Glossary and Vocabulary for Bodhimaṇḍalalakṣālaṁkāranāmadhāraṇī (Puti Chang Zhuangyan Tuoluoni Jing) 菩提場莊嚴陀羅尼經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 85 | 於 | yú | to go; to | 皆於佛前眾會而坐 |
| 2 | 85 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 皆於佛前眾會而坐 |
| 3 | 85 | 於 | yú | Yu | 皆於佛前眾會而坐 |
| 4 | 85 | 於 | wū | a crow | 皆於佛前眾會而坐 |
| 5 | 64 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 有菩提場莊嚴陀羅尼大教王由此陀羅尼 |
| 6 | 64 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 有菩提場莊嚴陀羅尼大教王由此陀羅尼 |
| 7 | 62 | 合 | hé | to join; to combine | 三合 |
| 8 | 62 | 合 | hé | to close | 三合 |
| 9 | 62 | 合 | hé | to agree with; equal to | 三合 |
| 10 | 62 | 合 | hé | to gather | 三合 |
| 11 | 62 | 合 | hé | whole | 三合 |
| 12 | 62 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 三合 |
| 13 | 62 | 合 | hé | a musical note | 三合 |
| 14 | 62 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 三合 |
| 15 | 62 | 合 | hé | to fight | 三合 |
| 16 | 62 | 合 | hé | to conclude | 三合 |
| 17 | 62 | 合 | hé | to be similar to | 三合 |
| 18 | 62 | 合 | hé | crowded | 三合 |
| 19 | 62 | 合 | hé | a box | 三合 |
| 20 | 62 | 合 | hé | to copulate | 三合 |
| 21 | 62 | 合 | hé | a partner; a spouse | 三合 |
| 22 | 62 | 合 | hé | harmonious | 三合 |
| 23 | 62 | 合 | hé | He | 三合 |
| 24 | 62 | 合 | gè | a container for grain measurement | 三合 |
| 25 | 62 | 合 | hé | Merge | 三合 |
| 26 | 62 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 三合 |
| 27 | 62 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 28 | 62 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 29 | 62 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 30 | 62 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 31 | 62 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 32 | 62 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 33 | 62 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 34 | 62 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 35 | 62 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 36 | 62 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 37 | 62 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 38 | 62 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 39 | 62 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 40 | 62 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 41 | 62 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 42 | 62 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 43 | 62 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 44 | 62 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 45 | 62 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 46 | 62 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 47 | 62 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 48 | 62 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 49 | 62 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 50 | 62 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 51 | 61 | 二 | èr | two | 二合 |
| 52 | 61 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 53 | 61 | 二 | èr | second | 二合 |
| 54 | 61 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 55 | 61 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 56 | 61 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 57 | 61 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 58 | 56 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來愍念皆安慰之 |
| 59 | 56 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來愍念皆安慰之 |
| 60 | 56 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來愍念皆安慰之 |
| 61 | 55 | 其 | qí | Qi | 其眾會有 |
| 62 | 54 | 一切 | yīqiè | temporary | 收攝一切善根 |
| 63 | 54 | 一切 | yīqiè | the same | 收攝一切善根 |
| 64 | 51 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 世尊能以一法積集一 |
| 65 | 51 | 以 | yǐ | to rely on | 世尊能以一法積集一 |
| 66 | 51 | 以 | yǐ | to regard | 世尊能以一法積集一 |
| 67 | 51 | 以 | yǐ | to be able to | 世尊能以一法積集一 |
| 68 | 51 | 以 | yǐ | to order; to command | 世尊能以一法積集一 |
| 69 | 51 | 以 | yǐ | used after a verb | 世尊能以一法積集一 |
| 70 | 51 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 世尊能以一法積集一 |
| 71 | 51 | 以 | yǐ | Israel | 世尊能以一法積集一 |
| 72 | 51 | 以 | yǐ | Yi | 世尊能以一法積集一 |
| 73 | 51 | 以 | yǐ | use; yogena | 世尊能以一法積集一 |
| 74 | 44 | 大 | dà | big; huge; large | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
| 75 | 44 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
| 76 | 44 | 大 | dà | great; major; important | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
| 77 | 44 | 大 | dà | size | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
| 78 | 44 | 大 | dà | old | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
| 79 | 44 | 大 | dà | oldest; earliest | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
| 80 | 44 | 大 | dà | adult | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
| 81 | 44 | 大 | dài | an important person | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
| 82 | 44 | 大 | dà | senior | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
| 83 | 44 | 大 | dà | an element | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
| 84 | 44 | 大 | dà | great; mahā | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
| 85 | 44 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 86 | 44 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 87 | 41 | 言 | yán | to speak; to say; said | 合掌禮佛而白佛言 |
| 88 | 41 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 合掌禮佛而白佛言 |
| 89 | 41 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 合掌禮佛而白佛言 |
| 90 | 41 | 言 | yán | phrase; sentence | 合掌禮佛而白佛言 |
| 91 | 41 | 言 | yán | a word; a syllable | 合掌禮佛而白佛言 |
| 92 | 41 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 合掌禮佛而白佛言 |
| 93 | 41 | 言 | yán | to regard as | 合掌禮佛而白佛言 |
| 94 | 41 | 言 | yán | to act as | 合掌禮佛而白佛言 |
| 95 | 41 | 言 | yán | word; vacana | 合掌禮佛而白佛言 |
| 96 | 41 | 言 | yán | speak; vad | 合掌禮佛而白佛言 |
| 97 | 41 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即成共諸 |
| 98 | 41 | 即 | jí | at that time | 即成共諸 |
| 99 | 41 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即成共諸 |
| 100 | 41 | 即 | jí | supposed; so-called | 即成共諸 |
| 101 | 41 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即成共諸 |
| 102 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 至佛所 |
| 103 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 至佛所 |
| 104 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 至佛所 |
| 105 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 至佛所 |
| 106 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 至佛所 |
| 107 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 至佛所 |
| 108 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 至佛所 |
| 109 | 37 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 110 | 37 | 而 | ér | as if; to seem like | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 111 | 37 | 而 | néng | can; able | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 112 | 37 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 113 | 37 | 而 | ér | to arrive; up to | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 114 | 37 | 中 | zhōng | middle | 中最為第一 |
| 115 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中最為第一 |
| 116 | 37 | 中 | zhōng | China | 中最為第一 |
| 117 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中最為第一 |
| 118 | 37 | 中 | zhōng | midday | 中最為第一 |
| 119 | 37 | 中 | zhōng | inside | 中最為第一 |
| 120 | 37 | 中 | zhōng | during | 中最為第一 |
| 121 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 中最為第一 |
| 122 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 中最為第一 |
| 123 | 37 | 中 | zhōng | half | 中最為第一 |
| 124 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中最為第一 |
| 125 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中最為第一 |
| 126 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 中最為第一 |
| 127 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中最為第一 |
| 128 | 37 | 中 | zhōng | middle | 中最為第一 |
| 129 | 36 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 130 | 36 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 131 | 36 | 者 | zhě | ca | 衣持牛戒者居山谷持禁戒者 |
| 132 | 35 | 作 | zuò | to do | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 133 | 35 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 134 | 35 | 作 | zuò | to start | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 135 | 35 | 作 | zuò | a writing; a work | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 136 | 35 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 137 | 35 | 作 | zuō | to create; to make | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 138 | 35 | 作 | zuō | a workshop | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 139 | 35 | 作 | zuō | to write; to compose | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 140 | 35 | 作 | zuò | to rise | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 141 | 35 | 作 | zuò | to be aroused | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 142 | 35 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 143 | 35 | 作 | zuò | to regard as | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 144 | 35 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 145 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 逮得已利斷諸有結 |
| 146 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 逮得已利斷諸有結 |
| 147 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 逮得已利斷諸有結 |
| 148 | 35 | 得 | dé | de | 逮得已利斷諸有結 |
| 149 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 逮得已利斷諸有結 |
| 150 | 35 | 得 | dé | to result in | 逮得已利斷諸有結 |
| 151 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 逮得已利斷諸有結 |
| 152 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 逮得已利斷諸有結 |
| 153 | 35 | 得 | dé | to be finished | 逮得已利斷諸有結 |
| 154 | 35 | 得 | děi | satisfying | 逮得已利斷諸有結 |
| 155 | 35 | 得 | dé | to contract | 逮得已利斷諸有結 |
| 156 | 35 | 得 | dé | to hear | 逮得已利斷諸有結 |
| 157 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 逮得已利斷諸有結 |
| 158 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 逮得已利斷諸有結 |
| 159 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 逮得已利斷諸有結 |
| 160 | 34 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
| 161 | 34 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
| 162 | 34 | 說 | shuì | to persuade | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
| 163 | 34 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
| 164 | 34 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
| 165 | 34 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
| 166 | 34 | 說 | shuō | allocution | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
| 167 | 34 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
| 168 | 34 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
| 169 | 34 | 說 | shuō | speach; vāda | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
| 170 | 34 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
| 171 | 34 | 說 | shuō | to instruct | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
| 172 | 33 | 我 | wǒ | self | 又斷我族 |
| 173 | 33 | 我 | wǒ | [my] dear | 又斷我族 |
| 174 | 33 | 我 | wǒ | Wo | 又斷我族 |
| 175 | 33 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 又斷我族 |
| 176 | 33 | 我 | wǒ | ga | 又斷我族 |
| 177 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 皆於佛前眾會而坐 |
| 178 | 32 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 皆於佛前眾會而坐 |
| 179 | 32 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 皆於佛前眾會而坐 |
| 180 | 32 | 佛 | fó | a Buddhist text | 皆於佛前眾會而坐 |
| 181 | 32 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 皆於佛前眾會而坐 |
| 182 | 32 | 佛 | fó | Buddha | 皆於佛前眾會而坐 |
| 183 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 皆於佛前眾會而坐 |
| 184 | 32 | 花 | huā | Hua | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
| 185 | 32 | 花 | huā | flower | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
| 186 | 32 | 花 | huā | to spend (money, time) | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
| 187 | 32 | 花 | huā | a flower shaped object | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
| 188 | 32 | 花 | huā | a beautiful female | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
| 189 | 32 | 花 | huā | having flowers | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
| 190 | 32 | 花 | huā | having a decorative pattern | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
| 191 | 32 | 花 | huā | having a a variety | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
| 192 | 32 | 花 | huā | false; empty | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
| 193 | 32 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
| 194 | 32 | 花 | huā | excited | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
| 195 | 32 | 花 | huā | to flower | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
| 196 | 32 | 花 | huā | flower; puṣpa | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
| 197 | 31 | 嚩 | fú | fu | 曩謨婆誐嚩帝尾補攞嚩娜曩建贊 |
| 198 | 31 | 嚩 | fú | va | 曩謨婆誐嚩帝尾補攞嚩娜曩建贊 |
| 199 | 31 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 今所現者大 |
| 200 | 31 | 現 | xiàn | at present | 今所現者大 |
| 201 | 31 | 現 | xiàn | existing at the present time | 今所現者大 |
| 202 | 31 | 現 | xiàn | cash | 今所現者大 |
| 203 | 31 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 今所現者大 |
| 204 | 31 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 今所現者大 |
| 205 | 31 | 現 | xiàn | the present time | 今所現者大 |
| 206 | 31 | 金剛手 | jīngāng Shǒu | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva | 爾時金剛手菩薩摩訶薩白文殊師利童真菩 |
| 207 | 31 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 有菩提場莊嚴陀羅尼大教王由此陀羅尼 |
| 208 | 31 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 有菩提場莊嚴陀羅尼大教王由此陀羅尼 |
| 209 | 31 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 有菩提場莊嚴陀羅尼大教王由此陀羅尼 |
| 210 | 31 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 有菩提場莊嚴陀羅尼大教王由此陀羅尼 |
| 211 | 30 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑計覩 |
| 212 | 30 | 娑 | suō | to lounge | 娑計覩 |
| 213 | 30 | 娑 | suō | to saunter | 娑計覩 |
| 214 | 30 | 娑 | suō | suo | 娑計覩 |
| 215 | 30 | 娑 | suō | sa | 娑計覩 |
| 216 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時大眾會邪見異道心 |
| 217 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時大眾會邪見異道心 |
| 218 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時大眾會邪見異道心 |
| 219 | 30 | 時 | shí | fashionable | 時大眾會邪見異道心 |
| 220 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時大眾會邪見異道心 |
| 221 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時大眾會邪見異道心 |
| 222 | 30 | 時 | shí | tense | 時大眾會邪見異道心 |
| 223 | 30 | 時 | shí | particular; special | 時大眾會邪見異道心 |
| 224 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時大眾會邪見異道心 |
| 225 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時大眾會邪見異道心 |
| 226 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 時大眾會邪見異道心 |
| 227 | 30 | 時 | shí | seasonal | 時大眾會邪見異道心 |
| 228 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 時大眾會邪見異道心 |
| 229 | 30 | 時 | shí | hour | 時大眾會邪見異道心 |
| 230 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時大眾會邪見異道心 |
| 231 | 30 | 時 | shí | Shi | 時大眾會邪見異道心 |
| 232 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 時大眾會邪見異道心 |
| 233 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 時大眾會邪見異道心 |
| 234 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 時大眾會邪見異道心 |
| 235 | 29 | 囉 | luó | baby talk | 鉢囉 |
| 236 | 29 | 囉 | luō | to nag | 鉢囉 |
| 237 | 29 | 囉 | luó | ra | 鉢囉 |
| 238 | 28 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 訶 |
| 239 | 28 | 訶 | hē | ha | 訶 |
| 240 | 26 | 菩提場 | pútí chǎng | bodhimanda; place of enlightenment | 有菩提場莊嚴陀羅尼大教王由此陀羅尼 |
| 241 | 26 | 人 | rén | person; people; a human being | 與苾芻眾五千人俱 |
| 242 | 26 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與苾芻眾五千人俱 |
| 243 | 26 | 人 | rén | a kind of person | 與苾芻眾五千人俱 |
| 244 | 26 | 人 | rén | everybody | 與苾芻眾五千人俱 |
| 245 | 26 | 人 | rén | adult | 與苾芻眾五千人俱 |
| 246 | 26 | 人 | rén | somebody; others | 與苾芻眾五千人俱 |
| 247 | 26 | 人 | rén | an upright person | 與苾芻眾五千人俱 |
| 248 | 26 | 人 | rén | person; manuṣya | 與苾芻眾五千人俱 |
| 249 | 25 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 畫或木或鈿 |
| 250 | 25 | 畫 | huà | to draw | 畫或木或鈿 |
| 251 | 25 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 畫或木或鈿 |
| 252 | 25 | 畫 | huà | to delineate | 畫或木或鈿 |
| 253 | 25 | 畫 | huà | to plan | 畫或木或鈿 |
| 254 | 25 | 畫 | huà | to sign | 畫或木或鈿 |
| 255 | 25 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 畫或木或鈿 |
| 256 | 25 | 畫 | huà | Hua | 畫或木或鈿 |
| 257 | 25 | 畫 | huà | painting; citra | 畫或木或鈿 |
| 258 | 25 | 上 | shàng | top; a high position | 取一齒木安於缾上 |
| 259 | 25 | 上 | shang | top; the position on or above something | 取一齒木安於缾上 |
| 260 | 25 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 取一齒木安於缾上 |
| 261 | 25 | 上 | shàng | shang | 取一齒木安於缾上 |
| 262 | 25 | 上 | shàng | previous; last | 取一齒木安於缾上 |
| 263 | 25 | 上 | shàng | high; higher | 取一齒木安於缾上 |
| 264 | 25 | 上 | shàng | advanced | 取一齒木安於缾上 |
| 265 | 25 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 取一齒木安於缾上 |
| 266 | 25 | 上 | shàng | time | 取一齒木安於缾上 |
| 267 | 25 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 取一齒木安於缾上 |
| 268 | 25 | 上 | shàng | far | 取一齒木安於缾上 |
| 269 | 25 | 上 | shàng | big; as big as | 取一齒木安於缾上 |
| 270 | 25 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 取一齒木安於缾上 |
| 271 | 25 | 上 | shàng | to report | 取一齒木安於缾上 |
| 272 | 25 | 上 | shàng | to offer | 取一齒木安於缾上 |
| 273 | 25 | 上 | shàng | to go on stage | 取一齒木安於缾上 |
| 274 | 25 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 取一齒木安於缾上 |
| 275 | 25 | 上 | shàng | to install; to erect | 取一齒木安於缾上 |
| 276 | 25 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 取一齒木安於缾上 |
| 277 | 25 | 上 | shàng | to burn | 取一齒木安於缾上 |
| 278 | 25 | 上 | shàng | to remember | 取一齒木安於缾上 |
| 279 | 25 | 上 | shàng | to add | 取一齒木安於缾上 |
| 280 | 25 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 取一齒木安於缾上 |
| 281 | 25 | 上 | shàng | to meet | 取一齒木安於缾上 |
| 282 | 25 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 取一齒木安於缾上 |
| 283 | 25 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 取一齒木安於缾上 |
| 284 | 25 | 上 | shàng | a musical note | 取一齒木安於缾上 |
| 285 | 25 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 取一齒木安於缾上 |
| 286 | 25 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 嚩路枳帝惹 |
| 287 | 25 | 惹 | rě | to attract | 嚩路枳帝惹 |
| 288 | 25 | 惹 | rě | to worry about | 嚩路枳帝惹 |
| 289 | 25 | 惹 | rě | to infect | 嚩路枳帝惹 |
| 290 | 25 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 嚩路枳帝惹 |
| 291 | 24 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 292 | 24 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 293 | 24 | 供養 | gòngyǎng | offering | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 294 | 24 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 295 | 23 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 逮得已利斷諸有結 |
| 296 | 23 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 逮得已利斷諸有結 |
| 297 | 23 | 已 | yǐ | to complete | 逮得已利斷諸有結 |
| 298 | 23 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 逮得已利斷諸有結 |
| 299 | 23 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 逮得已利斷諸有結 |
| 300 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 逮得已利斷諸有結 |
| 301 | 23 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 即成共諸 |
| 302 | 23 | 成 | chéng | to become; to turn into | 即成共諸 |
| 303 | 23 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 即成共諸 |
| 304 | 23 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 即成共諸 |
| 305 | 23 | 成 | chéng | a full measure of | 即成共諸 |
| 306 | 23 | 成 | chéng | whole | 即成共諸 |
| 307 | 23 | 成 | chéng | set; established | 即成共諸 |
| 308 | 23 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 即成共諸 |
| 309 | 23 | 成 | chéng | to reconcile | 即成共諸 |
| 310 | 23 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 即成共諸 |
| 311 | 23 | 成 | chéng | composed of | 即成共諸 |
| 312 | 23 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 即成共諸 |
| 313 | 23 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 即成共諸 |
| 314 | 23 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 即成共諸 |
| 315 | 23 | 成 | chéng | Cheng | 即成共諸 |
| 316 | 23 | 成 | chéng | Become | 即成共諸 |
| 317 | 23 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 即成共諸 |
| 318 | 23 | 唵 | ǎn | to contain | 唵冒地冒地冒地 |
| 319 | 23 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵冒地冒地冒地 |
| 320 | 22 | 地 | dì | soil; ground; land | 於其處地 |
| 321 | 22 | 地 | dì | floor | 於其處地 |
| 322 | 22 | 地 | dì | the earth | 於其處地 |
| 323 | 22 | 地 | dì | fields | 於其處地 |
| 324 | 22 | 地 | dì | a place | 於其處地 |
| 325 | 22 | 地 | dì | a situation; a position | 於其處地 |
| 326 | 22 | 地 | dì | background | 於其處地 |
| 327 | 22 | 地 | dì | terrain | 於其處地 |
| 328 | 22 | 地 | dì | a territory; a region | 於其處地 |
| 329 | 22 | 地 | dì | used after a distance measure | 於其處地 |
| 330 | 22 | 地 | dì | coming from the same clan | 於其處地 |
| 331 | 22 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 於其處地 |
| 332 | 22 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 於其處地 |
| 333 | 22 | 今 | jīn | today; present; now | 我今問佛世尊修 |
| 334 | 22 | 今 | jīn | Jin | 我今問佛世尊修 |
| 335 | 22 | 今 | jīn | modern | 我今問佛世尊修 |
| 336 | 22 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今問佛世尊修 |
| 337 | 22 | 加持 | jiāchí | to bless | 莊嚴陀羅尼神力加持故 |
| 338 | 22 | 加持 | jiāchí | to empower; to confer strength on; to aid | 莊嚴陀羅尼神力加持故 |
| 339 | 22 | 遍 | biàn | all; complete | 處微塵不周遍 |
| 340 | 22 | 遍 | biàn | to be covered with | 處微塵不周遍 |
| 341 | 22 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 處微塵不周遍 |
| 342 | 22 | 遍 | biàn | pervade; visva | 處微塵不周遍 |
| 343 | 22 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 處微塵不周遍 |
| 344 | 22 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 處微塵不周遍 |
| 345 | 22 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 瞿摩夷和土塗壇以種種花散其壇上 |
| 346 | 22 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 瞿摩夷和土塗壇以種種花散其壇上 |
| 347 | 22 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 瞿摩夷和土塗壇以種種花散其壇上 |
| 348 | 22 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 瞿摩夷和土塗壇以種種花散其壇上 |
| 349 | 21 | 羅 | luó | Luo | 一時薄伽梵住筏羅痆斯大城廣 |
| 350 | 21 | 羅 | luó | to catch; to capture | 一時薄伽梵住筏羅痆斯大城廣 |
| 351 | 21 | 羅 | luó | gauze | 一時薄伽梵住筏羅痆斯大城廣 |
| 352 | 21 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 一時薄伽梵住筏羅痆斯大城廣 |
| 353 | 21 | 羅 | luó | a net for catching birds | 一時薄伽梵住筏羅痆斯大城廣 |
| 354 | 21 | 羅 | luó | to recruit | 一時薄伽梵住筏羅痆斯大城廣 |
| 355 | 21 | 羅 | luó | to include | 一時薄伽梵住筏羅痆斯大城廣 |
| 356 | 21 | 羅 | luó | to distribute | 一時薄伽梵住筏羅痆斯大城廣 |
| 357 | 21 | 羅 | luó | ra | 一時薄伽梵住筏羅痆斯大城廣 |
| 358 | 21 | 及 | jí | to reach | 及餘外道戲論幻術居屍林納 |
| 359 | 21 | 及 | jí | to attain | 及餘外道戲論幻術居屍林納 |
| 360 | 21 | 及 | jí | to understand | 及餘外道戲論幻術居屍林納 |
| 361 | 21 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及餘外道戲論幻術居屍林納 |
| 362 | 21 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及餘外道戲論幻術居屍林納 |
| 363 | 21 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及餘外道戲論幻術居屍林納 |
| 364 | 21 | 及 | jí | and; ca; api | 及餘外道戲論幻術居屍林納 |
| 365 | 20 | 一 | yī | one | 世尊能以一法積集一 |
| 366 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 世尊能以一法積集一 |
| 367 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 世尊能以一法積集一 |
| 368 | 20 | 一 | yī | first | 世尊能以一法積集一 |
| 369 | 20 | 一 | yī | the same | 世尊能以一法積集一 |
| 370 | 20 | 一 | yī | sole; single | 世尊能以一法積集一 |
| 371 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 世尊能以一法積集一 |
| 372 | 20 | 一 | yī | Yi | 世尊能以一法積集一 |
| 373 | 20 | 一 | yī | other | 世尊能以一法積集一 |
| 374 | 20 | 一 | yī | to unify | 世尊能以一法積集一 |
| 375 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 世尊能以一法積集一 |
| 376 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 世尊能以一法積集一 |
| 377 | 20 | 一 | yī | one; eka | 世尊能以一法積集一 |
| 378 | 20 | 幢 | chuáng | a banner; a penant streamer | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
| 379 | 20 | 幢 | chuáng | a pillar with a Buddhist inscription | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
| 380 | 20 | 幢 | tóng | to waver; to sway | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
| 381 | 20 | 幢 | zhuàng | a curtain for a carriage; a sun screen | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
| 382 | 20 | 幢 | chuáng | a pillar with a Buddhist inscription; dhvaja; ketu | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
| 383 | 20 | 幢 | chuáng | a banner; ketu | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
| 384 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 其婆羅門為無子息晝夜作是思 |
| 385 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 其婆羅門為無子息晝夜作是思 |
| 386 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 其婆羅門為無子息晝夜作是思 |
| 387 | 20 | 為 | wéi | to do | 其婆羅門為無子息晝夜作是思 |
| 388 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 其婆羅門為無子息晝夜作是思 |
| 389 | 20 | 為 | wéi | to govern | 其婆羅門為無子息晝夜作是思 |
| 390 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 其婆羅門為無子息晝夜作是思 |
| 391 | 20 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 若無子息當生何趣 |
| 392 | 20 | 生 | shēng | to live | 若無子息當生何趣 |
| 393 | 20 | 生 | shēng | raw | 若無子息當生何趣 |
| 394 | 20 | 生 | shēng | a student | 若無子息當生何趣 |
| 395 | 20 | 生 | shēng | life | 若無子息當生何趣 |
| 396 | 20 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 若無子息當生何趣 |
| 397 | 20 | 生 | shēng | alive | 若無子息當生何趣 |
| 398 | 20 | 生 | shēng | a lifetime | 若無子息當生何趣 |
| 399 | 20 | 生 | shēng | to initiate; to become | 若無子息當生何趣 |
| 400 | 20 | 生 | shēng | to grow | 若無子息當生何趣 |
| 401 | 20 | 生 | shēng | unfamiliar | 若無子息當生何趣 |
| 402 | 20 | 生 | shēng | not experienced | 若無子息當生何趣 |
| 403 | 20 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 若無子息當生何趣 |
| 404 | 20 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 若無子息當生何趣 |
| 405 | 20 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 若無子息當生何趣 |
| 406 | 20 | 生 | shēng | gender | 若無子息當生何趣 |
| 407 | 20 | 生 | shēng | to develop; to grow | 若無子息當生何趣 |
| 408 | 20 | 生 | shēng | to set up | 若無子息當生何趣 |
| 409 | 20 | 生 | shēng | a prostitute | 若無子息當生何趣 |
| 410 | 20 | 生 | shēng | a captive | 若無子息當生何趣 |
| 411 | 20 | 生 | shēng | a gentleman | 若無子息當生何趣 |
| 412 | 20 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 若無子息當生何趣 |
| 413 | 20 | 生 | shēng | unripe | 若無子息當生何趣 |
| 414 | 20 | 生 | shēng | nature | 若無子息當生何趣 |
| 415 | 20 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 若無子息當生何趣 |
| 416 | 20 | 生 | shēng | destiny | 若無子息當生何趣 |
| 417 | 20 | 生 | shēng | birth | 若無子息當生何趣 |
| 418 | 20 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 若無子息當生何趣 |
| 419 | 19 | 眾 | zhòng | many; numerous | 復與大天眾 |
| 420 | 19 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 復與大天眾 |
| 421 | 19 | 眾 | zhòng | general; common; public | 復與大天眾 |
| 422 | 19 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 惟願世尊明日食時降臨於此 |
| 423 | 19 | 願 | yuàn | hope | 惟願世尊明日食時降臨於此 |
| 424 | 19 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 惟願世尊明日食時降臨於此 |
| 425 | 19 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 惟願世尊明日食時降臨於此 |
| 426 | 19 | 願 | yuàn | a vow | 惟願世尊明日食時降臨於此 |
| 427 | 19 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 惟願世尊明日食時降臨於此 |
| 428 | 19 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 惟願世尊明日食時降臨於此 |
| 429 | 19 | 願 | yuàn | to admire | 惟願世尊明日食時降臨於此 |
| 430 | 19 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 惟願世尊明日食時降臨於此 |
| 431 | 19 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 盛於鉢中 |
| 432 | 19 | 鉢 | bō | a bowl | 盛於鉢中 |
| 433 | 19 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 盛於鉢中 |
| 434 | 19 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 盛於鉢中 |
| 435 | 19 | 鉢 | bō | Alms bowl | 盛於鉢中 |
| 436 | 19 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 盛於鉢中 |
| 437 | 19 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 盛於鉢中 |
| 438 | 19 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 盛於鉢中 |
| 439 | 18 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 時大眾會邪見異道心 |
| 440 | 18 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 時大眾會邪見異道心 |
| 441 | 18 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 時大眾會邪見異道心 |
| 442 | 18 | 大眾 | dàzhòng | assembly; saṃgha | 時大眾會邪見異道心 |
| 443 | 18 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
| 444 | 18 | 妙 | miào | clever | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
| 445 | 18 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
| 446 | 18 | 妙 | miào | fine; delicate | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
| 447 | 18 | 妙 | miào | young | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
| 448 | 18 | 妙 | miào | interesting | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
| 449 | 18 | 妙 | miào | profound reasoning | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
| 450 | 18 | 妙 | miào | Miao | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
| 451 | 18 | 妙 | miào | Wonderful | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
| 452 | 18 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
| 453 | 18 | 千 | qiān | one thousand | 無量俱胝那庾多百千有情 |
| 454 | 18 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 無量俱胝那庾多百千有情 |
| 455 | 18 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 無量俱胝那庾多百千有情 |
| 456 | 18 | 千 | qiān | Qian | 無量俱胝那庾多百千有情 |
| 457 | 17 | 樹 | shù | tree | 於花樹上 |
| 458 | 17 | 樹 | shù | to plant | 於花樹上 |
| 459 | 17 | 樹 | shù | to establish | 於花樹上 |
| 460 | 17 | 樹 | shù | a door screen | 於花樹上 |
| 461 | 17 | 樹 | shù | a door screen | 於花樹上 |
| 462 | 17 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 於花樹上 |
| 463 | 17 | 與 | yǔ | to give | 與苾芻眾五千人俱 |
| 464 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 與苾芻眾五千人俱 |
| 465 | 17 | 與 | yù | to particate in | 與苾芻眾五千人俱 |
| 466 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 與苾芻眾五千人俱 |
| 467 | 17 | 與 | yù | to help | 與苾芻眾五千人俱 |
| 468 | 17 | 與 | yǔ | for | 與苾芻眾五千人俱 |
| 469 | 17 | 他 | tā | other; another; some other | 他以反 |
| 470 | 17 | 他 | tā | other | 他以反 |
| 471 | 17 | 他 | tā | tha | 他以反 |
| 472 | 17 | 他 | tā | ṭha | 他以反 |
| 473 | 17 | 他 | tā | other; anya | 他以反 |
| 474 | 17 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 告諸聲聞眾菩薩眾有大神通能作 |
| 475 | 17 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 告諸聲聞眾菩薩眾有大神通能作 |
| 476 | 17 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 告諸聲聞眾菩薩眾有大神通能作 |
| 477 | 17 | 善根 | shàngēn | Wholesome Roots | 收攝一切善根 |
| 478 | 17 | 善根 | shàngēn | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | 收攝一切善根 |
| 479 | 17 | 舍利 | shèlì | Buddhist relics | 所盛法界舍利如來形像 |
| 480 | 17 | 舍利 | shèlì | relic | 所盛法界舍利如來形像 |
| 481 | 17 | 舍利 | shèlì | ashes or relics after cremation | 所盛法界舍利如來形像 |
| 482 | 17 | 舍利 | shèlì | a mythical bird that is able to talk | 所盛法界舍利如來形像 |
| 483 | 17 | 等 | děng | et cetera; and so on | 志尼乾子等 |
| 484 | 17 | 等 | děng | to wait | 志尼乾子等 |
| 485 | 17 | 等 | děng | to be equal | 志尼乾子等 |
| 486 | 17 | 等 | děng | degree; level | 志尼乾子等 |
| 487 | 17 | 等 | děng | to compare | 志尼乾子等 |
| 488 | 17 | 等 | děng | same; equal; sama | 志尼乾子等 |
| 489 | 17 | 曳 | yè | to drag | 母曩曳怛他 |
| 490 | 17 | 曳 | yì | to drag | 母曩曳怛他 |
| 491 | 17 | 曳 | yì | to flutter; to sway | 母曩曳怛他 |
| 492 | 17 | 曳 | yì | exhausted | 母曩曳怛他 |
| 493 | 17 | 曳 | yè | ye | 母曩曳怛他 |
| 494 | 16 | 擲 | zhì | to toss; to throw | 受已擲於空中 |
| 495 | 16 | 擲 | zhì | to abandon | 受已擲於空中 |
| 496 | 16 | 擲 | zhì | to jump | 受已擲於空中 |
| 497 | 16 | 擲 | zhì | to throw; kṣip | 受已擲於空中 |
| 498 | 16 | 百 | bǎi | one hundred | 無量俱胝那庾多百千有情 |
| 499 | 16 | 百 | bǎi | many | 無量俱胝那庾多百千有情 |
| 500 | 16 | 百 | bǎi | Bai | 無量俱胝那庾多百千有情 |
Frequencies of all Words
Top 991
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 85 | 於 | yú | in; at | 皆於佛前眾會而坐 |
| 2 | 85 | 於 | yú | in; at | 皆於佛前眾會而坐 |
| 3 | 85 | 於 | yú | in; at; to; from | 皆於佛前眾會而坐 |
| 4 | 85 | 於 | yú | to go; to | 皆於佛前眾會而坐 |
| 5 | 85 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 皆於佛前眾會而坐 |
| 6 | 85 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 皆於佛前眾會而坐 |
| 7 | 85 | 於 | yú | from | 皆於佛前眾會而坐 |
| 8 | 85 | 於 | yú | give | 皆於佛前眾會而坐 |
| 9 | 85 | 於 | yú | oppposing | 皆於佛前眾會而坐 |
| 10 | 85 | 於 | yú | and | 皆於佛前眾會而坐 |
| 11 | 85 | 於 | yú | compared to | 皆於佛前眾會而坐 |
| 12 | 85 | 於 | yú | by | 皆於佛前眾會而坐 |
| 13 | 85 | 於 | yú | and; as well as | 皆於佛前眾會而坐 |
| 14 | 85 | 於 | yú | for | 皆於佛前眾會而坐 |
| 15 | 85 | 於 | yú | Yu | 皆於佛前眾會而坐 |
| 16 | 85 | 於 | wū | a crow | 皆於佛前眾會而坐 |
| 17 | 85 | 於 | wū | whew; wow | 皆於佛前眾會而坐 |
| 18 | 85 | 於 | yú | near to; antike | 皆於佛前眾會而坐 |
| 19 | 78 | 此 | cǐ | this; these | 此福因緣得有子息 |
| 20 | 78 | 此 | cǐ | in this way | 此福因緣得有子息 |
| 21 | 78 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此福因緣得有子息 |
| 22 | 78 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此福因緣得有子息 |
| 23 | 78 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此福因緣得有子息 |
| 24 | 64 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 有菩提場莊嚴陀羅尼大教王由此陀羅尼 |
| 25 | 64 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 有菩提場莊嚴陀羅尼大教王由此陀羅尼 |
| 26 | 62 | 合 | hé | to join; to combine | 三合 |
| 27 | 62 | 合 | hé | a time; a trip | 三合 |
| 28 | 62 | 合 | hé | to close | 三合 |
| 29 | 62 | 合 | hé | to agree with; equal to | 三合 |
| 30 | 62 | 合 | hé | to gather | 三合 |
| 31 | 62 | 合 | hé | whole | 三合 |
| 32 | 62 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 三合 |
| 33 | 62 | 合 | hé | a musical note | 三合 |
| 34 | 62 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 三合 |
| 35 | 62 | 合 | hé | to fight | 三合 |
| 36 | 62 | 合 | hé | to conclude | 三合 |
| 37 | 62 | 合 | hé | to be similar to | 三合 |
| 38 | 62 | 合 | hé | and; also | 三合 |
| 39 | 62 | 合 | hé | crowded | 三合 |
| 40 | 62 | 合 | hé | a box | 三合 |
| 41 | 62 | 合 | hé | to copulate | 三合 |
| 42 | 62 | 合 | hé | a partner; a spouse | 三合 |
| 43 | 62 | 合 | hé | harmonious | 三合 |
| 44 | 62 | 合 | hé | should | 三合 |
| 45 | 62 | 合 | hé | He | 三合 |
| 46 | 62 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 三合 |
| 47 | 62 | 合 | gè | a container for grain measurement | 三合 |
| 48 | 62 | 合 | hé | Merge | 三合 |
| 49 | 62 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 三合 |
| 50 | 62 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 51 | 62 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 52 | 62 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 53 | 62 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 54 | 62 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 55 | 62 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 56 | 62 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 57 | 62 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 58 | 62 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 59 | 62 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 60 | 62 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 61 | 62 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 62 | 62 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 63 | 62 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 64 | 62 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
| 65 | 62 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 66 | 62 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
| 67 | 62 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 68 | 62 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 69 | 62 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 70 | 62 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 71 | 62 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 72 | 62 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 73 | 62 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 74 | 62 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
| 75 | 62 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 76 | 62 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 77 | 61 | 二 | èr | two | 二合 |
| 78 | 61 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 79 | 61 | 二 | èr | second | 二合 |
| 80 | 61 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 81 | 61 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
| 82 | 61 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 83 | 61 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 84 | 61 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 85 | 56 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來愍念皆安慰之 |
| 86 | 56 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來愍念皆安慰之 |
| 87 | 56 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來愍念皆安慰之 |
| 88 | 55 | 或 | huò | or; either; else | 大婆羅門或有猶豫 |
| 89 | 55 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 大婆羅門或有猶豫 |
| 90 | 55 | 或 | huò | some; someone | 大婆羅門或有猶豫 |
| 91 | 55 | 或 | míngnián | suddenly | 大婆羅門或有猶豫 |
| 92 | 55 | 或 | huò | or; vā | 大婆羅門或有猶豫 |
| 93 | 55 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其眾會有 |
| 94 | 55 | 其 | qí | to add emphasis | 其眾會有 |
| 95 | 55 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其眾會有 |
| 96 | 55 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其眾會有 |
| 97 | 55 | 其 | qí | he; her; it; them | 其眾會有 |
| 98 | 55 | 其 | qí | probably; likely | 其眾會有 |
| 99 | 55 | 其 | qí | will | 其眾會有 |
| 100 | 55 | 其 | qí | may | 其眾會有 |
| 101 | 55 | 其 | qí | if | 其眾會有 |
| 102 | 55 | 其 | qí | or | 其眾會有 |
| 103 | 55 | 其 | qí | Qi | 其眾會有 |
| 104 | 55 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其眾會有 |
| 105 | 54 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 收攝一切善根 |
| 106 | 54 | 一切 | yīqiè | temporary | 收攝一切善根 |
| 107 | 54 | 一切 | yīqiè | the same | 收攝一切善根 |
| 108 | 54 | 一切 | yīqiè | generally | 收攝一切善根 |
| 109 | 54 | 一切 | yīqiè | all, everything | 收攝一切善根 |
| 110 | 54 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 收攝一切善根 |
| 111 | 51 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 世尊能以一法積集一 |
| 112 | 51 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 世尊能以一法積集一 |
| 113 | 51 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 世尊能以一法積集一 |
| 114 | 51 | 以 | yǐ | according to | 世尊能以一法積集一 |
| 115 | 51 | 以 | yǐ | because of | 世尊能以一法積集一 |
| 116 | 51 | 以 | yǐ | on a certain date | 世尊能以一法積集一 |
| 117 | 51 | 以 | yǐ | and; as well as | 世尊能以一法積集一 |
| 118 | 51 | 以 | yǐ | to rely on | 世尊能以一法積集一 |
| 119 | 51 | 以 | yǐ | to regard | 世尊能以一法積集一 |
| 120 | 51 | 以 | yǐ | to be able to | 世尊能以一法積集一 |
| 121 | 51 | 以 | yǐ | to order; to command | 世尊能以一法積集一 |
| 122 | 51 | 以 | yǐ | further; moreover | 世尊能以一法積集一 |
| 123 | 51 | 以 | yǐ | used after a verb | 世尊能以一法積集一 |
| 124 | 51 | 以 | yǐ | very | 世尊能以一法積集一 |
| 125 | 51 | 以 | yǐ | already | 世尊能以一法積集一 |
| 126 | 51 | 以 | yǐ | increasingly | 世尊能以一法積集一 |
| 127 | 51 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 世尊能以一法積集一 |
| 128 | 51 | 以 | yǐ | Israel | 世尊能以一法積集一 |
| 129 | 51 | 以 | yǐ | Yi | 世尊能以一法積集一 |
| 130 | 51 | 以 | yǐ | use; yogena | 世尊能以一法積集一 |
| 131 | 50 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 逮得已利斷諸有結 |
| 132 | 50 | 有 | yǒu | to have; to possess | 逮得已利斷諸有結 |
| 133 | 50 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 逮得已利斷諸有結 |
| 134 | 50 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 逮得已利斷諸有結 |
| 135 | 50 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 逮得已利斷諸有結 |
| 136 | 50 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 逮得已利斷諸有結 |
| 137 | 50 | 有 | yǒu | used to compare two things | 逮得已利斷諸有結 |
| 138 | 50 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 逮得已利斷諸有結 |
| 139 | 50 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 逮得已利斷諸有結 |
| 140 | 50 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 逮得已利斷諸有結 |
| 141 | 50 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 逮得已利斷諸有結 |
| 142 | 50 | 有 | yǒu | abundant | 逮得已利斷諸有結 |
| 143 | 50 | 有 | yǒu | purposeful | 逮得已利斷諸有結 |
| 144 | 50 | 有 | yǒu | You | 逮得已利斷諸有結 |
| 145 | 50 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 逮得已利斷諸有結 |
| 146 | 50 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 逮得已利斷諸有結 |
| 147 | 44 | 大 | dà | big; huge; large | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
| 148 | 44 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
| 149 | 44 | 大 | dà | great; major; important | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
| 150 | 44 | 大 | dà | size | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
| 151 | 44 | 大 | dà | old | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
| 152 | 44 | 大 | dà | greatly; very | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
| 153 | 44 | 大 | dà | oldest; earliest | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
| 154 | 44 | 大 | dà | adult | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
| 155 | 44 | 大 | tài | greatest; grand | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
| 156 | 44 | 大 | dài | an important person | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
| 157 | 44 | 大 | dà | senior | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
| 158 | 44 | 大 | dà | approximately | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
| 159 | 44 | 大 | tài | greatest; grand | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
| 160 | 44 | 大 | dà | an element | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
| 161 | 44 | 大 | dà | great; mahā | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
| 162 | 44 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 163 | 44 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 164 | 41 | 言 | yán | to speak; to say; said | 合掌禮佛而白佛言 |
| 165 | 41 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 合掌禮佛而白佛言 |
| 166 | 41 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 合掌禮佛而白佛言 |
| 167 | 41 | 言 | yán | a particle with no meaning | 合掌禮佛而白佛言 |
| 168 | 41 | 言 | yán | phrase; sentence | 合掌禮佛而白佛言 |
| 169 | 41 | 言 | yán | a word; a syllable | 合掌禮佛而白佛言 |
| 170 | 41 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 合掌禮佛而白佛言 |
| 171 | 41 | 言 | yán | to regard as | 合掌禮佛而白佛言 |
| 172 | 41 | 言 | yán | to act as | 合掌禮佛而白佛言 |
| 173 | 41 | 言 | yán | word; vacana | 合掌禮佛而白佛言 |
| 174 | 41 | 言 | yán | speak; vad | 合掌禮佛而白佛言 |
| 175 | 41 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即成共諸 |
| 176 | 41 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即成共諸 |
| 177 | 41 | 即 | jí | at that time | 即成共諸 |
| 178 | 41 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即成共諸 |
| 179 | 41 | 即 | jí | supposed; so-called | 即成共諸 |
| 180 | 41 | 即 | jí | if; but | 即成共諸 |
| 181 | 41 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即成共諸 |
| 182 | 41 | 即 | jí | then; following | 即成共諸 |
| 183 | 41 | 即 | jí | so; just so; eva | 即成共諸 |
| 184 | 40 | 彼 | bǐ | that; those | 應當往詣彼佛世尊所 |
| 185 | 40 | 彼 | bǐ | another; the other | 應當往詣彼佛世尊所 |
| 186 | 40 | 彼 | bǐ | that; tad | 應當往詣彼佛世尊所 |
| 187 | 40 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 至佛所 |
| 188 | 40 | 所 | suǒ | an office; an institute | 至佛所 |
| 189 | 40 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 至佛所 |
| 190 | 40 | 所 | suǒ | it | 至佛所 |
| 191 | 40 | 所 | suǒ | if; supposing | 至佛所 |
| 192 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 至佛所 |
| 193 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 至佛所 |
| 194 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 至佛所 |
| 195 | 40 | 所 | suǒ | that which | 至佛所 |
| 196 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 至佛所 |
| 197 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 至佛所 |
| 198 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 至佛所 |
| 199 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 至佛所 |
| 200 | 40 | 所 | suǒ | that which; yad | 至佛所 |
| 201 | 40 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若無子息當生何趣 |
| 202 | 40 | 若 | ruò | seemingly | 若無子息當生何趣 |
| 203 | 40 | 若 | ruò | if | 若無子息當生何趣 |
| 204 | 40 | 若 | ruò | you | 若無子息當生何趣 |
| 205 | 40 | 若 | ruò | this; that | 若無子息當生何趣 |
| 206 | 40 | 若 | ruò | and; or | 若無子息當生何趣 |
| 207 | 40 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若無子息當生何趣 |
| 208 | 40 | 若 | rě | pomegranite | 若無子息當生何趣 |
| 209 | 40 | 若 | ruò | to choose | 若無子息當生何趣 |
| 210 | 40 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若無子息當生何趣 |
| 211 | 40 | 若 | ruò | thus | 若無子息當生何趣 |
| 212 | 40 | 若 | ruò | pollia | 若無子息當生何趣 |
| 213 | 40 | 若 | ruò | Ruo | 若無子息當生何趣 |
| 214 | 40 | 若 | ruò | only then | 若無子息當生何趣 |
| 215 | 40 | 若 | rě | ja | 若無子息當生何趣 |
| 216 | 40 | 若 | rě | jñā | 若無子息當生何趣 |
| 217 | 40 | 若 | ruò | if; yadi | 若無子息當生何趣 |
| 218 | 37 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 219 | 37 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 220 | 37 | 而 | ér | you | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 221 | 37 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 222 | 37 | 而 | ér | right away; then | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 223 | 37 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 224 | 37 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 225 | 37 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 226 | 37 | 而 | ér | how can it be that? | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 227 | 37 | 而 | ér | so as to | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 228 | 37 | 而 | ér | only then | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 229 | 37 | 而 | ér | as if; to seem like | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 230 | 37 | 而 | néng | can; able | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 231 | 37 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 232 | 37 | 而 | ér | me | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 233 | 37 | 而 | ér | to arrive; up to | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 234 | 37 | 而 | ér | possessive | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 235 | 37 | 而 | ér | and; ca | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 236 | 37 | 中 | zhōng | middle | 中最為第一 |
| 237 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中最為第一 |
| 238 | 37 | 中 | zhōng | China | 中最為第一 |
| 239 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中最為第一 |
| 240 | 37 | 中 | zhōng | in; amongst | 中最為第一 |
| 241 | 37 | 中 | zhōng | midday | 中最為第一 |
| 242 | 37 | 中 | zhōng | inside | 中最為第一 |
| 243 | 37 | 中 | zhōng | during | 中最為第一 |
| 244 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 中最為第一 |
| 245 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 中最為第一 |
| 246 | 37 | 中 | zhōng | half | 中最為第一 |
| 247 | 37 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中最為第一 |
| 248 | 37 | 中 | zhōng | while | 中最為第一 |
| 249 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中最為第一 |
| 250 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中最為第一 |
| 251 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 中最為第一 |
| 252 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中最為第一 |
| 253 | 37 | 中 | zhōng | middle | 中最為第一 |
| 254 | 36 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 255 | 36 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
| 256 | 36 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 衣持牛戒者居山谷持禁戒者 |
| 257 | 36 | 者 | zhě | that | 衣持牛戒者居山谷持禁戒者 |
| 258 | 36 | 者 | zhě | nominalizing function word | 衣持牛戒者居山谷持禁戒者 |
| 259 | 36 | 者 | zhě | used to mark a definition | 衣持牛戒者居山谷持禁戒者 |
| 260 | 36 | 者 | zhě | used to mark a pause | 衣持牛戒者居山谷持禁戒者 |
| 261 | 36 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 衣持牛戒者居山谷持禁戒者 |
| 262 | 36 | 者 | zhuó | according to | 衣持牛戒者居山谷持禁戒者 |
| 263 | 36 | 者 | zhě | ca | 衣持牛戒者居山谷持禁戒者 |
| 264 | 35 | 作 | zuò | to do | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 265 | 35 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 266 | 35 | 作 | zuò | to start | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 267 | 35 | 作 | zuò | a writing; a work | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 268 | 35 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 269 | 35 | 作 | zuō | to create; to make | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 270 | 35 | 作 | zuō | a workshop | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 271 | 35 | 作 | zuō | to write; to compose | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 272 | 35 | 作 | zuò | to rise | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 273 | 35 | 作 | zuò | to be aroused | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 274 | 35 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 275 | 35 | 作 | zuò | to regard as | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 276 | 35 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 277 | 35 | 得 | de | potential marker | 逮得已利斷諸有結 |
| 278 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 逮得已利斷諸有結 |
| 279 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 逮得已利斷諸有結 |
| 280 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 逮得已利斷諸有結 |
| 281 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 逮得已利斷諸有結 |
| 282 | 35 | 得 | dé | de | 逮得已利斷諸有結 |
| 283 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 逮得已利斷諸有結 |
| 284 | 35 | 得 | dé | to result in | 逮得已利斷諸有結 |
| 285 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 逮得已利斷諸有結 |
| 286 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 逮得已利斷諸有結 |
| 287 | 35 | 得 | dé | to be finished | 逮得已利斷諸有結 |
| 288 | 35 | 得 | de | result of degree | 逮得已利斷諸有結 |
| 289 | 35 | 得 | de | marks completion of an action | 逮得已利斷諸有結 |
| 290 | 35 | 得 | děi | satisfying | 逮得已利斷諸有結 |
| 291 | 35 | 得 | dé | to contract | 逮得已利斷諸有結 |
| 292 | 35 | 得 | dé | marks permission or possibility | 逮得已利斷諸有結 |
| 293 | 35 | 得 | dé | expressing frustration | 逮得已利斷諸有結 |
| 294 | 35 | 得 | dé | to hear | 逮得已利斷諸有結 |
| 295 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 逮得已利斷諸有結 |
| 296 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 逮得已利斷諸有結 |
| 297 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 逮得已利斷諸有結 |
| 298 | 34 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
| 299 | 34 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
| 300 | 34 | 說 | shuì | to persuade | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
| 301 | 34 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
| 302 | 34 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
| 303 | 34 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
| 304 | 34 | 說 | shuō | allocution | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
| 305 | 34 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
| 306 | 34 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
| 307 | 34 | 說 | shuō | speach; vāda | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
| 308 | 34 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
| 309 | 34 | 說 | shuō | to instruct | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
| 310 | 33 | 我 | wǒ | I; me; my | 又斷我族 |
| 311 | 33 | 我 | wǒ | self | 又斷我族 |
| 312 | 33 | 我 | wǒ | we; our | 又斷我族 |
| 313 | 33 | 我 | wǒ | [my] dear | 又斷我族 |
| 314 | 33 | 我 | wǒ | Wo | 又斷我族 |
| 315 | 33 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 又斷我族 |
| 316 | 33 | 我 | wǒ | ga | 又斷我族 |
| 317 | 33 | 我 | wǒ | I; aham | 又斷我族 |
| 318 | 33 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆於佛前眾會而坐 |
| 319 | 33 | 皆 | jiē | same; equally | 皆於佛前眾會而坐 |
| 320 | 33 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆於佛前眾會而坐 |
| 321 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 皆於佛前眾會而坐 |
| 322 | 32 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 皆於佛前眾會而坐 |
| 323 | 32 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 皆於佛前眾會而坐 |
| 324 | 32 | 佛 | fó | a Buddhist text | 皆於佛前眾會而坐 |
| 325 | 32 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 皆於佛前眾會而坐 |
| 326 | 32 | 佛 | fó | Buddha | 皆於佛前眾會而坐 |
| 327 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 皆於佛前眾會而坐 |
| 328 | 32 | 花 | huā | Hua | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
| 329 | 32 | 花 | huā | flower | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
| 330 | 32 | 花 | huā | to spend (money, time) | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
| 331 | 32 | 花 | huā | a flower shaped object | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
| 332 | 32 | 花 | huā | a beautiful female | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
| 333 | 32 | 花 | huā | having flowers | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
| 334 | 32 | 花 | huā | having a decorative pattern | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
| 335 | 32 | 花 | huā | having a a variety | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
| 336 | 32 | 花 | huā | false; empty | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
| 337 | 32 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
| 338 | 32 | 花 | huā | excited | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
| 339 | 32 | 花 | huā | to flower | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
| 340 | 32 | 花 | huā | flower; puṣpa | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
| 341 | 31 | 嚩 | fú | fu | 曩謨婆誐嚩帝尾補攞嚩娜曩建贊 |
| 342 | 31 | 嚩 | fú | va | 曩謨婆誐嚩帝尾補攞嚩娜曩建贊 |
| 343 | 31 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 今所現者大 |
| 344 | 31 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 今所現者大 |
| 345 | 31 | 現 | xiàn | at present | 今所現者大 |
| 346 | 31 | 現 | xiàn | existing at the present time | 今所現者大 |
| 347 | 31 | 現 | xiàn | cash | 今所現者大 |
| 348 | 31 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 今所現者大 |
| 349 | 31 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 今所現者大 |
| 350 | 31 | 現 | xiàn | the present time | 今所現者大 |
| 351 | 31 | 金剛手 | jīngāng Shǒu | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva | 爾時金剛手菩薩摩訶薩白文殊師利童真菩 |
| 352 | 31 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 有菩提場莊嚴陀羅尼大教王由此陀羅尼 |
| 353 | 31 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 有菩提場莊嚴陀羅尼大教王由此陀羅尼 |
| 354 | 31 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 有菩提場莊嚴陀羅尼大教王由此陀羅尼 |
| 355 | 31 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 有菩提場莊嚴陀羅尼大教王由此陀羅尼 |
| 356 | 30 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑計覩 |
| 357 | 30 | 娑 | suō | to lounge | 娑計覩 |
| 358 | 30 | 娑 | suō | to saunter | 娑計覩 |
| 359 | 30 | 娑 | suō | suo | 娑計覩 |
| 360 | 30 | 娑 | suō | sa | 娑計覩 |
| 361 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時大眾會邪見異道心 |
| 362 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時大眾會邪見異道心 |
| 363 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時大眾會邪見異道心 |
| 364 | 30 | 時 | shí | at that time | 時大眾會邪見異道心 |
| 365 | 30 | 時 | shí | fashionable | 時大眾會邪見異道心 |
| 366 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時大眾會邪見異道心 |
| 367 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時大眾會邪見異道心 |
| 368 | 30 | 時 | shí | tense | 時大眾會邪見異道心 |
| 369 | 30 | 時 | shí | particular; special | 時大眾會邪見異道心 |
| 370 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時大眾會邪見異道心 |
| 371 | 30 | 時 | shí | hour (measure word) | 時大眾會邪見異道心 |
| 372 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時大眾會邪見異道心 |
| 373 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 時大眾會邪見異道心 |
| 374 | 30 | 時 | shí | seasonal | 時大眾會邪見異道心 |
| 375 | 30 | 時 | shí | frequently; often | 時大眾會邪見異道心 |
| 376 | 30 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時大眾會邪見異道心 |
| 377 | 30 | 時 | shí | on time | 時大眾會邪見異道心 |
| 378 | 30 | 時 | shí | this; that | 時大眾會邪見異道心 |
| 379 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 時大眾會邪見異道心 |
| 380 | 30 | 時 | shí | hour | 時大眾會邪見異道心 |
| 381 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時大眾會邪見異道心 |
| 382 | 30 | 時 | shí | Shi | 時大眾會邪見異道心 |
| 383 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 時大眾會邪見異道心 |
| 384 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 時大眾會邪見異道心 |
| 385 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 時大眾會邪見異道心 |
| 386 | 30 | 時 | shí | then; atha | 時大眾會邪見異道心 |
| 387 | 29 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 鉢囉 |
| 388 | 29 | 囉 | luó | baby talk | 鉢囉 |
| 389 | 29 | 囉 | luō | to nag | 鉢囉 |
| 390 | 29 | 囉 | luó | ra | 鉢囉 |
| 391 | 28 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 訶 |
| 392 | 28 | 訶 | hē | ha | 訶 |
| 393 | 27 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是婆羅門多諸財寶豐饒巨富 |
| 394 | 27 | 是 | shì | is exactly | 是婆羅門多諸財寶豐饒巨富 |
| 395 | 27 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是婆羅門多諸財寶豐饒巨富 |
| 396 | 27 | 是 | shì | this; that; those | 是婆羅門多諸財寶豐饒巨富 |
| 397 | 27 | 是 | shì | really; certainly | 是婆羅門多諸財寶豐饒巨富 |
| 398 | 27 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是婆羅門多諸財寶豐饒巨富 |
| 399 | 27 | 是 | shì | true | 是婆羅門多諸財寶豐饒巨富 |
| 400 | 27 | 是 | shì | is; has; exists | 是婆羅門多諸財寶豐饒巨富 |
| 401 | 27 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是婆羅門多諸財寶豐饒巨富 |
| 402 | 27 | 是 | shì | a matter; an affair | 是婆羅門多諸財寶豐饒巨富 |
| 403 | 27 | 是 | shì | Shi | 是婆羅門多諸財寶豐饒巨富 |
| 404 | 27 | 是 | shì | is; bhū | 是婆羅門多諸財寶豐饒巨富 |
| 405 | 27 | 是 | shì | this; idam | 是婆羅門多諸財寶豐饒巨富 |
| 406 | 26 | 菩提場 | pútí chǎng | bodhimanda; place of enlightenment | 有菩提場莊嚴陀羅尼大教王由此陀羅尼 |
| 407 | 26 | 人 | rén | person; people; a human being | 與苾芻眾五千人俱 |
| 408 | 26 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與苾芻眾五千人俱 |
| 409 | 26 | 人 | rén | a kind of person | 與苾芻眾五千人俱 |
| 410 | 26 | 人 | rén | everybody | 與苾芻眾五千人俱 |
| 411 | 26 | 人 | rén | adult | 與苾芻眾五千人俱 |
| 412 | 26 | 人 | rén | somebody; others | 與苾芻眾五千人俱 |
| 413 | 26 | 人 | rén | an upright person | 與苾芻眾五千人俱 |
| 414 | 26 | 人 | rén | person; manuṣya | 與苾芻眾五千人俱 |
| 415 | 25 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 畫或木或鈿 |
| 416 | 25 | 畫 | huà | to draw | 畫或木或鈿 |
| 417 | 25 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 畫或木或鈿 |
| 418 | 25 | 畫 | huà | to delineate | 畫或木或鈿 |
| 419 | 25 | 畫 | huà | to plan | 畫或木或鈿 |
| 420 | 25 | 畫 | huà | to sign | 畫或木或鈿 |
| 421 | 25 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 畫或木或鈿 |
| 422 | 25 | 畫 | huà | clearly | 畫或木或鈿 |
| 423 | 25 | 畫 | huà | Hua | 畫或木或鈿 |
| 424 | 25 | 畫 | huà | painting; citra | 畫或木或鈿 |
| 425 | 25 | 上 | shàng | top; a high position | 取一齒木安於缾上 |
| 426 | 25 | 上 | shang | top; the position on or above something | 取一齒木安於缾上 |
| 427 | 25 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 取一齒木安於缾上 |
| 428 | 25 | 上 | shàng | shang | 取一齒木安於缾上 |
| 429 | 25 | 上 | shàng | previous; last | 取一齒木安於缾上 |
| 430 | 25 | 上 | shàng | high; higher | 取一齒木安於缾上 |
| 431 | 25 | 上 | shàng | advanced | 取一齒木安於缾上 |
| 432 | 25 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 取一齒木安於缾上 |
| 433 | 25 | 上 | shàng | time | 取一齒木安於缾上 |
| 434 | 25 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 取一齒木安於缾上 |
| 435 | 25 | 上 | shàng | far | 取一齒木安於缾上 |
| 436 | 25 | 上 | shàng | big; as big as | 取一齒木安於缾上 |
| 437 | 25 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 取一齒木安於缾上 |
| 438 | 25 | 上 | shàng | to report | 取一齒木安於缾上 |
| 439 | 25 | 上 | shàng | to offer | 取一齒木安於缾上 |
| 440 | 25 | 上 | shàng | to go on stage | 取一齒木安於缾上 |
| 441 | 25 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 取一齒木安於缾上 |
| 442 | 25 | 上 | shàng | to install; to erect | 取一齒木安於缾上 |
| 443 | 25 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 取一齒木安於缾上 |
| 444 | 25 | 上 | shàng | to burn | 取一齒木安於缾上 |
| 445 | 25 | 上 | shàng | to remember | 取一齒木安於缾上 |
| 446 | 25 | 上 | shang | on; in | 取一齒木安於缾上 |
| 447 | 25 | 上 | shàng | upward | 取一齒木安於缾上 |
| 448 | 25 | 上 | shàng | to add | 取一齒木安於缾上 |
| 449 | 25 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 取一齒木安於缾上 |
| 450 | 25 | 上 | shàng | to meet | 取一齒木安於缾上 |
| 451 | 25 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 取一齒木安於缾上 |
| 452 | 25 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 取一齒木安於缾上 |
| 453 | 25 | 上 | shàng | a musical note | 取一齒木安於缾上 |
| 454 | 25 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 取一齒木安於缾上 |
| 455 | 25 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 嚩路枳帝惹 |
| 456 | 25 | 惹 | rě | to attract | 嚩路枳帝惹 |
| 457 | 25 | 惹 | rě | to worry about | 嚩路枳帝惹 |
| 458 | 25 | 惹 | rě | to infect | 嚩路枳帝惹 |
| 459 | 25 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 嚩路枳帝惹 |
| 460 | 24 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 461 | 24 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 462 | 24 | 供養 | gòngyǎng | offering | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 463 | 24 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
| 464 | 23 | 已 | yǐ | already | 逮得已利斷諸有結 |
| 465 | 23 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 逮得已利斷諸有結 |
| 466 | 23 | 已 | yǐ | from | 逮得已利斷諸有結 |
| 467 | 23 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 逮得已利斷諸有結 |
| 468 | 23 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 逮得已利斷諸有結 |
| 469 | 23 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 逮得已利斷諸有結 |
| 470 | 23 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 逮得已利斷諸有結 |
| 471 | 23 | 已 | yǐ | to complete | 逮得已利斷諸有結 |
| 472 | 23 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 逮得已利斷諸有結 |
| 473 | 23 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 逮得已利斷諸有結 |
| 474 | 23 | 已 | yǐ | certainly | 逮得已利斷諸有結 |
| 475 | 23 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 逮得已利斷諸有結 |
| 476 | 23 | 已 | yǐ | this | 逮得已利斷諸有結 |
| 477 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 逮得已利斷諸有結 |
| 478 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 逮得已利斷諸有結 |
| 479 | 23 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 即成共諸 |
| 480 | 23 | 成 | chéng | one tenth | 即成共諸 |
| 481 | 23 | 成 | chéng | to become; to turn into | 即成共諸 |
| 482 | 23 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 即成共諸 |
| 483 | 23 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 即成共諸 |
| 484 | 23 | 成 | chéng | a full measure of | 即成共諸 |
| 485 | 23 | 成 | chéng | whole | 即成共諸 |
| 486 | 23 | 成 | chéng | set; established | 即成共諸 |
| 487 | 23 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 即成共諸 |
| 488 | 23 | 成 | chéng | to reconcile | 即成共諸 |
| 489 | 23 | 成 | chéng | alright; OK | 即成共諸 |
| 490 | 23 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 即成共諸 |
| 491 | 23 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 即成共諸 |
| 492 | 23 | 成 | chéng | composed of | 即成共諸 |
| 493 | 23 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 即成共諸 |
| 494 | 23 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 即成共諸 |
| 495 | 23 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 即成共諸 |
| 496 | 23 | 成 | chéng | Cheng | 即成共諸 |
| 497 | 23 | 成 | chéng | Become | 即成共諸 |
| 498 | 23 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 即成共諸 |
| 499 | 23 | 唵 | ǎn | om | 唵冒地冒地冒地 |
| 500 | 23 | 唵 | ǎn | to contain | 唵冒地冒地冒地 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 |
|
|
| 合 |
|
|
|
| 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
| 二 |
|
|
|
| 如来 | 如來 |
|
|
| 或 | huò | or; vā | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 一切 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 宝贤 | 寶賢 | 98 | Manibhadra |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 北门 | 北門 | 98 | North Gate |
| 辩才天女 | 辯才天女 | 98 | Sarasvati |
| 遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 大功德 | 100 | Laksmi | |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
| 达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大天 | 100 | Mahādeva | |
| 大园 | 大園 | 100 | Dayuan; Tayuan |
| 大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东门 | 東門 | 100 | East Gate |
| 法成 | 102 |
|
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵众天 | 梵眾天 | 102 | Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue |
| 法身 | 70 |
|
|
| 佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 广严 | 廣嚴 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
| 广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
| 诃利帝 | 訶利帝 | 104 | Hariti |
| 诃利帝母 | 訶利帝母 | 104 | Hariti |
| 迦南 | 106 | Canaan | |
| 教王 | 106 | Pope | |
| 金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
| 吉祥天 | 106 | Laksmi | |
| 吉祥天女 | 106 |
|
|
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 曼殊 | 109 |
|
|
| 没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 妙喜世界 | 109 | Abhirati | |
| 祕密主菩萨 | 祕密主菩薩 | 109 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 摩尼跋陀罗 | 摩尼跋陀羅 | 109 | Maṇibhadra |
| 南门 | 南門 | 110 | South Gate |
| 难陀龙王 | 難陀龍王 | 110 | Nanda |
| 尼乾子 | 尼乾子 | 110 | Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta |
| 毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
| 毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 婆誐嚩帝 | 80 | Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan | |
| 婆利 | 112 | Brunei | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆吒 | 112 | Vasiṣṭha | |
| 菩提场庄严陀罗尼经 | 菩提場莊嚴陀羅尼經 | 112 | Bodhimaṇḍalalakṣālaṁkāranāmadhāraṇī; Puti Chang Zhuangyan Tuoluoni Jing |
| 清净慧菩萨 | 清淨慧菩薩 | 113 | Visuddhamati Bodhisattva; Pure Wisdom Bodhisattva |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 善妙 | 115 |
|
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
| 娑伽罗龙王 | 娑伽羅龍王 | 115 | Sagara-nagaraja |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 天水 | 116 | Tianshui | |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
| 五无间 | 五無間 | 119 |
|
| 西门 | 西門 | 120 |
|
| 薰陆香 | 薰陸香 | 120 | frankincense |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 焰魔 | 121 | Yama | |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 有子 | 121 | Master You | |
| 正遍知 | 90 |
|
|
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 266.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 阿那含果 | 97 |
|
|
| 安立 | 196 |
|
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
| 阿苏啰 | 阿蘇囉 | 196 | asura |
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 八功德水 | 98 | water with eight merits | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
| 宝树 | 寶樹 | 98 |
|
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 不空 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 赤莲华 | 赤蓮華 | 99 | red lotus; padma |
| 持明 | 99 |
|
|
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
| 大光明 | 100 | exceedingly brilliant; mahāprabha | |
| 大教王 | 100 | tantra | |
| 大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大神通 | 100 |
|
|
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 大勤勇 | 100 | greatly zealous and bold; mahāvīra | |
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 顶髻 | 頂髻 | 100 | usnisa; uṣṇīṣa |
| 多摩罗 | 多摩羅 | 100 | Cinnamomum tamala; Indian bay leaf |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 佛世界 | 102 | a Buddha realm | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛眼观 | 佛眼觀 | 70 | observe them through the Buddha eye |
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 福聚 | 102 | a heap of merit | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
| 嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
| 共命之鸟 | 共命之鳥 | 103 | a jivajivaka bird |
| 功德聚 | 103 | stupa | |
| 恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
| 光相 | 103 |
|
|
| 光焰 | 103 | aureola | |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
| 恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
| 后末世 | 後末世 | 104 | last age |
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 护摩 | 護摩 | 104 | homa |
| 加持 | 106 |
|
|
| 加持香水 | 106 | to bless by sprinkling scented water | |
| 伽楼罗 | 伽樓羅 | 106 | garuda |
| 迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
| 间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
| 记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
| 接足礼 | 接足禮 | 106 | to prostrate oneself on the ground |
| 结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 金刚使 | 金剛使 | 106 | vajra messengers |
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
| 瞿摩夷 | 106 | gomaya; cow-dung | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 六种震动 | 六種震動 | 108 | shaken in six different ways |
| 龙众 | 龍眾 | 108 | dragon spirits |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 罗刹女 | 羅剎女 | 108 | female ogre; demoness; rākṣasī |
| 曼茶罗 | 曼茶羅 | 109 | mandala |
| 曼殊 | 109 |
|
|
| 曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
| 曼陀罗华 | 曼陀羅華 | 109 | mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower |
| 面门 | 面門 | 109 |
|
| 秘密主 | 祕密主 | 109 | lord of secrets |
| 末香 | 109 | powdered incense | |
| 摩诃曼陀罗华 | 摩訶曼陀羅華 | 109 | mahāmandārava flower |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 那罗 | 那羅 | 110 |
|
| 曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
| 那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
| 念珠 | 110 |
|
|
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 泮吒 | 112 | phat; crack | |
| 频伽 | 頻伽 | 112 | kalavinka; kalaviṅka |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 菩提场 | 菩提場 | 112 | bodhimanda; place of enlightenment |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 千分 | 113 | one thousandth; sahasratama | |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 乞叉 | 113 | yaksa | |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 清净慧 | 清淨慧 | 113 |
|
| 奇特法 | 113 | special dharmas | |
| 绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
| 人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 汝今谛听 | 汝今諦聽 | 114 | pay attention closely |
| 如理作意 | 114 | attention; engagement | |
| 入三摩地 | 114 | Enter Into Samadhi | |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
| 洒净 | 灑淨 | 115 | to purify by sprinkling water |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 三曼多 | 115 | samanta; universal; whole | |
| 三藐三没驮 | 三藐三沒馱 | 115 | samyak-saṃbuddha; perfect enlightenment |
| 三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三婆嚩 | 115 | sambhava; producing; giving rise to | |
| 三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 少善根 | 115 | few good roots; little virtue | |
| 刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
| 神境 | 115 | teleportation; supernormal powers | |
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 沈水香 | 115 | aguru | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十善业 | 十善業 | 115 | ten wholesome kinds of karma |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 霜雹 | 115 | frost and hail | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四事供养 | 四事供養 | 115 | the four offerings |
| 速得成就 | 115 | quickly attain | |
| 宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
| 窣堵波 | 115 | a stupa | |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
| 娑诃 | 娑訶 | 115 | saha |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 陀罗尼法 | 陀羅尼法 | 116 | dharani teaching |
| 陀罗尼教 | 陀羅尼教 | 116 | dharani teaching |
| 陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 文殊师利童真 | 文殊師利童真 | 119 | the boy Manjusri |
| 我是佛 | 119 |
|
|
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 相轮 | 相輪 | 120 | stacked rings; wheel |
| 相分 | 120 | an idea; a form | |
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修伽陀 | 120 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
| 严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
| 阎浮檀金 | 閻浮檀金 | 121 | Jambu river gold |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
| 一箭道 | 121 | the flight of an arrow | |
| 一日一夜 | 121 | one day and one night | |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
| 迎请 | 迎請 | 121 | invocation |
| 应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
| 印契 | 121 | a mudra | |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切如来加持 | 一切如來加持 | 121 | empowerment of All the Tathagatas |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 右遶 | 121 | moving to the right | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 右绕三匝 | 右繞三匝 | 121 | thrice walked round him to the right |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 浴佛 | 121 | Bathing of the Buddha | |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 欝金香 | 121 | saffron | |
| 踰缮那 | 踰繕那 | 121 | yojana |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 瞻蔔 | 122 | campaka | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 植善根 | 122 | cultivated wholesome roots | |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 种种神通 | 種種神通 | 122 | many kinds of supernatural powers |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸漏已尽 | 諸漏已盡 | 122 | outflows already exhausted |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 自证 | 自證 | 122 | self-attained |
| 罪障 | 122 | the barrier of sin | |
| 作善 | 122 | to do good deeds |