Glossary and Vocabulary for Supreme Buddha Crown Yoga Cultivation Ritual Manual (Zun Sheng Fo Ding Xiu Yujia Fa Gui Yi) 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 99 | 等 | děng | et cetera; and so on | 半月等形 |
| 2 | 99 | 等 | děng | to wait | 半月等形 |
| 3 | 99 | 等 | děng | to be equal | 半月等形 |
| 4 | 99 | 等 | děng | degree; level | 半月等形 |
| 5 | 99 | 等 | děng | to compare | 半月等形 |
| 6 | 99 | 等 | děng | same; equal; sama | 半月等形 |
| 7 | 80 | 之 | zhī | to go | 然後作之 |
| 8 | 80 | 之 | zhī | to arrive; to go | 然後作之 |
| 9 | 80 | 之 | zhī | is | 然後作之 |
| 10 | 80 | 之 | zhī | to use | 然後作之 |
| 11 | 80 | 之 | zhī | Zhi | 然後作之 |
| 12 | 80 | 之 | zhī | winding | 然後作之 |
| 13 | 56 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 14 | 56 | 畫 | huà | to draw | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 15 | 56 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 16 | 56 | 畫 | huà | to delineate | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 17 | 56 | 畫 | huà | to plan | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 18 | 56 | 畫 | huà | to sign | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 19 | 56 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 20 | 56 | 畫 | huà | Hua | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 21 | 56 | 畫 | huà | painting; citra | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 22 | 49 | 者 | zhě | ca | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 23 | 49 | 各 | gè | ka | 各依本方而作曼 |
| 24 | 44 | 為 | wéi | to act as; to serve | 但發菩提心為淨 |
| 25 | 44 | 為 | wéi | to change into; to become | 但發菩提心為淨 |
| 26 | 44 | 為 | wéi | to be; is | 但發菩提心為淨 |
| 27 | 44 | 為 | wéi | to do | 但發菩提心為淨 |
| 28 | 44 | 為 | wèi | to support; to help | 但發菩提心為淨 |
| 29 | 44 | 為 | wéi | to govern | 但發菩提心為淨 |
| 30 | 44 | 為 | wèi | to be; bhū | 但發菩提心為淨 |
| 31 | 43 | 一切 | yīqiè | temporary | 要須先用一切佛 |
| 32 | 43 | 一切 | yīqiè | the same | 要須先用一切佛 |
| 33 | 42 | 四 | sì | four | 一依四種曼荼羅法 |
| 34 | 42 | 四 | sì | note a musical scale | 一依四種曼荼羅法 |
| 35 | 42 | 四 | sì | fourth | 一依四種曼荼羅法 |
| 36 | 42 | 四 | sì | Si | 一依四種曼荼羅法 |
| 37 | 42 | 四 | sì | four; catur | 一依四種曼荼羅法 |
| 38 | 42 | 大 | dà | big; huge; large | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 39 | 42 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 40 | 42 | 大 | dà | great; major; important | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 41 | 42 | 大 | dà | size | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 42 | 42 | 大 | dà | old | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 43 | 42 | 大 | dà | oldest; earliest | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 44 | 42 | 大 | dà | adult | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 45 | 42 | 大 | dài | an important person | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 46 | 42 | 大 | dà | senior | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 47 | 42 | 大 | dà | an element | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 48 | 42 | 大 | dà | great; mahā | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 49 | 40 | 其 | qí | Qi | 撰集壇儀舉一法現其 |
| 50 | 39 | 中 | zhōng | middle | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 51 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 52 | 39 | 中 | zhōng | China | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 53 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 54 | 39 | 中 | zhōng | midday | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 55 | 39 | 中 | zhōng | inside | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 56 | 39 | 中 | zhōng | during | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 57 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 58 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 59 | 39 | 中 | zhōng | half | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 60 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 61 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 62 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 63 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 64 | 39 | 中 | zhōng | middle | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 65 | 39 | 肘 | zhǒu | elbow | 方八肘或十 |
| 66 | 39 | 肘 | zhǒu | to elbow someone out of the way | 方八肘或十 |
| 67 | 39 | 肘 | zhǒu | to pull somebody by the elbow | 方八肘或十 |
| 68 | 38 | 如來 | rúlái | Tathagata | 中心圓中畫毘盧遮那如來 |
| 69 | 38 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 中心圓中畫毘盧遮那如來 |
| 70 | 38 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 中心圓中畫毘盧遮那如來 |
| 71 | 37 | 曼荼羅 | màntúluó | mandala; cicle of divinity | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 72 | 36 | 上 | shàng | top; a high position | 一一依如上 |
| 73 | 36 | 上 | shang | top; the position on or above something | 一一依如上 |
| 74 | 36 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 一一依如上 |
| 75 | 36 | 上 | shàng | shang | 一一依如上 |
| 76 | 36 | 上 | shàng | previous; last | 一一依如上 |
| 77 | 36 | 上 | shàng | high; higher | 一一依如上 |
| 78 | 36 | 上 | shàng | advanced | 一一依如上 |
| 79 | 36 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 一一依如上 |
| 80 | 36 | 上 | shàng | time | 一一依如上 |
| 81 | 36 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 一一依如上 |
| 82 | 36 | 上 | shàng | far | 一一依如上 |
| 83 | 36 | 上 | shàng | big; as big as | 一一依如上 |
| 84 | 36 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 一一依如上 |
| 85 | 36 | 上 | shàng | to report | 一一依如上 |
| 86 | 36 | 上 | shàng | to offer | 一一依如上 |
| 87 | 36 | 上 | shàng | to go on stage | 一一依如上 |
| 88 | 36 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 一一依如上 |
| 89 | 36 | 上 | shàng | to install; to erect | 一一依如上 |
| 90 | 36 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 一一依如上 |
| 91 | 36 | 上 | shàng | to burn | 一一依如上 |
| 92 | 36 | 上 | shàng | to remember | 一一依如上 |
| 93 | 36 | 上 | shàng | to add | 一一依如上 |
| 94 | 36 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 一一依如上 |
| 95 | 36 | 上 | shàng | to meet | 一一依如上 |
| 96 | 36 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 一一依如上 |
| 97 | 36 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 一一依如上 |
| 98 | 36 | 上 | shàng | a musical note | 一一依如上 |
| 99 | 36 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 一一依如上 |
| 100 | 34 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 印 |
| 101 | 34 | 印 | yìn | India | 印 |
| 102 | 34 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 印 |
| 103 | 34 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 印 |
| 104 | 34 | 印 | yìn | to tally | 印 |
| 105 | 34 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 印 |
| 106 | 34 | 印 | yìn | Yin | 印 |
| 107 | 34 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 印 |
| 108 | 34 | 印 | yìn | mudra | 印 |
| 109 | 34 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 即得 |
| 110 | 34 | 得 | děi | to want to; to need to | 即得 |
| 111 | 34 | 得 | děi | must; ought to | 即得 |
| 112 | 34 | 得 | dé | de | 即得 |
| 113 | 34 | 得 | de | infix potential marker | 即得 |
| 114 | 34 | 得 | dé | to result in | 即得 |
| 115 | 34 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 即得 |
| 116 | 34 | 得 | dé | to be satisfied | 即得 |
| 117 | 34 | 得 | dé | to be finished | 即得 |
| 118 | 34 | 得 | děi | satisfying | 即得 |
| 119 | 34 | 得 | dé | to contract | 即得 |
| 120 | 34 | 得 | dé | to hear | 即得 |
| 121 | 34 | 得 | dé | to have; there is | 即得 |
| 122 | 34 | 得 | dé | marks time passed | 即得 |
| 123 | 34 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 即得 |
| 124 | 33 | 法 | fǎ | method; way | 一依四種曼荼羅法 |
| 125 | 33 | 法 | fǎ | France | 一依四種曼荼羅法 |
| 126 | 33 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 一依四種曼荼羅法 |
| 127 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 一依四種曼荼羅法 |
| 128 | 33 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 一依四種曼荼羅法 |
| 129 | 33 | 法 | fǎ | an institution | 一依四種曼荼羅法 |
| 130 | 33 | 法 | fǎ | to emulate | 一依四種曼荼羅法 |
| 131 | 33 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 一依四種曼荼羅法 |
| 132 | 33 | 法 | fǎ | punishment | 一依四種曼荼羅法 |
| 133 | 33 | 法 | fǎ | Fa | 一依四種曼荼羅法 |
| 134 | 33 | 法 | fǎ | a precedent | 一依四種曼荼羅法 |
| 135 | 33 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 一依四種曼荼羅法 |
| 136 | 33 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 一依四種曼荼羅法 |
| 137 | 33 | 法 | fǎ | Dharma | 一依四種曼荼羅法 |
| 138 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 一依四種曼荼羅法 |
| 139 | 33 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 一依四種曼荼羅法 |
| 140 | 33 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 一依四種曼荼羅法 |
| 141 | 33 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 一依四種曼荼羅法 |
| 142 | 32 | 護摩 | hùmó | homa | 尊勝佛頂真言修瑜伽護摩品第十 |
| 143 | 32 | 三 | sān | three | 三種 |
| 144 | 32 | 三 | sān | third | 三種 |
| 145 | 32 | 三 | sān | more than two | 三種 |
| 146 | 32 | 三 | sān | very few | 三種 |
| 147 | 32 | 三 | sān | San | 三種 |
| 148 | 32 | 三 | sān | three; tri | 三種 |
| 149 | 32 | 三 | sān | sa | 三種 |
| 150 | 32 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三種 |
| 151 | 30 | 二 | èr | two | 二 |
| 152 | 30 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 153 | 30 | 二 | èr | second | 二 |
| 154 | 30 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 155 | 30 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 156 | 30 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 157 | 30 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 158 | 30 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 餘一切菩薩聲聞所不能知 |
| 159 | 30 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 餘一切菩薩聲聞所不能知 |
| 160 | 30 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 餘一切菩薩聲聞所不能知 |
| 161 | 28 | 一 | yī | one | 一依四種曼荼羅法 |
| 162 | 28 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一依四種曼荼羅法 |
| 163 | 28 | 一 | yī | pure; concentrated | 一依四種曼荼羅法 |
| 164 | 28 | 一 | yī | first | 一依四種曼荼羅法 |
| 165 | 28 | 一 | yī | the same | 一依四種曼荼羅法 |
| 166 | 28 | 一 | yī | sole; single | 一依四種曼荼羅法 |
| 167 | 28 | 一 | yī | a very small amount | 一依四種曼荼羅法 |
| 168 | 28 | 一 | yī | Yi | 一依四種曼荼羅法 |
| 169 | 28 | 一 | yī | other | 一依四種曼荼羅法 |
| 170 | 28 | 一 | yī | to unify | 一依四種曼荼羅法 |
| 171 | 28 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一依四種曼荼羅法 |
| 172 | 28 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一依四種曼荼羅法 |
| 173 | 28 | 一 | yī | one; eka | 一依四種曼荼羅法 |
| 174 | 27 | 及 | jí | to reach | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
| 175 | 27 | 及 | jí | to attain | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
| 176 | 27 | 及 | jí | to understand | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
| 177 | 27 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
| 178 | 27 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
| 179 | 27 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
| 180 | 27 | 及 | jí | and; ca; api | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
| 181 | 25 | 悉地 | xīdì | attainment; supernatural power; siddhi | 蘇悉地 |
| 182 | 25 | 王 | wáng | Wang | 難勝忿怒王真言手 |
| 183 | 25 | 王 | wáng | a king | 難勝忿怒王真言手 |
| 184 | 25 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 難勝忿怒王真言手 |
| 185 | 25 | 王 | wàng | to be king; to rule | 難勝忿怒王真言手 |
| 186 | 25 | 王 | wáng | a prince; a duke | 難勝忿怒王真言手 |
| 187 | 25 | 王 | wáng | grand; great | 難勝忿怒王真言手 |
| 188 | 25 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 難勝忿怒王真言手 |
| 189 | 25 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 難勝忿怒王真言手 |
| 190 | 25 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 難勝忿怒王真言手 |
| 191 | 25 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 難勝忿怒王真言手 |
| 192 | 25 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 難勝忿怒王真言手 |
| 193 | 24 | 真言 | zhēnyán | true words | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 194 | 24 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 195 | 24 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 196 | 24 | 遍 | biàn | all; complete | 向外撥之三遍 |
| 197 | 24 | 遍 | biàn | to be covered with | 向外撥之三遍 |
| 198 | 24 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 向外撥之三遍 |
| 199 | 24 | 遍 | biàn | pervade; visva | 向外撥之三遍 |
| 200 | 24 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 向外撥之三遍 |
| 201 | 24 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 向外撥之三遍 |
| 202 | 24 | 本 | běn | to be one's own | 各依本方而作曼 |
| 203 | 24 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 各依本方而作曼 |
| 204 | 24 | 本 | běn | the roots of a plant | 各依本方而作曼 |
| 205 | 24 | 本 | běn | capital | 各依本方而作曼 |
| 206 | 24 | 本 | běn | main; central; primary | 各依本方而作曼 |
| 207 | 24 | 本 | běn | according to | 各依本方而作曼 |
| 208 | 24 | 本 | běn | a version; an edition | 各依本方而作曼 |
| 209 | 24 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 各依本方而作曼 |
| 210 | 24 | 本 | běn | a book | 各依本方而作曼 |
| 211 | 24 | 本 | běn | trunk of a tree | 各依本方而作曼 |
| 212 | 24 | 本 | běn | to investigate the root of | 各依本方而作曼 |
| 213 | 24 | 本 | běn | a manuscript for a play | 各依本方而作曼 |
| 214 | 24 | 本 | běn | Ben | 各依本方而作曼 |
| 215 | 24 | 本 | běn | root; origin; mula | 各依本方而作曼 |
| 216 | 24 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 各依本方而作曼 |
| 217 | 24 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 各依本方而作曼 |
| 218 | 23 | 下 | xià | bottom | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 219 | 23 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 220 | 23 | 下 | xià | to announce | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 221 | 23 | 下 | xià | to do | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 222 | 23 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 223 | 23 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 224 | 23 | 下 | xià | inside | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 225 | 23 | 下 | xià | an aspect | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 226 | 23 | 下 | xià | a certain time | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 227 | 23 | 下 | xià | to capture; to take | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 228 | 23 | 下 | xià | to put in | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 229 | 23 | 下 | xià | to enter | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 230 | 23 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 231 | 23 | 下 | xià | to finish work or school | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 232 | 23 | 下 | xià | to go | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 233 | 23 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 234 | 23 | 下 | xià | to modestly decline | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 235 | 23 | 下 | xià | to produce | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 236 | 23 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 237 | 23 | 下 | xià | to decide | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 238 | 23 | 下 | xià | to be less than | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 239 | 23 | 下 | xià | humble; lowly | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 240 | 23 | 下 | xià | below; adhara | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 241 | 23 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 242 | 23 | 尊勝佛頂 | zūnshèng fódǐng | Vijayosnisa; Usnisavijaya | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 243 | 23 | 尊勝佛頂 | zūnshèng fódǐng | Usnisavijaya | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 244 | 22 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 辟除護身 |
| 245 | 22 | 除 | chú | to divide | 辟除護身 |
| 246 | 22 | 除 | chú | to put in order | 辟除護身 |
| 247 | 22 | 除 | chú | to appoint to an official position | 辟除護身 |
| 248 | 22 | 除 | chú | door steps; stairs | 辟除護身 |
| 249 | 22 | 除 | chú | to replace an official | 辟除護身 |
| 250 | 22 | 除 | chú | to change; to replace | 辟除護身 |
| 251 | 22 | 除 | chú | to renovate; to restore | 辟除護身 |
| 252 | 22 | 除 | chú | division | 辟除護身 |
| 253 | 22 | 除 | chú | except; without; anyatra | 辟除護身 |
| 254 | 22 | 三昧耶 | sānmèiyé | samaya; vow | 香波羅蜜三昧耶 |
| 255 | 20 | 作 | zuò | to do | 各依本方而作曼 |
| 256 | 20 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 各依本方而作曼 |
| 257 | 20 | 作 | zuò | to start | 各依本方而作曼 |
| 258 | 20 | 作 | zuò | a writing; a work | 各依本方而作曼 |
| 259 | 20 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 各依本方而作曼 |
| 260 | 20 | 作 | zuō | to create; to make | 各依本方而作曼 |
| 261 | 20 | 作 | zuō | a workshop | 各依本方而作曼 |
| 262 | 20 | 作 | zuō | to write; to compose | 各依本方而作曼 |
| 263 | 20 | 作 | zuò | to rise | 各依本方而作曼 |
| 264 | 20 | 作 | zuò | to be aroused | 各依本方而作曼 |
| 265 | 20 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 各依本方而作曼 |
| 266 | 20 | 作 | zuò | to regard as | 各依本方而作曼 |
| 267 | 20 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 各依本方而作曼 |
| 268 | 20 | 五 | wǔ | five | 先觀如前所說五 |
| 269 | 20 | 五 | wǔ | fifth musical note | 先觀如前所說五 |
| 270 | 20 | 五 | wǔ | Wu | 先觀如前所說五 |
| 271 | 20 | 五 | wǔ | the five elements | 先觀如前所說五 |
| 272 | 20 | 五 | wǔ | five; pañca | 先觀如前所說五 |
| 273 | 20 | 我 | wǒ | self | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 274 | 20 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 275 | 20 | 我 | wǒ | Wo | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 276 | 20 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 277 | 20 | 我 | wǒ | ga | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 278 | 19 | 灌頂 | guàn dǐng | consecration | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 279 | 19 | 灌頂 | guàn dǐng | Anointment | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 280 | 19 | 灌頂 | guàn dǐng | abhiseka; abhisecana; anointment; consecration | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 281 | 19 | 灌頂 | guàn dǐng | Guanding | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 282 | 19 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 283 | 19 | 八 | bā | eight | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 284 | 19 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 285 | 19 | 八 | bā | eighth | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 286 | 19 | 八 | bā | all around; all sides | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 287 | 19 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 288 | 19 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 一一依如上 |
| 289 | 19 | 依 | yī | to comply with; to follow | 一一依如上 |
| 290 | 19 | 依 | yī | to help | 一一依如上 |
| 291 | 19 | 依 | yī | flourishing | 一一依如上 |
| 292 | 19 | 依 | yī | lovable | 一一依如上 |
| 293 | 19 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 一一依如上 |
| 294 | 19 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 一一依如上 |
| 295 | 19 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 一一依如上 |
| 296 | 19 | 十方 | shí sāng | The Ten Directions | 若便得生天及十方清淨國 |
| 297 | 19 | 十方 | shí fāng | the ten directions | 若便得生天及十方清淨國 |
| 298 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 及以青黃赤白 |
| 299 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 及以青黃赤白 |
| 300 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 及以青黃赤白 |
| 301 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 及以青黃赤白 |
| 302 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 及以青黃赤白 |
| 303 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 及以青黃赤白 |
| 304 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 及以青黃赤白 |
| 305 | 18 | 以 | yǐ | Israel | 及以青黃赤白 |
| 306 | 18 | 以 | yǐ | Yi | 及以青黃赤白 |
| 307 | 18 | 以 | yǐ | use; yogena | 及以青黃赤白 |
| 308 | 17 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即得 |
| 309 | 17 | 即 | jí | at that time | 即得 |
| 310 | 17 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即得 |
| 311 | 17 | 即 | jí | supposed; so-called | 即得 |
| 312 | 17 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即得 |
| 313 | 17 | 事 | shì | matter; thing; item | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 314 | 17 | 事 | shì | to serve | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 315 | 17 | 事 | shì | a government post | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 316 | 17 | 事 | shì | duty; post; work | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 317 | 17 | 事 | shì | occupation | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 318 | 17 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 319 | 17 | 事 | shì | an accident | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 320 | 17 | 事 | shì | to attend | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 321 | 17 | 事 | shì | an allusion | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 322 | 17 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 323 | 17 | 事 | shì | to engage in | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 324 | 17 | 事 | shì | to enslave | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 325 | 17 | 事 | shì | to pursue | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 326 | 17 | 事 | shì | to administer | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 327 | 17 | 事 | shì | to appoint | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 328 | 17 | 事 | shì | thing; phenomena | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 329 | 17 | 事 | shì | actions; karma | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 330 | 17 | 圓 | yuán | won; yuan | 大圓更分為五圓 |
| 331 | 17 | 圓 | yuán | a circle | 大圓更分為五圓 |
| 332 | 17 | 圓 | yuán | circlar; round | 大圓更分為五圓 |
| 333 | 17 | 圓 | yuán | to justify | 大圓更分為五圓 |
| 334 | 17 | 圓 | yuán | satisfactory | 大圓更分為五圓 |
| 335 | 17 | 圓 | yuán | circumference | 大圓更分為五圓 |
| 336 | 17 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 大圓更分為五圓 |
| 337 | 17 | 圓 | yuán | to complete | 大圓更分為五圓 |
| 338 | 17 | 圓 | yuán | a round coin | 大圓更分為五圓 |
| 339 | 17 | 圓 | yuán | Yuan | 大圓更分為五圓 |
| 340 | 17 | 圓 | yuán | ample | 大圓更分為五圓 |
| 341 | 17 | 圓 | yuán | heaven | 大圓更分為五圓 |
| 342 | 17 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 大圓更分為五圓 |
| 343 | 17 | 圓 | yuán | Perfect | 大圓更分為五圓 |
| 344 | 17 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 大圓更分為五圓 |
| 345 | 17 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 大圓更分為五圓 |
| 346 | 17 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 大圓更分為五圓 |
| 347 | 17 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 各依本方而作曼 |
| 348 | 17 | 方 | fāng | Fang | 各依本方而作曼 |
| 349 | 17 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 各依本方而作曼 |
| 350 | 17 | 方 | fāng | square shaped | 各依本方而作曼 |
| 351 | 17 | 方 | fāng | prescription | 各依本方而作曼 |
| 352 | 17 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 各依本方而作曼 |
| 353 | 17 | 方 | fāng | local | 各依本方而作曼 |
| 354 | 17 | 方 | fāng | a way; a method | 各依本方而作曼 |
| 355 | 17 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 各依本方而作曼 |
| 356 | 17 | 方 | fāng | an area; a region | 各依本方而作曼 |
| 357 | 17 | 方 | fāng | a party; a side | 各依本方而作曼 |
| 358 | 17 | 方 | fāng | a principle; a formula | 各依本方而作曼 |
| 359 | 17 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 各依本方而作曼 |
| 360 | 17 | 方 | fāng | magic | 各依本方而作曼 |
| 361 | 17 | 方 | fāng | earth | 各依本方而作曼 |
| 362 | 17 | 方 | fāng | earthly; mundane | 各依本方而作曼 |
| 363 | 17 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 各依本方而作曼 |
| 364 | 17 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 各依本方而作曼 |
| 365 | 17 | 方 | fāng | agreeable; equable | 各依本方而作曼 |
| 366 | 17 | 方 | fāng | equal; equivalent | 各依本方而作曼 |
| 367 | 17 | 方 | fāng | to compare | 各依本方而作曼 |
| 368 | 17 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 各依本方而作曼 |
| 369 | 17 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 各依本方而作曼 |
| 370 | 17 | 方 | fāng | a law; a standard | 各依本方而作曼 |
| 371 | 17 | 方 | fāng | to own; to possess | 各依本方而作曼 |
| 372 | 17 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 各依本方而作曼 |
| 373 | 17 | 方 | fāng | to slander; to defame | 各依本方而作曼 |
| 374 | 17 | 方 | páng | beside | 各依本方而作曼 |
| 375 | 17 | 方 | fāng | direction; diś | 各依本方而作曼 |
| 376 | 17 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 377 | 17 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 378 | 17 | 說 | shuì | to persuade | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 379 | 17 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 380 | 17 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 381 | 17 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 382 | 17 | 說 | shuō | allocution | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 383 | 17 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 384 | 17 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 385 | 17 | 說 | shuō | speach; vāda | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 386 | 17 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 387 | 17 | 說 | shuō | to instruct | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 388 | 17 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 量取四肘 |
| 389 | 17 | 取 | qǔ | to obtain | 量取四肘 |
| 390 | 17 | 取 | qǔ | to choose; to select | 量取四肘 |
| 391 | 17 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 量取四肘 |
| 392 | 17 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 量取四肘 |
| 393 | 17 | 取 | qǔ | to seek | 量取四肘 |
| 394 | 17 | 取 | qǔ | to take a bride | 量取四肘 |
| 395 | 17 | 取 | qǔ | Qu | 量取四肘 |
| 396 | 17 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 量取四肘 |
| 397 | 17 | 并 | bìng | to combine; to amalgamate | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 398 | 17 | 并 | bìng | to combine | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 399 | 17 | 并 | bìng | to resemble; to be like | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 400 | 17 | 并 | bìng | to stand side-by-side | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 401 | 17 | 并 | bīng | Taiyuan | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 402 | 17 | 并 | bìng | equally; both; together | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 403 | 17 | 時 | shí | time; a point or period of time | 圖曼荼羅時 |
| 404 | 17 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 圖曼荼羅時 |
| 405 | 17 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 圖曼荼羅時 |
| 406 | 17 | 時 | shí | fashionable | 圖曼荼羅時 |
| 407 | 17 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 圖曼荼羅時 |
| 408 | 17 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 圖曼荼羅時 |
| 409 | 17 | 時 | shí | tense | 圖曼荼羅時 |
| 410 | 17 | 時 | shí | particular; special | 圖曼荼羅時 |
| 411 | 17 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 圖曼荼羅時 |
| 412 | 17 | 時 | shí | an era; a dynasty | 圖曼荼羅時 |
| 413 | 17 | 時 | shí | time [abstract] | 圖曼荼羅時 |
| 414 | 17 | 時 | shí | seasonal | 圖曼荼羅時 |
| 415 | 17 | 時 | shí | to wait upon | 圖曼荼羅時 |
| 416 | 17 | 時 | shí | hour | 圖曼荼羅時 |
| 417 | 17 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 圖曼荼羅時 |
| 418 | 17 | 時 | shí | Shi | 圖曼荼羅時 |
| 419 | 17 | 時 | shí | a present; currentlt | 圖曼荼羅時 |
| 420 | 17 | 時 | shí | time; kāla | 圖曼荼羅時 |
| 421 | 17 | 時 | shí | at that time; samaya | 圖曼荼羅時 |
| 422 | 16 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 為利群品 |
| 423 | 16 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 為利群品 |
| 424 | 16 | 品 | pǐn | a work (of art) | 為利群品 |
| 425 | 16 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 為利群品 |
| 426 | 16 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 為利群品 |
| 427 | 16 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 為利群品 |
| 428 | 16 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 為利群品 |
| 429 | 16 | 品 | pǐn | to play a flute | 為利群品 |
| 430 | 16 | 品 | pǐn | a family name | 為利群品 |
| 431 | 16 | 品 | pǐn | character; style | 為利群品 |
| 432 | 16 | 品 | pǐn | pink; light red | 為利群品 |
| 433 | 16 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 為利群品 |
| 434 | 16 | 品 | pǐn | a fret | 為利群品 |
| 435 | 16 | 品 | pǐn | Pin | 為利群品 |
| 436 | 16 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 為利群品 |
| 437 | 16 | 品 | pǐn | standard | 為利群品 |
| 438 | 16 | 品 | pǐn | chapter; varga | 為利群品 |
| 439 | 16 | 合 | hé | to join; to combine | 內外緣合 |
| 440 | 16 | 合 | hé | to close | 內外緣合 |
| 441 | 16 | 合 | hé | to agree with; equal to | 內外緣合 |
| 442 | 16 | 合 | hé | to gather | 內外緣合 |
| 443 | 16 | 合 | hé | whole | 內外緣合 |
| 444 | 16 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 內外緣合 |
| 445 | 16 | 合 | hé | a musical note | 內外緣合 |
| 446 | 16 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 內外緣合 |
| 447 | 16 | 合 | hé | to fight | 內外緣合 |
| 448 | 16 | 合 | hé | to conclude | 內外緣合 |
| 449 | 16 | 合 | hé | to be similar to | 內外緣合 |
| 450 | 16 | 合 | hé | crowded | 內外緣合 |
| 451 | 16 | 合 | hé | a box | 內外緣合 |
| 452 | 16 | 合 | hé | to copulate | 內外緣合 |
| 453 | 16 | 合 | hé | a partner; a spouse | 內外緣合 |
| 454 | 16 | 合 | hé | harmonious | 內外緣合 |
| 455 | 16 | 合 | hé | He | 內外緣合 |
| 456 | 16 | 合 | gè | a container for grain measurement | 內外緣合 |
| 457 | 16 | 合 | hé | Merge | 內外緣合 |
| 458 | 16 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 內外緣合 |
| 459 | 16 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如上所說 |
| 460 | 16 | 所 | suǒ | a place; a location | 如上所說 |
| 461 | 16 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如上所說 |
| 462 | 16 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如上所說 |
| 463 | 16 | 所 | suǒ | meaning | 如上所說 |
| 464 | 16 | 所 | suǒ | garrison | 如上所說 |
| 465 | 16 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如上所說 |
| 466 | 16 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 我等一切如來為授 |
| 467 | 16 | 種 | zhǒng | kind; type | 一依四種曼荼羅法 |
| 468 | 16 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 一依四種曼荼羅法 |
| 469 | 16 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 一依四種曼荼羅法 |
| 470 | 16 | 種 | zhǒng | seed; strain | 一依四種曼荼羅法 |
| 471 | 16 | 種 | zhǒng | offspring | 一依四種曼荼羅法 |
| 472 | 16 | 種 | zhǒng | breed | 一依四種曼荼羅法 |
| 473 | 16 | 種 | zhǒng | race | 一依四種曼荼羅法 |
| 474 | 16 | 種 | zhǒng | species | 一依四種曼荼羅法 |
| 475 | 16 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 一依四種曼荼羅法 |
| 476 | 16 | 種 | zhǒng | grit; guts | 一依四種曼荼羅法 |
| 477 | 16 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 一依四種曼荼羅法 |
| 478 | 15 | 輪 | lún | a wheel | 輪及淨界訖 |
| 479 | 15 | 輪 | lún | a disk; a ring | 輪及淨界訖 |
| 480 | 15 | 輪 | lún | a revolution | 輪及淨界訖 |
| 481 | 15 | 輪 | lún | to revolve; to turn; to recur | 輪及淨界訖 |
| 482 | 15 | 輪 | lún | to take turns; in turn | 輪及淨界訖 |
| 483 | 15 | 輪 | lún | a steamer; a steamboat | 輪及淨界訖 |
| 484 | 15 | 輪 | lún | a 12 year cycle | 輪及淨界訖 |
| 485 | 15 | 輪 | lún | a vehicle with wheels | 輪及淨界訖 |
| 486 | 15 | 輪 | lún | a north-south measurement | 輪及淨界訖 |
| 487 | 15 | 輪 | lún | perimeter; circumference | 輪及淨界訖 |
| 488 | 15 | 輪 | lún | high soaring | 輪及淨界訖 |
| 489 | 15 | 輪 | lún | Lun | 輪及淨界訖 |
| 490 | 15 | 輪 | lún | wheel; cakra | 輪及淨界訖 |
| 491 | 15 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 金剛母菩 |
| 492 | 15 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 金剛母菩 |
| 493 | 15 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 金剛母菩 |
| 494 | 15 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 金剛母菩 |
| 495 | 15 | 金剛 | jīngāng | diamond | 金剛母菩 |
| 496 | 15 | 金剛 | jīngāng | vajra | 金剛母菩 |
| 497 | 15 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 作說法相 |
| 498 | 15 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 作說法相 |
| 499 | 15 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 作說法相 |
| 500 | 15 | 相 | xiàng | to aid; to help | 作說法相 |
Frequencies of all Words
Top 1059
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 99 | 等 | děng | et cetera; and so on | 半月等形 |
| 2 | 99 | 等 | děng | to wait | 半月等形 |
| 3 | 99 | 等 | děng | degree; kind | 半月等形 |
| 4 | 99 | 等 | děng | plural | 半月等形 |
| 5 | 99 | 等 | děng | to be equal | 半月等形 |
| 6 | 99 | 等 | děng | degree; level | 半月等形 |
| 7 | 99 | 等 | děng | to compare | 半月等形 |
| 8 | 99 | 等 | děng | same; equal; sama | 半月等形 |
| 9 | 80 | 之 | zhī | him; her; them; that | 然後作之 |
| 10 | 80 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 然後作之 |
| 11 | 80 | 之 | zhī | to go | 然後作之 |
| 12 | 80 | 之 | zhī | this; that | 然後作之 |
| 13 | 80 | 之 | zhī | genetive marker | 然後作之 |
| 14 | 80 | 之 | zhī | it | 然後作之 |
| 15 | 80 | 之 | zhī | in; in regards to | 然後作之 |
| 16 | 80 | 之 | zhī | all | 然後作之 |
| 17 | 80 | 之 | zhī | and | 然後作之 |
| 18 | 80 | 之 | zhī | however | 然後作之 |
| 19 | 80 | 之 | zhī | if | 然後作之 |
| 20 | 80 | 之 | zhī | then | 然後作之 |
| 21 | 80 | 之 | zhī | to arrive; to go | 然後作之 |
| 22 | 80 | 之 | zhī | is | 然後作之 |
| 23 | 80 | 之 | zhī | to use | 然後作之 |
| 24 | 80 | 之 | zhī | Zhi | 然後作之 |
| 25 | 80 | 之 | zhī | winding | 然後作之 |
| 26 | 56 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 27 | 56 | 畫 | huà | to draw | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 28 | 56 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 29 | 56 | 畫 | huà | to delineate | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 30 | 56 | 畫 | huà | to plan | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 31 | 56 | 畫 | huà | to sign | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 32 | 56 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 33 | 56 | 畫 | huà | clearly | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 34 | 56 | 畫 | huà | Hua | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 35 | 56 | 畫 | huà | painting; citra | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 36 | 50 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若擇清淨者 |
| 37 | 50 | 若 | ruò | seemingly | 若擇清淨者 |
| 38 | 50 | 若 | ruò | if | 若擇清淨者 |
| 39 | 50 | 若 | ruò | you | 若擇清淨者 |
| 40 | 50 | 若 | ruò | this; that | 若擇清淨者 |
| 41 | 50 | 若 | ruò | and; or | 若擇清淨者 |
| 42 | 50 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若擇清淨者 |
| 43 | 50 | 若 | rě | pomegranite | 若擇清淨者 |
| 44 | 50 | 若 | ruò | to choose | 若擇清淨者 |
| 45 | 50 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若擇清淨者 |
| 46 | 50 | 若 | ruò | thus | 若擇清淨者 |
| 47 | 50 | 若 | ruò | pollia | 若擇清淨者 |
| 48 | 50 | 若 | ruò | Ruo | 若擇清淨者 |
| 49 | 50 | 若 | ruò | only then | 若擇清淨者 |
| 50 | 50 | 若 | rě | ja | 若擇清淨者 |
| 51 | 50 | 若 | rě | jñā | 若擇清淨者 |
| 52 | 50 | 若 | ruò | if; yadi | 若擇清淨者 |
| 53 | 49 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 54 | 49 | 者 | zhě | that | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 55 | 49 | 者 | zhě | nominalizing function word | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 56 | 49 | 者 | zhě | used to mark a definition | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 57 | 49 | 者 | zhě | used to mark a pause | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 58 | 49 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 59 | 49 | 者 | zhuó | according to | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 60 | 49 | 者 | zhě | ca | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 61 | 49 | 各 | gè | each | 各依本方而作曼 |
| 62 | 49 | 各 | gè | all; every | 各依本方而作曼 |
| 63 | 49 | 各 | gè | ka | 各依本方而作曼 |
| 64 | 49 | 各 | gè | every; pṛthak | 各依本方而作曼 |
| 65 | 48 | 或 | huò | or; either; else | 方八肘或十 |
| 66 | 48 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 方八肘或十 |
| 67 | 48 | 或 | huò | some; someone | 方八肘或十 |
| 68 | 48 | 或 | míngnián | suddenly | 方八肘或十 |
| 69 | 48 | 或 | huò | or; vā | 方八肘或十 |
| 70 | 44 | 為 | wèi | for; to | 但發菩提心為淨 |
| 71 | 44 | 為 | wèi | because of | 但發菩提心為淨 |
| 72 | 44 | 為 | wéi | to act as; to serve | 但發菩提心為淨 |
| 73 | 44 | 為 | wéi | to change into; to become | 但發菩提心為淨 |
| 74 | 44 | 為 | wéi | to be; is | 但發菩提心為淨 |
| 75 | 44 | 為 | wéi | to do | 但發菩提心為淨 |
| 76 | 44 | 為 | wèi | for | 但發菩提心為淨 |
| 77 | 44 | 為 | wèi | because of; for; to | 但發菩提心為淨 |
| 78 | 44 | 為 | wèi | to | 但發菩提心為淨 |
| 79 | 44 | 為 | wéi | in a passive construction | 但發菩提心為淨 |
| 80 | 44 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 但發菩提心為淨 |
| 81 | 44 | 為 | wéi | forming an adverb | 但發菩提心為淨 |
| 82 | 44 | 為 | wéi | to add emphasis | 但發菩提心為淨 |
| 83 | 44 | 為 | wèi | to support; to help | 但發菩提心為淨 |
| 84 | 44 | 為 | wéi | to govern | 但發菩提心為淨 |
| 85 | 44 | 為 | wèi | to be; bhū | 但發菩提心為淨 |
| 86 | 43 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 要須先用一切佛 |
| 87 | 43 | 一切 | yīqiè | temporary | 要須先用一切佛 |
| 88 | 43 | 一切 | yīqiè | the same | 要須先用一切佛 |
| 89 | 43 | 一切 | yīqiè | generally | 要須先用一切佛 |
| 90 | 43 | 一切 | yīqiè | all, everything | 要須先用一切佛 |
| 91 | 43 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 要須先用一切佛 |
| 92 | 42 | 四 | sì | four | 一依四種曼荼羅法 |
| 93 | 42 | 四 | sì | note a musical scale | 一依四種曼荼羅法 |
| 94 | 42 | 四 | sì | fourth | 一依四種曼荼羅法 |
| 95 | 42 | 四 | sì | Si | 一依四種曼荼羅法 |
| 96 | 42 | 四 | sì | four; catur | 一依四種曼荼羅法 |
| 97 | 42 | 大 | dà | big; huge; large | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 98 | 42 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 99 | 42 | 大 | dà | great; major; important | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 100 | 42 | 大 | dà | size | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 101 | 42 | 大 | dà | old | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 102 | 42 | 大 | dà | greatly; very | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 103 | 42 | 大 | dà | oldest; earliest | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 104 | 42 | 大 | dà | adult | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 105 | 42 | 大 | tài | greatest; grand | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 106 | 42 | 大 | dài | an important person | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 107 | 42 | 大 | dà | senior | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 108 | 42 | 大 | dà | approximately | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 109 | 42 | 大 | tài | greatest; grand | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 110 | 42 | 大 | dà | an element | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 111 | 42 | 大 | dà | great; mahā | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 112 | 40 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 撰集壇儀舉一法現其 |
| 113 | 40 | 其 | qí | to add emphasis | 撰集壇儀舉一法現其 |
| 114 | 40 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 撰集壇儀舉一法現其 |
| 115 | 40 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 撰集壇儀舉一法現其 |
| 116 | 40 | 其 | qí | he; her; it; them | 撰集壇儀舉一法現其 |
| 117 | 40 | 其 | qí | probably; likely | 撰集壇儀舉一法現其 |
| 118 | 40 | 其 | qí | will | 撰集壇儀舉一法現其 |
| 119 | 40 | 其 | qí | may | 撰集壇儀舉一法現其 |
| 120 | 40 | 其 | qí | if | 撰集壇儀舉一法現其 |
| 121 | 40 | 其 | qí | or | 撰集壇儀舉一法現其 |
| 122 | 40 | 其 | qí | Qi | 撰集壇儀舉一法現其 |
| 123 | 40 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 撰集壇儀舉一法現其 |
| 124 | 39 | 中 | zhōng | middle | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 125 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 126 | 39 | 中 | zhōng | China | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 127 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 128 | 39 | 中 | zhōng | in; amongst | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 129 | 39 | 中 | zhōng | midday | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 130 | 39 | 中 | zhōng | inside | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 131 | 39 | 中 | zhōng | during | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 132 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 133 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 134 | 39 | 中 | zhōng | half | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 135 | 39 | 中 | zhōng | just right; suitably | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 136 | 39 | 中 | zhōng | while | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 137 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 138 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 139 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 140 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 141 | 39 | 中 | zhōng | middle | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
| 142 | 39 | 肘 | zhǒu | elbow | 方八肘或十 |
| 143 | 39 | 肘 | zhǒu | to elbow someone out of the way | 方八肘或十 |
| 144 | 39 | 肘 | zhǒu | to pull somebody by the elbow | 方八肘或十 |
| 145 | 39 | 肘 | zhǒu | forearm length; hasta | 方八肘或十 |
| 146 | 38 | 如來 | rúlái | Tathagata | 中心圓中畫毘盧遮那如來 |
| 147 | 38 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 中心圓中畫毘盧遮那如來 |
| 148 | 38 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 中心圓中畫毘盧遮那如來 |
| 149 | 37 | 曼荼羅 | màntúluó | mandala; cicle of divinity | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 150 | 36 | 上 | shàng | top; a high position | 一一依如上 |
| 151 | 36 | 上 | shang | top; the position on or above something | 一一依如上 |
| 152 | 36 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 一一依如上 |
| 153 | 36 | 上 | shàng | shang | 一一依如上 |
| 154 | 36 | 上 | shàng | previous; last | 一一依如上 |
| 155 | 36 | 上 | shàng | high; higher | 一一依如上 |
| 156 | 36 | 上 | shàng | advanced | 一一依如上 |
| 157 | 36 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 一一依如上 |
| 158 | 36 | 上 | shàng | time | 一一依如上 |
| 159 | 36 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 一一依如上 |
| 160 | 36 | 上 | shàng | far | 一一依如上 |
| 161 | 36 | 上 | shàng | big; as big as | 一一依如上 |
| 162 | 36 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 一一依如上 |
| 163 | 36 | 上 | shàng | to report | 一一依如上 |
| 164 | 36 | 上 | shàng | to offer | 一一依如上 |
| 165 | 36 | 上 | shàng | to go on stage | 一一依如上 |
| 166 | 36 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 一一依如上 |
| 167 | 36 | 上 | shàng | to install; to erect | 一一依如上 |
| 168 | 36 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 一一依如上 |
| 169 | 36 | 上 | shàng | to burn | 一一依如上 |
| 170 | 36 | 上 | shàng | to remember | 一一依如上 |
| 171 | 36 | 上 | shang | on; in | 一一依如上 |
| 172 | 36 | 上 | shàng | upward | 一一依如上 |
| 173 | 36 | 上 | shàng | to add | 一一依如上 |
| 174 | 36 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 一一依如上 |
| 175 | 36 | 上 | shàng | to meet | 一一依如上 |
| 176 | 36 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 一一依如上 |
| 177 | 36 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 一一依如上 |
| 178 | 36 | 上 | shàng | a musical note | 一一依如上 |
| 179 | 36 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 一一依如上 |
| 180 | 34 | 諸 | zhū | all; many; various | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 181 | 34 | 諸 | zhū | Zhu | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 182 | 34 | 諸 | zhū | all; members of the class | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 183 | 34 | 諸 | zhū | interrogative particle | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 184 | 34 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 185 | 34 | 諸 | zhū | of; in | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 186 | 34 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 187 | 34 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 印 |
| 188 | 34 | 印 | yìn | India | 印 |
| 189 | 34 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 印 |
| 190 | 34 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 印 |
| 191 | 34 | 印 | yìn | to tally | 印 |
| 192 | 34 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 印 |
| 193 | 34 | 印 | yìn | Yin | 印 |
| 194 | 34 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 印 |
| 195 | 34 | 印 | yìn | mudra | 印 |
| 196 | 34 | 得 | de | potential marker | 即得 |
| 197 | 34 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 即得 |
| 198 | 34 | 得 | děi | must; ought to | 即得 |
| 199 | 34 | 得 | děi | to want to; to need to | 即得 |
| 200 | 34 | 得 | děi | must; ought to | 即得 |
| 201 | 34 | 得 | dé | de | 即得 |
| 202 | 34 | 得 | de | infix potential marker | 即得 |
| 203 | 34 | 得 | dé | to result in | 即得 |
| 204 | 34 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 即得 |
| 205 | 34 | 得 | dé | to be satisfied | 即得 |
| 206 | 34 | 得 | dé | to be finished | 即得 |
| 207 | 34 | 得 | de | result of degree | 即得 |
| 208 | 34 | 得 | de | marks completion of an action | 即得 |
| 209 | 34 | 得 | děi | satisfying | 即得 |
| 210 | 34 | 得 | dé | to contract | 即得 |
| 211 | 34 | 得 | dé | marks permission or possibility | 即得 |
| 212 | 34 | 得 | dé | expressing frustration | 即得 |
| 213 | 34 | 得 | dé | to hear | 即得 |
| 214 | 34 | 得 | dé | to have; there is | 即得 |
| 215 | 34 | 得 | dé | marks time passed | 即得 |
| 216 | 34 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 即得 |
| 217 | 33 | 法 | fǎ | method; way | 一依四種曼荼羅法 |
| 218 | 33 | 法 | fǎ | France | 一依四種曼荼羅法 |
| 219 | 33 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 一依四種曼荼羅法 |
| 220 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 一依四種曼荼羅法 |
| 221 | 33 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 一依四種曼荼羅法 |
| 222 | 33 | 法 | fǎ | an institution | 一依四種曼荼羅法 |
| 223 | 33 | 法 | fǎ | to emulate | 一依四種曼荼羅法 |
| 224 | 33 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 一依四種曼荼羅法 |
| 225 | 33 | 法 | fǎ | punishment | 一依四種曼荼羅法 |
| 226 | 33 | 法 | fǎ | Fa | 一依四種曼荼羅法 |
| 227 | 33 | 法 | fǎ | a precedent | 一依四種曼荼羅法 |
| 228 | 33 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 一依四種曼荼羅法 |
| 229 | 33 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 一依四種曼荼羅法 |
| 230 | 33 | 法 | fǎ | Dharma | 一依四種曼荼羅法 |
| 231 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 一依四種曼荼羅法 |
| 232 | 33 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 一依四種曼荼羅法 |
| 233 | 33 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 一依四種曼荼羅法 |
| 234 | 33 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 一依四種曼荼羅法 |
| 235 | 32 | 護摩 | hùmó | homa | 尊勝佛頂真言修瑜伽護摩品第十 |
| 236 | 32 | 三 | sān | three | 三種 |
| 237 | 32 | 三 | sān | third | 三種 |
| 238 | 32 | 三 | sān | more than two | 三種 |
| 239 | 32 | 三 | sān | very few | 三種 |
| 240 | 32 | 三 | sān | repeatedly | 三種 |
| 241 | 32 | 三 | sān | San | 三種 |
| 242 | 32 | 三 | sān | three; tri | 三種 |
| 243 | 32 | 三 | sān | sa | 三種 |
| 244 | 32 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三種 |
| 245 | 30 | 二 | èr | two | 二 |
| 246 | 30 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 247 | 30 | 二 | èr | second | 二 |
| 248 | 30 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 249 | 30 | 二 | èr | another; the other | 二 |
| 250 | 30 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 251 | 30 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 252 | 30 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 253 | 30 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 餘一切菩薩聲聞所不能知 |
| 254 | 30 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 餘一切菩薩聲聞所不能知 |
| 255 | 30 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 餘一切菩薩聲聞所不能知 |
| 256 | 28 | 一 | yī | one | 一依四種曼荼羅法 |
| 257 | 28 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一依四種曼荼羅法 |
| 258 | 28 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一依四種曼荼羅法 |
| 259 | 28 | 一 | yī | pure; concentrated | 一依四種曼荼羅法 |
| 260 | 28 | 一 | yì | whole; all | 一依四種曼荼羅法 |
| 261 | 28 | 一 | yī | first | 一依四種曼荼羅法 |
| 262 | 28 | 一 | yī | the same | 一依四種曼荼羅法 |
| 263 | 28 | 一 | yī | each | 一依四種曼荼羅法 |
| 264 | 28 | 一 | yī | certain | 一依四種曼荼羅法 |
| 265 | 28 | 一 | yī | throughout | 一依四種曼荼羅法 |
| 266 | 28 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一依四種曼荼羅法 |
| 267 | 28 | 一 | yī | sole; single | 一依四種曼荼羅法 |
| 268 | 28 | 一 | yī | a very small amount | 一依四種曼荼羅法 |
| 269 | 28 | 一 | yī | Yi | 一依四種曼荼羅法 |
| 270 | 28 | 一 | yī | other | 一依四種曼荼羅法 |
| 271 | 28 | 一 | yī | to unify | 一依四種曼荼羅法 |
| 272 | 28 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一依四種曼荼羅法 |
| 273 | 28 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一依四種曼荼羅法 |
| 274 | 28 | 一 | yī | or | 一依四種曼荼羅法 |
| 275 | 28 | 一 | yī | one; eka | 一依四種曼荼羅法 |
| 276 | 27 | 及 | jí | to reach | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
| 277 | 27 | 及 | jí | and | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
| 278 | 27 | 及 | jí | coming to; when | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
| 279 | 27 | 及 | jí | to attain | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
| 280 | 27 | 及 | jí | to understand | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
| 281 | 27 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
| 282 | 27 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
| 283 | 27 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
| 284 | 27 | 及 | jí | and; ca; api | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
| 285 | 25 | 悉地 | xīdì | attainment; supernatural power; siddhi | 蘇悉地 |
| 286 | 25 | 王 | wáng | Wang | 難勝忿怒王真言手 |
| 287 | 25 | 王 | wáng | a king | 難勝忿怒王真言手 |
| 288 | 25 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 難勝忿怒王真言手 |
| 289 | 25 | 王 | wàng | to be king; to rule | 難勝忿怒王真言手 |
| 290 | 25 | 王 | wáng | a prince; a duke | 難勝忿怒王真言手 |
| 291 | 25 | 王 | wáng | grand; great | 難勝忿怒王真言手 |
| 292 | 25 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 難勝忿怒王真言手 |
| 293 | 25 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 難勝忿怒王真言手 |
| 294 | 25 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 難勝忿怒王真言手 |
| 295 | 25 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 難勝忿怒王真言手 |
| 296 | 25 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 難勝忿怒王真言手 |
| 297 | 24 | 真言 | zhēnyán | true words | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 298 | 24 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 299 | 24 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 300 | 24 | 遍 | biàn | turn; one time | 向外撥之三遍 |
| 301 | 24 | 遍 | biàn | all; complete | 向外撥之三遍 |
| 302 | 24 | 遍 | biàn | everywhere; common | 向外撥之三遍 |
| 303 | 24 | 遍 | biàn | to be covered with | 向外撥之三遍 |
| 304 | 24 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 向外撥之三遍 |
| 305 | 24 | 遍 | biàn | pervade; visva | 向外撥之三遍 |
| 306 | 24 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 向外撥之三遍 |
| 307 | 24 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 向外撥之三遍 |
| 308 | 24 | 本 | běn | measure word for books | 各依本方而作曼 |
| 309 | 24 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 各依本方而作曼 |
| 310 | 24 | 本 | běn | originally; formerly | 各依本方而作曼 |
| 311 | 24 | 本 | běn | to be one's own | 各依本方而作曼 |
| 312 | 24 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 各依本方而作曼 |
| 313 | 24 | 本 | běn | the roots of a plant | 各依本方而作曼 |
| 314 | 24 | 本 | běn | self | 各依本方而作曼 |
| 315 | 24 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 各依本方而作曼 |
| 316 | 24 | 本 | běn | capital | 各依本方而作曼 |
| 317 | 24 | 本 | běn | main; central; primary | 各依本方而作曼 |
| 318 | 24 | 本 | běn | according to | 各依本方而作曼 |
| 319 | 24 | 本 | běn | a version; an edition | 各依本方而作曼 |
| 320 | 24 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 各依本方而作曼 |
| 321 | 24 | 本 | běn | a book | 各依本方而作曼 |
| 322 | 24 | 本 | běn | trunk of a tree | 各依本方而作曼 |
| 323 | 24 | 本 | běn | to investigate the root of | 各依本方而作曼 |
| 324 | 24 | 本 | běn | a manuscript for a play | 各依本方而作曼 |
| 325 | 24 | 本 | běn | Ben | 各依本方而作曼 |
| 326 | 24 | 本 | běn | root; origin; mula | 各依本方而作曼 |
| 327 | 24 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 各依本方而作曼 |
| 328 | 24 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 各依本方而作曼 |
| 329 | 23 | 下 | xià | next | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 330 | 23 | 下 | xià | bottom | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 331 | 23 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 332 | 23 | 下 | xià | measure word for time | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 333 | 23 | 下 | xià | expresses completion of an action | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 334 | 23 | 下 | xià | to announce | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 335 | 23 | 下 | xià | to do | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 336 | 23 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 337 | 23 | 下 | xià | under; below | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 338 | 23 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 339 | 23 | 下 | xià | inside | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 340 | 23 | 下 | xià | an aspect | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 341 | 23 | 下 | xià | a certain time | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 342 | 23 | 下 | xià | a time; an instance | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 343 | 23 | 下 | xià | to capture; to take | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 344 | 23 | 下 | xià | to put in | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 345 | 23 | 下 | xià | to enter | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 346 | 23 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 347 | 23 | 下 | xià | to finish work or school | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 348 | 23 | 下 | xià | to go | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 349 | 23 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 350 | 23 | 下 | xià | to modestly decline | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 351 | 23 | 下 | xià | to produce | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 352 | 23 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 353 | 23 | 下 | xià | to decide | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 354 | 23 | 下 | xià | to be less than | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 355 | 23 | 下 | xià | humble; lowly | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 356 | 23 | 下 | xià | below; adhara | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 357 | 23 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 358 | 23 | 尊勝佛頂 | zūnshèng fódǐng | Vijayosnisa; Usnisavijaya | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 359 | 23 | 尊勝佛頂 | zūnshèng fódǐng | Usnisavijaya | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
| 360 | 22 | 除 | chú | except; besides | 辟除護身 |
| 361 | 22 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 辟除護身 |
| 362 | 22 | 除 | chú | to divide | 辟除護身 |
| 363 | 22 | 除 | chú | to put in order | 辟除護身 |
| 364 | 22 | 除 | chú | to appoint to an official position | 辟除護身 |
| 365 | 22 | 除 | chú | door steps; stairs | 辟除護身 |
| 366 | 22 | 除 | chú | to replace an official | 辟除護身 |
| 367 | 22 | 除 | chú | to change; to replace | 辟除護身 |
| 368 | 22 | 除 | chú | to renovate; to restore | 辟除護身 |
| 369 | 22 | 除 | chú | division | 辟除護身 |
| 370 | 22 | 除 | chú | except; without; anyatra | 辟除護身 |
| 371 | 22 | 三昧耶 | sānmèiyé | samaya; vow | 香波羅蜜三昧耶 |
| 372 | 20 | 作 | zuò | to do | 各依本方而作曼 |
| 373 | 20 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 各依本方而作曼 |
| 374 | 20 | 作 | zuò | to start | 各依本方而作曼 |
| 375 | 20 | 作 | zuò | a writing; a work | 各依本方而作曼 |
| 376 | 20 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 各依本方而作曼 |
| 377 | 20 | 作 | zuō | to create; to make | 各依本方而作曼 |
| 378 | 20 | 作 | zuō | a workshop | 各依本方而作曼 |
| 379 | 20 | 作 | zuō | to write; to compose | 各依本方而作曼 |
| 380 | 20 | 作 | zuò | to rise | 各依本方而作曼 |
| 381 | 20 | 作 | zuò | to be aroused | 各依本方而作曼 |
| 382 | 20 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 各依本方而作曼 |
| 383 | 20 | 作 | zuò | to regard as | 各依本方而作曼 |
| 384 | 20 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 各依本方而作曼 |
| 385 | 20 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆須此二明王真言印等 |
| 386 | 20 | 皆 | jiē | same; equally | 皆須此二明王真言印等 |
| 387 | 20 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆須此二明王真言印等 |
| 388 | 20 | 五 | wǔ | five | 先觀如前所說五 |
| 389 | 20 | 五 | wǔ | fifth musical note | 先觀如前所說五 |
| 390 | 20 | 五 | wǔ | Wu | 先觀如前所說五 |
| 391 | 20 | 五 | wǔ | the five elements | 先觀如前所說五 |
| 392 | 20 | 五 | wǔ | five; pañca | 先觀如前所說五 |
| 393 | 20 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 394 | 20 | 我 | wǒ | self | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 395 | 20 | 我 | wǒ | we; our | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 396 | 20 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 397 | 20 | 我 | wǒ | Wo | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 398 | 20 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 399 | 20 | 我 | wǒ | ga | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 400 | 20 | 我 | wǒ | I; aham | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
| 401 | 20 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 一一依如上 |
| 402 | 20 | 如 | rú | if | 一一依如上 |
| 403 | 20 | 如 | rú | in accordance with | 一一依如上 |
| 404 | 20 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 一一依如上 |
| 405 | 20 | 如 | rú | this | 一一依如上 |
| 406 | 20 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 一一依如上 |
| 407 | 20 | 如 | rú | to go to | 一一依如上 |
| 408 | 20 | 如 | rú | to meet | 一一依如上 |
| 409 | 20 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 一一依如上 |
| 410 | 20 | 如 | rú | at least as good as | 一一依如上 |
| 411 | 20 | 如 | rú | and | 一一依如上 |
| 412 | 20 | 如 | rú | or | 一一依如上 |
| 413 | 20 | 如 | rú | but | 一一依如上 |
| 414 | 20 | 如 | rú | then | 一一依如上 |
| 415 | 20 | 如 | rú | naturally | 一一依如上 |
| 416 | 20 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 一一依如上 |
| 417 | 20 | 如 | rú | you | 一一依如上 |
| 418 | 20 | 如 | rú | the second lunar month | 一一依如上 |
| 419 | 20 | 如 | rú | in; at | 一一依如上 |
| 420 | 20 | 如 | rú | Ru | 一一依如上 |
| 421 | 20 | 如 | rú | Thus | 一一依如上 |
| 422 | 20 | 如 | rú | thus; tathā | 一一依如上 |
| 423 | 20 | 如 | rú | like; iva | 一一依如上 |
| 424 | 20 | 如 | rú | suchness; tathatā | 一一依如上 |
| 425 | 19 | 灌頂 | guàn dǐng | consecration | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 426 | 19 | 灌頂 | guàn dǐng | Anointment | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 427 | 19 | 灌頂 | guàn dǐng | abhiseka; abhisecana; anointment; consecration | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 428 | 19 | 灌頂 | guàn dǐng | Guanding | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 429 | 19 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
| 430 | 19 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
| 431 | 19 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
| 432 | 19 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 433 | 19 | 八 | bā | eight | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 434 | 19 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 435 | 19 | 八 | bā | eighth | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 436 | 19 | 八 | bā | all around; all sides | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 437 | 19 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 大灌頂曼荼羅品第八 |
| 438 | 19 | 依 | yī | according to | 一一依如上 |
| 439 | 19 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 一一依如上 |
| 440 | 19 | 依 | yī | to comply with; to follow | 一一依如上 |
| 441 | 19 | 依 | yī | to help | 一一依如上 |
| 442 | 19 | 依 | yī | flourishing | 一一依如上 |
| 443 | 19 | 依 | yī | lovable | 一一依如上 |
| 444 | 19 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 一一依如上 |
| 445 | 19 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 一一依如上 |
| 446 | 19 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 一一依如上 |
| 447 | 19 | 十方 | shí sāng | The Ten Directions | 若便得生天及十方清淨國 |
| 448 | 19 | 十方 | shí fāng | the ten directions | 若便得生天及十方清淨國 |
| 449 | 18 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 及以青黃赤白 |
| 450 | 18 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 及以青黃赤白 |
| 451 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 及以青黃赤白 |
| 452 | 18 | 以 | yǐ | according to | 及以青黃赤白 |
| 453 | 18 | 以 | yǐ | because of | 及以青黃赤白 |
| 454 | 18 | 以 | yǐ | on a certain date | 及以青黃赤白 |
| 455 | 18 | 以 | yǐ | and; as well as | 及以青黃赤白 |
| 456 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 及以青黃赤白 |
| 457 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 及以青黃赤白 |
| 458 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 及以青黃赤白 |
| 459 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 及以青黃赤白 |
| 460 | 18 | 以 | yǐ | further; moreover | 及以青黃赤白 |
| 461 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 及以青黃赤白 |
| 462 | 18 | 以 | yǐ | very | 及以青黃赤白 |
| 463 | 18 | 以 | yǐ | already | 及以青黃赤白 |
| 464 | 18 | 以 | yǐ | increasingly | 及以青黃赤白 |
| 465 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 及以青黃赤白 |
| 466 | 18 | 以 | yǐ | Israel | 及以青黃赤白 |
| 467 | 18 | 以 | yǐ | Yi | 及以青黃赤白 |
| 468 | 18 | 以 | yǐ | use; yogena | 及以青黃赤白 |
| 469 | 17 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即得 |
| 470 | 17 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即得 |
| 471 | 17 | 即 | jí | at that time | 即得 |
| 472 | 17 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即得 |
| 473 | 17 | 即 | jí | supposed; so-called | 即得 |
| 474 | 17 | 即 | jí | if; but | 即得 |
| 475 | 17 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即得 |
| 476 | 17 | 即 | jí | then; following | 即得 |
| 477 | 17 | 即 | jí | so; just so; eva | 即得 |
| 478 | 17 | 事 | shì | matter; thing; item | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 479 | 17 | 事 | shì | to serve | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 480 | 17 | 事 | shì | a government post | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 481 | 17 | 事 | shì | duty; post; work | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 482 | 17 | 事 | shì | occupation | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 483 | 17 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 484 | 17 | 事 | shì | an accident | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 485 | 17 | 事 | shì | to attend | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 486 | 17 | 事 | shì | an allusion | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 487 | 17 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 488 | 17 | 事 | shì | to engage in | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 489 | 17 | 事 | shì | to enslave | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 490 | 17 | 事 | shì | to pursue | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 491 | 17 | 事 | shì | to administer | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 492 | 17 | 事 | shì | to appoint | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 493 | 17 | 事 | shì | a piece | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 494 | 17 | 事 | shì | thing; phenomena | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 495 | 17 | 事 | shì | actions; karma | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
| 496 | 17 | 圓 | yuán | won; yuan | 大圓更分為五圓 |
| 497 | 17 | 圓 | yuán | a circle | 大圓更分為五圓 |
| 498 | 17 | 圓 | yuán | circlar; round | 大圓更分為五圓 |
| 499 | 17 | 圓 | yuán | to justify | 大圓更分為五圓 |
| 500 | 17 | 圓 | yuán | satisfactory | 大圓更分為五圓 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 画 | 畫 | huà | painting; citra |
| 若 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 各 |
|
|
|
| 或 | huò | or; vā | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 一切 |
|
|
|
| 四 | sì | four; catur | |
| 大 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿閦如来 | 阿閦如來 | 196 | Aksobhya Tathagata |
| 八大菩萨 | 八大菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra |
| 柏 | 98 |
|
|
| 白处 | 白處 | 98 | Pāṇḍaravāsinī |
| 宝生如来 | 寶生如來 | 98 | Ratnasaṃbhava Tathāgata |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北角 | 98 | North Point district | |
| 不动尊 | 不動尊 | 98 |
|
| 不动佛 | 不動佛 | 98 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 持明王 | 99 | Vidyaraja; Wisdom King | |
| 持地菩萨 | 持地菩薩 | 99 | Dharanimdhara Bodhisattva |
| 除障佛顶 | 除障佛頂 | 99 | Buddha Crown of Overcoming Obstacles; Vikiranosnisa |
| 除盖障菩萨 | 除盖障菩薩 | 99 |
|
| 慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
| 大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 大毘卢 | 大毘盧 | 100 | Mahavairocana |
| 大毘卢遮那经 | 大毘盧遮那經 | 100 | Vairocana Sutra |
| 大日 | 100 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | |
| 大日遍照 | 100 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | |
| 顶轮王 | 頂輪王 | 100 | Unsurpassed Wheel Turning King; Unsurpassed Golden Wheel Turning King |
| 帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 地藏 | 100 |
|
|
| 东门 | 東門 | 100 | East Gate |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 法护 | 法護 | 102 |
|
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵种 | 梵種 | 102 | Brahmin |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 丰山 | 豐山 | 102 |
|
| 佛顶尊胜 | 佛頂尊勝 | 102 | Usnisavijaya |
| 观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
| 观自在王 | 觀自在王 | 103 | Lokesvararaja |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 慧运 | 慧運 | 104 | Eun |
| 火天 | 104 | Agni | |
| 降三世 | 106 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya | |
| 金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle |
| 金刚菩萨 | 金剛菩薩 | 106 | Vajrasattva |
| 金刚童子 | 金剛童子 | 106 | Vajrakumara |
| 金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
| 金刚拳菩萨 | 金剛拳菩薩 | 106 | Vajramusti Bodhisattva |
| 金刚锁 | 金剛鎖 | 106 | Vajrasrnkhala |
| 金刚眼菩萨 | 金剛眼菩薩 | 106 | Vajra-cakṣu bodhisatta |
| 净严 | 淨嚴 | 106 |
|
| 军荼利 | 軍荼利 | 106 | Kundali |
| 蓝山 | 藍山 | 108 | Lanshan |
| 莲华手菩萨 | 蓮華手菩薩 | 108 | Padmapani bodhisattva |
| 零陵 | 108 |
|
|
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 卢遮那 | 盧遮那 | 108 | Vairocana |
| 马头明王 | 馬頭明王 | 109 | Hayagriva |
| 曼殊室利 | 109 | Manjusri | |
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 明王 | 109 |
|
|
| 南门 | 南門 | 110 | South Gate |
| 毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
| 毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
| 毘沙门天王 | 毘沙門天王 | 112 | Vaisravana |
| 毘首羯摩 | 112 | Visvakarman | |
| 日天子 | 114 | Surya; Aditya | |
| 如东 | 如東 | 114 | Rudong |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如意轮 | 如意輪 | 114 | wish granting wheel |
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三昧耶会 | 三昧耶會 | 115 | Samaya Assembly |
| 三月 | 115 |
|
|
| 善无畏 | 善無畏 | 115 | Subhakarasimha |
| 胜佛顶 | 勝佛頂 | 115 | Jayosnisa |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
| 释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 水天 | 115 | Varuna | |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 提头赖吒 | 提頭賴吒 | 116 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 五佛宝冠 | 五佛寶冠 | 119 | Crown of the Five Buddhas |
| 五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
| 五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
| 无能胜明王 | 無能勝明王 | 119 | Wisdom King Aparajita |
| 无畏三藏 | 無畏三藏 | 119 | Wuwei Sanzang |
| 西门 | 西門 | 120 |
|
| 享保 | 120 | Kyōhō | |
| 虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
| 延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
| 阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
| 伊舍那 | 121 | Īśāna | |
| 圆行 | 圓行 | 121 | Engyō |
| 月天 | 121 | Candra | |
| 月天子 | 121 | Regent of the Moon | |
| 遮那 | 122 | Vairocana | |
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
| 自在王 | 122 | īśāna; Isana; Svāmin | |
| 尊胜佛顶脩瑜伽法轨仪 | 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀 | 122 | Supreme Buddha Crown Yoga Cultivation Ritual Manual; Zun Sheng Fo Ding Xiu Yujia Fa Gui Yi |
| 尊胜佛顶 | 尊勝佛頂 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 209.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿字 | 97 | the letter a | |
| 阿修罗王 | 阿修羅王 | 196 | king of the asuras |
| 八大 | 98 | eight great | |
| 八大龙王 | 八大龍王 | 98 | eight great nāga kings |
| 百八 | 98 | one hundred and eight | |
| 白伞盖佛顶 | 白傘蓋佛頂 | 98 | white canopy Buddha crown |
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 宝瓶 | 寶瓶 | 98 | mani vase |
| 宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
| 本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
| 不退轮 | 不退輪 | 98 | the non-regressing dharma wheel |
| 不空羂索 | 98 | unerring lasso; amoghapasa | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 等身 | 100 | a life-size image | |
| 等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法用 | 102 | the essence of a dharma | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 放光 | 102 |
|
|
| 佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 佛世界 | 102 | a Buddha realm | |
| 佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
| 福德 | 102 |
|
|
| 嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
| 恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
| 故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 光焰 | 103 | aureola | |
| 毫相 | 104 | urna | |
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
| 护法神 | 護法神 | 104 | protector deities of Buddhist law |
| 护摩 | 護摩 | 104 | homa |
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 火法 | 104 | a burnt offering; homa | |
| 火坛 | 火壇 | 104 | altar for fire rituals; agnicaya |
| 加被 | 106 | blessing | |
| 加持 | 106 |
|
|
| 跏趺坐 | 106 |
|
|
| 戒定慧三学 | 戒定慧三學 | 106 | threefold training; triśikṣā |
| 结护 | 結護 | 106 | protection of a boundary; protection of the body |
| 结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
| 净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
| 金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
| 金刚印 | 金剛印 | 106 | vajra mudra |
| 金刚种 | 金剛種 | 106 | vajra family; vajra-kula |
| 金刚心 | 金剛心 | 106 |
|
| 殑伽沙 | 106 | grains of sand in the Ganges River; innumerable | |
| 净界 | 淨界 | 106 | pure land |
| 九尊 | 106 | nine deities | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division |
| 莲华眼 | 蓮華眼 | 108 | blue lotus eyes; padmanetra |
| 莲花座 | 蓮華座 | 108 | lotus posture; padmāsana |
| 莲花坐 | 蓮華坐 | 108 | lotus posture; padmāsana |
| 六种震动 | 六種震動 | 108 | shaken in six different ways |
| 龙脑香 | 龍腦香 | 108 | camphor; karpura |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
| 梦相 | 夢相 | 109 | a sign in a dream |
| 面门 | 面門 | 109 |
|
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
| 秘密主 | 祕密主 | 109 | lord of secrets |
| 明妃 | 109 | wise consort; vidyarajni | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
| 末香 | 109 | powdered incense | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
| 难胜 | 難勝 | 110 | very difficult to overcome |
| 那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
| 泮吒 | 112 | phat; crack | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 普现色身 | 普現色身 | 112 | universal manifestation of physical forms |
| 七大 | 113 | seven elements | |
| 七返 | 113 | seven returns | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如实知自心 | 如實知自心 | 114 | the one path mind of suchness |
| 三道 | 115 |
|
|
| 三佛顶 | 三佛頂 | 115 | three Buddha crowns |
| 三密 | 115 | three mysteries | |
| 三僧祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三妄执 | 三妄執 | 115 | three levels of attachment |
| 三相 | 115 |
|
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三昧地 | 115 | samadhi | |
| 三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 十方 | 115 |
|
|
| 施物 | 115 | gift | |
| 十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 食香 | 115 | gandharva | |
| 势至观 | 勢至觀 | 115 | contemplation of Mahasthamaprapta |
| 师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 四重罪 | 115 | four grave prohibitions | |
| 寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
| 速得悉地 | 115 | to rapidly attain siddhis | |
| 天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 外护 | 外護 | 119 | external protection |
| 外缘 | 外緣 | 119 |
|
| 王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
| 微妙色 | 119 | unmatched colors | |
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 五顶轮王 | 五頂輪王 | 119 | five crowns |
| 五佛顶 | 五佛頂 | 119 | five crowns of the Buddha |
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 心印 | 120 | mind seal | |
| 心真言 | 120 | heart mantra | |
| 熏陆 | 熏陸 | 120 | frankincense |
| 杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一髻 | 121 | a topknot | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一念之间 | 一念之間 | 121 | All in a moment of thought |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 应化身 | 應化身 | 121 | nirmita; nirmānakaya |
| 应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
| 印契 | 121 | a mudra | |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有相 | 121 | having form | |
| 瑜只 | 瑜祇 | 121 | yogi |
| 增益法 | 122 | paustika | |
| 召请 | 召請 | 122 |
|
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 罪苦 | 122 | suffering caused by one's own wrongdoing | |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |