347 | 3 | 除 | chú | to put in order | 光大威德陀羅尼除災難法 |
| 348 | 3 | 除 | chú | to appoint to an official position | 光大威德陀羅尼除災難法 |
| 349 | 3 | 除 | chú | door steps; stairs | 光大威德陀羅尼除災難法 |
| 350 | 3 | 除 | chú | to replace an official | 光大威德陀羅尼除災難法 |
| 351 | 3 | 除 | chú | to change; to replace | 光大威德陀羅尼除災難法 |
| 352 | 3 | 除 | chú | to renovate; to restore | 光大威德陀羅尼除災難法 |
| 353 | 3 | 除 | chú | division | 光大威德陀羅尼除災難法 |
| 354 | 3 | 除 | chú | except; without; anyatra | 光大威德陀羅尼除災難法 |
| 355 | 3 | 事 | shì | matter; thing; item | 即事而顯真 |
| 356 | 3 | 事 | shì | to serve | 即事而顯真 |
| 357 | 3 | 事 | shì | a government post | 即事而顯真 |
| 358 | 3 | 事 | shì | duty; post; work | 即事而顯真 |
| 359 | 3 | 事 | shì | occupation | 即事而顯真 |
| 360 | 3 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 即事而顯真 |
| 361 | 3 | 事 | shì | an accident | 即事而顯真 |
| 362 | 3 | 事 | shì | to attend | 即事而顯真 |
| 363 | 3 | 事 | shì | an allusion | 即事而顯真 |
| 364 | 3 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 即事而顯真 |
| 365 | 3 | 事 | shì | to engage in | 即事而顯真 |
| 366 | 3 | 事 | shì | to enslave | 即事而顯真 |
| 367 | 3 | 事 | shì | to pursue | 即事而顯真 |
| 368 | 3 | 事 | shì | to administer | 即事而顯真 |
| 369 | 3 | 事 | shì | to appoint | 即事而顯真 |
| 370 | 3 | 事 | shì | thing; phenomena | 即事而顯真 |
| 371 | 3 | 事 | shì | actions; karma | 即事而顯真 |
| 372 | 2 | 國界 | guójiè | national boundary; border between countries | 大臣所居之處及諸國界 |
| 373 | 2 | 致 | zhì | to send; to devote; to deliver; to convey | 瑟致 |
| 374 | 2 | 致 | zhì | delicate; fine; detailed [investigation] | 瑟致 |
| 375 | 2 | 致 | zhì | to cause; to lead to | 瑟致 |
| 376 | 2 | 致 | zhì | dense | 瑟致 |
| 377 | 2 | 致 | zhì | appeal; interest | 瑟致 |
| 378 | 2 | 致 | zhì | to focus on; to strive | 瑟致 |
| 379 | 2 | 致 | zhì | to attain; to achieve | 瑟致 |
| 380 | 2 | 致 | zhì | so as to | 瑟致 |
| 381 | 2 | 致 | zhì | result | 瑟致 |
| 382 | 2 | 致 | zhì | to arrive | 瑟致 |
| 383 | 2 | 致 | zhì | to express | 瑟致 |
| 384 | 2 | 致 | zhì | to return | 瑟致 |
| 385 | 2 | 致 | zhì | an objective | 瑟致 |
| 386 | 2 | 致 | zhì | a principle | 瑟致 |
| 387 | 2 | 致 | zhì | to become; nigam | 瑟致 |
| 388 | 2 | 致 | zhì | motive; reason; artha | 瑟致 |
| 389 | 2 | 大臣 | dàchén | chancellor; minister | 大臣所居之處及諸國界 |
| 390 | 2 | 吽 | hōng | hum | 吽吽 |
| 391 | 2 | 吽 | óu | to bellow | 吽吽 |
| 392 | 2 | 吽 | hōng | dull; stupid | 吽吽 |
| 393 | 2 | 吽 | hōng | hum | 吽吽 |
| 394 | 2 | 熾盛光 | chìshèng guāng | blazing light | 佛說熾盛光大威德消災吉祥陀 |
| 395 | 2 | 被 | bèi | a quilt | 或被五星陵逼 |
| 396 | 2 | 被 | bèi | to cover | 或被五星陵逼 |
| 397 | 2 | 被 | bèi | a cape | 或被五星陵逼 |
| 398 | 2 | 被 | bèi | to put over the top of | 或被五星陵逼 |
| 399 | 2 | 被 | bèi | to reach | 或被五星陵逼 |
| 400 | 2 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 或被五星陵逼 |
| 401 | 2 | 被 | bèi | Bei | 或被五星陵逼 |
| 402 | 2 | 被 | pī | to drape over | 或被五星陵逼 |
| 403 | 2 | 被 | pī | to scatter | 或被五星陵逼 |
| 404 | 2 | 被 | bèi | to cover; prāvṛta | 或被五星陵逼 |
| 405 | 2 | 王 | wáng | Wang | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 406 | 2 | 王 | wáng | a king | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 407 | 2 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 408 | 2 | 王 | wàng | to be king; to rule | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 409 | 2 | 王 | wáng | a prince; a duke | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 410 | 2 | 王 | wáng | grand; great | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 411 | 2 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 412 | 2 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 413 | 2 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 414 | 2 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 415 | 2 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 416 | 2 | 聖眾 | shèngzhòng | holy ones | 切聖眾 |
| 417 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 所契者道 |
| 418 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 所契者道 |
| 419 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 所契者道 |
| 420 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 所契者道 |
| 421 | 2 | 道 | dào | to think | 所契者道 |
| 422 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 所契者道 |
| 423 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 所契者道 |
| 424 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 所契者道 |
| 425 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 所契者道 |
| 426 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 所契者道 |
| 427 | 2 | 道 | dào | a skill | 所契者道 |
| 428 | 2 | 道 | dào | a sect | 所契者道 |
| 429 | 2 | 道 | dào | a line | 所契者道 |
| 430 | 2 | 道 | dào | Way | 所契者道 |
| 431 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 所契者道 |
| 432 | 2 | 害 | hài | to injure; to harm to | 一切災難皆悉消滅不能為害 |
| 433 | 2 | 害 | hài | to destroy; to kill | 一切災難皆悉消滅不能為害 |
| 434 | 2 | 害 | hài | a disaster; a calamity | 一切災難皆悉消滅不能為害 |
| 435 | 2 | 害 | hài | damage; a fault | 一切災難皆悉消滅不能為害 |
| 436 | 2 | 害 | hài | a crucial point; a strategic location | 一切災難皆悉消滅不能為害 |
| 437 | 2 | 害 | hài | to hinder; to obstruct; to be unfavorable | 一切災難皆悉消滅不能為害 |
| 438 | 2 | 害 | hài | to fall sick | 一切災難皆悉消滅不能為害 |
| 439 | 2 | 害 | hài | to feel; to sense | 一切災難皆悉消滅不能為害 |
| 440 | 2 | 害 | hài | to be jealous of to envy | 一切災難皆悉消滅不能為害 |
| 441 | 2 | 害 | hài | causing harm; hiṃsā | 一切災難皆悉消滅不能為害 |
| 442 | 2 | 四眾 | sì zhòng | the fourfold assembly; the four communities | 如來告諸四眾 |
| 443 | 2 | 日月星 | rì yuè xīng | sun, moon and star | 日月星辰為照臨 |
| 444 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無乎不在 |
| 445 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 無乎不在 |
| 446 | 2 | 無 | mó | mo | 無乎不在 |
| 447 | 2 | 無 | wú | to not have | 無乎不在 |
| 448 | 2 | 無 | wú | Wu | 無乎不在 |
| 449 | 2 | 無 | mó | mo | 無乎不在 |
| 450 | 2 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 爰自不空傳譯 |
| 451 | 2 | 自 | zì | Zi | 爰自不空傳譯 |
| 452 | 2 | 自 | zì | a nose | 爰自不空傳譯 |
| 453 | 2 | 自 | zì | the beginning; the start | 爰自不空傳譯 |
| 454 | 2 | 自 | zì | origin | 爰自不空傳譯 |
| 455 | 2 | 自 | zì | to employ; to use | 爰自不空傳譯 |
| 456 | 2 | 自 | zì | to be | 爰自不空傳譯 |
| 457 | 2 | 自 | zì | self; soul; ātman | 爰自不空傳譯 |
| 458 | 2 | 天 | tiān | day | 故天為 |
| 459 | 2 | 天 | tiān | heaven | 故天為 |
| 460 | 2 | 天 | tiān | nature | 故天為 |
| 461 | 2 | 天 | tiān | sky | 故天為 |
| 462 | 2 | 天 | tiān | weather | 故天為 |
| 463 | 2 | 天 | tiān | father; husband | 故天為 |
| 464 | 2 | 天 | tiān | a necessity | 故天為 |
| 465 | 2 | 天 | tiān | season | 故天為 |
| 466 | 2 | 天 | tiān | destiny | 故天為 |
| 467 | 2 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 故天為 |
| 468 | 2 | 天 | tiān | a deva; a god | 故天為 |
| 469 | 2 | 天 | tiān | Heaven | 故天為 |
| 470 | 2 | 五 | wǔ | five | 上聲五 |
| 471 | 2 | 五 | wǔ | fifth musical note | 上聲五 |
| 472 | 2 | 五 | wǔ | Wu | 上聲五 |
| 473 | 2 | 五 | wǔ | the five elements | 上聲五 |
| 474 | 2 | 五 | wǔ | five; pañca | 上聲五 |
| 475 | 2 | 呬 | xì | to rest | 佉呬 |
| 476 | 2 | 呬 | xì | to rest | 佉呬 |
| 477 | 2 | 十 | shí | ten | 短呼十 |
| 478 | 2 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 短呼十 |
| 479 | 2 | 十 | shí | tenth | 短呼十 |
| 480 | 2 | 十 | shí | complete; perfect | 短呼十 |
| 481 | 2 | 十 | shí | ten; daśa | 短呼十 |
| 482 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 咸依佛勅頂禮奉持各 |
| 483 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 咸依佛勅頂禮奉持各 |
| 484 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 咸依佛勅頂禮奉持各 |
| 485 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 咸依佛勅頂禮奉持各 |
| 486 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 咸依佛勅頂禮奉持各 |
| 487 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 咸依佛勅頂禮奉持各 |
| 488 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 咸依佛勅頂禮奉持各 |
| 489 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 一切災難皆悉消滅不能為害 |
| 490 | 2 | 七 | qī | seven | 日三日乃至七日 |
| 491 | 2 | 七 | qī | a genre of poetry | 日三日乃至七日 |
| 492 | 2 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 日三日乃至七日 |
| 493 | 2 | 七 | qī | seven; sapta | 日三日乃至七日 |
| 494 | 2 | 六 | liù | six | 六 |
| 495 | 2 | 六 | liù | sixth | 六 |
| 496 | 2 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六 |
| 497 | 2 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六 |
| 498 | 2 | 姓 | xìng | family name; surname | 芻尼族姓男族姓女 |
| 499 | 2 | 姓 | xìng | to have the surname | 芻尼族姓男族姓女 |
| 500 | 2 | 姓 | xìng | life | 芻尼族姓男族姓女 |
Frequencies of all Words
Top 837
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 16 | 二 | èr | two | 時至治二年 |
| 2 | 16 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 時至治二年 |
| 3 | 16 | 二 | èr | second | 時至治二年 |
| 4 | 16 | 二 | èr | twice; double; di- | 時至治二年 |
| 5 | 16 | 二 | èr | another; the other | 時至治二年 |
| 6 | 16 | 二 | èr | more than one kind | 時至治二年 |
| 7 | 16 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 時至治二年 |
| 8 | 16 | 二 | èr | both; dvaya | 時至治二年 |
| 9 | 14 | 諸 | zhū | all; many; various | 山家諸祖格言 |
| 10 | 14 | 諸 | zhū | Zhu | 山家諸祖格言 |
| 11 | 14 | 諸 | zhū | all; members of the class | 山家諸祖格言 |
| 12 | 14 | 諸 | zhū | interrogative particle | 山家諸祖格言 |
| 13 | 14 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 山家諸祖格言 |
| 14 | 14 | 諸 | zhū | of; in | 山家諸祖格言 |
| 15 | 14 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 山家諸祖格言 |
| 16 | 12 | 及 | jí | to reach | 及二十八宿十二宮神一 |
| 17 | 12 | 及 | jí | and | 及二十八宿十二宮神一 |
| 18 | 12 | 及 | jí | coming to; when | 及二十八宿十二宮神一 |
| 19 | 12 | 及 | jí | to attain | 及二十八宿十二宮神一 |
| 20 | 12 | 及 | jí | to understand | 及二十八宿十二宮神一 |
| 21 | 12 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及二十八宿十二宮神一 |
| 22 | 12 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及二十八宿十二宮神一 |
| 23 | 12 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及二十八宿十二宮神一 |
| 24 | 12 | 及 | jí | and; ca; api | 及二十八宿十二宮神一 |
| 25 | 10 | 於 | yú | in; at | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 26 | 10 | 於 | yú | in; at | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 27 | 10 | 於 | yú | in; at; to; from | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 28 | 10 | 於 | yú | to go; to | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 29 | 10 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 30 | 10 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 31 | 10 | 於 | yú | from | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 32 | 10 | 於 | yú | give | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 33 | 10 | 於 | yú | oppposing | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 34 | 10 | 於 | yú | and | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 35 | 10 | 於 | yú | compared to | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 36 | 10 | 於 | yú | by | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 37 | 10 | 於 | yú | and; as well as | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 38 | 10 | 於 | yú | for | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 39 | 10 | 於 | yú | Yu | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 40 | 10 | 於 | wū | a crow | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 41 | 10 | 於 | wū | whew; wow | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 42 | 10 | 於 | yú | near to; antike | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 43 | 10 | 或 | huò | or; either; else | 庶或少補于將來 |
| 44 | 10 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 庶或少補于將來 |
| 45 | 10 | 或 | huò | some; someone | 庶或少補于將來 |
| 46 | 10 | 或 | míngnián | suddenly | 庶或少補于將來 |
| 47 | 10 | 或 | huò | or; vā | 庶或少補于將來 |
| 48 | 10 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 49 | 10 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 50 | 10 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 51 | 10 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 52 | 10 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 53 | 10 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 54 | 10 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 55 | 10 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 56 | 10 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 57 | 10 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 58 | 10 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 59 | 10 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 60 | 10 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 61 | 10 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 62 | 10 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 63 | 10 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 64 | 10 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 65 | 10 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 66 | 10 | 合 | hé | should | 二合 |
| 67 | 10 | 合 | hé | He | 二合 |
| 68 | 10 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 69 | 10 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 70 | 10 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 71 | 10 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 72 | 8 | 為 | wèi | for; to | 夫能仁之為教也 |
| 73 | 8 | 為 | wèi | because of | 夫能仁之為教也 |
| 74 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 夫能仁之為教也 |
| 75 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 夫能仁之為教也 |
| 76 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 夫能仁之為教也 |
| 77 | 8 | 為 | wéi | to do | 夫能仁之為教也 |
| 78 | 8 | 為 | wèi | for | 夫能仁之為教也 |
| 79 | 8 | 為 | wèi | because of; for; to | 夫能仁之為教也 |
| 80 | 8 | 為 | wèi | to | 夫能仁之為教也 |
| 81 | 8 | 為 | wéi | in a passive construction | 夫能仁之為教也 |
| 82 | 8 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 夫能仁之為教也 |
| 83 | 8 | 為 | wéi | forming an adverb | 夫能仁之為教也 |
| 84 | 8 | 為 | wéi | to add emphasis | 夫能仁之為教也 |
| 85 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 夫能仁之為教也 |
| 86 | 8 | 為 | wéi | to govern | 夫能仁之為教也 |
| 87 | 8 | 為 | wèi | to be; bhū | 夫能仁之為教也 |
| 88 | 7 | 災難 | zāinàn | disaster; catastrophe; calamity | 其消禳災難 |
| 89 | 7 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 光大威德陀羅尼除災難法 |
| 90 | 7 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 光大威德陀羅尼除災難法 |
| 91 | 7 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 所契者道 |
| 92 | 7 | 者 | zhě | that | 所契者道 |
| 93 | 7 | 者 | zhě | nominalizing function word | 所契者道 |
| 94 | 7 | 者 | zhě | used to mark a definition | 所契者道 |
| 95 | 7 | 者 | zhě | used to mark a pause | 所契者道 |
| 96 | 7 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 所契者道 |
| 97 | 7 | 者 | zhuó | according to | 所契者道 |
| 98 | 7 | 者 | zhě | ca | 所契者道 |
| 99 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 100 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 101 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 102 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 103 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 104 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 105 | 6 | 說 | shuō | allocution | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 106 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 107 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 108 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 109 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 110 | 6 | 說 | shuō | to instruct | 我今說過去娑羅王如來所說 |
| 111 | 5 | 之 | zhī | him; her; them; that | 夫能仁之為教也 |
| 112 | 5 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 夫能仁之為教也 |
| 113 | 5 | 之 | zhī | to go | 夫能仁之為教也 |
| 114 | 5 | 之 | zhī | this; that | 夫能仁之為教也 |
| 115 | 5 | 之 | zhī | genetive marker | 夫能仁之為教也 |
| 116 | 5 | 之 | zhī | it | 夫能仁之為教也 |
| 117 | 5 | 之 | zhī | in; in regards to | 夫能仁之為教也 |
| 118 | 5 | 之 | zhī | all | 夫能仁之為教也 |
| 119 | 5 | 之 | zhī | and | 夫能仁之為教也 |
| 120 | 5 | 之 | zhī | however | 夫能仁之為教也 |
| 121 | 5 | 之 | zhī | if | 夫能仁之為教也 |
| 122 | 5 | 之 | zhī | then | 夫能仁之為教也 |
| 123 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 夫能仁之為教也 |
| 124 | 5 | 之 | zhī | is | 夫能仁之為教也 |
| 125 | 5 | 之 | zhī | to use | 夫能仁之為教也 |
| 126 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 夫能仁之為教也 |
| 127 | 5 | 之 | zhī | winding | 夫能仁之為教也 |
| 128 | 5 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 中秋日敘 |
| 129 | 5 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 中秋日敘 |
| 130 | 5 | 日 | rì | a day | 中秋日敘 |
| 131 | 5 | 日 | rì | Japan | 中秋日敘 |
| 132 | 5 | 日 | rì | sun | 中秋日敘 |
| 133 | 5 | 日 | rì | daytime | 中秋日敘 |
| 134 | 5 | 日 | rì | sunlight | 中秋日敘 |
| 135 | 5 | 日 | rì | everyday | 中秋日敘 |
| 136 | 5 | 日 | rì | season | 中秋日敘 |
| 137 | 5 | 日 | rì | available time | 中秋日敘 |
| 138 | 5 | 日 | rì | a day | 中秋日敘 |
| 139 | 5 | 日 | rì | in the past | 中秋日敘 |
| 140 | 5 | 日 | mì | mi | 中秋日敘 |
| 141 | 5 | 日 | rì | sun; sūrya | 中秋日敘 |
| 142 | 5 | 日 | rì | a day; divasa | 中秋日敘 |
| 143 | 5 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有國王及諸 |
| 144 | 5 | 若 | ruò | seemingly | 若有國王及諸 |
| 145 | 5 | 若 | ruò | if | 若有國王及諸 |
| 146 | 5 | 若 | ruò | you | 若有國王及諸 |
| 147 | 5 | 若 | ruò | this; that | 若有國王及諸 |
| 148 | 5 | 若 | ruò | and; or | 若有國王及諸 |
| 149 | 5 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有國王及諸 |
| 150 | 5 | 若 | rě | pomegranite | 若有國王及諸 |
| 151 | 5 | 若 | ruò | to choose | 若有國王及諸 |
| 152 | 5 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有國王及諸 |
| 153 | 5 | 若 | ruò | thus | 若有國王及諸 |
| 154 | 5 | 若 | ruò | pollia | 若有國王及諸 |
| 155 | 5 | 若 | ruò | Ruo | 若有國王及諸 |
| 156 | 5 | 若 | ruò | only then | 若有國王及諸 |
| 157 | 5 | 若 | rě | ja | 若有國王及諸 |
| 158 | 5 | 若 | rě | jñā | 若有國王及諸 |
| 159 | 5 | 若 | ruò | if; yadi | 若有國王及諸 |
| 160 | 5 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即近而達遠 |
| 161 | 5 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即近而達遠 |
| 162 | 5 | 即 | jí | at that time | 即近而達遠 |
| 163 | 5 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即近而達遠 |
| 164 | 5 | 即 | jí | supposed; so-called | 即近而達遠 |
| 165 | 5 | 即 | jí | if; but | 即近而達遠 |
| 166 | 5 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即近而達遠 |
| 167 | 5 | 即 | jí | then; following | 即近而達遠 |
| 168 | 5 | 即 | jí | so; just so; eva | 即近而達遠 |
| 169 | 5 | 入 | rù | to enter | 火星入於南斗 |
| 170 | 5 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 火星入於南斗 |
| 171 | 5 | 入 | rù | radical | 火星入於南斗 |
| 172 | 5 | 入 | rù | income | 火星入於南斗 |
| 173 | 5 | 入 | rù | to conform with | 火星入於南斗 |
| 174 | 5 | 入 | rù | to descend | 火星入於南斗 |
| 175 | 5 | 入 | rù | the entering tone | 火星入於南斗 |
| 176 | 5 | 入 | rù | to pay | 火星入於南斗 |
| 177 | 5 | 入 | rù | to join | 火星入於南斗 |
| 178 | 5 | 入 | rù | entering; praveśa | 火星入於南斗 |
| 179 | 5 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 火星入於南斗 |
| 180 | 5 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所契者道 |
| 181 | 5 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所契者道 |
| 182 | 5 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所契者道 |
| 183 | 5 | 所 | suǒ | it | 所契者道 |
| 184 | 5 | 所 | suǒ | if; supposing | 所契者道 |
| 185 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所契者道 |
| 186 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 所契者道 |
| 187 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所契者道 |
| 188 | 5 | 所 | suǒ | that which | 所契者道 |
| 189 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所契者道 |
| 190 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 所契者道 |
| 191 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 所契者道 |
| 192 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所契者道 |
| 193 | 5 | 所 | suǒ | that which; yad | 所契者道 |
| 194 | 5 | 此 | cǐ | this; these | 念此陀羅尼一百八遍或一千遍 |
| 195 | 5 | 此 | cǐ | in this way | 念此陀羅尼一百八遍或一千遍 |
| 196 | 5 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 念此陀羅尼一百八遍或一千遍 |
| 197 | 5 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 念此陀羅尼一百八遍或一千遍 |
| 198 | 5 | 此 | cǐ | this; here; etad | 念此陀羅尼一百八遍或一千遍 |
| 199 | 5 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 界而有為 |
| 200 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 界而有為 |
| 201 | 5 | 而 | ér | you | 界而有為 |
| 202 | 5 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 界而有為 |
| 203 | 5 | 而 | ér | right away; then | 界而有為 |
| 204 | 5 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 界而有為 |
| 205 | 5 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 界而有為 |
| 206 | 5 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 界而有為 |
| 207 | 5 | 而 | ér | how can it be that? | 界而有為 |
| 208 | 5 | 而 | ér | so as to | 界而有為 |
| 209 | 5 | 而 | ér | only then | 界而有為 |
| 210 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 界而有為 |
| 211 | 5 | 而 | néng | can; able | 界而有為 |
| 212 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 界而有為 |
| 213 | 5 | 而 | ér | me | 界而有為 |
| 214 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 界而有為 |
| 215 | 5 | 而 | ér | possessive | 界而有為 |
| 216 | 5 | 而 | ér | and; ca | 界而有為 |
| 217 | 4 | 嚩 | fú | fu | 入嚩 |
| 218 | 4 | 嚩 | fú | va | 入嚩 |
| 219 | 4 | 瑟 | sè | a type of standing harp | 底瑟姹 |
| 220 | 4 | 瑟 | sè | solitary | 底瑟姹 |
| 221 | 4 | 瑟 | sè | dignified | 底瑟姹 |
| 222 | 4 | 瑟 | sè | massive | 底瑟姹 |
| 223 | 4 | 瑟 | sè | the sound of the wind | 底瑟姹 |
| 224 | 4 | 瑟 | sè | harp | 底瑟姹 |
| 225 | 4 | 上聲 | shàngshēng | falling and rising tone; third tone | 上聲二 |
| 226 | 4 | 逼 | bī | to force; compel | 或被五星陵逼 |
| 227 | 4 | 逼 | bī | to approach; to encroach | 或被五星陵逼 |
| 228 | 4 | 逼 | bī | narrow; confined | 或被五星陵逼 |
| 229 | 4 | 逼 | bī | to persecute; to oppress | 或被五星陵逼 |
| 230 | 4 | 逼 | bī | a turbulent current | 或被五星陵逼 |
| 231 | 4 | 逼 | bī | extremely | 或被五星陵逼 |
| 232 | 4 | 逼 | bī | to press; pīḍita | 或被五星陵逼 |
| 233 | 4 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 各可以使其至於當者 |
| 234 | 4 | 其 | qí | to add emphasis | 各可以使其至於當者 |
| 235 | 4 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 各可以使其至於當者 |
| 236 | 4 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 各可以使其至於當者 |
| 237 | 4 | 其 | qí | he; her; it; them | 各可以使其至於當者 |
| 238 | 4 | 其 | qí | probably; likely | 各可以使其至於當者 |
| 239 | 4 | 其 | qí | will | 各可以使其至於當者 |
| 240 | 4 | 其 | qí | may | 各可以使其至於當者 |
| 241 | 4 | 其 | qí | if | 各可以使其至於當者 |
| 242 | 4 | 其 | qí | or | 各可以使其至於當者 |
| 243 | 4 | 其 | qí | Qi | 各可以使其至於當者 |
| 244 | 4 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 各可以使其至於當者 |
| 245 | 4 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆斯經之宗用也 |
| 246 | 4 | 皆 | jiē | same; equally | 皆斯經之宗用也 |
| 247 | 4 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆斯經之宗用也 |
| 248 | 4 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 阿鉢囉 |
| 249 | 4 | 囉 | luó | baby talk | 阿鉢囉 |
| 250 | 4 | 囉 | luō | to nag | 阿鉢囉 |
| 251 | 4 | 囉 | luó | ra | 阿鉢囉 |
| 252 | 4 | 陵 | líng | mound; hill; mountain | 或被五星陵逼 |
| 253 | 4 | 陵 | líng | tomb | 或被五星陵逼 |
| 254 | 4 | 陵 | líng | to climb; to ascend | 或被五星陵逼 |
| 255 | 4 | 陵 | líng | to graze; to skim | 或被五星陵逼 |
| 256 | 4 | 陵 | líng | to traverse | 或被五星陵逼 |
| 257 | 4 | 陵 | líng | encroach on | 或被五星陵逼 |
| 258 | 4 | 陵 | líng | to bully; to insult | 或被五星陵逼 |
| 259 | 4 | 陵 | líng | severe; strict | 或被五星陵逼 |
| 260 | 4 | 陵 | líng | to decline | 或被五星陵逼 |
| 261 | 4 | 陵 | líng | to sharpen | 或被五星陵逼 |
| 262 | 4 | 陵 | líng | Ling | 或被五星陵逼 |
| 263 | 4 | 陵 | líng | mound | 或被五星陵逼 |
| 264 | 4 | 吉祥 | jíxiáng | lucky; auspicious | 佛說熾盛光大威德消災吉祥陀 |
| 265 | 4 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious blessings | 佛說熾盛光大威德消災吉祥陀 |
| 266 | 4 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious; mangala | 佛說熾盛光大威德消災吉祥陀 |
| 267 | 4 | 佉 | qū | Qu | 佉 |
| 268 | 4 | 佉 | qū | kh | 佉 |
| 269 | 4 | 佉 | qū | Qu [deity] | 佉 |
| 270 | 4 | 佉 | qū | kha | 佉 |
| 271 | 4 | 佉 | qū | empty space | 佉 |
| 272 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若有國王及諸 |
| 273 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若有國王及諸 |
| 274 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若有國王及諸 |
| 275 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若有國王及諸 |
| 276 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若有國王及諸 |
| 277 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若有國王及諸 |
| 278 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若有國王及諸 |
| 279 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若有國王及諸 |
| 280 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若有國王及諸 |
| 281 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若有國王及諸 |
| 282 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若有國王及諸 |
| 283 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 若有國王及諸 |
| 284 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 若有國王及諸 |
| 285 | 4 | 有 | yǒu | You | 若有國王及諸 |
| 286 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若有國王及諸 |
| 287 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若有國王及諸 |
| 288 | 4 | 家 | jiā | house; home; residence | 邦家 |
| 289 | 4 | 家 | jiā | family | 邦家 |
| 290 | 4 | 家 | jiā | a specialist | 邦家 |
| 291 | 4 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 邦家 |
| 292 | 4 | 家 | jiā | measure word for families, companies, etc | 邦家 |
| 293 | 4 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 邦家 |
| 294 | 4 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 邦家 |
| 295 | 4 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 邦家 |
| 296 | 4 | 家 | jiā | domestic | 邦家 |
| 297 | 4 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 邦家 |
| 298 | 4 | 家 | jiā | side; party | 邦家 |
| 299 | 4 | 家 | jiā | dynastic line | 邦家 |
| 300 | 4 | 家 | jiā | a respectful form of address | 邦家 |
| 301 | 4 | 家 | jiā | a familiar form of address | 邦家 |
| 302 | 4 | 家 | jiā | I; my; our | 邦家 |
| 303 | 4 | 家 | jiā | district | 邦家 |
| 304 | 4 | 家 | jiā | private propery | 邦家 |
| 305 | 4 | 家 | jiā | Jia | 邦家 |
| 306 | 4 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 邦家 |
| 307 | 4 | 家 | gū | lady | 邦家 |
| 308 | 4 | 家 | jiā | house; gṛha | 邦家 |
| 309 | 4 | 家 | jiā | family; kula | 邦家 |
| 310 | 4 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 邦家 |
| 311 | 4 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 大臣所居之處及諸國界 |
| 312 | 4 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 大臣所居之處及諸國界 |
| 313 | 4 | 處 | chù | location | 大臣所居之處及諸國界 |
| 314 | 4 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 大臣所居之處及諸國界 |
| 315 | 4 | 處 | chù | a part; an aspect | 大臣所居之處及諸國界 |
| 316 | 4 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 大臣所居之處及諸國界 |
| 317 | 4 | 處 | chǔ | to get along with | 大臣所居之處及諸國界 |
| 318 | 4 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 大臣所居之處及諸國界 |
| 319 | 4 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 大臣所居之處及諸國界 |
| 320 | 4 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 大臣所居之處及諸國界 |
| 321 | 4 | 處 | chǔ | to be associated with | 大臣所居之處及諸國界 |
| 322 | 4 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 大臣所居之處及諸國界 |
| 323 | 4 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 大臣所居之處及諸國界 |
| 324 | 4 | 處 | chù | circumstances; situation | 大臣所居之處及諸國界 |
| 325 | 4 | 處 | chù | an occasion; a time | 大臣所居之處及諸國界 |
| 326 | 4 | 處 | chù | position; sthāna | 大臣所居之處及諸國界 |
| 327 | 4 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切災難皆悉消滅不能為害 |
| 328 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切災難皆悉消滅不能為害 |
| 329 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 一切災難皆悉消滅不能為害 |
| 330 | 4 | 一切 | yīqiè | generally | 一切災難皆悉消滅不能為害 |
| 331 | 4 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切災難皆悉消滅不能為害 |
| 332 | 4 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切災難皆悉消滅不能為害 |
| 333 | 4 | 宮 | gōng | a palace | 爾時釋迦牟尼佛在淨居天宮 |
| 334 | 4 | 宮 | gōng | Gong | 爾時釋迦牟尼佛在淨居天宮 |
| 335 | 4 | 宮 | gōng | a dwelling | 爾時釋迦牟尼佛在淨居天宮 |
| 336 | 4 | 宮 | gōng | a temple | 爾時釋迦牟尼佛在淨居天宮 |
| 337 | 4 | 宮 | gōng | the first note in the pentatonic scale | 爾時釋迦牟尼佛在淨居天宮 |
| 338 | 4 | 宮 | gōng | palace; vimāna | 爾時釋迦牟尼佛在淨居天宮 |
| 339 | 3 | 國 | guó | a country; a nation | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 340 | 3 | 國 | guó | the capital of a state | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 341 | 3 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 342 | 3 | 國 | guó | a state; a kingdom | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 343 | 3 | 國 | guó | a place; a land | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 344 | 3 | 國 | guó | domestic; Chinese | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 345 | 3 | 國 | guó | national | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 346 | 3 | 國 | guó | top in the nation | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 347 | 3 | 國 | guó | Guo | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 348 | 3 | 國 | guó | community; nation; janapada | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 349 | 3 | 經 | jīng | to go through; to experience | 羅尼經序 |
| 350 | 3 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 羅尼經序 |
| 351 | 3 | 經 | jīng | warp | 羅尼經序 |
| 352 | 3 | 經 | jīng | longitude | 羅尼經序 |
| 353 | 3 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 羅尼經序 |
| 354 | 3 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 羅尼經序 |
| 355 | 3 | 經 | jīng | a woman's period | 羅尼經序 |
| 356 | 3 | 經 | jīng | to bear; to endure | 羅尼經序 |
| 357 | 3 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 羅尼經序 |
| 358 | 3 | 經 | jīng | classics | 羅尼經序 |
| 359 | 3 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 羅尼經序 |
| 360 | 3 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 羅尼經序 |
| 361 | 3 | 經 | jīng | a standard; a norm | 羅尼經序 |
| 362 | 3 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 羅尼經序 |
| 363 | 3 | 經 | jīng | to measure | 羅尼經序 |
| 364 | 3 | 經 | jīng | human pulse | 羅尼經序 |
| 365 | 3 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 羅尼經序 |
| 366 | 3 | 經 | jīng | sutra; discourse | 羅尼經序 |
| 367 | 3 | 依法 | yīfǎ | according to law | 依法 |
| 368 | 3 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 足以上福 |
| 369 | 3 | 福 | fú | Fujian | 足以上福 |
| 370 | 3 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 足以上福 |
| 371 | 3 | 福 | fú | Fortune | 足以上福 |
| 372 | 3 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 足以上福 |
| 373 | 3 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 足以上福 |
| 374 | 3 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時釋迦牟尼佛在淨居天宮 |
| 375 | 3 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時釋迦牟尼佛在淨居天宮 |
| 376 | 3 | 宿 | sù | to lodge; to stay overnight | 告諸宿曜遊 |
| 377 | 3 | 宿 | sù | old | 告諸宿曜遊 |
| 378 | 3 | 宿 | xiǔ | night | 告諸宿曜遊 |
| 379 | 3 | 宿 | xiù | constellation | 告諸宿曜遊 |
| 380 | 3 | 宿 | sù | a room; a place to spend the night | 告諸宿曜遊 |
| 381 | 3 | 宿 | sù | to stop; to rest | 告諸宿曜遊 |
| 382 | 3 | 宿 | sù | State of Su | 告諸宿曜遊 |
| 383 | 3 | 宿 | sù | Su | 告諸宿曜遊 |
| 384 | 3 | 宿 | sù | from the previous night | 告諸宿曜遊 |
| 385 | 3 | 宿 | sù | ordinarily | 告諸宿曜遊 |
| 386 | 3 | 宿 | sù | previously | 告諸宿曜遊 |
| 387 | 3 | 宿 | sù | from former (lives) | 告諸宿曜遊 |
| 388 | 3 | 進 | jìn | to enter | 唐特進試鴻臚卿三藏沙門 |
| 389 | 3 | 進 | jìn | to advance | 唐特進試鴻臚卿三藏沙門 |
| 390 | 3 | 進 | jìn | diligence; perseverance | 唐特進試鴻臚卿三藏沙門 |
| 391 | 3 | 受持 | shòuchí | uphold | 至心受持 |
| 392 | 3 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 至心受持 |
| 393 | 3 | 哩 | lǐ | a mile | 哩 |
| 394 | 3 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 哩 |
| 395 | 3 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 哩 |
| 396 | 3 | 哩 | lǐ | ṛ | 哩 |
| 397 | 3 | 一 | yī | one | 及二十八宿十二宮神一 |
| 398 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 及二十八宿十二宮神一 |
| 399 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 及二十八宿十二宮神一 |
| 400 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 及二十八宿十二宮神一 |
| 401 | 3 | 一 | yì | whole; all | 及二十八宿十二宮神一 |
| 402 | 3 | 一 | yī | first | 及二十八宿十二宮神一 |
| 403 | 3 | 一 | yī | the same | 及二十八宿十二宮神一 |
| 404 | 3 | 一 | yī | each | 及二十八宿十二宮神一 |
| 405 | 3 | 一 | yī | certain | 及二十八宿十二宮神一 |
| 406 | 3 | 一 | yī | throughout | 及二十八宿十二宮神一 |
| 407 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 及二十八宿十二宮神一 |
| 408 | 3 | 一 | yī | sole; single | 及二十八宿十二宮神一 |
| 409 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 及二十八宿十二宮神一 |
| 410 | 3 | 一 | yī | Yi | 及二十八宿十二宮神一 |
| 411 | 3 | 一 | yī | other | 及二十八宿十二宮神一 |
| 412 | 3 | 一 | yī | to unify | 及二十八宿十二宮神一 |
| 413 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 及二十八宿十二宮神一 |
| 414 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 及二十八宿十二宮神一 |
| 415 | 3 | 一 | yī | or | 及二十八宿十二宮神一 |
| 416 | 3 | 一 | yī | one; eka | 及二十八宿十二宮神一 |
| 417 | 3 | 羅 | luó | Luo | 羅尼經序 |
| 418 | 3 | 羅 | luó | to catch; to capture | 羅尼經序 |
| 419 | 3 | 羅 | luó | gauze | 羅尼經序 |
| 420 | 3 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 羅尼經序 |
| 421 | 3 | 羅 | luó | a net for catching birds | 羅尼經序 |
| 422 | 3 | 羅 | luó | to recruit | 羅尼經序 |
| 423 | 3 | 羅 | luó | to include | 羅尼經序 |
| 424 | 3 | 羅 | luó | to distribute | 羅尼經序 |
| 425 | 3 | 羅 | luó | ra | 羅尼經序 |
| 426 | 3 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 底 |
| 427 | 3 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 底 |
| 428 | 3 | 底 | dǐ | to stop | 底 |
| 429 | 3 | 底 | dǐ | to arrive | 底 |
| 430 | 3 | 底 | dǐ | underneath | 底 |
| 431 | 3 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 底 |
| 432 | 3 | 底 | dǐ | end of month or year | 底 |
| 433 | 3 | 底 | dǐ | remnants | 底 |
| 434 | 3 | 底 | dǐ | background | 底 |
| 435 | 3 | 底 | dǐ | what | 底 |
| 436 | 3 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 底 |
| 437 | 3 | 底 | de | possessive particle | 底 |
| 438 | 3 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 底 |
| 439 | 3 | 不 | bù | not; no | 粲然靡所不載 |
| 440 | 3 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 粲然靡所不載 |
| 441 | 3 | 不 | bù | as a correlative | 粲然靡所不載 |
| 442 | 3 | 不 | bù | no (answering a question) | 粲然靡所不載 |
| 443 | 3 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 粲然靡所不載 |
| 444 | 3 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 粲然靡所不載 |
| 445 | 3 | 不 | bù | to form a yes or no question | 粲然靡所不載 |
| 446 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 粲然靡所不載 |
| 447 | 3 | 不 | bù | no; na | 粲然靡所不載 |
| 448 | 3 | 星 | xīng | a star; a planet | 睺彗孛妖星 |
| 449 | 3 | 星 | xīng | 睺彗孛妖星 | |
| 450 | 3 | 星 | xīng | traveling at high speed | 睺彗孛妖星 |
| 451 | 3 | 星 | xīng | a celebrity | 睺彗孛妖星 |
| 452 | 3 | 星 | xīng | a spark | 睺彗孛妖星 |
| 453 | 3 | 星 | xīng | a point of light | 睺彗孛妖星 |
| 454 | 3 | 星 | xīng | markings on a balance arm | 睺彗孛妖星 |
| 455 | 3 | 星 | xīng | small; minute | 睺彗孛妖星 |
| 456 | 3 | 星 | xīng | star-white | 睺彗孛妖星 |
| 457 | 3 | 星 | xīng | numerous and scattered everywhere | 睺彗孛妖星 |
| 458 | 3 | 星 | xīng | a star; tāra | 睺彗孛妖星 |
| 459 | 3 | 星 | xīng | Maghā | 睺彗孛妖星 |
| 460 | 3 | 災 | zāi | disaster; calamity | 其災即除移於不順王命悖 |
| 461 | 3 | 災 | zāi | hardship; adversity | 其災即除移於不順王命悖 |
| 462 | 3 | 災 | zāi | ill-fated | 其災即除移於不順王命悖 |
| 463 | 3 | 災 | zāi | disaster; vipatti | 其災即除移於不順王命悖 |
| 464 | 3 | 分野 | fēnyě | dividing line between distinct realms; boundary | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 465 | 3 | 分野 | fēnyě | field-allocation | 或臨帝座於國於家及分野處 |
| 466 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時至治二年 |
| 467 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時至治二年 |
| 468 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時至治二年 |
| 469 | 3 | 時 | shí | at that time | 時至治二年 |
| 470 | 3 | 時 | shí | fashionable | 時至治二年 |
| 471 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時至治二年 |
| 472 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時至治二年 |
| 473 | 3 | 時 | shí | tense | 時至治二年 |
| 474 | 3 | 時 | shí | particular; special | 時至治二年 |
| 475 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時至治二年 |
| 476 | 3 | 時 | shí | hour (measure word) | 時至治二年 |
| 477 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時至治二年 |
| 478 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 時至治二年 |
| 479 | 3 | 時 | shí | seasonal | 時至治二年 |
| 480 | 3 | 時 | shí | frequently; often | 時至治二年 |
| 481 | 3 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時至治二年 |
| 482 | 3 | 時 | shí | on time | 時至治二年 |
| 483 | 3 | 時 | shí | this; that | 時至治二年 |
| 484 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 時至治二年 |
| 485 | 3 | 時 | shí | hour | 時至治二年 |
| 486 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時至治二年 |
| 487 | 3 | 時 | shí | Shi | 時至治二年 |
| 488 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 時至治二年 |
| 489 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 時至治二年 |
| 490 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 時至治二年 |
| 491 | 3 | 時 | shí | then; atha | 時至治二年 |
| 492 | 3 | 三 | sān | three | 日三日乃至七日 |
| 493 | 3 | 三 | sān | third | 日三日乃至七日 |
| 494 | 3 | 三 | sān | more than two | 日三日乃至七日 |
| 495 | 3 | 三 | sān | very few | 日三日乃至七日 |
| 496 | 3 | 三 | sān | repeatedly | 日三日乃至七日 |
| 497 | 3 | 三 | sān | San | 日三日乃至七日 |
| 498 | 3 | 三 | sān | three; tri | 日三日乃至七日 |
| 499 | 3 | 三 | sān | sa | 日三日乃至七日 |
| 500 | 3 | 三 | sān | three kinds; trividha | 日三日乃至七日 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 二 |
|
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 及 | jí | and; ca; api | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 或 | huò | or; vā | |
| 合 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 |
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 说 | 說 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 大天 | 100 | Mahādeva | |
| 佛说炽盛光大威德消灾吉祥陀罗尼经 | 佛說熾盛光大威德消災吉祥陀羅尼經 | 102 | Tejaprabha Great Majestic and Virtuous Averting Calamities Auspicious Dharani sūtra; Fo Shuo Chisheng Guang Da Weide Xiao Zai Jixiang Tuoluoni Jing |
| 广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
| 淮河 | 104 | Huai River | |
| 火星 | 104 | Mars | |
| 罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu |
| 曼殊 | 109 |
|
|
| 没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 太白 | 116 |
|
|
| 镇星 | 鎮星 | 122 | Saturn |
| 至治 | 122 | Zhizhi reign | |
| 中秋 | 122 | the Mid-autumn festival |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 38.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 炽盛光 | 熾盛光 | 99 | blazing light |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
| 加持 | 106 |
|
|
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
| 九执 | 九執 | 106 | nine luminaries; nine luminary objects |
| 空大 | 107 | the space element | |
| 曼殊 | 109 |
|
|
| 曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 清净众 | 清淨眾 | 113 | the monastic community |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 扇底迦 | 115 | santika; pacification | |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 坛场 | 壇場 | 116 |
|
| 天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |