Glossary and Vocabulary for Avalokiteśvaramātādhāraṇīsūtra (Fo Shuo Guanzizai Pusa Mu Tuoluoni Jing) 佛說觀自在菩薩母陀羅尼經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 47 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 47 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 47 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 47 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 47 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 47 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 47 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 47 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 47 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 47 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 47 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 47 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 47 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 47 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 47 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 16 | 47 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 17 | 47 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 18 | 47 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 19 | 47 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 20 | 47 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 21 | 47 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 22 | 47 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 23 | 47 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 24 | 47 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 25 | 16 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 26 | 16 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 27 | 16 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 28 | 16 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 29 | 16 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 30 | 16 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 31 | 16 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 32 | 16 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 33 | 16 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 34 | 16 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 35 | 16 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 36 | 16 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 37 | 16 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 38 | 16 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 39 | 16 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 40 | 16 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 41 | 16 | 合 | hé | He | 二合 |
| 42 | 16 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 43 | 16 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 44 | 16 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 45 | 16 | 二 | èr | two | 二 |
| 46 | 16 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 47 | 16 | 二 | èr | second | 二 |
| 48 | 16 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 49 | 16 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 50 | 16 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 51 | 16 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 52 | 14 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 哩野 |
| 53 | 14 | 哩 | lǐ | ṛ | 哩野 |
| 54 | 11 | 野 | yě | wilderness | 野 |
| 55 | 11 | 野 | yě | open country; field | 野 |
| 56 | 11 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野 |
| 57 | 11 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野 |
| 58 | 11 | 野 | yě | celestial area | 野 |
| 59 | 11 | 野 | yě | district; region | 野 |
| 60 | 11 | 野 | yě | community | 野 |
| 61 | 11 | 野 | yě | rude; coarse | 野 |
| 62 | 11 | 野 | yě | unofficial | 野 |
| 63 | 11 | 野 | yě | ya | 野 |
| 64 | 11 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野 |
| 65 | 8 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
| 66 | 8 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
| 67 | 8 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
| 68 | 8 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
| 69 | 8 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
| 70 | 8 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
| 71 | 8 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
| 72 | 8 | 口 | kǒu | taste | 口 |
| 73 | 8 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
| 74 | 8 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
| 75 | 8 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
| 76 | 8 | 彌 | mí | extensive; full | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 77 | 8 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 78 | 8 | 彌 | mí | to join | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 79 | 8 | 彌 | mí | to spread | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 80 | 8 | 彌 | mí | Mi | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 81 | 8 | 彌 | mǐ | to restrain | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 82 | 8 | 彌 | mí | to complete; to be full | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 83 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 誠如汝說 |
| 84 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 誠如汝說 |
| 85 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 誠如汝說 |
| 86 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 誠如汝說 |
| 87 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 誠如汝說 |
| 88 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 誠如汝說 |
| 89 | 8 | 說 | shuō | allocution | 誠如汝說 |
| 90 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 誠如汝說 |
| 91 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 誠如汝說 |
| 92 | 8 | 說 | shuō | speach; vāda | 誠如汝說 |
| 93 | 8 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 誠如汝說 |
| 94 | 8 | 說 | shuō | to instruct | 誠如汝說 |
| 95 | 8 | 也 | yě | ya | 嚩叉也 |
| 96 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我佛世尊為菩薩時 |
| 97 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 我佛世尊為菩薩時 |
| 98 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 我佛世尊為菩薩時 |
| 99 | 8 | 為 | wéi | to do | 我佛世尊為菩薩時 |
| 100 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 我佛世尊為菩薩時 |
| 101 | 8 | 為 | wéi | to govern | 我佛世尊為菩薩時 |
| 102 | 8 | 為 | wèi | to be; bhū | 我佛世尊為菩薩時 |
| 103 | 8 | 摩 | mó | to rub | 摩賀 |
| 104 | 8 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩賀 |
| 105 | 8 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩賀 |
| 106 | 8 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩賀 |
| 107 | 8 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩賀 |
| 108 | 8 | 摩 | mó | friction | 摩賀 |
| 109 | 8 | 摩 | mó | ma | 摩賀 |
| 110 | 8 | 摩 | mó | Māyā | 摩賀 |
| 111 | 7 | 寧 | níng | Nanjing | 寧 |
| 112 | 7 | 寧 | níng | peaceful | 寧 |
| 113 | 7 | 寧 | níng | repose; serenity; peace | 寧 |
| 114 | 7 | 寧 | níng | to pacify | 寧 |
| 115 | 7 | 寧 | níng | to return home | 寧 |
| 116 | 7 | 寧 | nìng | Ning | 寧 |
| 117 | 7 | 寧 | níng | to visit | 寧 |
| 118 | 7 | 寧 | níng | to mourn for parents | 寧 |
| 119 | 7 | 寧 | níng | Ningxia | 寧 |
| 120 | 7 | 寧 | zhù | space between main doorwary and a screen | 寧 |
| 121 | 7 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema | 寧 |
| 122 | 7 | 士 | shì | a gentleman; a knight | 士 |
| 123 | 7 | 士 | shì | Kangxi radical 33 | 士 |
| 124 | 7 | 士 | shì | a soldier | 士 |
| 125 | 7 | 士 | shì | a social stratum | 士 |
| 126 | 7 | 士 | shì | an unmarried man; a man | 士 |
| 127 | 7 | 士 | shì | somebody trained in a specialized field | 士 |
| 128 | 7 | 士 | shì | a scholar | 士 |
| 129 | 7 | 士 | shì | a respectful term for a person | 士 |
| 130 | 7 | 士 | shì | corporal; sergeant | 士 |
| 131 | 7 | 士 | shì | Shi | 士 |
| 132 | 7 | 士 | shì | gentleman; puruṣa | 士 |
| 133 | 7 | 隸 | lì | to be attached to; be subordinate to; to be affilitated with | 隸 |
| 134 | 7 | 隸 | lì | a servant; a slave | 隸 |
| 135 | 7 | 隸 | lì | Kangxi radical 171 | 隸 |
| 136 | 7 | 隸 | lì | clerical script; offiical script | 隸 |
| 137 | 7 | 隸 | lì | a yamen messenger; a low ranking subordinate | 隸 |
| 138 | 7 | 隸 | lì | a laborer | 隸 |
| 139 | 7 | 隸 | lì | to audit; to examine carefully | 隸 |
| 140 | 7 | 隸 | lì | to study; to learn; to practice | 隸 |
| 141 | 7 | 隸 | lì | Li | 隸 |
| 142 | 7 | 隸 | lì | subservient | 隸 |
| 143 | 7 | 木 | mù | wood; lumber | 木 |
| 144 | 7 | 木 | mù | Kangxi radical 75 | 木 |
| 145 | 7 | 木 | mù | a tree | 木 |
| 146 | 7 | 木 | mù | wood phase; wood element | 木 |
| 147 | 7 | 木 | mù | a category of musical instrument | 木 |
| 148 | 7 | 木 | mù | stiff; rigid | 木 |
| 149 | 7 | 木 | mù | laurel magnolia | 木 |
| 150 | 7 | 木 | mù | a coffin | 木 |
| 151 | 7 | 木 | mù | Jupiter | 木 |
| 152 | 7 | 木 | mù | Mu | 木 |
| 153 | 7 | 木 | mù | wooden | 木 |
| 154 | 7 | 木 | mù | not having perception | 木 |
| 155 | 7 | 木 | mù | dimwitted | 木 |
| 156 | 7 | 木 | mù | to loose consciousness | 木 |
| 157 | 7 | 木 | mù | wood; kāṣṭha | 木 |
| 158 | 7 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 159 | 7 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 160 | 7 | 已 | yǐ | to complete | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 161 | 7 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 162 | 7 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 163 | 7 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 164 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 亦如孤獨而得依怙 |
| 165 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 亦如孤獨而得依怙 |
| 166 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 亦如孤獨而得依怙 |
| 167 | 7 | 得 | dé | de | 亦如孤獨而得依怙 |
| 168 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 亦如孤獨而得依怙 |
| 169 | 7 | 得 | dé | to result in | 亦如孤獨而得依怙 |
| 170 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 亦如孤獨而得依怙 |
| 171 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 亦如孤獨而得依怙 |
| 172 | 7 | 得 | dé | to be finished | 亦如孤獨而得依怙 |
| 173 | 7 | 得 | děi | satisfying | 亦如孤獨而得依怙 |
| 174 | 7 | 得 | dé | to contract | 亦如孤獨而得依怙 |
| 175 | 7 | 得 | dé | to hear | 亦如孤獨而得依怙 |
| 176 | 7 | 得 | dé | to have; there is | 亦如孤獨而得依怙 |
| 177 | 7 | 得 | dé | marks time passed | 亦如孤獨而得依怙 |
| 178 | 7 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 亦如孤獨而得依怙 |
| 179 | 6 | 我 | wǒ | self | 我佛世尊為菩薩時 |
| 180 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 我佛世尊為菩薩時 |
| 181 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 我佛世尊為菩薩時 |
| 182 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我佛世尊為菩薩時 |
| 183 | 6 | 我 | wǒ | ga | 我佛世尊為菩薩時 |
| 184 | 6 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 羅尼大明章句 |
| 185 | 6 | 尼 | ní | Confucius; Father | 羅尼大明章句 |
| 186 | 6 | 尼 | ní | Ni | 羅尼大明章句 |
| 187 | 6 | 尼 | ní | ni | 羅尼大明章句 |
| 188 | 6 | 尼 | nì | to obstruct | 羅尼大明章句 |
| 189 | 6 | 尼 | nì | near to | 羅尼大明章句 |
| 190 | 6 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 羅尼大明章句 |
| 191 | 6 | 嚩 | fú | fu | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
| 192 | 6 | 嚩 | fú | va | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
| 193 | 6 | 囉 | luó | baby talk | 阿囉曷 |
| 194 | 6 | 囉 | luō | to nag | 阿囉曷 |
| 195 | 6 | 囉 | luó | ra | 阿囉曷 |
| 196 | 5 | 賀 | hè | to congratulate | 摩賀 |
| 197 | 5 | 賀 | hè | to send a present | 摩賀 |
| 198 | 5 | 賀 | hè | He | 摩賀 |
| 199 | 5 | 賀 | hè | ha | 摩賀 |
| 200 | 5 | 阿 | ā | to groan | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 201 | 5 | 阿 | ā | a | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 202 | 5 | 阿 | ē | to flatter | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 203 | 5 | 阿 | ē | river bank | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 204 | 5 | 阿 | ē | beam; pillar | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 205 | 5 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 206 | 5 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 207 | 5 | 阿 | ē | E | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 208 | 5 | 阿 | ē | to depend on | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 209 | 5 | 阿 | ē | e | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 210 | 5 | 阿 | ē | a buttress | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 211 | 5 | 阿 | ē | be partial to | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 212 | 5 | 阿 | ē | thick silk | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 213 | 5 | 阿 | ē | e | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 214 | 5 | 普賢菩薩 | pǔxián púsà | Samantabhadra Bodhisattva | 佛告普賢菩薩言 |
| 215 | 5 | 復 | fù | to go back; to return | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 216 | 5 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 217 | 5 | 復 | fù | to do in detail | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 218 | 5 | 復 | fù | to restore | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 219 | 5 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 220 | 5 | 復 | fù | Fu; Return | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 221 | 5 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 222 | 5 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 223 | 5 | 復 | fù | Fu | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 224 | 5 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 225 | 5 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 226 | 5 | 宣說 | xuānshuō | to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts | 尊隨喜宣說 |
| 227 | 5 | 宣說 | xuānshuō | instruct; upadiś | 尊隨喜宣說 |
| 228 | 5 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
| 229 | 5 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
| 230 | 5 | 帝 | dì | a god | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
| 231 | 5 | 帝 | dì | imperialism | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
| 232 | 5 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
| 233 | 5 | 帝 | dì | Indra | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
| 234 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在廣嚴城 |
| 235 | 5 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在廣嚴城 |
| 236 | 5 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在廣嚴城 |
| 237 | 5 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在廣嚴城 |
| 238 | 5 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在廣嚴城 |
| 239 | 5 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在廣嚴城 |
| 240 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在廣嚴城 |
| 241 | 5 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 亦曾宣說此陀羅尼 |
| 242 | 5 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 亦曾宣說此陀羅尼 |
| 243 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 我佛世尊為菩薩時 |
| 244 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 我佛世尊為菩薩時 |
| 245 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 我佛世尊為菩薩時 |
| 246 | 4 | 時 | shí | fashionable | 我佛世尊為菩薩時 |
| 247 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 我佛世尊為菩薩時 |
| 248 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 我佛世尊為菩薩時 |
| 249 | 4 | 時 | shí | tense | 我佛世尊為菩薩時 |
| 250 | 4 | 時 | shí | particular; special | 我佛世尊為菩薩時 |
| 251 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 我佛世尊為菩薩時 |
| 252 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 我佛世尊為菩薩時 |
| 253 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 我佛世尊為菩薩時 |
| 254 | 4 | 時 | shí | seasonal | 我佛世尊為菩薩時 |
| 255 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 我佛世尊為菩薩時 |
| 256 | 4 | 時 | shí | hour | 我佛世尊為菩薩時 |
| 257 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 我佛世尊為菩薩時 |
| 258 | 4 | 時 | shí | Shi | 我佛世尊為菩薩時 |
| 259 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 我佛世尊為菩薩時 |
| 260 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 我佛世尊為菩薩時 |
| 261 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 我佛世尊為菩薩時 |
| 262 | 4 | 消滅 | xiāomiè | to annihilate; to eliminate; to pass away | 悉得消滅 |
| 263 | 4 | 消滅 | xiāomiè | annihilation | 悉得消滅 |
| 264 | 4 | 尾 | wěi | tail | 尾 |
| 265 | 4 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 尾 |
| 266 | 4 | 尾 | wěi | to follow | 尾 |
| 267 | 4 | 尾 | wěi | Wei constellation | 尾 |
| 268 | 4 | 尾 | wěi | last | 尾 |
| 269 | 4 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 尾 |
| 270 | 4 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 尾 |
| 271 | 4 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 尾 |
| 272 | 4 | 尾 | wěi | remaining | 尾 |
| 273 | 4 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 尾 |
| 274 | 4 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 尾 |
| 275 | 4 | 會 | huì | can; be able to | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 276 | 4 | 會 | huì | able to | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 277 | 4 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 278 | 4 | 會 | kuài | to balance an account | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 279 | 4 | 會 | huì | to assemble | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 280 | 4 | 會 | huì | to meet | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 281 | 4 | 會 | huì | a temple fair | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 282 | 4 | 會 | huì | a religious assembly | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 283 | 4 | 會 | huì | an association; a society | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 284 | 4 | 會 | huì | a national or provincial capital | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 285 | 4 | 會 | huì | an opportunity | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 286 | 4 | 會 | huì | to understand | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 287 | 4 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 288 | 4 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 289 | 4 | 會 | huì | to be good at | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 290 | 4 | 會 | huì | a moment | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 291 | 4 | 會 | huì | to happen to | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 292 | 4 | 會 | huì | to pay | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 293 | 4 | 會 | huì | a meeting place | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 294 | 4 | 會 | kuài | the seam of a cap | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 295 | 4 | 會 | huì | in accordance with | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 296 | 4 | 會 | huì | imperial civil service examination | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 297 | 4 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 298 | 4 | 會 | huì | Hui | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 299 | 4 | 會 | huì | combining; samsarga | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 300 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切罪業 |
| 301 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 一切罪業 |
| 302 | 4 | 於 | yú | to go; to | 是無量壽佛於 |
| 303 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 是無量壽佛於 |
| 304 | 4 | 於 | yú | Yu | 是無量壽佛於 |
| 305 | 4 | 於 | wū | a crow | 是無量壽佛於 |
| 306 | 4 | 者 | zhě | ca | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 307 | 4 | 求 | qiú | to request | 為求正等 |
| 308 | 4 | 求 | qiú | to seek; to look for | 為求正等 |
| 309 | 4 | 求 | qiú | to implore | 為求正等 |
| 310 | 4 | 求 | qiú | to aspire to | 為求正等 |
| 311 | 4 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 為求正等 |
| 312 | 4 | 求 | qiú | to attract | 為求正等 |
| 313 | 4 | 求 | qiú | to bribe | 為求正等 |
| 314 | 4 | 求 | qiú | Qiu | 為求正等 |
| 315 | 4 | 求 | qiú | to demand | 為求正等 |
| 316 | 4 | 求 | qiú | to end | 為求正等 |
| 317 | 4 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 為求正等 |
| 318 | 4 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 319 | 4 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 320 | 4 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 321 | 4 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 從座而起詣世尊前 |
| 322 | 4 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 從座而起詣世尊前 |
| 323 | 4 | 觀自在菩薩 | guānzìzai púsà | Avalokitesvara bodhisattva | 有觀自在菩薩母陀 |
| 324 | 4 | 薩 | sà | Sa | 薩時 |
| 325 | 4 | 薩 | sà | sa; sat | 薩時 |
| 326 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 利子等五百人俱 |
| 327 | 4 | 等 | děng | to wait | 利子等五百人俱 |
| 328 | 4 | 等 | děng | to be equal | 利子等五百人俱 |
| 329 | 4 | 等 | děng | degree; level | 利子等五百人俱 |
| 330 | 4 | 等 | děng | to compare | 利子等五百人俱 |
| 331 | 4 | 等 | děng | same; equal; sama | 利子等五百人俱 |
| 332 | 3 | 三 | sān | three | 三 |
| 333 | 3 | 三 | sān | third | 三 |
| 334 | 3 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 335 | 3 | 三 | sān | very few | 三 |
| 336 | 3 | 三 | sān | San | 三 |
| 337 | 3 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 338 | 3 | 三 | sān | sa | 三 |
| 339 | 3 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 340 | 3 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 341 | 3 | 多 | duó | many; much | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 342 | 3 | 多 | duō | more | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 343 | 3 | 多 | duō | excessive | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 344 | 3 | 多 | duō | abundant | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 345 | 3 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 346 | 3 | 多 | duō | Duo | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 347 | 3 | 多 | duō | ta | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 348 | 3 | 在 | zài | in; at | 一時佛在廣嚴城 |
| 349 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 一時佛在廣嚴城 |
| 350 | 3 | 在 | zài | to consist of | 一時佛在廣嚴城 |
| 351 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 一時佛在廣嚴城 |
| 352 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 一時佛在廣嚴城 |
| 353 | 3 | 母陀羅 | mǔtuóluó | mudra | 中已曾宣說此觀自在菩薩母陀羅尼 |
| 354 | 3 | 宿命智 | sù mìng zhì | knowledge of past lives | 未得宿命智者獲宿命智 |
| 355 | 3 | 亦 | yì | Yi | 亦曾宣說此陀羅尼 |
| 356 | 3 | 地 | dì | soil; ground; land | 地 |
| 357 | 3 | 地 | dì | floor | 地 |
| 358 | 3 | 地 | dì | the earth | 地 |
| 359 | 3 | 地 | dì | fields | 地 |
| 360 | 3 | 地 | dì | a place | 地 |
| 361 | 3 | 地 | dì | a situation; a position | 地 |
| 362 | 3 | 地 | dì | background | 地 |
| 363 | 3 | 地 | dì | terrain | 地 |
| 364 | 3 | 地 | dì | a territory; a region | 地 |
| 365 | 3 | 地 | dì | used after a distance measure | 地 |
| 366 | 3 | 地 | dì | coming from the same clan | 地 |
| 367 | 3 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地 |
| 368 | 3 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地 |
| 369 | 3 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 度如誐鵝沙數無量無 |
| 370 | 3 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 度如誐鵝沙數無量無 |
| 371 | 3 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 度如誐鵝沙數無量無 |
| 372 | 3 | 無量 | wúliàng | Atula | 度如誐鵝沙數無量無 |
| 373 | 3 | 伊 | yī | is exactly | 伊 |
| 374 | 3 | 伊 | yī | Yi | 伊 |
| 375 | 3 | 伊 | yī | Yi River | 伊 |
| 376 | 3 | 伊 | yī | Iraq | 伊 |
| 377 | 3 | 伊 | yī | Iran | 伊 |
| 378 | 3 | 伊 | yī | i | 伊 |
| 379 | 3 | 尸 | shī | corpse | 尸哩 |
| 380 | 3 | 尸 | shī | Kangxi radical 44 | 尸哩 |
| 381 | 3 | 尸 | shī | shi | 尸哩 |
| 382 | 3 | 尸 | shī | sila; commitment to not doing harm | 尸哩 |
| 383 | 3 | 尸 | shī | corpse; kuṇapa | 尸哩 |
| 384 | 3 | 佛說觀自在菩薩母陀羅尼經 | fó shuō guānzìzai púsà mǔ tuóluóní jīng | Avalokiteśvaramātādhāraṇīsūtra; Fo Shuo Guanzizai Pusa Mu Tuoluoni Jing | 佛說觀自在菩薩母陀羅尼經 |
| 385 | 3 | 與 | yǔ | to give | 與大比丘眾舍 |
| 386 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 與大比丘眾舍 |
| 387 | 3 | 與 | yù | to particate in | 與大比丘眾舍 |
| 388 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 與大比丘眾舍 |
| 389 | 3 | 與 | yù | to help | 與大比丘眾舍 |
| 390 | 3 | 與 | yǔ | for | 與大比丘眾舍 |
| 391 | 3 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 392 | 3 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 393 | 3 | 汝 | rǔ | Ru River | 誠如汝說 |
| 394 | 3 | 汝 | rǔ | Ru | 誠如汝說 |
| 395 | 3 | 唧 | jī | pump | 唧 |
| 396 | 3 | 唧 | jī | to pump | 唧 |
| 397 | 3 | 唧 | jī | chirping of insects; whispering | 唧 |
| 398 | 3 | 誐 | é | to intone | 度如誐鵝沙數無量無 |
| 399 | 3 | 誐 | é | ga | 度如誐鵝沙數無量無 |
| 400 | 3 | 誐 | é | na | 度如誐鵝沙數無量無 |
| 401 | 3 | 埵 | duǒ | hardened dirt or clay; cluster | 埵 |
| 402 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 當加精進心不間斷 |
| 403 | 3 | 聞 | wén | to hear | 聞是陀羅尼已 |
| 404 | 3 | 聞 | wén | Wen | 聞是陀羅尼已 |
| 405 | 3 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞是陀羅尼已 |
| 406 | 3 | 聞 | wén | to be widely known | 聞是陀羅尼已 |
| 407 | 3 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞是陀羅尼已 |
| 408 | 3 | 聞 | wén | information | 聞是陀羅尼已 |
| 409 | 3 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞是陀羅尼已 |
| 410 | 3 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞是陀羅尼已 |
| 411 | 3 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞是陀羅尼已 |
| 412 | 3 | 聞 | wén | to question | 聞是陀羅尼已 |
| 413 | 3 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞是陀羅尼已 |
| 414 | 3 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞是陀羅尼已 |
| 415 | 3 | 言 | yán | to speak; to say; said | 佛告普賢菩薩言 |
| 416 | 3 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 佛告普賢菩薩言 |
| 417 | 3 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 佛告普賢菩薩言 |
| 418 | 3 | 言 | yán | phrase; sentence | 佛告普賢菩薩言 |
| 419 | 3 | 言 | yán | a word; a syllable | 佛告普賢菩薩言 |
| 420 | 3 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 佛告普賢菩薩言 |
| 421 | 3 | 言 | yán | to regard as | 佛告普賢菩薩言 |
| 422 | 3 | 言 | yán | to act as | 佛告普賢菩薩言 |
| 423 | 3 | 言 | yán | word; vacana | 佛告普賢菩薩言 |
| 424 | 3 | 言 | yán | speak; vad | 佛告普賢菩薩言 |
| 425 | 3 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛他 |
| 426 | 3 | 怛 | dá | worried | 怛他 |
| 427 | 3 | 怛 | dá | ta | 怛他 |
| 428 | 3 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢那 |
| 429 | 3 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢那 |
| 430 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢那 |
| 431 | 3 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢那 |
| 432 | 3 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢那 |
| 433 | 3 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢那 |
| 434 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢那 |
| 435 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢那 |
| 436 | 2 | 捺 | nà | downwards-right concave stroke | 搔藐捺哩捨儞 |
| 437 | 2 | 捺 | nà | press firmly with the hands or fingers | 搔藐捺哩捨儞 |
| 438 | 2 | 捺 | nà | inhibit | 搔藐捺哩捨儞 |
| 439 | 2 | 捺 | nà | to set aside | 搔藐捺哩捨儞 |
| 440 | 2 | 捺 | nà | na | 搔藐捺哩捨儞 |
| 441 | 2 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
| 442 | 2 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
| 443 | 2 | 名 | míng | rank; position | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
| 444 | 2 | 名 | míng | an excuse | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
| 445 | 2 | 名 | míng | life | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
| 446 | 2 | 名 | míng | to name; to call | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
| 447 | 2 | 名 | míng | to express; to describe | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
| 448 | 2 | 名 | míng | to be called; to have the name | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
| 449 | 2 | 名 | míng | to own; to possess | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
| 450 | 2 | 名 | míng | famous; renowned | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
| 451 | 2 | 名 | míng | moral | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
| 452 | 2 | 名 | míng | name; naman | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
| 453 | 2 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
| 454 | 2 | 七 | qī | seven | 七 |
| 455 | 2 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
| 456 | 2 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
| 457 | 2 | 七 | qī | seven; sapta | 七 |
| 458 | 2 | 中 | zhōng | middle | 中已曾宣說此觀自在菩薩母陀羅尼 |
| 459 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中已曾宣說此觀自在菩薩母陀羅尼 |
| 460 | 2 | 中 | zhōng | China | 中已曾宣說此觀自在菩薩母陀羅尼 |
| 461 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中已曾宣說此觀自在菩薩母陀羅尼 |
| 462 | 2 | 中 | zhōng | midday | 中已曾宣說此觀自在菩薩母陀羅尼 |
| 463 | 2 | 中 | zhōng | inside | 中已曾宣說此觀自在菩薩母陀羅尼 |
| 464 | 2 | 中 | zhōng | during | 中已曾宣說此觀自在菩薩母陀羅尼 |
| 465 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 中已曾宣說此觀自在菩薩母陀羅尼 |
| 466 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 中已曾宣說此觀自在菩薩母陀羅尼 |
| 467 | 2 | 中 | zhōng | half | 中已曾宣說此觀自在菩薩母陀羅尼 |
| 468 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中已曾宣說此觀自在菩薩母陀羅尼 |
| 469 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中已曾宣說此觀自在菩薩母陀羅尼 |
| 470 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 中已曾宣說此觀自在菩薩母陀羅尼 |
| 471 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中已曾宣說此觀自在菩薩母陀羅尼 |
| 472 | 2 | 中 | zhōng | middle | 中已曾宣說此觀自在菩薩母陀羅尼 |
| 473 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 觀自在菩薩出現本身施所求願 |
| 474 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 觀自在菩薩出現本身施所求願 |
| 475 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 觀自在菩薩出現本身施所求願 |
| 476 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 觀自在菩薩出現本身施所求願 |
| 477 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 觀自在菩薩出現本身施所求願 |
| 478 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 觀自在菩薩出現本身施所求願 |
| 479 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 觀自在菩薩出現本身施所求願 |
| 480 | 2 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告普賢菩薩言 |
| 481 | 2 | 告 | gào | to request | 佛告普賢菩薩言 |
| 482 | 2 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告普賢菩薩言 |
| 483 | 2 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告普賢菩薩言 |
| 484 | 2 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告普賢菩薩言 |
| 485 | 2 | 告 | gào | to reach | 佛告普賢菩薩言 |
| 486 | 2 | 告 | gào | an announcement | 佛告普賢菩薩言 |
| 487 | 2 | 告 | gào | a party | 佛告普賢菩薩言 |
| 488 | 2 | 告 | gào | a vacation | 佛告普賢菩薩言 |
| 489 | 2 | 告 | gào | Gao | 佛告普賢菩薩言 |
| 490 | 2 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告普賢菩薩言 |
| 491 | 2 | 及 | jí | to reach | 及諸成就者 |
| 492 | 2 | 及 | jí | to attain | 及諸成就者 |
| 493 | 2 | 及 | jí | to understand | 及諸成就者 |
| 494 | 2 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及諸成就者 |
| 495 | 2 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及諸成就者 |
| 496 | 2 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及諸成就者 |
| 497 | 2 | 及 | jí | and; ca; api | 及諸成就者 |
| 498 | 2 | 崑 | kūn | Kunlun mountains | 崑多羅 |
| 499 | 2 | 崑 | kūn | Kailasa | 崑多羅 |
| 500 | 2 | 切身 | qiēshēn | personal | 切身 |
Frequencies of all Words
Top 876
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 47 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 47 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 47 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 47 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 47 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 47 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 47 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 47 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 47 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 47 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 47 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 47 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 47 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 47 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 47 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
| 16 | 47 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 17 | 47 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
| 18 | 47 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 19 | 47 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 20 | 47 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 21 | 47 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 22 | 47 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 23 | 47 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 24 | 47 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 25 | 47 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
| 26 | 47 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 27 | 47 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 28 | 16 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 29 | 16 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 30 | 16 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 31 | 16 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 32 | 16 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 33 | 16 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 34 | 16 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 35 | 16 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 36 | 16 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 37 | 16 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 38 | 16 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 39 | 16 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 40 | 16 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 41 | 16 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 42 | 16 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 43 | 16 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 44 | 16 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 45 | 16 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 46 | 16 | 合 | hé | should | 二合 |
| 47 | 16 | 合 | hé | He | 二合 |
| 48 | 16 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 49 | 16 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 50 | 16 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 51 | 16 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 52 | 16 | 二 | èr | two | 二 |
| 53 | 16 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 54 | 16 | 二 | èr | second | 二 |
| 55 | 16 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 56 | 16 | 二 | èr | another; the other | 二 |
| 57 | 16 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 58 | 16 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 59 | 16 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 60 | 14 | 哩 | lǐ | a mile | 哩野 |
| 61 | 14 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 哩野 |
| 62 | 14 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 哩野 |
| 63 | 14 | 哩 | lǐ | ṛ | 哩野 |
| 64 | 11 | 野 | yě | wilderness | 野 |
| 65 | 11 | 野 | yě | open country; field | 野 |
| 66 | 11 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野 |
| 67 | 11 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野 |
| 68 | 11 | 野 | yě | celestial area | 野 |
| 69 | 11 | 野 | yě | district; region | 野 |
| 70 | 11 | 野 | yě | community | 野 |
| 71 | 11 | 野 | yě | rude; coarse | 野 |
| 72 | 11 | 野 | yě | unofficial | 野 |
| 73 | 11 | 野 | yě | exceptionally; very | 野 |
| 74 | 11 | 野 | yě | ya | 野 |
| 75 | 11 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野 |
| 76 | 8 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 口 |
| 77 | 8 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
| 78 | 8 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
| 79 | 8 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
| 80 | 8 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
| 81 | 8 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
| 82 | 8 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
| 83 | 8 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
| 84 | 8 | 口 | kǒu | taste | 口 |
| 85 | 8 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
| 86 | 8 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
| 87 | 8 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
| 88 | 8 | 彌 | mí | extensive; full | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 89 | 8 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 90 | 8 | 彌 | mí | to join | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 91 | 8 | 彌 | mí | to spread | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 92 | 8 | 彌 | mí | more | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 93 | 8 | 彌 | mí | Mi | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 94 | 8 | 彌 | mí | over a long time | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 95 | 8 | 彌 | mǐ | to restrain | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 96 | 8 | 彌 | mí | to complete; to be full | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 97 | 8 | 彌 | mí | fully; pari | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 98 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 誠如汝說 |
| 99 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 誠如汝說 |
| 100 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 誠如汝說 |
| 101 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 誠如汝說 |
| 102 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 誠如汝說 |
| 103 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 誠如汝說 |
| 104 | 8 | 說 | shuō | allocution | 誠如汝說 |
| 105 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 誠如汝說 |
| 106 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 誠如汝說 |
| 107 | 8 | 說 | shuō | speach; vāda | 誠如汝說 |
| 108 | 8 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 誠如汝說 |
| 109 | 8 | 說 | shuō | to instruct | 誠如汝說 |
| 110 | 8 | 也 | yě | also; too | 嚩叉也 |
| 111 | 8 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 嚩叉也 |
| 112 | 8 | 也 | yě | either | 嚩叉也 |
| 113 | 8 | 也 | yě | even | 嚩叉也 |
| 114 | 8 | 也 | yě | used to soften the tone | 嚩叉也 |
| 115 | 8 | 也 | yě | used for emphasis | 嚩叉也 |
| 116 | 8 | 也 | yě | used to mark contrast | 嚩叉也 |
| 117 | 8 | 也 | yě | used to mark compromise | 嚩叉也 |
| 118 | 8 | 也 | yě | ya | 嚩叉也 |
| 119 | 8 | 為 | wèi | for; to | 我佛世尊為菩薩時 |
| 120 | 8 | 為 | wèi | because of | 我佛世尊為菩薩時 |
| 121 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我佛世尊為菩薩時 |
| 122 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 我佛世尊為菩薩時 |
| 123 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 我佛世尊為菩薩時 |
| 124 | 8 | 為 | wéi | to do | 我佛世尊為菩薩時 |
| 125 | 8 | 為 | wèi | for | 我佛世尊為菩薩時 |
| 126 | 8 | 為 | wèi | because of; for; to | 我佛世尊為菩薩時 |
| 127 | 8 | 為 | wèi | to | 我佛世尊為菩薩時 |
| 128 | 8 | 為 | wéi | in a passive construction | 我佛世尊為菩薩時 |
| 129 | 8 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我佛世尊為菩薩時 |
| 130 | 8 | 為 | wéi | forming an adverb | 我佛世尊為菩薩時 |
| 131 | 8 | 為 | wéi | to add emphasis | 我佛世尊為菩薩時 |
| 132 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 我佛世尊為菩薩時 |
| 133 | 8 | 為 | wéi | to govern | 我佛世尊為菩薩時 |
| 134 | 8 | 為 | wèi | to be; bhū | 我佛世尊為菩薩時 |
| 135 | 8 | 摩 | mó | to rub | 摩賀 |
| 136 | 8 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩賀 |
| 137 | 8 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩賀 |
| 138 | 8 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩賀 |
| 139 | 8 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩賀 |
| 140 | 8 | 摩 | mó | friction | 摩賀 |
| 141 | 8 | 摩 | mó | ma | 摩賀 |
| 142 | 8 | 摩 | mó | Māyā | 摩賀 |
| 143 | 7 | 寧 | níng | Nanjing | 寧 |
| 144 | 7 | 寧 | nìng | rather | 寧 |
| 145 | 7 | 寧 | níng | peaceful | 寧 |
| 146 | 7 | 寧 | níng | repose; serenity; peace | 寧 |
| 147 | 7 | 寧 | níng | to pacify | 寧 |
| 148 | 7 | 寧 | níng | to return home | 寧 |
| 149 | 7 | 寧 | nìng | Ning | 寧 |
| 150 | 7 | 寧 | níng | to visit | 寧 |
| 151 | 7 | 寧 | níng | to mourn for parents | 寧 |
| 152 | 7 | 寧 | nìng | in this way | 寧 |
| 153 | 7 | 寧 | nìng | don't tell me ... | 寧 |
| 154 | 7 | 寧 | nìng | unexpectedly | 寧 |
| 155 | 7 | 寧 | níng | Ningxia | 寧 |
| 156 | 7 | 寧 | nìng | particle without meaning | 寧 |
| 157 | 7 | 寧 | zhù | space between main doorwary and a screen | 寧 |
| 158 | 7 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema | 寧 |
| 159 | 7 | 士 | shì | a gentleman; a knight | 士 |
| 160 | 7 | 士 | shì | Kangxi radical 33 | 士 |
| 161 | 7 | 士 | shì | a soldier | 士 |
| 162 | 7 | 士 | shì | a social stratum | 士 |
| 163 | 7 | 士 | shì | an unmarried man; a man | 士 |
| 164 | 7 | 士 | shì | somebody trained in a specialized field | 士 |
| 165 | 7 | 士 | shì | a scholar | 士 |
| 166 | 7 | 士 | shì | a respectful term for a person | 士 |
| 167 | 7 | 士 | shì | corporal; sergeant | 士 |
| 168 | 7 | 士 | shì | Shi | 士 |
| 169 | 7 | 士 | shì | gentleman; puruṣa | 士 |
| 170 | 7 | 隸 | lì | to be attached to; be subordinate to; to be affilitated with | 隸 |
| 171 | 7 | 隸 | lì | a servant; a slave | 隸 |
| 172 | 7 | 隸 | lì | Kangxi radical 171 | 隸 |
| 173 | 7 | 隸 | lì | clerical script; offiical script | 隸 |
| 174 | 7 | 隸 | lì | a yamen messenger; a low ranking subordinate | 隸 |
| 175 | 7 | 隸 | lì | a laborer | 隸 |
| 176 | 7 | 隸 | lì | to audit; to examine carefully | 隸 |
| 177 | 7 | 隸 | lì | to study; to learn; to practice | 隸 |
| 178 | 7 | 隸 | lì | Li | 隸 |
| 179 | 7 | 隸 | lì | subservient | 隸 |
| 180 | 7 | 木 | mù | wood; lumber | 木 |
| 181 | 7 | 木 | mù | Kangxi radical 75 | 木 |
| 182 | 7 | 木 | mù | a tree | 木 |
| 183 | 7 | 木 | mù | wood phase; wood element | 木 |
| 184 | 7 | 木 | mù | a category of musical instrument | 木 |
| 185 | 7 | 木 | mù | stiff; rigid | 木 |
| 186 | 7 | 木 | mù | laurel magnolia | 木 |
| 187 | 7 | 木 | mù | a coffin | 木 |
| 188 | 7 | 木 | mù | Jupiter | 木 |
| 189 | 7 | 木 | mù | Mu | 木 |
| 190 | 7 | 木 | mù | wooden | 木 |
| 191 | 7 | 木 | mù | not having perception | 木 |
| 192 | 7 | 木 | mù | dimwitted | 木 |
| 193 | 7 | 木 | mù | to loose consciousness | 木 |
| 194 | 7 | 木 | mù | wood; kāṣṭha | 木 |
| 195 | 7 | 已 | yǐ | already | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 196 | 7 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 197 | 7 | 已 | yǐ | from | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 198 | 7 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 199 | 7 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 200 | 7 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 201 | 7 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 202 | 7 | 已 | yǐ | to complete | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 203 | 7 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 204 | 7 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 205 | 7 | 已 | yǐ | certainly | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 206 | 7 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 207 | 7 | 已 | yǐ | this | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 208 | 7 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 209 | 7 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 210 | 7 | 得 | de | potential marker | 亦如孤獨而得依怙 |
| 211 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 亦如孤獨而得依怙 |
| 212 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 亦如孤獨而得依怙 |
| 213 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 亦如孤獨而得依怙 |
| 214 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 亦如孤獨而得依怙 |
| 215 | 7 | 得 | dé | de | 亦如孤獨而得依怙 |
| 216 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 亦如孤獨而得依怙 |
| 217 | 7 | 得 | dé | to result in | 亦如孤獨而得依怙 |
| 218 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 亦如孤獨而得依怙 |
| 219 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 亦如孤獨而得依怙 |
| 220 | 7 | 得 | dé | to be finished | 亦如孤獨而得依怙 |
| 221 | 7 | 得 | de | result of degree | 亦如孤獨而得依怙 |
| 222 | 7 | 得 | de | marks completion of an action | 亦如孤獨而得依怙 |
| 223 | 7 | 得 | děi | satisfying | 亦如孤獨而得依怙 |
| 224 | 7 | 得 | dé | to contract | 亦如孤獨而得依怙 |
| 225 | 7 | 得 | dé | marks permission or possibility | 亦如孤獨而得依怙 |
| 226 | 7 | 得 | dé | expressing frustration | 亦如孤獨而得依怙 |
| 227 | 7 | 得 | dé | to hear | 亦如孤獨而得依怙 |
| 228 | 7 | 得 | dé | to have; there is | 亦如孤獨而得依怙 |
| 229 | 7 | 得 | dé | marks time passed | 亦如孤獨而得依怙 |
| 230 | 7 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 亦如孤獨而得依怙 |
| 231 | 6 | 我 | wǒ | I; me; my | 我佛世尊為菩薩時 |
| 232 | 6 | 我 | wǒ | self | 我佛世尊為菩薩時 |
| 233 | 6 | 我 | wǒ | we; our | 我佛世尊為菩薩時 |
| 234 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 我佛世尊為菩薩時 |
| 235 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 我佛世尊為菩薩時 |
| 236 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我佛世尊為菩薩時 |
| 237 | 6 | 我 | wǒ | ga | 我佛世尊為菩薩時 |
| 238 | 6 | 我 | wǒ | I; aham | 我佛世尊為菩薩時 |
| 239 | 6 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 240 | 6 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 241 | 6 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 242 | 6 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 243 | 6 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 244 | 6 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 245 | 6 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 246 | 6 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 247 | 6 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 248 | 6 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 249 | 6 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 250 | 6 | 有 | yǒu | abundant | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 251 | 6 | 有 | yǒu | purposeful | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 252 | 6 | 有 | yǒu | You | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 253 | 6 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 254 | 6 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 255 | 6 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 羅尼大明章句 |
| 256 | 6 | 尼 | ní | Confucius; Father | 羅尼大明章句 |
| 257 | 6 | 尼 | ní | Ni | 羅尼大明章句 |
| 258 | 6 | 尼 | ní | ni | 羅尼大明章句 |
| 259 | 6 | 尼 | nì | to obstruct | 羅尼大明章句 |
| 260 | 6 | 尼 | nì | near to | 羅尼大明章句 |
| 261 | 6 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 羅尼大明章句 |
| 262 | 6 | 嚩 | fú | fu | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
| 263 | 6 | 嚩 | fú | va | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
| 264 | 6 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 阿囉曷 |
| 265 | 6 | 囉 | luó | baby talk | 阿囉曷 |
| 266 | 6 | 囉 | luō | to nag | 阿囉曷 |
| 267 | 6 | 囉 | luó | ra | 阿囉曷 |
| 268 | 5 | 賀 | hè | to congratulate | 摩賀 |
| 269 | 5 | 賀 | hè | to send a present | 摩賀 |
| 270 | 5 | 賀 | hè | He | 摩賀 |
| 271 | 5 | 賀 | hè | ha | 摩賀 |
| 272 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是無量壽佛於 |
| 273 | 5 | 是 | shì | is exactly | 是無量壽佛於 |
| 274 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是無量壽佛於 |
| 275 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 是無量壽佛於 |
| 276 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 是無量壽佛於 |
| 277 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是無量壽佛於 |
| 278 | 5 | 是 | shì | true | 是無量壽佛於 |
| 279 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 是無量壽佛於 |
| 280 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是無量壽佛於 |
| 281 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 是無量壽佛於 |
| 282 | 5 | 是 | shì | Shi | 是無量壽佛於 |
| 283 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 是無量壽佛於 |
| 284 | 5 | 是 | shì | this; idam | 是無量壽佛於 |
| 285 | 5 | 阿 | ā | prefix to names of people | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 286 | 5 | 阿 | ā | to groan | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 287 | 5 | 阿 | ā | a | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 288 | 5 | 阿 | ē | to flatter | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 289 | 5 | 阿 | ā | expresses doubt | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 290 | 5 | 阿 | ē | river bank | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 291 | 5 | 阿 | ē | beam; pillar | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 292 | 5 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 293 | 5 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 294 | 5 | 阿 | ē | E | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 295 | 5 | 阿 | ē | to depend on | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 296 | 5 | 阿 | ā | a final particle | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 297 | 5 | 阿 | ē | e | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 298 | 5 | 阿 | ē | a buttress | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 299 | 5 | 阿 | ē | be partial to | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 300 | 5 | 阿 | ē | thick silk | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 301 | 5 | 阿 | ā | this; these | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 302 | 5 | 阿 | ē | e | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 303 | 5 | 普賢菩薩 | pǔxián púsà | Samantabhadra Bodhisattva | 佛告普賢菩薩言 |
| 304 | 5 | 彼 | bǐ | that; those | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 305 | 5 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 306 | 5 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 307 | 5 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 308 | 5 | 復 | fù | to go back; to return | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 309 | 5 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 310 | 5 | 復 | fù | to do in detail | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 311 | 5 | 復 | fù | to restore | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 312 | 5 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 313 | 5 | 復 | fù | after all; and then | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 314 | 5 | 復 | fù | even if; although | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 315 | 5 | 復 | fù | Fu; Return | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 316 | 5 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 317 | 5 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 318 | 5 | 復 | fù | particle without meaing | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 319 | 5 | 復 | fù | Fu | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 320 | 5 | 復 | fù | repeated; again | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 321 | 5 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 322 | 5 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 323 | 5 | 復 | fù | again; punar | 復有慈氏等大菩薩眾 |
| 324 | 5 | 宣說 | xuānshuō | to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts | 尊隨喜宣說 |
| 325 | 5 | 宣說 | xuānshuō | instruct; upadiś | 尊隨喜宣說 |
| 326 | 5 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
| 327 | 5 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
| 328 | 5 | 帝 | dì | a god | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
| 329 | 5 | 帝 | dì | imperialism | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
| 330 | 5 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
| 331 | 5 | 帝 | dì | Indra | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
| 332 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在廣嚴城 |
| 333 | 5 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在廣嚴城 |
| 334 | 5 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在廣嚴城 |
| 335 | 5 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在廣嚴城 |
| 336 | 5 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在廣嚴城 |
| 337 | 5 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在廣嚴城 |
| 338 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在廣嚴城 |
| 339 | 5 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 亦曾宣說此陀羅尼 |
| 340 | 5 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 亦曾宣說此陀羅尼 |
| 341 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 我佛世尊為菩薩時 |
| 342 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 我佛世尊為菩薩時 |
| 343 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 我佛世尊為菩薩時 |
| 344 | 4 | 時 | shí | at that time | 我佛世尊為菩薩時 |
| 345 | 4 | 時 | shí | fashionable | 我佛世尊為菩薩時 |
| 346 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 我佛世尊為菩薩時 |
| 347 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 我佛世尊為菩薩時 |
| 348 | 4 | 時 | shí | tense | 我佛世尊為菩薩時 |
| 349 | 4 | 時 | shí | particular; special | 我佛世尊為菩薩時 |
| 350 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 我佛世尊為菩薩時 |
| 351 | 4 | 時 | shí | hour (measure word) | 我佛世尊為菩薩時 |
| 352 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 我佛世尊為菩薩時 |
| 353 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 我佛世尊為菩薩時 |
| 354 | 4 | 時 | shí | seasonal | 我佛世尊為菩薩時 |
| 355 | 4 | 時 | shí | frequently; often | 我佛世尊為菩薩時 |
| 356 | 4 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 我佛世尊為菩薩時 |
| 357 | 4 | 時 | shí | on time | 我佛世尊為菩薩時 |
| 358 | 4 | 時 | shí | this; that | 我佛世尊為菩薩時 |
| 359 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 我佛世尊為菩薩時 |
| 360 | 4 | 時 | shí | hour | 我佛世尊為菩薩時 |
| 361 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 我佛世尊為菩薩時 |
| 362 | 4 | 時 | shí | Shi | 我佛世尊為菩薩時 |
| 363 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 我佛世尊為菩薩時 |
| 364 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 我佛世尊為菩薩時 |
| 365 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 我佛世尊為菩薩時 |
| 366 | 4 | 時 | shí | then; atha | 我佛世尊為菩薩時 |
| 367 | 4 | 消滅 | xiāomiè | to annihilate; to eliminate; to pass away | 悉得消滅 |
| 368 | 4 | 消滅 | xiāomiè | annihilation | 悉得消滅 |
| 369 | 4 | 尾 | wěi | tail | 尾 |
| 370 | 4 | 尾 | wěi | measure word for fish | 尾 |
| 371 | 4 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 尾 |
| 372 | 4 | 尾 | wěi | to follow | 尾 |
| 373 | 4 | 尾 | wěi | Wei constellation | 尾 |
| 374 | 4 | 尾 | wěi | last | 尾 |
| 375 | 4 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 尾 |
| 376 | 4 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 尾 |
| 377 | 4 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 尾 |
| 378 | 4 | 尾 | wěi | remaining | 尾 |
| 379 | 4 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 尾 |
| 380 | 4 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 尾 |
| 381 | 4 | 會 | huì | can; be able to | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 382 | 4 | 會 | huì | able to | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 383 | 4 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 384 | 4 | 會 | kuài | to balance an account | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 385 | 4 | 會 | huì | to assemble | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 386 | 4 | 會 | huì | to meet | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 387 | 4 | 會 | huì | a temple fair | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 388 | 4 | 會 | huì | a religious assembly | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 389 | 4 | 會 | huì | an association; a society | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 390 | 4 | 會 | huì | a national or provincial capital | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 391 | 4 | 會 | huì | an opportunity | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 392 | 4 | 會 | huì | to understand | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 393 | 4 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 394 | 4 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 395 | 4 | 會 | huì | to be good at | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 396 | 4 | 會 | huì | a moment | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 397 | 4 | 會 | huì | to happen to | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 398 | 4 | 會 | huì | to pay | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 399 | 4 | 會 | huì | a meeting place | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 400 | 4 | 會 | kuài | the seam of a cap | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 401 | 4 | 會 | huì | in accordance with | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 402 | 4 | 會 | huì | imperial civil service examination | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 403 | 4 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 404 | 4 | 會 | huì | Hui | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 405 | 4 | 會 | huì | combining; samsarga | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 406 | 4 | 儞 | nǐ | you | 儞 |
| 407 | 4 | 儞 | nǐ | you; tvad | 儞 |
| 408 | 4 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切罪業 |
| 409 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切罪業 |
| 410 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 一切罪業 |
| 411 | 4 | 一切 | yīqiè | generally | 一切罪業 |
| 412 | 4 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切罪業 |
| 413 | 4 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切罪業 |
| 414 | 4 | 於 | yú | in; at | 是無量壽佛於 |
| 415 | 4 | 於 | yú | in; at | 是無量壽佛於 |
| 416 | 4 | 於 | yú | in; at; to; from | 是無量壽佛於 |
| 417 | 4 | 於 | yú | to go; to | 是無量壽佛於 |
| 418 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 是無量壽佛於 |
| 419 | 4 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 是無量壽佛於 |
| 420 | 4 | 於 | yú | from | 是無量壽佛於 |
| 421 | 4 | 於 | yú | give | 是無量壽佛於 |
| 422 | 4 | 於 | yú | oppposing | 是無量壽佛於 |
| 423 | 4 | 於 | yú | and | 是無量壽佛於 |
| 424 | 4 | 於 | yú | compared to | 是無量壽佛於 |
| 425 | 4 | 於 | yú | by | 是無量壽佛於 |
| 426 | 4 | 於 | yú | and; as well as | 是無量壽佛於 |
| 427 | 4 | 於 | yú | for | 是無量壽佛於 |
| 428 | 4 | 於 | yú | Yu | 是無量壽佛於 |
| 429 | 4 | 於 | wū | a crow | 是無量壽佛於 |
| 430 | 4 | 於 | wū | whew; wow | 是無量壽佛於 |
| 431 | 4 | 於 | yú | near to; antike | 是無量壽佛於 |
| 432 | 4 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 433 | 4 | 者 | zhě | that | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 434 | 4 | 者 | zhě | nominalizing function word | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 435 | 4 | 者 | zhě | used to mark a definition | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 436 | 4 | 者 | zhě | used to mark a pause | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 437 | 4 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 438 | 4 | 者 | zhuó | according to | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 439 | 4 | 者 | zhě | ca | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
| 440 | 4 | 求 | qiú | to request | 為求正等 |
| 441 | 4 | 求 | qiú | to seek; to look for | 為求正等 |
| 442 | 4 | 求 | qiú | to implore | 為求正等 |
| 443 | 4 | 求 | qiú | to aspire to | 為求正等 |
| 444 | 4 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 為求正等 |
| 445 | 4 | 求 | qiú | to attract | 為求正等 |
| 446 | 4 | 求 | qiú | to bribe | 為求正等 |
| 447 | 4 | 求 | qiú | Qiu | 為求正等 |
| 448 | 4 | 求 | qiú | to demand | 為求正等 |
| 449 | 4 | 求 | qiú | to end | 為求正等 |
| 450 | 4 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 為求正等 |
| 451 | 4 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 452 | 4 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 453 | 4 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時會中有一菩薩名曰 |
| 454 | 4 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 從座而起詣世尊前 |
| 455 | 4 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 從座而起詣世尊前 |
| 456 | 4 | 觀自在菩薩 | guānzìzai púsà | Avalokitesvara bodhisattva | 有觀自在菩薩母陀 |
| 457 | 4 | 薩 | sà | Sa | 薩時 |
| 458 | 4 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 薩時 |
| 459 | 4 | 薩 | sà | sa; sat | 薩時 |
| 460 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 利子等五百人俱 |
| 461 | 4 | 等 | děng | to wait | 利子等五百人俱 |
| 462 | 4 | 等 | děng | degree; kind | 利子等五百人俱 |
| 463 | 4 | 等 | děng | plural | 利子等五百人俱 |
| 464 | 4 | 等 | děng | to be equal | 利子等五百人俱 |
| 465 | 4 | 等 | děng | degree; level | 利子等五百人俱 |
| 466 | 4 | 等 | děng | to compare | 利子等五百人俱 |
| 467 | 4 | 等 | děng | same; equal; sama | 利子等五百人俱 |
| 468 | 3 | 三 | sān | three | 三 |
| 469 | 3 | 三 | sān | third | 三 |
| 470 | 3 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 471 | 3 | 三 | sān | very few | 三 |
| 472 | 3 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 473 | 3 | 三 | sān | San | 三 |
| 474 | 3 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 475 | 3 | 三 | sān | sa | 三 |
| 476 | 3 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 477 | 3 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 478 | 3 | 多 | duó | many; much | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 479 | 3 | 多 | duō | more | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 480 | 3 | 多 | duō | an unspecified extent | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 481 | 3 | 多 | duō | used in exclamations | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 482 | 3 | 多 | duō | excessive | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 483 | 3 | 多 | duō | to what extent | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 484 | 3 | 多 | duō | abundant | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 485 | 3 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 486 | 3 | 多 | duō | mostly | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 487 | 3 | 多 | duō | simply; merely | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 488 | 3 | 多 | duō | frequently | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 489 | 3 | 多 | duō | very | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 490 | 3 | 多 | duō | Duo | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 491 | 3 | 多 | duō | ta | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 492 | 3 | 多 | duō | many; bahu | 婆誐嚩帝阿彌多 |
| 493 | 3 | 在 | zài | in; at | 一時佛在廣嚴城 |
| 494 | 3 | 在 | zài | at | 一時佛在廣嚴城 |
| 495 | 3 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 一時佛在廣嚴城 |
| 496 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 一時佛在廣嚴城 |
| 497 | 3 | 在 | zài | to consist of | 一時佛在廣嚴城 |
| 498 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 一時佛在廣嚴城 |
| 499 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 一時佛在廣嚴城 |
| 500 | 3 | 母陀羅 | mǔtuóluó | mudra | 中已曾宣說此觀自在菩薩母陀羅尼 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
| 合 |
|
|
|
| 二 |
|
|
|
| 哩 | lǐ | ṛ | |
| 野 |
|
|
|
| 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | |
| 弥 | 彌 | mí | fully; pari |
| 说 | 說 |
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 法贤 | 法賢 | 102 | Faxian |
| 佛说观自在菩萨母陀罗尼经 | 佛說觀自在菩薩母陀羅尼經 | 102 | Avalokiteśvaramātādhāraṇīsūtra; Fo Shuo Guanzizai Pusa Mu Tuoluoni Jing |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 广严城 | 廣嚴城 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
| 观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
| 崑 | 107 |
|
|
| 妙法 | 109 |
|
|
| 明教 | 109 |
|
|
| 婆誐嚩帝 | 80 | Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan | |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 无量寿佛 | 無量壽佛 | 119 |
|
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 47.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 发光地 | 發光地 | 102 | the ground of radiance |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 敷座而坐 | 102 | sat down on the seat arranged for him | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 末法五浊恶世 | 末法五濁惡世 | 109 | The Age of Declining Dharma in the evil world of the five turbities |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 母陀罗 | 母陀羅 | 109 | mudra |
| 那谟 | 那謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
| 曩莫 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
| 那由他 | 110 | a nayuta | |
| 偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 三蜜 | 115 | three mysteries; sanmitsu | |
| 三藐三没驮 | 三藐三沒馱 | 115 | samyak-saṃbuddha; perfect enlightenment |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 行愿 | 行願 | 120 |
|
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一日三时 | 一日三時 | 121 | the three periods of a day |
| 一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
| 正等正觉 | 正等正覺 | 122 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |