Glossary and Vocabulary for Mahāmeghasūtra (Da Yun Jing Qing Yu Pin Di Liu Shi Si) 大雲經請雨品第六十四, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 187 | 呵 | hē | he | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
| 2 | 187 | 呵 | hē | to scold | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
| 3 | 187 | 呵 | hē | a yawn | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
| 4 | 187 | 呵 | hē | ha | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
| 5 | 187 | 呵 | hē | yawn; vijṛmbhā | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
| 6 | 187 | 呵 | hē | la | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
| 7 | 177 | 龍王 | lóng wáng | Dragon King; Naga King | 摩那斯龍王婆留拏龍王 |
| 8 | 125 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 尸利摩多 |
| 9 | 125 | 利 | lì | profit | 尸利摩多 |
| 10 | 125 | 利 | lì | sharp | 尸利摩多 |
| 11 | 125 | 利 | lì | to benefit; to serve | 尸利摩多 |
| 12 | 125 | 利 | lì | Li | 尸利摩多 |
| 13 | 125 | 利 | lì | to be useful | 尸利摩多 |
| 14 | 125 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 尸利摩多 |
| 15 | 125 | 利 | lì | benefit; hita | 尸利摩多 |
| 16 | 117 | 海雲 | hǎi yún | Hai Yun | 海雲龍王大香鳩牟陀龍 |
| 17 | 113 | 那 | nā | No | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 18 | 113 | 那 | nuó | to move | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 19 | 113 | 那 | nuó | much | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 20 | 113 | 那 | nuó | stable; quiet | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 21 | 113 | 那 | nà | na | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 22 | 104 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 23 | 104 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 24 | 104 | 帝 | dì | a god | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 25 | 104 | 帝 | dì | imperialism | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 26 | 104 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 27 | 104 | 帝 | dì | Indra | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 28 | 96 | 一切 | yīqiè | temporary | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 29 | 96 | 一切 | yīqiè | the same | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 30 | 82 | 羅 | luó | Luo | 伊羅 |
| 31 | 82 | 羅 | luó | to catch; to capture | 伊羅 |
| 32 | 82 | 羅 | luó | gauze | 伊羅 |
| 33 | 82 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 伊羅 |
| 34 | 82 | 羅 | luó | a net for catching birds | 伊羅 |
| 35 | 82 | 羅 | luó | to recruit | 伊羅 |
| 36 | 82 | 羅 | luó | to include | 伊羅 |
| 37 | 82 | 羅 | luó | to distribute | 伊羅 |
| 38 | 82 | 羅 | luó | ra | 伊羅 |
| 39 | 77 | 摩 | mó | to rub | 尸利摩多 |
| 40 | 77 | 摩 | mó | to approach; to press in | 尸利摩多 |
| 41 | 77 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 尸利摩多 |
| 42 | 77 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 尸利摩多 |
| 43 | 77 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 尸利摩多 |
| 44 | 77 | 摩 | mó | friction | 尸利摩多 |
| 45 | 77 | 摩 | mó | ma | 尸利摩多 |
| 46 | 77 | 摩 | mó | Māyā | 尸利摩多 |
| 47 | 74 | 雲 | yún | cloud | 雲中生龍王持雨龍王 |
| 48 | 74 | 雲 | yún | Yunnan | 雲中生龍王持雨龍王 |
| 49 | 74 | 雲 | yún | Yun | 雲中生龍王持雨龍王 |
| 50 | 74 | 雲 | yún | to say | 雲中生龍王持雨龍王 |
| 51 | 74 | 雲 | yún | to have | 雲中生龍王持雨龍王 |
| 52 | 74 | 雲 | yún | cloud; megha | 雲中生龍王持雨龍王 |
| 53 | 74 | 雲 | yún | to say; iti | 雲中生龍王持雨龍王 |
| 54 | 70 | 一 | yī | one | 普十方面一 |
| 55 | 70 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 普十方面一 |
| 56 | 70 | 一 | yī | pure; concentrated | 普十方面一 |
| 57 | 70 | 一 | yī | first | 普十方面一 |
| 58 | 70 | 一 | yī | the same | 普十方面一 |
| 59 | 70 | 一 | yī | sole; single | 普十方面一 |
| 60 | 70 | 一 | yī | a very small amount | 普十方面一 |
| 61 | 70 | 一 | yī | Yi | 普十方面一 |
| 62 | 70 | 一 | yī | other | 普十方面一 |
| 63 | 70 | 一 | yī | to unify | 普十方面一 |
| 64 | 70 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 普十方面一 |
| 65 | 70 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 普十方面一 |
| 66 | 70 | 一 | yī | one; eka | 普十方面一 |
| 67 | 69 | 三 | sān | three | 馬龍王三頭龍王 |
| 68 | 69 | 三 | sān | third | 馬龍王三頭龍王 |
| 69 | 69 | 三 | sān | more than two | 馬龍王三頭龍王 |
| 70 | 69 | 三 | sān | very few | 馬龍王三頭龍王 |
| 71 | 69 | 三 | sān | San | 馬龍王三頭龍王 |
| 72 | 69 | 三 | sān | three; tri | 馬龍王三頭龍王 |
| 73 | 69 | 三 | sān | sa | 馬龍王三頭龍王 |
| 74 | 69 | 三 | sān | three kinds; trividha | 馬龍王三頭龍王 |
| 75 | 66 | 囉 | luó | baby talk | 囉斯那龍王 |
| 76 | 66 | 囉 | luō | to nag | 囉斯那龍王 |
| 77 | 66 | 囉 | luó | ra | 囉斯那龍王 |
| 78 | 62 | 薩 | sà | Sa | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 79 | 62 | 薩 | sà | sa; sat | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 80 | 60 | 如來 | rúlái | Tathagata | 供養如來 |
| 81 | 60 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 供養如來 |
| 82 | 60 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 供養如來 |
| 83 | 59 | 大 | dà | big; huge; large | 與大比丘及大菩 |
| 84 | 59 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 與大比丘及大菩 |
| 85 | 59 | 大 | dà | great; major; important | 與大比丘及大菩 |
| 86 | 59 | 大 | dà | size | 與大比丘及大菩 |
| 87 | 59 | 大 | dà | old | 與大比丘及大菩 |
| 88 | 59 | 大 | dà | oldest; earliest | 與大比丘及大菩 |
| 89 | 59 | 大 | dà | adult | 與大比丘及大菩 |
| 90 | 59 | 大 | dài | an important person | 與大比丘及大菩 |
| 91 | 59 | 大 | dà | senior | 與大比丘及大菩 |
| 92 | 59 | 大 | dà | an element | 與大比丘及大菩 |
| 93 | 59 | 大 | dà | great; mahā | 與大比丘及大菩 |
| 94 | 57 | 婆伽婆 | pójiāpó | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | 南無婆伽婆帝毘盧遮那藏大雲如來 |
| 95 | 57 | 二 | èr | two | 二 |
| 96 | 57 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 97 | 57 | 二 | èr | second | 二 |
| 98 | 57 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 99 | 57 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 100 | 57 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 101 | 57 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 102 | 56 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; homage to | 南無婆伽婆帝毘盧遮那藏大雲如來 |
| 103 | 56 | 南無 | nánmó | Blessed Be | 南無婆伽婆帝毘盧遮那藏大雲如來 |
| 104 | 56 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; to take refuge | 南無婆伽婆帝毘盧遮那藏大雲如來 |
| 105 | 55 | 坻 | chí | an islet; a rock in a river | 若長那跋坻 |
| 106 | 55 | 坻 | chí | an embankment | 若長那跋坻 |
| 107 | 55 | 坻 | zhǐ | to stop | 若長那跋坻 |
| 108 | 55 | 坻 | zhǐ | a molehill | 若長那跋坻 |
| 109 | 55 | 坻 | zhǐ | foundation | 若長那跋坻 |
| 110 | 55 | 坻 | dǐ | a slope | 若長那跋坻 |
| 111 | 55 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
| 112 | 55 | 跋 | bá | postscript | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
| 113 | 55 | 跋 | bá | to trample | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
| 114 | 55 | 跋 | bá | afterword | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
| 115 | 55 | 跋 | bá | to stumble | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
| 116 | 55 | 跋 | bá | to shake; to vibrate | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
| 117 | 55 | 跋 | bá | to turn around | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
| 118 | 55 | 跋 | bá | Ba | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
| 119 | 55 | 跋 | bá | to move; path | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
| 120 | 53 | 耶 | yē | ye | 毘尼多龍王闍羅耶龍王 |
| 121 | 53 | 耶 | yé | ya | 毘尼多龍王闍羅耶龍王 |
| 122 | 50 | 婆 | pó | grandmother | 摩那斯龍王婆留拏龍王 |
| 123 | 50 | 婆 | pó | old woman | 摩那斯龍王婆留拏龍王 |
| 124 | 50 | 婆 | pó | bha | 摩那斯龍王婆留拏龍王 |
| 125 | 49 | 莎 | suō | a kind of sedge grass | 莎呵 |
| 126 | 49 | 莎 | suō | growing sedge grass | 莎呵 |
| 127 | 49 | 莎 | shā | a kind of insect | 莎呵 |
| 128 | 49 | 莎 | suō | svaṃ | 莎呵 |
| 129 | 48 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 沙 |
| 130 | 48 | 沙 | shā | Sha | 沙 |
| 131 | 48 | 沙 | shā | beach | 沙 |
| 132 | 48 | 沙 | shā | granulated | 沙 |
| 133 | 48 | 沙 | shā | granules; powder | 沙 |
| 134 | 48 | 沙 | shā | sha | 沙 |
| 135 | 48 | 沙 | shā | sa | 沙 |
| 136 | 48 | 沙 | shā | sand; vālukā | 沙 |
| 137 | 48 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 尸利摩多 |
| 138 | 48 | 多 | duó | many; much | 尸利摩多 |
| 139 | 48 | 多 | duō | more | 尸利摩多 |
| 140 | 48 | 多 | duō | excessive | 尸利摩多 |
| 141 | 48 | 多 | duō | abundant | 尸利摩多 |
| 142 | 48 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 尸利摩多 |
| 143 | 48 | 多 | duō | Duo | 尸利摩多 |
| 144 | 48 | 多 | duō | ta | 尸利摩多 |
| 145 | 46 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 146 | 46 | 毘 | pí | to help; to assist | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 147 | 46 | 毘 | pí | vai | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 148 | 45 | 龍 | lóng | dragon | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 149 | 45 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 150 | 45 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 151 | 45 | 龍 | lóng | weakened; frail | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 152 | 45 | 龍 | lóng | a tall horse | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 153 | 45 | 龍 | lóng | Long | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 154 | 45 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 155 | 45 | 那伽 | nàjiā | naga | 那伽男 |
| 156 | 44 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢難陀龍王 |
| 157 | 44 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢難陀龍王 |
| 158 | 44 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢難陀龍王 |
| 159 | 44 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢難陀龍王 |
| 160 | 44 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢難陀龍王 |
| 161 | 44 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢難陀龍王 |
| 162 | 44 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢難陀龍王 |
| 163 | 44 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢難陀龍王 |
| 164 | 43 | 閻浮提 | yǎnfútí | Jambudvipa; the Terrestrial World | 以大願力到閻浮提 |
| 165 | 42 | 闍 | shé | Buddhist monk | 闍龍王 |
| 166 | 42 | 闍 | dū | defensive platform over gate; barbican | 闍龍王 |
| 167 | 42 | 闍 | shé | jha | 闍龍王 |
| 168 | 42 | 卑 | bēi | low; low lying | 羶哆波卑 |
| 169 | 42 | 卑 | bēi | base; vulgar; inferior; humble | 羶哆波卑 |
| 170 | 42 | 卑 | bēi | to wane; to decline | 羶哆波卑 |
| 171 | 42 | 卑 | bēi | simple; crude | 羶哆波卑 |
| 172 | 42 | 卑 | bēi | modest | 羶哆波卑 |
| 173 | 42 | 卑 | bēi | to despise; to disdain | 羶哆波卑 |
| 174 | 42 | 卑 | bēi | inferior; hīna | 羶哆波卑 |
| 175 | 42 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 毘求休尼低龍王相擊出聲 |
| 176 | 42 | 尼 | ní | Confucius; Father | 毘求休尼低龍王相擊出聲 |
| 177 | 42 | 尼 | ní | Ni | 毘求休尼低龍王相擊出聲 |
| 178 | 42 | 尼 | ní | ni | 毘求休尼低龍王相擊出聲 |
| 179 | 42 | 尼 | nì | to obstruct | 毘求休尼低龍王相擊出聲 |
| 180 | 42 | 尼 | nì | near to | 毘求休尼低龍王相擊出聲 |
| 181 | 42 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 毘求休尼低龍王相擊出聲 |
| 182 | 42 | 他 | tā | other; another; some other | 甘露龍王低利他翅那 |
| 183 | 42 | 他 | tā | other | 甘露龍王低利他翅那 |
| 184 | 42 | 他 | tā | tha | 甘露龍王低利他翅那 |
| 185 | 42 | 他 | tā | ṭha | 甘露龍王低利他翅那 |
| 186 | 42 | 他 | tā | other; anya | 甘露龍王低利他翅那 |
| 187 | 40 | 王 | wáng | Wang | 王 |
| 188 | 40 | 王 | wáng | a king | 王 |
| 189 | 40 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王 |
| 190 | 40 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王 |
| 191 | 40 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王 |
| 192 | 40 | 王 | wáng | grand; great | 王 |
| 193 | 40 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王 |
| 194 | 40 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王 |
| 195 | 40 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王 |
| 196 | 40 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王 |
| 197 | 40 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王 |
| 198 | 37 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 善住龍王寶 |
| 199 | 37 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 善住龍王寶 |
| 200 | 37 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 善住龍王寶 |
| 201 | 37 | 寶 | bǎo | precious | 善住龍王寶 |
| 202 | 37 | 寶 | bǎo | noble | 善住龍王寶 |
| 203 | 37 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 善住龍王寶 |
| 204 | 37 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 善住龍王寶 |
| 205 | 37 | 寶 | bǎo | Bao | 善住龍王寶 |
| 206 | 37 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 善住龍王寶 |
| 207 | 37 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 善住龍王寶 |
| 208 | 35 | 四 | sì | four | 四 |
| 209 | 35 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 210 | 35 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 211 | 35 | 四 | sì | Si | 四 |
| 212 | 35 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 213 | 32 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 214 | 32 | 引 | yǐn | to draw a bow | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 215 | 32 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 216 | 32 | 引 | yǐn | to stretch | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 217 | 32 | 引 | yǐn | to involve | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 218 | 32 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 219 | 32 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 220 | 32 | 引 | yǐn | to recruit | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 221 | 32 | 引 | yǐn | to hold | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 222 | 32 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 223 | 32 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 224 | 32 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 225 | 32 | 引 | yǐn | a license | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 226 | 32 | 引 | yǐn | long | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 227 | 32 | 引 | yǐn | to cause | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 228 | 32 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 229 | 32 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 230 | 32 | 引 | yǐn | to grow | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 231 | 32 | 引 | yǐn | to command | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 232 | 32 | 引 | yǐn | to accuse | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 233 | 32 | 引 | yǐn | to commit suicide | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 234 | 32 | 引 | yǐn | a genre | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 235 | 32 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 236 | 32 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 237 | 32 | 迦 | jiā | ka | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
| 238 | 32 | 迦 | jiā | ka | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
| 239 | 31 | 焰 | yàn | flame; blaze | 焰聚龍王大旃陀龍王 |
| 240 | 31 | 焰 | yàn | power; influence | 焰聚龍王大旃陀龍王 |
| 241 | 31 | 焰 | yàn | flame; ādīpta | 焰聚龍王大旃陀龍王 |
| 242 | 29 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 阿難多波利迦羅娑伽羅迷伽訶毘踰呵低樹 |
| 243 | 29 | 伽 | jiā | gha | 阿難多波利迦羅娑伽羅迷伽訶毘踰呵低樹 |
| 244 | 29 | 伽 | jiā | ga | 阿難多波利迦羅娑伽羅迷伽訶毘踰呵低樹 |
| 245 | 29 | 留 | liú | to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve | 摩那斯龍王婆留拏龍王 |
| 246 | 29 | 留 | liú | to stop; to halt | 摩那斯龍王婆留拏龍王 |
| 247 | 29 | 留 | liú | standing by; adhiṣṭhāna | 摩那斯龍王婆留拏龍王 |
| 248 | 26 | 寐 | mèi | to sleep | 吉利寐世龍王黑色 |
| 249 | 26 | 寐 | mèi | sleep; svap | 吉利寐世龍王黑色 |
| 250 | 26 | 五 | wǔ | five | 善威德龍王五頭龍王 |
| 251 | 26 | 五 | wǔ | fifth musical note | 善威德龍王五頭龍王 |
| 252 | 26 | 五 | wǔ | Wu | 善威德龍王五頭龍王 |
| 253 | 26 | 五 | wǔ | the five elements | 善威德龍王五頭龍王 |
| 254 | 26 | 五 | wǔ | five; pañca | 善威德龍王五頭龍王 |
| 255 | 26 | 茶 | chá | tea | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
| 256 | 26 | 茶 | chá | tea leaves; tea tree | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
| 257 | 26 | 茶 | chá | herbal tea; hot drink | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
| 258 | 26 | 茶 | chá | tea | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
| 259 | 25 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
| 260 | 25 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
| 261 | 25 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
| 262 | 25 | 吒 | zhā | zha | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
| 263 | 25 | 吒 | zhà | to exaggerate | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
| 264 | 25 | 吒 | zhà | ta | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
| 265 | 25 | 地 | dì | soil; ground; land | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 266 | 25 | 地 | dì | floor | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 267 | 25 | 地 | dì | the earth | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 268 | 25 | 地 | dì | fields | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 269 | 25 | 地 | dì | a place | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 270 | 25 | 地 | dì | a situation; a position | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 271 | 25 | 地 | dì | background | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 272 | 25 | 地 | dì | terrain | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 273 | 25 | 地 | dì | a territory; a region | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 274 | 25 | 地 | dì | used after a distance measure | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 275 | 25 | 地 | dì | coming from the same clan | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 276 | 25 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 277 | 25 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 278 | 25 | 馱 | duò | to carry on one's back | 海貝龍王達馱囉 |
| 279 | 25 | 馱 | tuó | to carry on one's back | 海貝龍王達馱囉 |
| 280 | 25 | 馱 | duò | dha | 海貝龍王達馱囉 |
| 281 | 24 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 塵廣大如海我等身海 |
| 282 | 24 | 海 | hǎi | foreign | 塵廣大如海我等身海 |
| 283 | 24 | 海 | hǎi | a large lake | 塵廣大如海我等身海 |
| 284 | 24 | 海 | hǎi | a large mass | 塵廣大如海我等身海 |
| 285 | 24 | 海 | hǎi | having large capacity | 塵廣大如海我等身海 |
| 286 | 24 | 海 | hǎi | Hai | 塵廣大如海我等身海 |
| 287 | 24 | 海 | hǎi | seawater | 塵廣大如海我等身海 |
| 288 | 24 | 海 | hǎi | a field; an area | 塵廣大如海我等身海 |
| 289 | 24 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 塵廣大如海我等身海 |
| 290 | 24 | 海 | hǎi | a large container | 塵廣大如海我等身海 |
| 291 | 24 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 塵廣大如海我等身海 |
| 292 | 24 | 藏 | cáng | to hide | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 293 | 24 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 294 | 24 | 藏 | cáng | to store | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 295 | 24 | 藏 | zàng | Tibet | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 296 | 24 | 藏 | zàng | a treasure | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 297 | 24 | 藏 | zàng | a store | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 298 | 24 | 藏 | zāng | Zang | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 299 | 24 | 藏 | zāng | good | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 300 | 24 | 藏 | zāng | a male slave | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 301 | 24 | 藏 | zāng | booty | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 302 | 24 | 藏 | zàng | an internal organ | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 303 | 24 | 藏 | zàng | to bury | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 304 | 24 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 305 | 24 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 306 | 24 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 307 | 24 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 308 | 24 | 波 | bō | undulations | 優波達馱囉龍王大安隱龍王 |
| 309 | 24 | 波 | bō | waves; breakers | 優波達馱囉龍王大安隱龍王 |
| 310 | 24 | 波 | bō | wavelength | 優波達馱囉龍王大安隱龍王 |
| 311 | 24 | 波 | bō | pa | 優波達馱囉龍王大安隱龍王 |
| 312 | 24 | 波 | bō | wave; taraṅga | 優波達馱囉龍王大安隱龍王 |
| 313 | 24 | 達 | dá | to attain; to reach | 海貝龍王達馱囉 |
| 314 | 24 | 達 | dá | Da | 海貝龍王達馱囉 |
| 315 | 24 | 達 | dá | intelligent proficient | 海貝龍王達馱囉 |
| 316 | 24 | 達 | dá | to be open; to be connected | 海貝龍王達馱囉 |
| 317 | 24 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 海貝龍王達馱囉 |
| 318 | 24 | 達 | dá | to display; to manifest | 海貝龍王達馱囉 |
| 319 | 24 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 海貝龍王達馱囉 |
| 320 | 24 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 海貝龍王達馱囉 |
| 321 | 24 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 海貝龍王達馱囉 |
| 322 | 24 | 達 | dá | generous; magnanimous | 海貝龍王達馱囉 |
| 323 | 24 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 海貝龍王達馱囉 |
| 324 | 24 | 達 | dá | dha | 海貝龍王達馱囉 |
| 325 | 24 | 摩尼 | móní | mani; jewel | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 326 | 23 | 七 | qī | seven | 曜光龍王七頭龍王 |
| 327 | 23 | 七 | qī | a genre of poetry | 曜光龍王七頭龍王 |
| 328 | 23 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 曜光龍王七頭龍王 |
| 329 | 23 | 七 | qī | seven; sapta | 曜光龍王七頭龍王 |
| 330 | 23 | 陀 | tuó | steep bank | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
| 331 | 23 | 陀 | tuó | a spinning top | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
| 332 | 23 | 陀 | tuó | uneven | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
| 333 | 23 | 陀 | tuó | dha | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
| 334 | 23 | 珠 | zhū | pearl | 珠髻龍王光曜尸棄龍 |
| 335 | 23 | 珠 | zhū | a bead | 珠髻龍王光曜尸棄龍 |
| 336 | 23 | 珠 | zhū | a bead or orb-shaped object | 珠髻龍王光曜尸棄龍 |
| 337 | 23 | 珠 | zhū | a pearl of writing | 珠髻龍王光曜尸棄龍 |
| 338 | 23 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 切大莊嚴境界摩尼王藏 |
| 339 | 23 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 切大莊嚴境界摩尼王藏 |
| 340 | 23 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 切大莊嚴境界摩尼王藏 |
| 341 | 23 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 切大莊嚴境界摩尼王藏 |
| 342 | 22 | 波羅 | bōluó | pineapple | 毘闍耶跋唎拏薩帝夜波羅帝闍 |
| 343 | 22 | 彌 | mí | extensive; full | 帝殊羅欹彌 |
| 344 | 22 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 帝殊羅欹彌 |
| 345 | 22 | 彌 | mí | to join | 帝殊羅欹彌 |
| 346 | 22 | 彌 | mí | to spread | 帝殊羅欹彌 |
| 347 | 22 | 彌 | mí | Mi | 帝殊羅欹彌 |
| 348 | 22 | 彌 | mǐ | to restrain | 帝殊羅欹彌 |
| 349 | 22 | 彌 | mí | to complete; to be full | 帝殊羅欹彌 |
| 350 | 22 | 於 | yú | to go; to | 於 |
| 351 | 22 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
| 352 | 22 | 於 | yú | Yu | 於 |
| 353 | 22 | 於 | wū | a crow | 於 |
| 354 | 21 | 師 | shī | teacher | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
| 355 | 21 | 師 | shī | multitude | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
| 356 | 21 | 師 | shī | a host; a leader | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
| 357 | 21 | 師 | shī | an expert | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
| 358 | 21 | 師 | shī | an example; a model | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
| 359 | 21 | 師 | shī | master | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
| 360 | 21 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
| 361 | 21 | 師 | shī | Shi | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
| 362 | 21 | 師 | shī | to imitate | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
| 363 | 21 | 師 | shī | troops | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
| 364 | 21 | 師 | shī | shi | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
| 365 | 21 | 師 | shī | an army division | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
| 366 | 21 | 師 | shī | the 7th hexagram | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
| 367 | 21 | 師 | shī | a lion | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
| 368 | 21 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
| 369 | 21 | 不 | bù | infix potential marker | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
| 370 | 21 | 彌伽 | míjiā | Megha | 南無婆伽婆帝彌伽婆羅呵迦耶如來 |
| 371 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養如來 |
| 372 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養如來 |
| 373 | 21 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養如來 |
| 374 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 供養如來 |
| 375 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以無量阿僧祇種種 |
| 376 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 以無量阿僧祇種種 |
| 377 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 以無量阿僧祇種種 |
| 378 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 以無量阿僧祇種種 |
| 379 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 以無量阿僧祇種種 |
| 380 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 以無量阿僧祇種種 |
| 381 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以無量阿僧祇種種 |
| 382 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 以無量阿僧祇種種 |
| 383 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 以無量阿僧祇種種 |
| 384 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 以無量阿僧祇種種 |
| 385 | 21 | 男 | nán | male | 善男 |
| 386 | 21 | 男 | nán | male | 善男 |
| 387 | 21 | 男 | nán | a baron | 善男 |
| 388 | 21 | 男 | nán | Nan | 善男 |
| 389 | 21 | 男 | nán | male; nara | 善男 |
| 390 | 20 | 禰 | nǐ | ancestral hall; a memorial tablet in a temple commemorating a deceased father | 蔓禰龍王蝦蟇龍王 |
| 391 | 20 | 禰 | nǐ | deceased father | 蔓禰龍王蝦蟇龍王 |
| 392 | 20 | 禰 | nǐ | Ni | 蔓禰龍王蝦蟇龍王 |
| 393 | 20 | 禰 | mí | Mi | 蔓禰龍王蝦蟇龍王 |
| 394 | 20 | 禰 | nǐ | deḥ | 蔓禰龍王蝦蟇龍王 |
| 395 | 20 | 師子座 | shīzi zuò | lion's throne | 師子座海雲 |
| 396 | 20 | 六 | liù | six | 六 |
| 397 | 20 | 六 | liù | sixth | 六 |
| 398 | 20 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六 |
| 399 | 20 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六 |
| 400 | 20 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等一切大龍 |
| 401 | 19 | 伊 | yī | is exactly | 伊羅 |
| 402 | 19 | 伊 | yī | Yi | 伊羅 |
| 403 | 19 | 伊 | yī | Yi River | 伊羅 |
| 404 | 19 | 伊 | yī | Iraq | 伊羅 |
| 405 | 19 | 伊 | yī | Iran | 伊羅 |
| 406 | 19 | 伊 | yī | i | 伊羅 |
| 407 | 19 | 散 | sàn | to scatter | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
| 408 | 19 | 散 | sàn | to spread | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
| 409 | 19 | 散 | sàn | to dispel | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
| 410 | 19 | 散 | sàn | to fire; to discharge | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
| 411 | 19 | 散 | sǎn | relaxed; idle | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
| 412 | 19 | 散 | sǎn | scattered | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
| 413 | 19 | 散 | sǎn | powder; powdered medicine | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
| 414 | 19 | 散 | sàn | to squander | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
| 415 | 19 | 散 | sàn | to give up | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
| 416 | 19 | 散 | sàn | to be distracted | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
| 417 | 19 | 散 | sǎn | not regulated; lax | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
| 418 | 19 | 散 | sǎn | not systematic; chaotic | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
| 419 | 19 | 散 | sǎn | to grind into powder | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
| 420 | 19 | 散 | sǎn | a melody | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
| 421 | 19 | 散 | sàn | to flee; to escape | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
| 422 | 19 | 散 | sǎn | San | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
| 423 | 19 | 散 | sàn | scatter; vikiraṇa | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
| 424 | 19 | 散 | sàn | sa | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
| 425 | 19 | 蘇 | sū | Soviet Union | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
| 426 | 19 | 蘇 | sū | Su | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
| 427 | 19 | 蘇 | sū | to revive | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
| 428 | 19 | 蘇 | sū | Suzhou | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
| 429 | 19 | 蘇 | sū | Jiangsu | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
| 430 | 19 | 蘇 | sū | a species of thyme | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
| 431 | 19 | 蘇 | sū | earrings | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
| 432 | 19 | 蘇 | sū | to awaken | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
| 433 | 19 | 蘇 | sū | to be rescued | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
| 434 | 19 | 蘇 | sū | to mow grass | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
| 435 | 19 | 蘇 | sū | awareness; saṃjñā | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
| 436 | 19 | 能 | néng | can; able | 普聲音藏能出寶雨 |
| 437 | 19 | 能 | néng | ability; capacity | 普聲音藏能出寶雨 |
| 438 | 19 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 普聲音藏能出寶雨 |
| 439 | 19 | 能 | néng | energy | 普聲音藏能出寶雨 |
| 440 | 19 | 能 | néng | function; use | 普聲音藏能出寶雨 |
| 441 | 19 | 能 | néng | talent | 普聲音藏能出寶雨 |
| 442 | 19 | 能 | néng | expert at | 普聲音藏能出寶雨 |
| 443 | 19 | 能 | néng | to be in harmony | 普聲音藏能出寶雨 |
| 444 | 19 | 能 | néng | to tend to; to care for | 普聲音藏能出寶雨 |
| 445 | 19 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 普聲音藏能出寶雨 |
| 446 | 19 | 能 | néng | to be able; śak | 普聲音藏能出寶雨 |
| 447 | 19 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 普聲音藏能出寶雨 |
| 448 | 19 | 比 | bì | to associate with; be near | 比那 |
| 449 | 19 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 比那 |
| 450 | 19 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 比那 |
| 451 | 19 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 比那 |
| 452 | 19 | 比 | bǐ | to make an analogy | 比那 |
| 453 | 19 | 比 | bǐ | an analogy | 比那 |
| 454 | 19 | 比 | bǐ | an example | 比那 |
| 455 | 19 | 比 | bì | comparison; upamā | 比那 |
| 456 | 19 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 右膝著地合掌向佛 |
| 457 | 19 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 右膝著地合掌向佛 |
| 458 | 19 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 右膝著地合掌向佛 |
| 459 | 19 | 佛 | fó | a Buddhist text | 右膝著地合掌向佛 |
| 460 | 19 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 右膝著地合掌向佛 |
| 461 | 19 | 佛 | fó | Buddha | 右膝著地合掌向佛 |
| 462 | 19 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 右膝著地合掌向佛 |
| 463 | 19 | 浮 | fú | to float; to drift; to waft | 羅邏龍王藍浮犁龍王 |
| 464 | 19 | 浮 | fú | to exceed; to surpass | 羅邏龍王藍浮犁龍王 |
| 465 | 19 | 浮 | fú | excessive; superfluous | 羅邏龍王藍浮犁龍王 |
| 466 | 19 | 浮 | fú | superficial; frivolous; not substantial | 羅邏龍王藍浮犁龍王 |
| 467 | 19 | 浮 | fú | impermanent; fleeting; provisional; temporary | 羅邏龍王藍浮犁龍王 |
| 468 | 19 | 浮 | fú | empty; void; false | 羅邏龍王藍浮犁龍王 |
| 469 | 19 | 浮 | fú | to appear | 羅邏龍王藍浮犁龍王 |
| 470 | 19 | 浮 | fú | a penalty in a drinking game | 羅邏龍王藍浮犁龍王 |
| 471 | 19 | 浮 | fú | to sail | 羅邏龍王藍浮犁龍王 |
| 472 | 19 | 浮 | fú | to drift from one place to the next | 羅邏龍王藍浮犁龍王 |
| 473 | 19 | 浮 | fú | to immerse; to soak | 羅邏龍王藍浮犁龍王 |
| 474 | 19 | 浮 | fú | Buddha | 羅邏龍王藍浮犁龍王 |
| 475 | 19 | 浮 | fú | to float; plu | 羅邏龍王藍浮犁龍王 |
| 476 | 18 | 閻 | yán | the gate of a village | 黑色龍王閻摩龍王 |
| 477 | 18 | 閻 | yán | a street; an alley | 黑色龍王閻摩龍王 |
| 478 | 18 | 閻 | yán | Yan | 黑色龍王閻摩龍王 |
| 479 | 18 | 閻 | yán | ja | 黑色龍王閻摩龍王 |
| 480 | 17 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時舉聲發大誓願 |
| 481 | 17 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時舉聲發大誓願 |
| 482 | 17 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時舉聲發大誓願 |
| 483 | 17 | 時 | shí | fashionable | 時舉聲發大誓願 |
| 484 | 17 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時舉聲發大誓願 |
| 485 | 17 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時舉聲發大誓願 |
| 486 | 17 | 時 | shí | tense | 時舉聲發大誓願 |
| 487 | 17 | 時 | shí | particular; special | 時舉聲發大誓願 |
| 488 | 17 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時舉聲發大誓願 |
| 489 | 17 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時舉聲發大誓願 |
| 490 | 17 | 時 | shí | time [abstract] | 時舉聲發大誓願 |
| 491 | 17 | 時 | shí | seasonal | 時舉聲發大誓願 |
| 492 | 17 | 時 | shí | to wait upon | 時舉聲發大誓願 |
| 493 | 17 | 時 | shí | hour | 時舉聲發大誓願 |
| 494 | 17 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時舉聲發大誓願 |
| 495 | 17 | 時 | shí | Shi | 時舉聲發大誓願 |
| 496 | 17 | 時 | shí | a present; currentlt | 時舉聲發大誓願 |
| 497 | 17 | 時 | shí | time; kāla | 時舉聲發大誓願 |
| 498 | 17 | 時 | shí | at that time; samaya | 時舉聲發大誓願 |
| 499 | 17 | 鉗 | qián | pincers; pliers; tongs; claw | 鉗尼唎 |
| 500 | 17 | 鉗 | qián | an iron collar for prisoners; manacles | 鉗尼唎 |
Frequencies of all Words
Top 743
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 187 | 呵 | hē | a laughing sound | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
| 2 | 187 | 呵 | hē | he | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
| 3 | 187 | 呵 | hē | to scold | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
| 4 | 187 | 呵 | hē | a yawn | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
| 5 | 187 | 呵 | hē | ha | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
| 6 | 187 | 呵 | hē | yawn; vijṛmbhā | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
| 7 | 187 | 呵 | hē | la | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
| 8 | 177 | 龍王 | lóng wáng | Dragon King; Naga King | 摩那斯龍王婆留拏龍王 |
| 9 | 125 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 尸利摩多 |
| 10 | 125 | 利 | lì | profit | 尸利摩多 |
| 11 | 125 | 利 | lì | sharp | 尸利摩多 |
| 12 | 125 | 利 | lì | to benefit; to serve | 尸利摩多 |
| 13 | 125 | 利 | lì | Li | 尸利摩多 |
| 14 | 125 | 利 | lì | to be useful | 尸利摩多 |
| 15 | 125 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 尸利摩多 |
| 16 | 125 | 利 | lì | benefit; hita | 尸利摩多 |
| 17 | 117 | 海雲 | hǎi yún | Hai Yun | 海雲龍王大香鳩牟陀龍 |
| 18 | 113 | 那 | nà | that | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 19 | 113 | 那 | nà | if that is the case | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 20 | 113 | 那 | nèi | that | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 21 | 113 | 那 | nǎ | where | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 22 | 113 | 那 | nǎ | how | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 23 | 113 | 那 | nā | No | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 24 | 113 | 那 | nuó | to move | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 25 | 113 | 那 | nuó | much | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 26 | 113 | 那 | nuó | stable; quiet | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 27 | 113 | 那 | nà | na | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 28 | 104 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 29 | 104 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 30 | 104 | 帝 | dì | a god | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 31 | 104 | 帝 | dì | imperialism | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 32 | 104 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 33 | 104 | 帝 | dì | Indra | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 34 | 96 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 35 | 96 | 一切 | yīqiè | temporary | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 36 | 96 | 一切 | yīqiè | the same | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 37 | 96 | 一切 | yīqiè | generally | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 38 | 96 | 一切 | yīqiè | all, everything | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 39 | 96 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 40 | 82 | 羅 | luó | Luo | 伊羅 |
| 41 | 82 | 羅 | luó | to catch; to capture | 伊羅 |
| 42 | 82 | 羅 | luó | gauze | 伊羅 |
| 43 | 82 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 伊羅 |
| 44 | 82 | 羅 | luó | a net for catching birds | 伊羅 |
| 45 | 82 | 羅 | luó | to recruit | 伊羅 |
| 46 | 82 | 羅 | luó | to include | 伊羅 |
| 47 | 82 | 羅 | luó | to distribute | 伊羅 |
| 48 | 82 | 羅 | luó | ra | 伊羅 |
| 49 | 77 | 摩 | mó | to rub | 尸利摩多 |
| 50 | 77 | 摩 | mó | to approach; to press in | 尸利摩多 |
| 51 | 77 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 尸利摩多 |
| 52 | 77 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 尸利摩多 |
| 53 | 77 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 尸利摩多 |
| 54 | 77 | 摩 | mó | friction | 尸利摩多 |
| 55 | 77 | 摩 | mó | ma | 尸利摩多 |
| 56 | 77 | 摩 | mó | Māyā | 尸利摩多 |
| 57 | 74 | 雲 | yún | cloud | 雲中生龍王持雨龍王 |
| 58 | 74 | 雲 | yún | Yunnan | 雲中生龍王持雨龍王 |
| 59 | 74 | 雲 | yún | Yun | 雲中生龍王持雨龍王 |
| 60 | 74 | 雲 | yún | to say | 雲中生龍王持雨龍王 |
| 61 | 74 | 雲 | yún | to have | 雲中生龍王持雨龍王 |
| 62 | 74 | 雲 | yún | a particle with no meaning | 雲中生龍王持雨龍王 |
| 63 | 74 | 雲 | yún | in this way | 雲中生龍王持雨龍王 |
| 64 | 74 | 雲 | yún | cloud; megha | 雲中生龍王持雨龍王 |
| 65 | 74 | 雲 | yún | to say; iti | 雲中生龍王持雨龍王 |
| 66 | 70 | 一 | yī | one | 普十方面一 |
| 67 | 70 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 普十方面一 |
| 68 | 70 | 一 | yī | as soon as; all at once | 普十方面一 |
| 69 | 70 | 一 | yī | pure; concentrated | 普十方面一 |
| 70 | 70 | 一 | yì | whole; all | 普十方面一 |
| 71 | 70 | 一 | yī | first | 普十方面一 |
| 72 | 70 | 一 | yī | the same | 普十方面一 |
| 73 | 70 | 一 | yī | each | 普十方面一 |
| 74 | 70 | 一 | yī | certain | 普十方面一 |
| 75 | 70 | 一 | yī | throughout | 普十方面一 |
| 76 | 70 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 普十方面一 |
| 77 | 70 | 一 | yī | sole; single | 普十方面一 |
| 78 | 70 | 一 | yī | a very small amount | 普十方面一 |
| 79 | 70 | 一 | yī | Yi | 普十方面一 |
| 80 | 70 | 一 | yī | other | 普十方面一 |
| 81 | 70 | 一 | yī | to unify | 普十方面一 |
| 82 | 70 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 普十方面一 |
| 83 | 70 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 普十方面一 |
| 84 | 70 | 一 | yī | or | 普十方面一 |
| 85 | 70 | 一 | yī | one; eka | 普十方面一 |
| 86 | 69 | 三 | sān | three | 馬龍王三頭龍王 |
| 87 | 69 | 三 | sān | third | 馬龍王三頭龍王 |
| 88 | 69 | 三 | sān | more than two | 馬龍王三頭龍王 |
| 89 | 69 | 三 | sān | very few | 馬龍王三頭龍王 |
| 90 | 69 | 三 | sān | repeatedly | 馬龍王三頭龍王 |
| 91 | 69 | 三 | sān | San | 馬龍王三頭龍王 |
| 92 | 69 | 三 | sān | three; tri | 馬龍王三頭龍王 |
| 93 | 69 | 三 | sān | sa | 馬龍王三頭龍王 |
| 94 | 69 | 三 | sān | three kinds; trividha | 馬龍王三頭龍王 |
| 95 | 66 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 囉斯那龍王 |
| 96 | 66 | 囉 | luó | baby talk | 囉斯那龍王 |
| 97 | 66 | 囉 | luō | to nag | 囉斯那龍王 |
| 98 | 66 | 囉 | luó | ra | 囉斯那龍王 |
| 99 | 62 | 薩 | sà | Sa | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 100 | 62 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 101 | 62 | 薩 | sà | sa; sat | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 102 | 60 | 如來 | rúlái | Tathagata | 供養如來 |
| 103 | 60 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 供養如來 |
| 104 | 60 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 供養如來 |
| 105 | 59 | 大 | dà | big; huge; large | 與大比丘及大菩 |
| 106 | 59 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 與大比丘及大菩 |
| 107 | 59 | 大 | dà | great; major; important | 與大比丘及大菩 |
| 108 | 59 | 大 | dà | size | 與大比丘及大菩 |
| 109 | 59 | 大 | dà | old | 與大比丘及大菩 |
| 110 | 59 | 大 | dà | greatly; very | 與大比丘及大菩 |
| 111 | 59 | 大 | dà | oldest; earliest | 與大比丘及大菩 |
| 112 | 59 | 大 | dà | adult | 與大比丘及大菩 |
| 113 | 59 | 大 | tài | greatest; grand | 與大比丘及大菩 |
| 114 | 59 | 大 | dài | an important person | 與大比丘及大菩 |
| 115 | 59 | 大 | dà | senior | 與大比丘及大菩 |
| 116 | 59 | 大 | dà | approximately | 與大比丘及大菩 |
| 117 | 59 | 大 | tài | greatest; grand | 與大比丘及大菩 |
| 118 | 59 | 大 | dà | an element | 與大比丘及大菩 |
| 119 | 59 | 大 | dà | great; mahā | 與大比丘及大菩 |
| 120 | 57 | 婆伽婆 | pójiāpó | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | 南無婆伽婆帝毘盧遮那藏大雲如來 |
| 121 | 57 | 二 | èr | two | 二 |
| 122 | 57 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 123 | 57 | 二 | èr | second | 二 |
| 124 | 57 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 125 | 57 | 二 | èr | another; the other | 二 |
| 126 | 57 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 127 | 57 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 128 | 57 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 129 | 56 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; homage to | 南無婆伽婆帝毘盧遮那藏大雲如來 |
| 130 | 56 | 南無 | nánmó | Blessed Be | 南無婆伽婆帝毘盧遮那藏大雲如來 |
| 131 | 56 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; to take refuge | 南無婆伽婆帝毘盧遮那藏大雲如來 |
| 132 | 55 | 坻 | chí | an islet; a rock in a river | 若長那跋坻 |
| 133 | 55 | 坻 | chí | an embankment | 若長那跋坻 |
| 134 | 55 | 坻 | zhǐ | to stop | 若長那跋坻 |
| 135 | 55 | 坻 | zhǐ | a molehill | 若長那跋坻 |
| 136 | 55 | 坻 | zhǐ | foundation | 若長那跋坻 |
| 137 | 55 | 坻 | dǐ | a slope | 若長那跋坻 |
| 138 | 55 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
| 139 | 55 | 跋 | bá | postscript | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
| 140 | 55 | 跋 | bá | to trample | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
| 141 | 55 | 跋 | bá | afterword | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
| 142 | 55 | 跋 | bá | to stumble | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
| 143 | 55 | 跋 | bá | to shake; to vibrate | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
| 144 | 55 | 跋 | bá | to turn around | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
| 145 | 55 | 跋 | bá | Ba | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
| 146 | 55 | 跋 | bá | to move; path | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
| 147 | 53 | 耶 | yé | final interogative | 毘尼多龍王闍羅耶龍王 |
| 148 | 53 | 耶 | yē | ye | 毘尼多龍王闍羅耶龍王 |
| 149 | 53 | 耶 | yé | ya | 毘尼多龍王闍羅耶龍王 |
| 150 | 50 | 婆 | pó | grandmother | 摩那斯龍王婆留拏龍王 |
| 151 | 50 | 婆 | pó | old woman | 摩那斯龍王婆留拏龍王 |
| 152 | 50 | 婆 | pó | bha | 摩那斯龍王婆留拏龍王 |
| 153 | 49 | 莎 | suō | a kind of sedge grass | 莎呵 |
| 154 | 49 | 莎 | suō | growing sedge grass | 莎呵 |
| 155 | 49 | 莎 | shā | a kind of insect | 莎呵 |
| 156 | 49 | 莎 | suō | svaṃ | 莎呵 |
| 157 | 48 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 沙 |
| 158 | 48 | 沙 | shā | Sha | 沙 |
| 159 | 48 | 沙 | shā | beach | 沙 |
| 160 | 48 | 沙 | shā | granulated | 沙 |
| 161 | 48 | 沙 | shā | granules; powder | 沙 |
| 162 | 48 | 沙 | shā | sha | 沙 |
| 163 | 48 | 沙 | shā | a; ya | 沙 |
| 164 | 48 | 沙 | shā | sa | 沙 |
| 165 | 48 | 沙 | shā | sand; vālukā | 沙 |
| 166 | 48 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 尸利摩多 |
| 167 | 48 | 多 | duó | many; much | 尸利摩多 |
| 168 | 48 | 多 | duō | more | 尸利摩多 |
| 169 | 48 | 多 | duō | an unspecified extent | 尸利摩多 |
| 170 | 48 | 多 | duō | used in exclamations | 尸利摩多 |
| 171 | 48 | 多 | duō | excessive | 尸利摩多 |
| 172 | 48 | 多 | duō | to what extent | 尸利摩多 |
| 173 | 48 | 多 | duō | abundant | 尸利摩多 |
| 174 | 48 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 尸利摩多 |
| 175 | 48 | 多 | duō | mostly | 尸利摩多 |
| 176 | 48 | 多 | duō | simply; merely | 尸利摩多 |
| 177 | 48 | 多 | duō | frequently | 尸利摩多 |
| 178 | 48 | 多 | duō | very | 尸利摩多 |
| 179 | 48 | 多 | duō | Duo | 尸利摩多 |
| 180 | 48 | 多 | duō | ta | 尸利摩多 |
| 181 | 48 | 多 | duō | many; bahu | 尸利摩多 |
| 182 | 46 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 183 | 46 | 毘 | pí | to help; to assist | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 184 | 46 | 毘 | pí | vai | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 185 | 45 | 龍 | lóng | dragon | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 186 | 45 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 187 | 45 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 188 | 45 | 龍 | lóng | weakened; frail | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 189 | 45 | 龍 | lóng | a tall horse | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 190 | 45 | 龍 | lóng | Long | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 191 | 45 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 192 | 45 | 那伽 | nàjiā | naga | 那伽男 |
| 193 | 44 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢難陀龍王 |
| 194 | 44 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢難陀龍王 |
| 195 | 44 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢難陀龍王 |
| 196 | 44 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢難陀龍王 |
| 197 | 44 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢難陀龍王 |
| 198 | 44 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢難陀龍王 |
| 199 | 44 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢難陀龍王 |
| 200 | 44 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢難陀龍王 |
| 201 | 43 | 諸 | zhū | all; many; various | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 202 | 43 | 諸 | zhū | Zhu | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 203 | 43 | 諸 | zhū | all; members of the class | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 204 | 43 | 諸 | zhū | interrogative particle | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 205 | 43 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 206 | 43 | 諸 | zhū | of; in | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 207 | 43 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 薩并諸大龍一切眾等 |
| 208 | 43 | 閻浮提 | yǎnfútí | Jambudvipa; the Terrestrial World | 以大願力到閻浮提 |
| 209 | 42 | 闍 | shé | Buddhist monk | 闍龍王 |
| 210 | 42 | 闍 | dū | defensive platform over gate; barbican | 闍龍王 |
| 211 | 42 | 闍 | shé | jha | 闍龍王 |
| 212 | 42 | 卑 | bēi | low; low lying | 羶哆波卑 |
| 213 | 42 | 卑 | bēi | base; vulgar; inferior; humble | 羶哆波卑 |
| 214 | 42 | 卑 | bēi | to wane; to decline | 羶哆波卑 |
| 215 | 42 | 卑 | bēi | simple; crude | 羶哆波卑 |
| 216 | 42 | 卑 | bēi | modest | 羶哆波卑 |
| 217 | 42 | 卑 | bēi | to despise; to disdain | 羶哆波卑 |
| 218 | 42 | 卑 | bēi | inferior; hīna | 羶哆波卑 |
| 219 | 42 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 毘求休尼低龍王相擊出聲 |
| 220 | 42 | 尼 | ní | Confucius; Father | 毘求休尼低龍王相擊出聲 |
| 221 | 42 | 尼 | ní | Ni | 毘求休尼低龍王相擊出聲 |
| 222 | 42 | 尼 | ní | ni | 毘求休尼低龍王相擊出聲 |
| 223 | 42 | 尼 | nì | to obstruct | 毘求休尼低龍王相擊出聲 |
| 224 | 42 | 尼 | nì | near to | 毘求休尼低龍王相擊出聲 |
| 225 | 42 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 毘求休尼低龍王相擊出聲 |
| 226 | 42 | 他 | tā | he; him | 甘露龍王低利他翅那 |
| 227 | 42 | 他 | tā | another aspect | 甘露龍王低利他翅那 |
| 228 | 42 | 他 | tā | other; another; some other | 甘露龍王低利他翅那 |
| 229 | 42 | 他 | tā | everybody | 甘露龍王低利他翅那 |
| 230 | 42 | 他 | tā | other | 甘露龍王低利他翅那 |
| 231 | 42 | 他 | tuō | other; another; some other | 甘露龍王低利他翅那 |
| 232 | 42 | 他 | tā | tha | 甘露龍王低利他翅那 |
| 233 | 42 | 他 | tā | ṭha | 甘露龍王低利他翅那 |
| 234 | 42 | 他 | tā | other; anya | 甘露龍王低利他翅那 |
| 235 | 40 | 王 | wáng | Wang | 王 |
| 236 | 40 | 王 | wáng | a king | 王 |
| 237 | 40 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王 |
| 238 | 40 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王 |
| 239 | 40 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王 |
| 240 | 40 | 王 | wáng | grand; great | 王 |
| 241 | 40 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王 |
| 242 | 40 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王 |
| 243 | 40 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王 |
| 244 | 40 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王 |
| 245 | 40 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王 |
| 246 | 37 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 善住龍王寶 |
| 247 | 37 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 善住龍王寶 |
| 248 | 37 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 善住龍王寶 |
| 249 | 37 | 寶 | bǎo | precious | 善住龍王寶 |
| 250 | 37 | 寶 | bǎo | noble | 善住龍王寶 |
| 251 | 37 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 善住龍王寶 |
| 252 | 37 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 善住龍王寶 |
| 253 | 37 | 寶 | bǎo | Bao | 善住龍王寶 |
| 254 | 37 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 善住龍王寶 |
| 255 | 37 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 善住龍王寶 |
| 256 | 37 | 薩婆 | sàpó | sarva; all, every | 薩婆佛陀呵 |
| 257 | 35 | 四 | sì | four | 四 |
| 258 | 35 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 259 | 35 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 260 | 35 | 四 | sì | Si | 四 |
| 261 | 35 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 262 | 32 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 263 | 32 | 引 | yǐn | to draw a bow | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 264 | 32 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 265 | 32 | 引 | yǐn | to stretch | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 266 | 32 | 引 | yǐn | to involve | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 267 | 32 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 268 | 32 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 269 | 32 | 引 | yǐn | to recruit | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 270 | 32 | 引 | yǐn | to hold | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 271 | 32 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 272 | 32 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 273 | 32 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 274 | 32 | 引 | yǐn | a license | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 275 | 32 | 引 | yǐn | long | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 276 | 32 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 277 | 32 | 引 | yǐn | to cause | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 278 | 32 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 279 | 32 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 280 | 32 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 281 | 32 | 引 | yǐn | to grow | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 282 | 32 | 引 | yǐn | to command | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 283 | 32 | 引 | yǐn | to accuse | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 284 | 32 | 引 | yǐn | to commit suicide | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 285 | 32 | 引 | yǐn | a genre | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 286 | 32 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 287 | 32 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 288 | 32 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
| 289 | 32 | 迦 | jiā | ka | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
| 290 | 32 | 迦 | jiā | ka | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
| 291 | 31 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若見聽許乃敢發問 |
| 292 | 31 | 若 | ruò | seemingly | 若見聽許乃敢發問 |
| 293 | 31 | 若 | ruò | if | 若見聽許乃敢發問 |
| 294 | 31 | 若 | ruò | you | 若見聽許乃敢發問 |
| 295 | 31 | 若 | ruò | this; that | 若見聽許乃敢發問 |
| 296 | 31 | 若 | ruò | and; or | 若見聽許乃敢發問 |
| 297 | 31 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若見聽許乃敢發問 |
| 298 | 31 | 若 | rě | pomegranite | 若見聽許乃敢發問 |
| 299 | 31 | 若 | ruò | to choose | 若見聽許乃敢發問 |
| 300 | 31 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若見聽許乃敢發問 |
| 301 | 31 | 若 | ruò | thus | 若見聽許乃敢發問 |
| 302 | 31 | 若 | ruò | pollia | 若見聽許乃敢發問 |
| 303 | 31 | 若 | ruò | Ruo | 若見聽許乃敢發問 |
| 304 | 31 | 若 | ruò | only then | 若見聽許乃敢發問 |
| 305 | 31 | 若 | rě | ja | 若見聽許乃敢發問 |
| 306 | 31 | 若 | rě | jñā | 若見聽許乃敢發問 |
| 307 | 31 | 若 | ruò | if; yadi | 若見聽許乃敢發問 |
| 308 | 31 | 焰 | yàn | flame; blaze | 焰聚龍王大旃陀龍王 |
| 309 | 31 | 焰 | yàn | power; influence | 焰聚龍王大旃陀龍王 |
| 310 | 31 | 焰 | yàn | flame; ādīpta | 焰聚龍王大旃陀龍王 |
| 311 | 29 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 阿難多波利迦羅娑伽羅迷伽訶毘踰呵低樹 |
| 312 | 29 | 伽 | jiā | gha | 阿難多波利迦羅娑伽羅迷伽訶毘踰呵低樹 |
| 313 | 29 | 伽 | jiā | ga | 阿難多波利迦羅娑伽羅迷伽訶毘踰呵低樹 |
| 314 | 29 | 留 | liú | to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve | 摩那斯龍王婆留拏龍王 |
| 315 | 29 | 留 | liú | to stop; to halt | 摩那斯龍王婆留拏龍王 |
| 316 | 29 | 留 | liú | standing by; adhiṣṭhāna | 摩那斯龍王婆留拏龍王 |
| 317 | 26 | 寐 | mèi | to sleep | 吉利寐世龍王黑色 |
| 318 | 26 | 寐 | mèi | sleep; svap | 吉利寐世龍王黑色 |
| 319 | 26 | 五 | wǔ | five | 善威德龍王五頭龍王 |
| 320 | 26 | 五 | wǔ | fifth musical note | 善威德龍王五頭龍王 |
| 321 | 26 | 五 | wǔ | Wu | 善威德龍王五頭龍王 |
| 322 | 26 | 五 | wǔ | the five elements | 善威德龍王五頭龍王 |
| 323 | 26 | 五 | wǔ | five; pañca | 善威德龍王五頭龍王 |
| 324 | 26 | 茶 | chá | tea | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
| 325 | 26 | 茶 | chá | tea leaves; tea tree | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
| 326 | 26 | 茶 | chá | herbal tea; hot drink | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
| 327 | 26 | 茶 | chá | tea | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
| 328 | 25 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
| 329 | 25 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
| 330 | 25 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
| 331 | 25 | 吒 | zhā | zha | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
| 332 | 25 | 吒 | zhà | to exaggerate | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
| 333 | 25 | 吒 | zhà | talking while eating | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
| 334 | 25 | 吒 | zhà | ta | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
| 335 | 25 | 地 | dì | soil; ground; land | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 336 | 25 | 地 | de | subordinate particle | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 337 | 25 | 地 | dì | floor | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 338 | 25 | 地 | dì | the earth | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 339 | 25 | 地 | dì | fields | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 340 | 25 | 地 | dì | a place | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 341 | 25 | 地 | dì | a situation; a position | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 342 | 25 | 地 | dì | background | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 343 | 25 | 地 | dì | terrain | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 344 | 25 | 地 | dì | a territory; a region | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 345 | 25 | 地 | dì | used after a distance measure | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 346 | 25 | 地 | dì | coming from the same clan | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 347 | 25 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 348 | 25 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 大聲龍王毘那利地帝 |
| 349 | 25 | 馱 | duò | to carry on one's back | 海貝龍王達馱囉 |
| 350 | 25 | 馱 | tuó | to carry on one's back | 海貝龍王達馱囉 |
| 351 | 25 | 馱 | duò | dha | 海貝龍王達馱囉 |
| 352 | 24 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 塵廣大如海我等身海 |
| 353 | 24 | 海 | hǎi | foreign | 塵廣大如海我等身海 |
| 354 | 24 | 海 | hǎi | a large lake | 塵廣大如海我等身海 |
| 355 | 24 | 海 | hǎi | a large mass | 塵廣大如海我等身海 |
| 356 | 24 | 海 | hǎi | having large capacity | 塵廣大如海我等身海 |
| 357 | 24 | 海 | hǎi | Hai | 塵廣大如海我等身海 |
| 358 | 24 | 海 | hǎi | seawater | 塵廣大如海我等身海 |
| 359 | 24 | 海 | hǎi | a field; an area | 塵廣大如海我等身海 |
| 360 | 24 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 塵廣大如海我等身海 |
| 361 | 24 | 海 | hǎi | a large container | 塵廣大如海我等身海 |
| 362 | 24 | 海 | hǎi | arbitrarily | 塵廣大如海我等身海 |
| 363 | 24 | 海 | hǎi | ruthlessly | 塵廣大如海我等身海 |
| 364 | 24 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 塵廣大如海我等身海 |
| 365 | 24 | 藏 | cáng | to hide | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 366 | 24 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 367 | 24 | 藏 | cáng | to store | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 368 | 24 | 藏 | zàng | Tibet | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 369 | 24 | 藏 | zàng | a treasure | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 370 | 24 | 藏 | zàng | a store | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 371 | 24 | 藏 | zāng | Zang | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 372 | 24 | 藏 | zāng | good | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 373 | 24 | 藏 | zāng | a male slave | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 374 | 24 | 藏 | zāng | booty | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 375 | 24 | 藏 | zàng | an internal organ | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 376 | 24 | 藏 | zàng | to bury | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 377 | 24 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 378 | 24 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 379 | 24 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 380 | 24 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 381 | 24 | 波 | bō | undulations | 優波達馱囉龍王大安隱龍王 |
| 382 | 24 | 波 | bō | waves; breakers | 優波達馱囉龍王大安隱龍王 |
| 383 | 24 | 波 | bō | wavelength | 優波達馱囉龍王大安隱龍王 |
| 384 | 24 | 波 | bō | pa | 優波達馱囉龍王大安隱龍王 |
| 385 | 24 | 波 | bō | wave; taraṅga | 優波達馱囉龍王大安隱龍王 |
| 386 | 24 | 達 | dá | to attain; to reach | 海貝龍王達馱囉 |
| 387 | 24 | 達 | dá | Da | 海貝龍王達馱囉 |
| 388 | 24 | 達 | dá | intelligent proficient | 海貝龍王達馱囉 |
| 389 | 24 | 達 | dá | to be open; to be connected | 海貝龍王達馱囉 |
| 390 | 24 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 海貝龍王達馱囉 |
| 391 | 24 | 達 | dá | to display; to manifest | 海貝龍王達馱囉 |
| 392 | 24 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 海貝龍王達馱囉 |
| 393 | 24 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 海貝龍王達馱囉 |
| 394 | 24 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 海貝龍王達馱囉 |
| 395 | 24 | 達 | dá | generous; magnanimous | 海貝龍王達馱囉 |
| 396 | 24 | 達 | dá | commonly; everywhere | 海貝龍王達馱囉 |
| 397 | 24 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 海貝龍王達馱囉 |
| 398 | 24 | 達 | dá | dha | 海貝龍王達馱囉 |
| 399 | 24 | 摩尼 | móní | mani; jewel | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
| 400 | 23 | 七 | qī | seven | 曜光龍王七頭龍王 |
| 401 | 23 | 七 | qī | a genre of poetry | 曜光龍王七頭龍王 |
| 402 | 23 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 曜光龍王七頭龍王 |
| 403 | 23 | 七 | qī | seven; sapta | 曜光龍王七頭龍王 |
| 404 | 23 | 陀 | tuó | steep bank | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
| 405 | 23 | 陀 | tuó | a spinning top | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
| 406 | 23 | 陀 | tuó | uneven | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
| 407 | 23 | 陀 | tuó | dha | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
| 408 | 23 | 珠 | zhū | pearl | 珠髻龍王光曜尸棄龍 |
| 409 | 23 | 珠 | zhū | a bead | 珠髻龍王光曜尸棄龍 |
| 410 | 23 | 珠 | zhū | a bead or orb-shaped object | 珠髻龍王光曜尸棄龍 |
| 411 | 23 | 珠 | zhū | a pearl of writing | 珠髻龍王光曜尸棄龍 |
| 412 | 23 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 切大莊嚴境界摩尼王藏 |
| 413 | 23 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 切大莊嚴境界摩尼王藏 |
| 414 | 23 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 切大莊嚴境界摩尼王藏 |
| 415 | 23 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 切大莊嚴境界摩尼王藏 |
| 416 | 22 | 波羅 | bōluó | pineapple | 毘闍耶跋唎拏薩帝夜波羅帝闍 |
| 417 | 22 | 彌 | mí | extensive; full | 帝殊羅欹彌 |
| 418 | 22 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 帝殊羅欹彌 |
| 419 | 22 | 彌 | mí | to join | 帝殊羅欹彌 |
| 420 | 22 | 彌 | mí | to spread | 帝殊羅欹彌 |
| 421 | 22 | 彌 | mí | more | 帝殊羅欹彌 |
| 422 | 22 | 彌 | mí | Mi | 帝殊羅欹彌 |
| 423 | 22 | 彌 | mí | over a long time | 帝殊羅欹彌 |
| 424 | 22 | 彌 | mǐ | to restrain | 帝殊羅欹彌 |
| 425 | 22 | 彌 | mí | to complete; to be full | 帝殊羅欹彌 |
| 426 | 22 | 彌 | mí | fully; pari | 帝殊羅欹彌 |
| 427 | 22 | 於 | yú | in; at | 於 |
| 428 | 22 | 於 | yú | in; at | 於 |
| 429 | 22 | 於 | yú | in; at; to; from | 於 |
| 430 | 22 | 於 | yú | to go; to | 於 |
| 431 | 22 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
| 432 | 22 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於 |
| 433 | 22 | 於 | yú | from | 於 |
| 434 | 22 | 於 | yú | give | 於 |
| 435 | 22 | 於 | yú | oppposing | 於 |
| 436 | 22 | 於 | yú | and | 於 |
| 437 | 22 | 於 | yú | compared to | 於 |
| 438 | 22 | 於 | yú | by | 於 |
| 439 | 22 | 於 | yú | and; as well as | 於 |
| 440 | 22 | 於 | yú | for | 於 |
| 441 | 22 | 於 | yú | Yu | 於 |
| 442 | 22 | 於 | wū | a crow | 於 |
| 443 | 22 | 於 | wū | whew; wow | 於 |
| 444 | 22 | 於 | yú | near to; antike | 於 |
| 445 | 21 | 師 | shī | teacher | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
| 446 | 21 | 師 | shī | multitude | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
| 447 | 21 | 師 | shī | a host; a leader | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
| 448 | 21 | 師 | shī | an expert | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
| 449 | 21 | 師 | shī | an example; a model | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
| 450 | 21 | 師 | shī | master | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
| 451 | 21 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
| 452 | 21 | 師 | shī | Shi | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
| 453 | 21 | 師 | shī | to imitate | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
| 454 | 21 | 師 | shī | troops | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
| 455 | 21 | 師 | shī | shi | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
| 456 | 21 | 師 | shī | an army division | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
| 457 | 21 | 師 | shī | the 7th hexagram | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
| 458 | 21 | 師 | shī | a lion | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
| 459 | 21 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
| 460 | 21 | 不 | bù | not; no | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
| 461 | 21 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
| 462 | 21 | 不 | bù | as a correlative | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
| 463 | 21 | 不 | bù | no (answering a question) | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
| 464 | 21 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
| 465 | 21 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
| 466 | 21 | 不 | bù | to form a yes or no question | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
| 467 | 21 | 不 | bù | infix potential marker | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
| 468 | 21 | 不 | bù | no; na | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
| 469 | 21 | 彌伽 | míjiā | Megha | 南無婆伽婆帝彌伽婆羅呵迦耶如來 |
| 470 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養如來 |
| 471 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養如來 |
| 472 | 21 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養如來 |
| 473 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 供養如來 |
| 474 | 21 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以無量阿僧祇種種 |
| 475 | 21 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以無量阿僧祇種種 |
| 476 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以無量阿僧祇種種 |
| 477 | 21 | 以 | yǐ | according to | 以無量阿僧祇種種 |
| 478 | 21 | 以 | yǐ | because of | 以無量阿僧祇種種 |
| 479 | 21 | 以 | yǐ | on a certain date | 以無量阿僧祇種種 |
| 480 | 21 | 以 | yǐ | and; as well as | 以無量阿僧祇種種 |
| 481 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 以無量阿僧祇種種 |
| 482 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 以無量阿僧祇種種 |
| 483 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 以無量阿僧祇種種 |
| 484 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 以無量阿僧祇種種 |
| 485 | 21 | 以 | yǐ | further; moreover | 以無量阿僧祇種種 |
| 486 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 以無量阿僧祇種種 |
| 487 | 21 | 以 | yǐ | very | 以無量阿僧祇種種 |
| 488 | 21 | 以 | yǐ | already | 以無量阿僧祇種種 |
| 489 | 21 | 以 | yǐ | increasingly | 以無量阿僧祇種種 |
| 490 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以無量阿僧祇種種 |
| 491 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 以無量阿僧祇種種 |
| 492 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 以無量阿僧祇種種 |
| 493 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 以無量阿僧祇種種 |
| 494 | 21 | 男 | nán | male | 善男 |
| 495 | 21 | 男 | nán | male | 善男 |
| 496 | 21 | 男 | nán | a baron | 善男 |
| 497 | 21 | 男 | nán | Nan | 善男 |
| 498 | 21 | 男 | nán | male; nara | 善男 |
| 499 | 20 | 禰 | nǐ | ancestral hall; a memorial tablet in a temple commemorating a deceased father | 蔓禰龍王蝦蟇龍王 |
| 500 | 20 | 禰 | nǐ | deceased father | 蔓禰龍王蝦蟇龍王 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 呵 |
|
|
|
| 利 | lì | benefit; hita | |
| 海云 | 海雲 | hǎi yún | Hai Yun |
| 那 | nà | na | |
| 帝 |
|
|
|
| 一切 |
|
|
|
| 罗 | 羅 | luó | ra |
| 摩 |
|
|
|
| 云 | 雲 |
|
|
| 一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿那婆达多龙王 | 阿那婆達多龍王 | 196 | Anavatapta |
| 阿婆婆 | 196 | Apapa Hell | |
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 跋难陀龙王 | 跋難陀龍王 | 98 | Upananda |
| 般遮跋利沙 | 般遮跋利沙 | 98 | Quinquennial Meeting |
| 宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
| 宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
| 跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 波尼 | 98 | Panini | |
| 不休息 | 不休息 | 98 | never resting; anikṣiptadhura |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 大安 | 100 |
|
|
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 大云经请雨品第六十四 | 大雲經請雨品第六十四 | 100 | Mahāmeghasūtra; Da Yun Jing Qing Yu Pin Di Liu Shi Si |
| 德叉迦龙王 | 德叉迦龍王 | 100 | Takṣaka |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 佛提 | 102 | Kumārabuddhi | |
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 光曜 | 103 | Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī | |
| 海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 姞 | 106 | Ji | |
| 迦利 | 106 | Karli; Karla Caves | |
| 伽阇 | 伽闍 | 106 | Gaya; Gayā |
| 伽耶 | 106 | Gaya; Gayā | |
| 金宝 | 金寶 | 106 |
|
| 瞿多 | 106 | Ju Duo | |
| 俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
| 雷音 | 108 |
|
|
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 龙安 | 龍安 | 108 | Longan |
| 龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
| 啰呵 | 囉呵 | 108 | Arhat |
| 罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
| 马龙 | 馬龍 | 109 | Malong |
| 弥伽 | 彌伽 | 109 | Megha |
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 摩那斯龙王 | 摩那斯龍王 | 109 | Manasvin |
| 摩耶 | 109 | Maya | |
| 那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
| 难途 | 難途 | 110 | Upananda |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 难陀龙王 | 難陀龍王 | 110 | Nanda |
| 尼民陀罗 | 尼民陀羅 | 110 | Nemiṃdhara |
| 毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 毘舍 | 112 | Vaiśya | |
| 婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
| 婆利 | 112 | Brunei | |
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 婆私 | 112 | Vasiṣṭha | |
| 普广 | 普廣 | 112 | Universally Expansive [Bodhisattva] |
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 若那 | 114 | Ruo Na | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 萨尼 | 薩尼 | 115 | Saṃjīva; Samjiva; Sanjiva |
| 萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
| 上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
| 沙陀 | 115 | Shatuo | |
| 阇那耶舍 | 闍那耶舍 | 115 | Jñānayaśas; Jnanayasas |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 尸毘 | 115 | Sibi | |
| 尸弃 | 尸棄 | 115 | Sikhin; Śikhin |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 娑伽罗龙王 | 娑伽羅龍王 | 115 | Sagara-nagaraja |
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 提波 | 116 | Deva | |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 陀罗陀 | 陀羅陀 | 116 | Darada |
| 王因 | 119 | Wangyin | |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
| 优钵罗龙王 | 優鉢羅龍王 | 121 | Utpalaka |
| 云龙 | 雲龍 | 121 |
|
| 云自在 | 雲自在 | 121 | Meghasvaradipa |
| 宇文 | 121 |
|
|
| 杂藏 | 雜藏 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
| 遮那 | 122 | Vairocana | |
| 正遍知 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 171.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 阿伽 | 97 | scented water; argha | |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
| 阿脩罗 | 阿脩羅 | 196 | asura |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 宝楼 | 寶樓 | 98 | jeweled tower |
| 宝帐 | 寶帳 | 98 | a canopy decoratd with gems |
| 宝髻 | 寶髻 | 98 | ratnaśikhī |
| 宝箧 | 寶篋 | 98 | precious box; ratna-karaṇḍaka |
| 宝树 | 寶樹 | 98 |
|
| 宝衣 | 寶衣 | 98 |
|
| 波利 | 98 |
|
|
| 钵罗若 | 鉢羅若 | 98 | prajñā |
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
| 不可思量 | 98 | immeasurable | |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不退地 | 98 | the ground of non-regression | |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 瞋忿 | 99 | rage | |
| 持地 | 99 |
|
|
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 垂布 | 99 | drop down and spread | |
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
| 大光明 | 100 | exceedingly brilliant; mahāprabha | |
| 大身 | 100 | great body; mahakaya | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大云轮 | 大雲輪 | 100 | circle of mighty clouds |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
| 豆佉 | 100 | dukkha; suffering | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 法座 | 102 | Dharma seat | |
| 放光 | 102 |
|
|
| 法音 | 102 |
|
|
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
| 佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛住 | 102 |
|
|
| 佛化 | 102 |
|
|
| 纥利 | 紇利 | 103 | hrīḥ |
| 光焰 | 103 | aureola | |
| 后末世 | 後末世 | 104 | last age |
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 化佛 | 104 | a Buddha image | |
| 欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
| 迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
| 迦楼那 | 迦樓那 | 106 | compassion; empathy; karuṇā |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 羯摩 | 106 | Repentance | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 金幢 | 106 | golden banner | |
| 金毘罗 | 金毘羅 | 106 | kumbhira; crocodile |
| 紧陀罗 | 緊陀羅 | 106 | kimnara |
| 瞿摩 | 106 | gomaya; cow-dung | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 赖吒 | 賴吒 | 108 | rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 利师 | 利師 | 108 | ṛṣi |
| 龙华 | 龍華 | 76 |
|
| 龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
| 曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 末香 | 109 | powdered incense | |
| 摩迦 | 109 |
|
|
| 魔境界 | 109 | Mara's realm | |
| 末利 | 109 | jasmine; mallika | |
| 摩利 | 109 | jasmine; mallika | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
| 摩尼珠 | 109 |
|
|
| 那罗 | 那羅 | 110 |
|
| 那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
| 那由他 | 110 | a nayuta | |
| 偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
| 毘富罗 | 毘富羅 | 112 | vaipulya; extended |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 婆师 | 婆師 | 112 | vārṣika |
| 普光 | 112 |
|
|
| 菩萨大悲 | 菩薩大悲 | 112 | great compassion of bodhisattvas |
| 讫已 | 訖已 | 113 | to finish |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
| 汝今谛听 | 汝今諦聽 | 114 | pay attention closely |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 三藐三佛陀 | 115 | samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one | |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
| 色身 | 115 |
|
|
| 色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 上人 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 阇那 | 闍那 | 115 | jnana; knowing |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 十方 | 115 |
|
|
| 尸利沙 | 115 | acacia tree | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 苏呵 | 蘇呵 | 115 | svaha; hail |
| 莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 陀怜尼 | 陀憐尼 | 116 | dharani |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 荼毘 | 116 | to cremate | |
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 险难 | 險難 | 120 | difficulty |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 也他 | 121 | as; for instance; yathā | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一微尘 | 一微塵 | 121 | a particle of dust |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 右遶 | 121 | moving to the right | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
| 优陀延 | 優陀延 | 121 | udāna; inspired thought |
| 质帝 | 質帝 | 122 | citta |
| 质多 | 質多 | 122 | citta |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 众香 | 眾香 | 122 |
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自在门 | 自在門 | 122 | Gate of Liberation |