Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Wenshu Pusa Zui Sheng Zhenshi Mingyi Jing 佛說文殊菩薩最勝真實名義經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 83 | 大 | dà | big; huge; large | 光祿大夫大司徒三藏法師 |
| 2 | 83 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 光祿大夫大司徒三藏法師 |
| 3 | 83 | 大 | dà | great; major; important | 光祿大夫大司徒三藏法師 |
| 4 | 83 | 大 | dà | size | 光祿大夫大司徒三藏法師 |
| 5 | 83 | 大 | dà | old | 光祿大夫大司徒三藏法師 |
| 6 | 83 | 大 | dà | oldest; earliest | 光祿大夫大司徒三藏法師 |
| 7 | 83 | 大 | dà | adult | 光祿大夫大司徒三藏法師 |
| 8 | 83 | 大 | dài | an important person | 光祿大夫大司徒三藏法師 |
| 9 | 83 | 大 | dà | senior | 光祿大夫大司徒三藏法師 |
| 10 | 83 | 大 | dà | an element | 光祿大夫大司徒三藏法師 |
| 11 | 83 | 大 | dà | great; mahā | 光祿大夫大司徒三藏法師 |
| 12 | 37 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引一 |
| 13 | 37 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引一 |
| 14 | 37 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引一 |
| 15 | 37 | 引 | yǐn | to stretch | 引一 |
| 16 | 37 | 引 | yǐn | to involve | 引一 |
| 17 | 37 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引一 |
| 18 | 37 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引一 |
| 19 | 37 | 引 | yǐn | to recruit | 引一 |
| 20 | 37 | 引 | yǐn | to hold | 引一 |
| 21 | 37 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引一 |
| 22 | 37 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引一 |
| 23 | 37 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引一 |
| 24 | 37 | 引 | yǐn | a license | 引一 |
| 25 | 37 | 引 | yǐn | long | 引一 |
| 26 | 37 | 引 | yǐn | to cause | 引一 |
| 27 | 37 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引一 |
| 28 | 37 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引一 |
| 29 | 37 | 引 | yǐn | to grow | 引一 |
| 30 | 37 | 引 | yǐn | to command | 引一 |
| 31 | 37 | 引 | yǐn | to accuse | 引一 |
| 32 | 37 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引一 |
| 33 | 37 | 引 | yǐn | a genre | 引一 |
| 34 | 37 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引一 |
| 35 | 37 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引一 |
| 36 | 35 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 已上三十七菩提曼荼囉讚金剛菩提心八十 |
| 37 | 35 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 已上三十七菩提曼荼囉讚金剛菩提心八十 |
| 38 | 35 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 已上三十七菩提曼荼囉讚金剛菩提心八十 |
| 39 | 35 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 已上三十七菩提曼荼囉讚金剛菩提心八十 |
| 40 | 35 | 金剛 | jīngāng | diamond | 已上三十七菩提曼荼囉讚金剛菩提心八十 |
| 41 | 35 | 金剛 | jīngāng | vajra | 已上三十七菩提曼荼囉讚金剛菩提心八十 |
| 42 | 35 | 二 | èr | two | 引二 |
| 43 | 35 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 引二 |
| 44 | 35 | 二 | èr | second | 引二 |
| 45 | 35 | 二 | èr | twice; double; di- | 引二 |
| 46 | 35 | 二 | èr | more than one kind | 引二 |
| 47 | 35 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 引二 |
| 48 | 35 | 二 | èr | both; dvaya | 引二 |
| 49 | 29 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 無智諸愚癡 |
| 50 | 29 | 智 | zhì | care; prudence | 無智諸愚癡 |
| 51 | 29 | 智 | zhì | Zhi | 無智諸愚癡 |
| 52 | 29 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 無智諸愚癡 |
| 53 | 29 | 智 | zhì | clever | 無智諸愚癡 |
| 54 | 29 | 智 | zhì | Wisdom | 無智諸愚癡 |
| 55 | 29 | 智 | zhì | jnana; knowing | 無智諸愚癡 |
| 56 | 28 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 57 | 28 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 58 | 28 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 59 | 28 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 60 | 28 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 61 | 28 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 62 | 28 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 63 | 28 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 64 | 28 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 65 | 28 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 66 | 28 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 67 | 28 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 68 | 28 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 69 | 28 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 70 | 28 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 71 | 28 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 72 | 28 | 合 | hé | He | 二合 |
| 73 | 28 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 74 | 28 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 75 | 28 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 76 | 27 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得十波羅蜜 |
| 77 | 27 | 得 | děi | to want to; to need to | 得十波羅蜜 |
| 78 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 得十波羅蜜 |
| 79 | 27 | 得 | dé | de | 得十波羅蜜 |
| 80 | 27 | 得 | de | infix potential marker | 得十波羅蜜 |
| 81 | 27 | 得 | dé | to result in | 得十波羅蜜 |
| 82 | 27 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得十波羅蜜 |
| 83 | 27 | 得 | dé | to be satisfied | 得十波羅蜜 |
| 84 | 27 | 得 | dé | to be finished | 得十波羅蜜 |
| 85 | 27 | 得 | děi | satisfying | 得十波羅蜜 |
| 86 | 27 | 得 | dé | to contract | 得十波羅蜜 |
| 87 | 27 | 得 | dé | to hear | 得十波羅蜜 |
| 88 | 27 | 得 | dé | to have; there is | 得十波羅蜜 |
| 89 | 27 | 得 | dé | marks time passed | 得十波羅蜜 |
| 90 | 27 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得十波羅蜜 |
| 91 | 26 | 一切 | yīqiè | temporary | 遠離一切障 |
| 92 | 26 | 一切 | yīqiè | the same | 遠離一切障 |
| 93 | 26 | 能 | néng | can; able | 能調難調伏 |
| 94 | 26 | 能 | néng | ability; capacity | 能調難調伏 |
| 95 | 26 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能調難調伏 |
| 96 | 26 | 能 | néng | energy | 能調難調伏 |
| 97 | 26 | 能 | néng | function; use | 能調難調伏 |
| 98 | 26 | 能 | néng | talent | 能調難調伏 |
| 99 | 26 | 能 | néng | expert at | 能調難調伏 |
| 100 | 26 | 能 | néng | to be in harmony | 能調難調伏 |
| 101 | 26 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能調難調伏 |
| 102 | 26 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能調難調伏 |
| 103 | 26 | 能 | néng | to be able; śak | 能調難調伏 |
| 104 | 26 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能調難調伏 |
| 105 | 26 | 句 | jù | sentence | 二句 |
| 106 | 26 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 二句 |
| 107 | 26 | 句 | gōu | to tease | 二句 |
| 108 | 26 | 句 | gōu | to delineate | 二句 |
| 109 | 26 | 句 | gōu | a young bud | 二句 |
| 110 | 26 | 句 | jù | clause; phrase; line | 二句 |
| 111 | 26 | 句 | jù | a musical phrase | 二句 |
| 112 | 26 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 二句 |
| 113 | 24 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 或現忿怒相 |
| 114 | 24 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 或現忿怒相 |
| 115 | 24 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 或現忿怒相 |
| 116 | 24 | 相 | xiàng | to aid; to help | 或現忿怒相 |
| 117 | 24 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 或現忿怒相 |
| 118 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 或現忿怒相 |
| 119 | 24 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 或現忿怒相 |
| 120 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 或現忿怒相 |
| 121 | 24 | 相 | xiāng | form substance | 或現忿怒相 |
| 122 | 24 | 相 | xiāng | to express | 或現忿怒相 |
| 123 | 24 | 相 | xiàng | to choose | 或現忿怒相 |
| 124 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 或現忿怒相 |
| 125 | 24 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 或現忿怒相 |
| 126 | 24 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 或現忿怒相 |
| 127 | 24 | 相 | xiāng | to compare | 或現忿怒相 |
| 128 | 24 | 相 | xiàng | to divine | 或現忿怒相 |
| 129 | 24 | 相 | xiàng | to administer | 或現忿怒相 |
| 130 | 24 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 或現忿怒相 |
| 131 | 24 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 或現忿怒相 |
| 132 | 24 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 或現忿怒相 |
| 133 | 24 | 相 | xiāng | coralwood | 或現忿怒相 |
| 134 | 24 | 相 | xiàng | ministry | 或現忿怒相 |
| 135 | 24 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 或現忿怒相 |
| 136 | 24 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 或現忿怒相 |
| 137 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 或現忿怒相 |
| 138 | 24 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 或現忿怒相 |
| 139 | 24 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 或現忿怒相 |
| 140 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 亦為如是等 |
| 141 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 亦為如是等 |
| 142 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 亦為如是等 |
| 143 | 24 | 為 | wéi | to do | 亦為如是等 |
| 144 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 亦為如是等 |
| 145 | 24 | 為 | wéi | to govern | 亦為如是等 |
| 146 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 亦為如是等 |
| 147 | 24 | 最勝 | zuìshèng | jina; conqueror | 宣揚最勝名 |
| 148 | 24 | 最勝 | zuìshèng | supreme; uttara | 宣揚最勝名 |
| 149 | 24 | 最勝 | zuìshèng | Uttara | 宣揚最勝名 |
| 150 | 23 | 義 | yì | meaning; sense | 深廣寂靜義 |
| 151 | 23 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 深廣寂靜義 |
| 152 | 23 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 深廣寂靜義 |
| 153 | 23 | 義 | yì | chivalry; generosity | 深廣寂靜義 |
| 154 | 23 | 義 | yì | just; righteous | 深廣寂靜義 |
| 155 | 23 | 義 | yì | adopted | 深廣寂靜義 |
| 156 | 23 | 義 | yì | a relationship | 深廣寂靜義 |
| 157 | 23 | 義 | yì | volunteer | 深廣寂靜義 |
| 158 | 23 | 義 | yì | something suitable | 深廣寂靜義 |
| 159 | 23 | 義 | yì | a martyr | 深廣寂靜義 |
| 160 | 23 | 義 | yì | a law | 深廣寂靜義 |
| 161 | 23 | 義 | yì | Yi | 深廣寂靜義 |
| 162 | 23 | 義 | yì | Righteousness | 深廣寂靜義 |
| 163 | 23 | 義 | yì | aim; artha | 深廣寂靜義 |
| 164 | 22 | 於 | yú | to go; to | 而於面門中 |
| 165 | 22 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 而於面門中 |
| 166 | 22 | 於 | yú | Yu | 而於面門中 |
| 167 | 22 | 於 | wū | a crow | 而於面門中 |
| 168 | 21 | 及 | jí | to reach | 大欲及大樂 |
| 169 | 21 | 及 | jí | to attain | 大欲及大樂 |
| 170 | 21 | 及 | jí | to understand | 大欲及大樂 |
| 171 | 21 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 大欲及大樂 |
| 172 | 21 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 大欲及大樂 |
| 173 | 21 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 大欲及大樂 |
| 174 | 21 | 及 | jí | and; ca; api | 大欲及大樂 |
| 175 | 21 | 身 | shēn | human body; torso | 智身婆伽梵 |
| 176 | 21 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 智身婆伽梵 |
| 177 | 21 | 身 | shēn | self | 智身婆伽梵 |
| 178 | 21 | 身 | shēn | life | 智身婆伽梵 |
| 179 | 21 | 身 | shēn | an object | 智身婆伽梵 |
| 180 | 21 | 身 | shēn | a lifetime | 智身婆伽梵 |
| 181 | 21 | 身 | shēn | moral character | 智身婆伽梵 |
| 182 | 21 | 身 | shēn | status; identity; position | 智身婆伽梵 |
| 183 | 21 | 身 | shēn | pregnancy | 智身婆伽梵 |
| 184 | 21 | 身 | juān | India | 智身婆伽梵 |
| 185 | 21 | 身 | shēn | body; kāya | 智身婆伽梵 |
| 186 | 21 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持密金剛手 |
| 187 | 21 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持密金剛手 |
| 188 | 21 | 持 | chí | to uphold | 持密金剛手 |
| 189 | 21 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持密金剛手 |
| 190 | 21 | 持 | chí | to administer; to manage | 持密金剛手 |
| 191 | 21 | 持 | chí | to control | 持密金剛手 |
| 192 | 21 | 持 | chí | to be cautious | 持密金剛手 |
| 193 | 21 | 持 | chí | to remember | 持密金剛手 |
| 194 | 21 | 持 | chí | to assist | 持密金剛手 |
| 195 | 21 | 持 | chí | with; using | 持密金剛手 |
| 196 | 21 | 持 | chí | dhara | 持密金剛手 |
| 197 | 21 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 皆遵諸佛教 |
| 198 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無智諸愚癡 |
| 199 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 無智諸愚癡 |
| 200 | 21 | 無 | mó | mo | 無智諸愚癡 |
| 201 | 21 | 無 | wú | to not have | 無智諸愚癡 |
| 202 | 21 | 無 | wú | Wu | 無智諸愚癡 |
| 203 | 21 | 無 | mó | mo | 無智諸愚癡 |
| 204 | 20 | 歸命 | guīmìng | to devote one's life | 歸命金剛大勝施 |
| 205 | 20 | 歸命 | guīmìng | namo; to pay respect to; homage | 歸命金剛大勝施 |
| 206 | 20 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 哩 |
| 207 | 20 | 哩 | lǐ | ṛ | 哩 |
| 208 | 20 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 過去佛已說 |
| 209 | 20 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 過去佛已說 |
| 210 | 20 | 已 | yǐ | to complete | 過去佛已說 |
| 211 | 20 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 過去佛已說 |
| 212 | 20 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 過去佛已說 |
| 213 | 20 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 過去佛已說 |
| 214 | 19 | 囉 | luó | baby talk | 帝囉舍普 |
| 215 | 19 | 囉 | luō | to nag | 帝囉舍普 |
| 216 | 19 | 囉 | luó | ra | 帝囉舍普 |
| 217 | 19 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 十智清淨我 |
| 218 | 19 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 十智清淨我 |
| 219 | 19 | 清淨 | qīngjìng | concise | 十智清淨我 |
| 220 | 19 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 十智清淨我 |
| 221 | 19 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 十智清淨我 |
| 222 | 19 | 清淨 | qīngjìng | purity | 十智清淨我 |
| 223 | 19 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 十智清淨我 |
| 224 | 19 | 最上 | zuìshàng | supreme | 最上兩足尊 |
| 225 | 19 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 未來佛當說 |
| 226 | 19 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 未來佛當說 |
| 227 | 19 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 未來佛當說 |
| 228 | 19 | 佛 | fó | a Buddhist text | 未來佛當說 |
| 229 | 19 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 未來佛當說 |
| 230 | 19 | 佛 | fó | Buddha | 未來佛當說 |
| 231 | 19 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 未來佛當說 |
| 232 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 化現顰眉等 |
| 233 | 19 | 等 | děng | to wait | 化現顰眉等 |
| 234 | 19 | 等 | děng | to be equal | 化現顰眉等 |
| 235 | 19 | 等 | děng | degree; level | 化現顰眉等 |
| 236 | 19 | 等 | děng | to compare | 化現顰眉等 |
| 237 | 19 | 等 | děng | same; equal; sama | 化現顰眉等 |
| 238 | 19 | 性 | xìng | gender | 大慈性無量 |
| 239 | 19 | 性 | xìng | nature; disposition | 大慈性無量 |
| 240 | 19 | 性 | xìng | grammatical gender | 大慈性無量 |
| 241 | 19 | 性 | xìng | a property; a quality | 大慈性無量 |
| 242 | 19 | 性 | xìng | life; destiny | 大慈性無量 |
| 243 | 19 | 性 | xìng | sexual desire | 大慈性無量 |
| 244 | 19 | 性 | xìng | scope | 大慈性無量 |
| 245 | 19 | 性 | xìng | nature | 大慈性無量 |
| 246 | 18 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 持密明呪種 |
| 247 | 18 | 呪 | zhòu | a curse | 持密明呪種 |
| 248 | 18 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 持密明呪種 |
| 249 | 18 | 呪 | zhòu | mantra | 持密明呪種 |
| 250 | 18 | 法 | fǎ | method; way | 願說最勝法 |
| 251 | 18 | 法 | fǎ | France | 願說最勝法 |
| 252 | 18 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 願說最勝法 |
| 253 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 願說最勝法 |
| 254 | 18 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 願說最勝法 |
| 255 | 18 | 法 | fǎ | an institution | 願說最勝法 |
| 256 | 18 | 法 | fǎ | to emulate | 願說最勝法 |
| 257 | 18 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 願說最勝法 |
| 258 | 18 | 法 | fǎ | punishment | 願說最勝法 |
| 259 | 18 | 法 | fǎ | Fa | 願說最勝法 |
| 260 | 18 | 法 | fǎ | a precedent | 願說最勝法 |
| 261 | 18 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 願說最勝法 |
| 262 | 18 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 願說最勝法 |
| 263 | 18 | 法 | fǎ | Dharma | 願說最勝法 |
| 264 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 願說最勝法 |
| 265 | 18 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 願說最勝法 |
| 266 | 18 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 願說最勝法 |
| 267 | 18 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 願說最勝法 |
| 268 | 18 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 蹲踞而白言 |
| 269 | 18 | 而 | ér | as if; to seem like | 蹲踞而白言 |
| 270 | 18 | 而 | néng | can; able | 蹲踞而白言 |
| 271 | 18 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 蹲踞而白言 |
| 272 | 18 | 而 | ér | to arrive; up to | 蹲踞而白言 |
| 273 | 17 | 眾 | zhòng | many; numerous | 無量眾歡喜 |
| 274 | 17 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 無量眾歡喜 |
| 275 | 17 | 眾 | zhòng | general; common; public | 無量眾歡喜 |
| 276 | 17 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 恭敬住面前 |
| 277 | 17 | 住 | zhù | to stop; to halt | 恭敬住面前 |
| 278 | 17 | 住 | zhù | to retain; to remain | 恭敬住面前 |
| 279 | 17 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 恭敬住面前 |
| 280 | 17 | 住 | zhù | verb complement | 恭敬住面前 |
| 281 | 17 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 恭敬住面前 |
| 282 | 17 | 吉祥 | jíxiáng | lucky; auspicious | 吉祥持金剛 |
| 283 | 17 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious blessings | 吉祥持金剛 |
| 284 | 17 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious; mangala | 吉祥持金剛 |
| 285 | 16 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 不二相應生 |
| 286 | 16 | 生 | shēng | to live | 不二相應生 |
| 287 | 16 | 生 | shēng | raw | 不二相應生 |
| 288 | 16 | 生 | shēng | a student | 不二相應生 |
| 289 | 16 | 生 | shēng | life | 不二相應生 |
| 290 | 16 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 不二相應生 |
| 291 | 16 | 生 | shēng | alive | 不二相應生 |
| 292 | 16 | 生 | shēng | a lifetime | 不二相應生 |
| 293 | 16 | 生 | shēng | to initiate; to become | 不二相應生 |
| 294 | 16 | 生 | shēng | to grow | 不二相應生 |
| 295 | 16 | 生 | shēng | unfamiliar | 不二相應生 |
| 296 | 16 | 生 | shēng | not experienced | 不二相應生 |
| 297 | 16 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 不二相應生 |
| 298 | 16 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 不二相應生 |
| 299 | 16 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 不二相應生 |
| 300 | 16 | 生 | shēng | gender | 不二相應生 |
| 301 | 16 | 生 | shēng | to develop; to grow | 不二相應生 |
| 302 | 16 | 生 | shēng | to set up | 不二相應生 |
| 303 | 16 | 生 | shēng | a prostitute | 不二相應生 |
| 304 | 16 | 生 | shēng | a captive | 不二相應生 |
| 305 | 16 | 生 | shēng | a gentleman | 不二相應生 |
| 306 | 16 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 不二相應生 |
| 307 | 16 | 生 | shēng | unripe | 不二相應生 |
| 308 | 16 | 生 | shēng | nature | 不二相應生 |
| 309 | 16 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 不二相應生 |
| 310 | 16 | 生 | shēng | destiny | 不二相應生 |
| 311 | 16 | 生 | shēng | birth | 不二相應生 |
| 312 | 16 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 不二相應生 |
| 313 | 16 | 淨 | jìng | clean | 淨除諸罪垢 |
| 314 | 16 | 淨 | jìng | no surplus; net | 淨除諸罪垢 |
| 315 | 16 | 淨 | jìng | pure | 淨除諸罪垢 |
| 316 | 16 | 淨 | jìng | tranquil | 淨除諸罪垢 |
| 317 | 16 | 淨 | jìng | cold | 淨除諸罪垢 |
| 318 | 16 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 淨除諸罪垢 |
| 319 | 16 | 淨 | jìng | role of hero | 淨除諸罪垢 |
| 320 | 16 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 淨除諸罪垢 |
| 321 | 16 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 淨除諸罪垢 |
| 322 | 16 | 淨 | jìng | clean; pure | 淨除諸罪垢 |
| 323 | 16 | 淨 | jìng | cleanse | 淨除諸罪垢 |
| 324 | 16 | 淨 | jìng | cleanse | 淨除諸罪垢 |
| 325 | 16 | 淨 | jìng | Pure | 淨除諸罪垢 |
| 326 | 16 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 淨除諸罪垢 |
| 327 | 16 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 淨除諸罪垢 |
| 328 | 16 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 淨除諸罪垢 |
| 329 | 16 | 頂禮 | dǐnglǐ | to bow in a kneeling position with head touching the ground | 頂禮婆伽梵 |
| 330 | 16 | 頂禮 | dǐnglǐ | Prostration | 頂禮婆伽梵 |
| 331 | 16 | 頂禮 | dǐnglǐ | prostrate; abhivandya | 頂禮婆伽梵 |
| 332 | 15 | 上 | shàng | top; a high position | 已上序分計二十四頌 |
| 333 | 15 | 上 | shang | top; the position on or above something | 已上序分計二十四頌 |
| 334 | 15 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 已上序分計二十四頌 |
| 335 | 15 | 上 | shàng | shang | 已上序分計二十四頌 |
| 336 | 15 | 上 | shàng | previous; last | 已上序分計二十四頌 |
| 337 | 15 | 上 | shàng | high; higher | 已上序分計二十四頌 |
| 338 | 15 | 上 | shàng | advanced | 已上序分計二十四頌 |
| 339 | 15 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 已上序分計二十四頌 |
| 340 | 15 | 上 | shàng | time | 已上序分計二十四頌 |
| 341 | 15 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 已上序分計二十四頌 |
| 342 | 15 | 上 | shàng | far | 已上序分計二十四頌 |
| 343 | 15 | 上 | shàng | big; as big as | 已上序分計二十四頌 |
| 344 | 15 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 已上序分計二十四頌 |
| 345 | 15 | 上 | shàng | to report | 已上序分計二十四頌 |
| 346 | 15 | 上 | shàng | to offer | 已上序分計二十四頌 |
| 347 | 15 | 上 | shàng | to go on stage | 已上序分計二十四頌 |
| 348 | 15 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 已上序分計二十四頌 |
| 349 | 15 | 上 | shàng | to install; to erect | 已上序分計二十四頌 |
| 350 | 15 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 已上序分計二十四頌 |
| 351 | 15 | 上 | shàng | to burn | 已上序分計二十四頌 |
| 352 | 15 | 上 | shàng | to remember | 已上序分計二十四頌 |
| 353 | 15 | 上 | shàng | to add | 已上序分計二十四頌 |
| 354 | 15 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 已上序分計二十四頌 |
| 355 | 15 | 上 | shàng | to meet | 已上序分計二十四頌 |
| 356 | 15 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 已上序分計二十四頌 |
| 357 | 15 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 已上序分計二十四頌 |
| 358 | 15 | 上 | shàng | a musical note | 已上序分計二十四頌 |
| 359 | 15 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 已上序分計二十四頌 |
| 360 | 15 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 已上序分計二十四頌 |
| 361 | 15 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 已上序分計二十四頌 |
| 362 | 15 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 已上序分計二十四頌 |
| 363 | 15 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 已上序分計二十四頌 |
| 364 | 15 | 頌 | sòng | a divination | 已上序分計二十四頌 |
| 365 | 15 | 頌 | sòng | to recite | 已上序分計二十四頌 |
| 366 | 15 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 已上序分計二十四頌 |
| 367 | 15 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 已上序分計二十四頌 |
| 368 | 15 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 煩惱困苦溺 |
| 369 | 15 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 煩惱困苦溺 |
| 370 | 15 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 煩惱困苦溺 |
| 371 | 15 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 煩惱困苦溺 |
| 372 | 15 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 勝大煩惱鉤 |
| 373 | 15 | 勝 | shèng | victory; success | 勝大煩惱鉤 |
| 374 | 15 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 勝大煩惱鉤 |
| 375 | 15 | 勝 | shèng | to surpass | 勝大煩惱鉤 |
| 376 | 15 | 勝 | shèng | triumphant | 勝大煩惱鉤 |
| 377 | 15 | 勝 | shèng | a scenic view | 勝大煩惱鉤 |
| 378 | 15 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 勝大煩惱鉤 |
| 379 | 15 | 勝 | shèng | Sheng | 勝大煩惱鉤 |
| 380 | 15 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 勝大煩惱鉤 |
| 381 | 15 | 勝 | shèng | superior; agra | 勝大煩惱鉤 |
| 382 | 14 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 現功德山頂 |
| 383 | 14 | 功德 | gōngdé | merit | 現功德山頂 |
| 384 | 14 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 現功德山頂 |
| 385 | 14 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 現功德山頂 |
| 386 | 14 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 為除惡趣故 |
| 387 | 14 | 除 | chú | to divide | 為除惡趣故 |
| 388 | 14 | 除 | chú | to put in order | 為除惡趣故 |
| 389 | 14 | 除 | chú | to appoint to an official position | 為除惡趣故 |
| 390 | 14 | 除 | chú | door steps; stairs | 為除惡趣故 |
| 391 | 14 | 除 | chú | to replace an official | 為除惡趣故 |
| 392 | 14 | 除 | chú | to change; to replace | 為除惡趣故 |
| 393 | 14 | 除 | chú | to renovate; to restore | 為除惡趣故 |
| 394 | 14 | 除 | chú | division | 為除惡趣故 |
| 395 | 14 | 除 | chú | except; without; anyatra | 為除惡趣故 |
| 396 | 14 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 已上序分計二十四頌 |
| 397 | 14 | 計 | jì | to haggle over | 已上序分計二十四頌 |
| 398 | 14 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 已上序分計二十四頌 |
| 399 | 14 | 計 | jì | a gauge; a meter | 已上序分計二十四頌 |
| 400 | 14 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 已上序分計二十四頌 |
| 401 | 14 | 計 | jì | to plan; to scheme | 已上序分計二十四頌 |
| 402 | 14 | 計 | jì | to settle an account | 已上序分計二十四頌 |
| 403 | 14 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 已上序分計二十四頌 |
| 404 | 14 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 已上序分計二十四頌 |
| 405 | 14 | 計 | jì | to appraise; to assess | 已上序分計二十四頌 |
| 406 | 14 | 計 | jì | to register | 已上序分計二十四頌 |
| 407 | 14 | 計 | jì | to estimate | 已上序分計二十四頌 |
| 408 | 14 | 計 | jì | Ji | 已上序分計二十四頌 |
| 409 | 14 | 計 | jì | ketu | 已上序分計二十四頌 |
| 410 | 14 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 已上序分計二十四頌 |
| 411 | 14 | 亦 | yì | Yi | 亦有降惡魔 |
| 412 | 14 | 復 | fù | to go back; to return | 以手擲復擲 |
| 413 | 14 | 復 | fù | to resume; to restart | 以手擲復擲 |
| 414 | 14 | 復 | fù | to do in detail | 以手擲復擲 |
| 415 | 14 | 復 | fù | to restore | 以手擲復擲 |
| 416 | 14 | 復 | fù | to respond; to reply to | 以手擲復擲 |
| 417 | 14 | 復 | fù | Fu; Return | 以手擲復擲 |
| 418 | 14 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 以手擲復擲 |
| 419 | 14 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 以手擲復擲 |
| 420 | 14 | 復 | fù | Fu | 以手擲復擲 |
| 421 | 14 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 以手擲復擲 |
| 422 | 14 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 以手擲復擲 |
| 423 | 14 | 金剛手 | jīngāng Shǒu | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva | 持密金剛手 |
| 424 | 13 | 了 | liǎo | to know; to understand | 了達三摩耶 |
| 425 | 13 | 了 | liǎo | to understand; to know | 了達三摩耶 |
| 426 | 13 | 了 | liào | to look afar from a high place | 了達三摩耶 |
| 427 | 13 | 了 | liǎo | to complete | 了達三摩耶 |
| 428 | 13 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 了達三摩耶 |
| 429 | 13 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 了達三摩耶 |
| 430 | 13 | 一 | yī | one | 引一 |
| 431 | 13 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 引一 |
| 432 | 13 | 一 | yī | pure; concentrated | 引一 |
| 433 | 13 | 一 | yī | first | 引一 |
| 434 | 13 | 一 | yī | the same | 引一 |
| 435 | 13 | 一 | yī | sole; single | 引一 |
| 436 | 13 | 一 | yī | a very small amount | 引一 |
| 437 | 13 | 一 | yī | Yi | 引一 |
| 438 | 13 | 一 | yī | other | 引一 |
| 439 | 13 | 一 | yī | to unify | 引一 |
| 440 | 13 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 引一 |
| 441 | 13 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 引一 |
| 442 | 13 | 一 | yī | one; eka | 引一 |
| 443 | 13 | 密 | mì | secret; hidden; confidential | 持密金剛手 |
| 444 | 13 | 密 | mì | retired | 持密金剛手 |
| 445 | 13 | 密 | mì | stable; calm | 持密金剛手 |
| 446 | 13 | 密 | mì | close; thick; dense | 持密金剛手 |
| 447 | 13 | 密 | mì | intimate | 持密金剛手 |
| 448 | 13 | 密 | mì | slight; subtle | 持密金剛手 |
| 449 | 13 | 密 | mì | a secret | 持密金剛手 |
| 450 | 13 | 密 | mì | Mi | 持密金剛手 |
| 451 | 13 | 密 | mì | secret; esoteric; guhya | 持密金剛手 |
| 452 | 12 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 過去佛已說 |
| 453 | 12 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 過去佛已說 |
| 454 | 12 | 說 | shuì | to persuade | 過去佛已說 |
| 455 | 12 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 過去佛已說 |
| 456 | 12 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 過去佛已說 |
| 457 | 12 | 說 | shuō | to claim; to assert | 過去佛已說 |
| 458 | 12 | 說 | shuō | allocution | 過去佛已說 |
| 459 | 12 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 過去佛已說 |
| 460 | 12 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 過去佛已說 |
| 461 | 12 | 說 | shuō | speach; vāda | 過去佛已說 |
| 462 | 12 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 過去佛已說 |
| 463 | 12 | 說 | shuō | to instruct | 過去佛已說 |
| 464 | 12 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 了知八聖道 |
| 465 | 12 | 達 | dá | to attain; to reach | 了達三摩耶 |
| 466 | 12 | 達 | dá | Da | 了達三摩耶 |
| 467 | 12 | 達 | dá | intelligent proficient | 了達三摩耶 |
| 468 | 12 | 達 | dá | to be open; to be connected | 了達三摩耶 |
| 469 | 12 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 了達三摩耶 |
| 470 | 12 | 達 | dá | to display; to manifest | 了達三摩耶 |
| 471 | 12 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 了達三摩耶 |
| 472 | 12 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 了達三摩耶 |
| 473 | 12 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 了達三摩耶 |
| 474 | 12 | 達 | dá | generous; magnanimous | 了達三摩耶 |
| 475 | 12 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 了達三摩耶 |
| 476 | 12 | 達 | dá | dha | 了達三摩耶 |
| 477 | 12 | 大法 | dà fǎ | fundamental rules | 大法無等倫 |
| 478 | 12 | 大法 | dà fǎ | great dharma; elemental dharma | 大法無等倫 |
| 479 | 12 | 大法 | dà fǎ | Abhidharma | 大法無等倫 |
| 480 | 12 | 欲 | yù | desire | 諸根性欲等 |
| 481 | 12 | 欲 | yù | to desire; to wish | 諸根性欲等 |
| 482 | 12 | 欲 | yù | to desire; to intend | 諸根性欲等 |
| 483 | 12 | 欲 | yù | lust | 諸根性欲等 |
| 484 | 12 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 諸根性欲等 |
| 485 | 12 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 圓滿明行足 |
| 486 | 12 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 圓滿明行足 |
| 487 | 12 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 圓滿明行足 |
| 488 | 12 | 心 | xīn | heart [organ] | 合掌心恭敬 |
| 489 | 12 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 合掌心恭敬 |
| 490 | 12 | 心 | xīn | mind; consciousness | 合掌心恭敬 |
| 491 | 12 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 合掌心恭敬 |
| 492 | 12 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 合掌心恭敬 |
| 493 | 12 | 心 | xīn | heart | 合掌心恭敬 |
| 494 | 12 | 心 | xīn | emotion | 合掌心恭敬 |
| 495 | 12 | 心 | xīn | intention; consideration | 合掌心恭敬 |
| 496 | 12 | 心 | xīn | disposition; temperament | 合掌心恭敬 |
| 497 | 12 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 合掌心恭敬 |
| 498 | 12 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 合掌心恭敬 |
| 499 | 12 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 合掌心恭敬 |
| 500 | 12 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 方便利群生 |
Frequencies of all Words
Top 1035
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 83 | 大 | dà | big; huge; large | 光祿大夫大司徒三藏法師 |
| 2 | 83 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 光祿大夫大司徒三藏法師 |
| 3 | 83 | 大 | dà | great; major; important | 光祿大夫大司徒三藏法師 |
| 4 | 83 | 大 | dà | size | 光祿大夫大司徒三藏法師 |
| 5 | 83 | 大 | dà | old | 光祿大夫大司徒三藏法師 |
| 6 | 83 | 大 | dà | greatly; very | 光祿大夫大司徒三藏法師 |
| 7 | 83 | 大 | dà | oldest; earliest | 光祿大夫大司徒三藏法師 |
| 8 | 83 | 大 | dà | adult | 光祿大夫大司徒三藏法師 |
| 9 | 83 | 大 | tài | greatest; grand | 光祿大夫大司徒三藏法師 |
| 10 | 83 | 大 | dài | an important person | 光祿大夫大司徒三藏法師 |
| 11 | 83 | 大 | dà | senior | 光祿大夫大司徒三藏法師 |
| 12 | 83 | 大 | dà | approximately | 光祿大夫大司徒三藏法師 |
| 13 | 83 | 大 | tài | greatest; grand | 光祿大夫大司徒三藏法師 |
| 14 | 83 | 大 | dà | an element | 光祿大夫大司徒三藏法師 |
| 15 | 83 | 大 | dà | great; mahā | 光祿大夫大司徒三藏法師 |
| 16 | 58 | 諸 | zhū | all; many; various | 無智諸愚癡 |
| 17 | 58 | 諸 | zhū | Zhu | 無智諸愚癡 |
| 18 | 58 | 諸 | zhū | all; members of the class | 無智諸愚癡 |
| 19 | 58 | 諸 | zhū | interrogative particle | 無智諸愚癡 |
| 20 | 58 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 無智諸愚癡 |
| 21 | 58 | 諸 | zhū | of; in | 無智諸愚癡 |
| 22 | 58 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 無智諸愚癡 |
| 23 | 37 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引一 |
| 24 | 37 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引一 |
| 25 | 37 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引一 |
| 26 | 37 | 引 | yǐn | to stretch | 引一 |
| 27 | 37 | 引 | yǐn | to involve | 引一 |
| 28 | 37 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引一 |
| 29 | 37 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引一 |
| 30 | 37 | 引 | yǐn | to recruit | 引一 |
| 31 | 37 | 引 | yǐn | to hold | 引一 |
| 32 | 37 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引一 |
| 33 | 37 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引一 |
| 34 | 37 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引一 |
| 35 | 37 | 引 | yǐn | a license | 引一 |
| 36 | 37 | 引 | yǐn | long | 引一 |
| 37 | 37 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引一 |
| 38 | 37 | 引 | yǐn | to cause | 引一 |
| 39 | 37 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引一 |
| 40 | 37 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引一 |
| 41 | 37 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引一 |
| 42 | 37 | 引 | yǐn | to grow | 引一 |
| 43 | 37 | 引 | yǐn | to command | 引一 |
| 44 | 37 | 引 | yǐn | to accuse | 引一 |
| 45 | 37 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引一 |
| 46 | 37 | 引 | yǐn | a genre | 引一 |
| 47 | 37 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引一 |
| 48 | 37 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引一 |
| 49 | 37 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引一 |
| 50 | 35 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 已上三十七菩提曼荼囉讚金剛菩提心八十 |
| 51 | 35 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 已上三十七菩提曼荼囉讚金剛菩提心八十 |
| 52 | 35 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 已上三十七菩提曼荼囉讚金剛菩提心八十 |
| 53 | 35 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 已上三十七菩提曼荼囉讚金剛菩提心八十 |
| 54 | 35 | 金剛 | jīngāng | diamond | 已上三十七菩提曼荼囉讚金剛菩提心八十 |
| 55 | 35 | 金剛 | jīngāng | vajra | 已上三十七菩提曼荼囉讚金剛菩提心八十 |
| 56 | 35 | 二 | èr | two | 引二 |
| 57 | 35 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 引二 |
| 58 | 35 | 二 | èr | second | 引二 |
| 59 | 35 | 二 | èr | twice; double; di- | 引二 |
| 60 | 35 | 二 | èr | another; the other | 引二 |
| 61 | 35 | 二 | èr | more than one kind | 引二 |
| 62 | 35 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 引二 |
| 63 | 35 | 二 | èr | both; dvaya | 引二 |
| 64 | 29 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 無智諸愚癡 |
| 65 | 29 | 智 | zhì | care; prudence | 無智諸愚癡 |
| 66 | 29 | 智 | zhì | Zhi | 無智諸愚癡 |
| 67 | 29 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 無智諸愚癡 |
| 68 | 29 | 智 | zhì | clever | 無智諸愚癡 |
| 69 | 29 | 智 | zhì | Wisdom | 無智諸愚癡 |
| 70 | 29 | 智 | zhì | jnana; knowing | 無智諸愚癡 |
| 71 | 28 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 72 | 28 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 73 | 28 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 74 | 28 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 75 | 28 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 76 | 28 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 77 | 28 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 78 | 28 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 79 | 28 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 80 | 28 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 81 | 28 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 82 | 28 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 83 | 28 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 84 | 28 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 85 | 28 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 86 | 28 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 87 | 28 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 88 | 28 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 89 | 28 | 合 | hé | should | 二合 |
| 90 | 28 | 合 | hé | He | 二合 |
| 91 | 28 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 92 | 28 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 93 | 28 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 94 | 28 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 95 | 27 | 得 | de | potential marker | 得十波羅蜜 |
| 96 | 27 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得十波羅蜜 |
| 97 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 得十波羅蜜 |
| 98 | 27 | 得 | děi | to want to; to need to | 得十波羅蜜 |
| 99 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 得十波羅蜜 |
| 100 | 27 | 得 | dé | de | 得十波羅蜜 |
| 101 | 27 | 得 | de | infix potential marker | 得十波羅蜜 |
| 102 | 27 | 得 | dé | to result in | 得十波羅蜜 |
| 103 | 27 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得十波羅蜜 |
| 104 | 27 | 得 | dé | to be satisfied | 得十波羅蜜 |
| 105 | 27 | 得 | dé | to be finished | 得十波羅蜜 |
| 106 | 27 | 得 | de | result of degree | 得十波羅蜜 |
| 107 | 27 | 得 | de | marks completion of an action | 得十波羅蜜 |
| 108 | 27 | 得 | děi | satisfying | 得十波羅蜜 |
| 109 | 27 | 得 | dé | to contract | 得十波羅蜜 |
| 110 | 27 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得十波羅蜜 |
| 111 | 27 | 得 | dé | expressing frustration | 得十波羅蜜 |
| 112 | 27 | 得 | dé | to hear | 得十波羅蜜 |
| 113 | 27 | 得 | dé | to have; there is | 得十波羅蜜 |
| 114 | 27 | 得 | dé | marks time passed | 得十波羅蜜 |
| 115 | 27 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得十波羅蜜 |
| 116 | 26 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 遠離一切障 |
| 117 | 26 | 一切 | yīqiè | temporary | 遠離一切障 |
| 118 | 26 | 一切 | yīqiè | the same | 遠離一切障 |
| 119 | 26 | 一切 | yīqiè | generally | 遠離一切障 |
| 120 | 26 | 一切 | yīqiè | all, everything | 遠離一切障 |
| 121 | 26 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 遠離一切障 |
| 122 | 26 | 能 | néng | can; able | 能調難調伏 |
| 123 | 26 | 能 | néng | ability; capacity | 能調難調伏 |
| 124 | 26 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能調難調伏 |
| 125 | 26 | 能 | néng | energy | 能調難調伏 |
| 126 | 26 | 能 | néng | function; use | 能調難調伏 |
| 127 | 26 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能調難調伏 |
| 128 | 26 | 能 | néng | talent | 能調難調伏 |
| 129 | 26 | 能 | néng | expert at | 能調難調伏 |
| 130 | 26 | 能 | néng | to be in harmony | 能調難調伏 |
| 131 | 26 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能調難調伏 |
| 132 | 26 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能調難調伏 |
| 133 | 26 | 能 | néng | as long as; only | 能調難調伏 |
| 134 | 26 | 能 | néng | even if | 能調難調伏 |
| 135 | 26 | 能 | néng | but | 能調難調伏 |
| 136 | 26 | 能 | néng | in this way | 能調難調伏 |
| 137 | 26 | 能 | néng | to be able; śak | 能調難調伏 |
| 138 | 26 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能調難調伏 |
| 139 | 26 | 句 | jù | sentence | 二句 |
| 140 | 26 | 句 | jù | measure word for phrases or lines of verse | 二句 |
| 141 | 26 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 二句 |
| 142 | 26 | 句 | gōu | to tease | 二句 |
| 143 | 26 | 句 | gōu | to delineate | 二句 |
| 144 | 26 | 句 | gōu | if | 二句 |
| 145 | 26 | 句 | gōu | a young bud | 二句 |
| 146 | 26 | 句 | jù | clause; phrase; line | 二句 |
| 147 | 26 | 句 | jù | a musical phrase | 二句 |
| 148 | 26 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 二句 |
| 149 | 24 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 或現忿怒相 |
| 150 | 24 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 或現忿怒相 |
| 151 | 24 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 或現忿怒相 |
| 152 | 24 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 或現忿怒相 |
| 153 | 24 | 相 | xiàng | to aid; to help | 或現忿怒相 |
| 154 | 24 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 或現忿怒相 |
| 155 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 或現忿怒相 |
| 156 | 24 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 或現忿怒相 |
| 157 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 或現忿怒相 |
| 158 | 24 | 相 | xiāng | form substance | 或現忿怒相 |
| 159 | 24 | 相 | xiāng | to express | 或現忿怒相 |
| 160 | 24 | 相 | xiàng | to choose | 或現忿怒相 |
| 161 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 或現忿怒相 |
| 162 | 24 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 或現忿怒相 |
| 163 | 24 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 或現忿怒相 |
| 164 | 24 | 相 | xiāng | to compare | 或現忿怒相 |
| 165 | 24 | 相 | xiàng | to divine | 或現忿怒相 |
| 166 | 24 | 相 | xiàng | to administer | 或現忿怒相 |
| 167 | 24 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 或現忿怒相 |
| 168 | 24 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 或現忿怒相 |
| 169 | 24 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 或現忿怒相 |
| 170 | 24 | 相 | xiāng | coralwood | 或現忿怒相 |
| 171 | 24 | 相 | xiàng | ministry | 或現忿怒相 |
| 172 | 24 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 或現忿怒相 |
| 173 | 24 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 或現忿怒相 |
| 174 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 或現忿怒相 |
| 175 | 24 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 或現忿怒相 |
| 176 | 24 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 或現忿怒相 |
| 177 | 24 | 為 | wèi | for; to | 亦為如是等 |
| 178 | 24 | 為 | wèi | because of | 亦為如是等 |
| 179 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 亦為如是等 |
| 180 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 亦為如是等 |
| 181 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 亦為如是等 |
| 182 | 24 | 為 | wéi | to do | 亦為如是等 |
| 183 | 24 | 為 | wèi | for | 亦為如是等 |
| 184 | 24 | 為 | wèi | because of; for; to | 亦為如是等 |
| 185 | 24 | 為 | wèi | to | 亦為如是等 |
| 186 | 24 | 為 | wéi | in a passive construction | 亦為如是等 |
| 187 | 24 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 亦為如是等 |
| 188 | 24 | 為 | wéi | forming an adverb | 亦為如是等 |
| 189 | 24 | 為 | wéi | to add emphasis | 亦為如是等 |
| 190 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 亦為如是等 |
| 191 | 24 | 為 | wéi | to govern | 亦為如是等 |
| 192 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 亦為如是等 |
| 193 | 24 | 最勝 | zuìshèng | jina; conqueror | 宣揚最勝名 |
| 194 | 24 | 最勝 | zuìshèng | supreme; uttara | 宣揚最勝名 |
| 195 | 24 | 最勝 | zuìshèng | Uttara | 宣揚最勝名 |
| 196 | 23 | 義 | yì | meaning; sense | 深廣寂靜義 |
| 197 | 23 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 深廣寂靜義 |
| 198 | 23 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 深廣寂靜義 |
| 199 | 23 | 義 | yì | chivalry; generosity | 深廣寂靜義 |
| 200 | 23 | 義 | yì | just; righteous | 深廣寂靜義 |
| 201 | 23 | 義 | yì | adopted | 深廣寂靜義 |
| 202 | 23 | 義 | yì | a relationship | 深廣寂靜義 |
| 203 | 23 | 義 | yì | volunteer | 深廣寂靜義 |
| 204 | 23 | 義 | yì | something suitable | 深廣寂靜義 |
| 205 | 23 | 義 | yì | a martyr | 深廣寂靜義 |
| 206 | 23 | 義 | yì | a law | 深廣寂靜義 |
| 207 | 23 | 義 | yì | Yi | 深廣寂靜義 |
| 208 | 23 | 義 | yì | Righteousness | 深廣寂靜義 |
| 209 | 23 | 義 | yì | aim; artha | 深廣寂靜義 |
| 210 | 22 | 於 | yú | in; at | 而於面門中 |
| 211 | 22 | 於 | yú | in; at | 而於面門中 |
| 212 | 22 | 於 | yú | in; at; to; from | 而於面門中 |
| 213 | 22 | 於 | yú | to go; to | 而於面門中 |
| 214 | 22 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 而於面門中 |
| 215 | 22 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 而於面門中 |
| 216 | 22 | 於 | yú | from | 而於面門中 |
| 217 | 22 | 於 | yú | give | 而於面門中 |
| 218 | 22 | 於 | yú | oppposing | 而於面門中 |
| 219 | 22 | 於 | yú | and | 而於面門中 |
| 220 | 22 | 於 | yú | compared to | 而於面門中 |
| 221 | 22 | 於 | yú | by | 而於面門中 |
| 222 | 22 | 於 | yú | and; as well as | 而於面門中 |
| 223 | 22 | 於 | yú | for | 而於面門中 |
| 224 | 22 | 於 | yú | Yu | 而於面門中 |
| 225 | 22 | 於 | wū | a crow | 而於面門中 |
| 226 | 22 | 於 | wū | whew; wow | 而於面門中 |
| 227 | 22 | 於 | yú | near to; antike | 而於面門中 |
| 228 | 21 | 及 | jí | to reach | 大欲及大樂 |
| 229 | 21 | 及 | jí | and | 大欲及大樂 |
| 230 | 21 | 及 | jí | coming to; when | 大欲及大樂 |
| 231 | 21 | 及 | jí | to attain | 大欲及大樂 |
| 232 | 21 | 及 | jí | to understand | 大欲及大樂 |
| 233 | 21 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 大欲及大樂 |
| 234 | 21 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 大欲及大樂 |
| 235 | 21 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 大欲及大樂 |
| 236 | 21 | 及 | jí | and; ca; api | 大欲及大樂 |
| 237 | 21 | 身 | shēn | human body; torso | 智身婆伽梵 |
| 238 | 21 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 智身婆伽梵 |
| 239 | 21 | 身 | shēn | measure word for clothes | 智身婆伽梵 |
| 240 | 21 | 身 | shēn | self | 智身婆伽梵 |
| 241 | 21 | 身 | shēn | life | 智身婆伽梵 |
| 242 | 21 | 身 | shēn | an object | 智身婆伽梵 |
| 243 | 21 | 身 | shēn | a lifetime | 智身婆伽梵 |
| 244 | 21 | 身 | shēn | personally | 智身婆伽梵 |
| 245 | 21 | 身 | shēn | moral character | 智身婆伽梵 |
| 246 | 21 | 身 | shēn | status; identity; position | 智身婆伽梵 |
| 247 | 21 | 身 | shēn | pregnancy | 智身婆伽梵 |
| 248 | 21 | 身 | juān | India | 智身婆伽梵 |
| 249 | 21 | 身 | shēn | body; kāya | 智身婆伽梵 |
| 250 | 21 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持密金剛手 |
| 251 | 21 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持密金剛手 |
| 252 | 21 | 持 | chí | to uphold | 持密金剛手 |
| 253 | 21 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持密金剛手 |
| 254 | 21 | 持 | chí | to administer; to manage | 持密金剛手 |
| 255 | 21 | 持 | chí | to control | 持密金剛手 |
| 256 | 21 | 持 | chí | to be cautious | 持密金剛手 |
| 257 | 21 | 持 | chí | to remember | 持密金剛手 |
| 258 | 21 | 持 | chí | to assist | 持密金剛手 |
| 259 | 21 | 持 | chí | with; using | 持密金剛手 |
| 260 | 21 | 持 | chí | dhara | 持密金剛手 |
| 261 | 21 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 皆遵諸佛教 |
| 262 | 21 | 無 | wú | no | 無智諸愚癡 |
| 263 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無智諸愚癡 |
| 264 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 無智諸愚癡 |
| 265 | 21 | 無 | wú | has not yet | 無智諸愚癡 |
| 266 | 21 | 無 | mó | mo | 無智諸愚癡 |
| 267 | 21 | 無 | wú | do not | 無智諸愚癡 |
| 268 | 21 | 無 | wú | not; -less; un- | 無智諸愚癡 |
| 269 | 21 | 無 | wú | regardless of | 無智諸愚癡 |
| 270 | 21 | 無 | wú | to not have | 無智諸愚癡 |
| 271 | 21 | 無 | wú | um | 無智諸愚癡 |
| 272 | 21 | 無 | wú | Wu | 無智諸愚癡 |
| 273 | 21 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無智諸愚癡 |
| 274 | 21 | 無 | wú | not; non- | 無智諸愚癡 |
| 275 | 21 | 無 | mó | mo | 無智諸愚癡 |
| 276 | 20 | 歸命 | guīmìng | to devote one's life | 歸命金剛大勝施 |
| 277 | 20 | 歸命 | guīmìng | namo; to pay respect to; homage | 歸命金剛大勝施 |
| 278 | 20 | 哩 | lǐ | a mile | 哩 |
| 279 | 20 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 哩 |
| 280 | 20 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 哩 |
| 281 | 20 | 哩 | lǐ | ṛ | 哩 |
| 282 | 20 | 已 | yǐ | already | 過去佛已說 |
| 283 | 20 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 過去佛已說 |
| 284 | 20 | 已 | yǐ | from | 過去佛已說 |
| 285 | 20 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 過去佛已說 |
| 286 | 20 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 過去佛已說 |
| 287 | 20 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 過去佛已說 |
| 288 | 20 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 過去佛已說 |
| 289 | 20 | 已 | yǐ | to complete | 過去佛已說 |
| 290 | 20 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 過去佛已說 |
| 291 | 20 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 過去佛已說 |
| 292 | 20 | 已 | yǐ | certainly | 過去佛已說 |
| 293 | 20 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 過去佛已說 |
| 294 | 20 | 已 | yǐ | this | 過去佛已說 |
| 295 | 20 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 過去佛已說 |
| 296 | 20 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 過去佛已說 |
| 297 | 19 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 帝囉舍普 |
| 298 | 19 | 囉 | luó | baby talk | 帝囉舍普 |
| 299 | 19 | 囉 | luō | to nag | 帝囉舍普 |
| 300 | 19 | 囉 | luó | ra | 帝囉舍普 |
| 301 | 19 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 十智清淨我 |
| 302 | 19 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 十智清淨我 |
| 303 | 19 | 清淨 | qīngjìng | concise | 十智清淨我 |
| 304 | 19 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 十智清淨我 |
| 305 | 19 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 十智清淨我 |
| 306 | 19 | 清淨 | qīngjìng | purity | 十智清淨我 |
| 307 | 19 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 十智清淨我 |
| 308 | 19 | 最上 | zuìshàng | supreme | 最上兩足尊 |
| 309 | 19 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 未來佛當說 |
| 310 | 19 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 未來佛當說 |
| 311 | 19 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 未來佛當說 |
| 312 | 19 | 佛 | fó | a Buddhist text | 未來佛當說 |
| 313 | 19 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 未來佛當說 |
| 314 | 19 | 佛 | fó | Buddha | 未來佛當說 |
| 315 | 19 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 未來佛當說 |
| 316 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 化現顰眉等 |
| 317 | 19 | 等 | děng | to wait | 化現顰眉等 |
| 318 | 19 | 等 | děng | degree; kind | 化現顰眉等 |
| 319 | 19 | 等 | děng | plural | 化現顰眉等 |
| 320 | 19 | 等 | děng | to be equal | 化現顰眉等 |
| 321 | 19 | 等 | děng | degree; level | 化現顰眉等 |
| 322 | 19 | 等 | děng | to compare | 化現顰眉等 |
| 323 | 19 | 等 | děng | same; equal; sama | 化現顰眉等 |
| 324 | 19 | 性 | xìng | gender | 大慈性無量 |
| 325 | 19 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 大慈性無量 |
| 326 | 19 | 性 | xìng | nature; disposition | 大慈性無量 |
| 327 | 19 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 大慈性無量 |
| 328 | 19 | 性 | xìng | grammatical gender | 大慈性無量 |
| 329 | 19 | 性 | xìng | a property; a quality | 大慈性無量 |
| 330 | 19 | 性 | xìng | life; destiny | 大慈性無量 |
| 331 | 19 | 性 | xìng | sexual desire | 大慈性無量 |
| 332 | 19 | 性 | xìng | scope | 大慈性無量 |
| 333 | 19 | 性 | xìng | nature | 大慈性無量 |
| 334 | 18 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 持密明呪種 |
| 335 | 18 | 呪 | zhòu | a curse | 持密明呪種 |
| 336 | 18 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 持密明呪種 |
| 337 | 18 | 呪 | zhòu | mantra | 持密明呪種 |
| 338 | 18 | 法 | fǎ | method; way | 願說最勝法 |
| 339 | 18 | 法 | fǎ | France | 願說最勝法 |
| 340 | 18 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 願說最勝法 |
| 341 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 願說最勝法 |
| 342 | 18 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 願說最勝法 |
| 343 | 18 | 法 | fǎ | an institution | 願說最勝法 |
| 344 | 18 | 法 | fǎ | to emulate | 願說最勝法 |
| 345 | 18 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 願說最勝法 |
| 346 | 18 | 法 | fǎ | punishment | 願說最勝法 |
| 347 | 18 | 法 | fǎ | Fa | 願說最勝法 |
| 348 | 18 | 法 | fǎ | a precedent | 願說最勝法 |
| 349 | 18 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 願說最勝法 |
| 350 | 18 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 願說最勝法 |
| 351 | 18 | 法 | fǎ | Dharma | 願說最勝法 |
| 352 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 願說最勝法 |
| 353 | 18 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 願說最勝法 |
| 354 | 18 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 願說最勝法 |
| 355 | 18 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 願說最勝法 |
| 356 | 18 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 蹲踞而白言 |
| 357 | 18 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 蹲踞而白言 |
| 358 | 18 | 而 | ér | you | 蹲踞而白言 |
| 359 | 18 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 蹲踞而白言 |
| 360 | 18 | 而 | ér | right away; then | 蹲踞而白言 |
| 361 | 18 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 蹲踞而白言 |
| 362 | 18 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 蹲踞而白言 |
| 363 | 18 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 蹲踞而白言 |
| 364 | 18 | 而 | ér | how can it be that? | 蹲踞而白言 |
| 365 | 18 | 而 | ér | so as to | 蹲踞而白言 |
| 366 | 18 | 而 | ér | only then | 蹲踞而白言 |
| 367 | 18 | 而 | ér | as if; to seem like | 蹲踞而白言 |
| 368 | 18 | 而 | néng | can; able | 蹲踞而白言 |
| 369 | 18 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 蹲踞而白言 |
| 370 | 18 | 而 | ér | me | 蹲踞而白言 |
| 371 | 18 | 而 | ér | to arrive; up to | 蹲踞而白言 |
| 372 | 18 | 而 | ér | possessive | 蹲踞而白言 |
| 373 | 18 | 而 | ér | and; ca | 蹲踞而白言 |
| 374 | 17 | 眾 | zhòng | many; numerous | 無量眾歡喜 |
| 375 | 17 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 無量眾歡喜 |
| 376 | 17 | 眾 | zhòng | general; common; public | 無量眾歡喜 |
| 377 | 17 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 無量眾歡喜 |
| 378 | 17 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 恭敬住面前 |
| 379 | 17 | 住 | zhù | to stop; to halt | 恭敬住面前 |
| 380 | 17 | 住 | zhù | to retain; to remain | 恭敬住面前 |
| 381 | 17 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 恭敬住面前 |
| 382 | 17 | 住 | zhù | firmly; securely | 恭敬住面前 |
| 383 | 17 | 住 | zhù | verb complement | 恭敬住面前 |
| 384 | 17 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 恭敬住面前 |
| 385 | 17 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 目若青蓮葉 |
| 386 | 17 | 若 | ruò | seemingly | 目若青蓮葉 |
| 387 | 17 | 若 | ruò | if | 目若青蓮葉 |
| 388 | 17 | 若 | ruò | you | 目若青蓮葉 |
| 389 | 17 | 若 | ruò | this; that | 目若青蓮葉 |
| 390 | 17 | 若 | ruò | and; or | 目若青蓮葉 |
| 391 | 17 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 目若青蓮葉 |
| 392 | 17 | 若 | rě | pomegranite | 目若青蓮葉 |
| 393 | 17 | 若 | ruò | to choose | 目若青蓮葉 |
| 394 | 17 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 目若青蓮葉 |
| 395 | 17 | 若 | ruò | thus | 目若青蓮葉 |
| 396 | 17 | 若 | ruò | pollia | 目若青蓮葉 |
| 397 | 17 | 若 | ruò | Ruo | 目若青蓮葉 |
| 398 | 17 | 若 | ruò | only then | 目若青蓮葉 |
| 399 | 17 | 若 | rě | ja | 目若青蓮葉 |
| 400 | 17 | 若 | rě | jñā | 目若青蓮葉 |
| 401 | 17 | 若 | ruò | if; yadi | 目若青蓮葉 |
| 402 | 17 | 吉祥 | jíxiáng | lucky; auspicious | 吉祥持金剛 |
| 403 | 17 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious blessings | 吉祥持金剛 |
| 404 | 17 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious; mangala | 吉祥持金剛 |
| 405 | 16 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 不二相應生 |
| 406 | 16 | 生 | shēng | to live | 不二相應生 |
| 407 | 16 | 生 | shēng | raw | 不二相應生 |
| 408 | 16 | 生 | shēng | a student | 不二相應生 |
| 409 | 16 | 生 | shēng | life | 不二相應生 |
| 410 | 16 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 不二相應生 |
| 411 | 16 | 生 | shēng | alive | 不二相應生 |
| 412 | 16 | 生 | shēng | a lifetime | 不二相應生 |
| 413 | 16 | 生 | shēng | to initiate; to become | 不二相應生 |
| 414 | 16 | 生 | shēng | to grow | 不二相應生 |
| 415 | 16 | 生 | shēng | unfamiliar | 不二相應生 |
| 416 | 16 | 生 | shēng | not experienced | 不二相應生 |
| 417 | 16 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 不二相應生 |
| 418 | 16 | 生 | shēng | very; extremely | 不二相應生 |
| 419 | 16 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 不二相應生 |
| 420 | 16 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 不二相應生 |
| 421 | 16 | 生 | shēng | gender | 不二相應生 |
| 422 | 16 | 生 | shēng | to develop; to grow | 不二相應生 |
| 423 | 16 | 生 | shēng | to set up | 不二相應生 |
| 424 | 16 | 生 | shēng | a prostitute | 不二相應生 |
| 425 | 16 | 生 | shēng | a captive | 不二相應生 |
| 426 | 16 | 生 | shēng | a gentleman | 不二相應生 |
| 427 | 16 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 不二相應生 |
| 428 | 16 | 生 | shēng | unripe | 不二相應生 |
| 429 | 16 | 生 | shēng | nature | 不二相應生 |
| 430 | 16 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 不二相應生 |
| 431 | 16 | 生 | shēng | destiny | 不二相應生 |
| 432 | 16 | 生 | shēng | birth | 不二相應生 |
| 433 | 16 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 不二相應生 |
| 434 | 16 | 淨 | jìng | clean | 淨除諸罪垢 |
| 435 | 16 | 淨 | jìng | no surplus; net | 淨除諸罪垢 |
| 436 | 16 | 淨 | jìng | only | 淨除諸罪垢 |
| 437 | 16 | 淨 | jìng | pure | 淨除諸罪垢 |
| 438 | 16 | 淨 | jìng | tranquil | 淨除諸罪垢 |
| 439 | 16 | 淨 | jìng | cold | 淨除諸罪垢 |
| 440 | 16 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 淨除諸罪垢 |
| 441 | 16 | 淨 | jìng | role of hero | 淨除諸罪垢 |
| 442 | 16 | 淨 | jìng | completely | 淨除諸罪垢 |
| 443 | 16 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 淨除諸罪垢 |
| 444 | 16 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 淨除諸罪垢 |
| 445 | 16 | 淨 | jìng | clean; pure | 淨除諸罪垢 |
| 446 | 16 | 淨 | jìng | cleanse | 淨除諸罪垢 |
| 447 | 16 | 淨 | jìng | cleanse | 淨除諸罪垢 |
| 448 | 16 | 淨 | jìng | Pure | 淨除諸罪垢 |
| 449 | 16 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 淨除諸罪垢 |
| 450 | 16 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 淨除諸罪垢 |
| 451 | 16 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 淨除諸罪垢 |
| 452 | 16 | 頂禮 | dǐnglǐ | to bow in a kneeling position with head touching the ground | 頂禮婆伽梵 |
| 453 | 16 | 頂禮 | dǐnglǐ | Prostration | 頂禮婆伽梵 |
| 454 | 16 | 頂禮 | dǐnglǐ | prostrate; abhivandya | 頂禮婆伽梵 |
| 455 | 15 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆遵諸佛教 |
| 456 | 15 | 皆 | jiē | same; equally | 皆遵諸佛教 |
| 457 | 15 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆遵諸佛教 |
| 458 | 15 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 亦有降惡魔 |
| 459 | 15 | 有 | yǒu | to have; to possess | 亦有降惡魔 |
| 460 | 15 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 亦有降惡魔 |
| 461 | 15 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 亦有降惡魔 |
| 462 | 15 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 亦有降惡魔 |
| 463 | 15 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 亦有降惡魔 |
| 464 | 15 | 有 | yǒu | used to compare two things | 亦有降惡魔 |
| 465 | 15 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 亦有降惡魔 |
| 466 | 15 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 亦有降惡魔 |
| 467 | 15 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 亦有降惡魔 |
| 468 | 15 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 亦有降惡魔 |
| 469 | 15 | 有 | yǒu | abundant | 亦有降惡魔 |
| 470 | 15 | 有 | yǒu | purposeful | 亦有降惡魔 |
| 471 | 15 | 有 | yǒu | You | 亦有降惡魔 |
| 472 | 15 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 亦有降惡魔 |
| 473 | 15 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 亦有降惡魔 |
| 474 | 15 | 上 | shàng | top; a high position | 已上序分計二十四頌 |
| 475 | 15 | 上 | shang | top; the position on or above something | 已上序分計二十四頌 |
| 476 | 15 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 已上序分計二十四頌 |
| 477 | 15 | 上 | shàng | shang | 已上序分計二十四頌 |
| 478 | 15 | 上 | shàng | previous; last | 已上序分計二十四頌 |
| 479 | 15 | 上 | shàng | high; higher | 已上序分計二十四頌 |
| 480 | 15 | 上 | shàng | advanced | 已上序分計二十四頌 |
| 481 | 15 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 已上序分計二十四頌 |
| 482 | 15 | 上 | shàng | time | 已上序分計二十四頌 |
| 483 | 15 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 已上序分計二十四頌 |
| 484 | 15 | 上 | shàng | far | 已上序分計二十四頌 |
| 485 | 15 | 上 | shàng | big; as big as | 已上序分計二十四頌 |
| 486 | 15 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 已上序分計二十四頌 |
| 487 | 15 | 上 | shàng | to report | 已上序分計二十四頌 |
| 488 | 15 | 上 | shàng | to offer | 已上序分計二十四頌 |
| 489 | 15 | 上 | shàng | to go on stage | 已上序分計二十四頌 |
| 490 | 15 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 已上序分計二十四頌 |
| 491 | 15 | 上 | shàng | to install; to erect | 已上序分計二十四頌 |
| 492 | 15 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 已上序分計二十四頌 |
| 493 | 15 | 上 | shàng | to burn | 已上序分計二十四頌 |
| 494 | 15 | 上 | shàng | to remember | 已上序分計二十四頌 |
| 495 | 15 | 上 | shang | on; in | 已上序分計二十四頌 |
| 496 | 15 | 上 | shàng | upward | 已上序分計二十四頌 |
| 497 | 15 | 上 | shàng | to add | 已上序分計二十四頌 |
| 498 | 15 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 已上序分計二十四頌 |
| 499 | 15 | 上 | shàng | to meet | 已上序分計二十四頌 |
| 500 | 15 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 已上序分計二十四頌 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 大 |
|
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
| 金刚 | 金剛 |
|
|
| 二 |
|
|
|
| 智 |
|
|
|
| 合 |
|
|
|
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 一切 |
|
|
|
| 能 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 安县 | 安縣 | 196 | An county |
| 八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 白伞盖陀罗尼经 | 白傘蓋陀羅尼經 | 98 | White Umbrella Dharani Sutra |
| 宝生佛 | 寶生佛 | 66 |
|
| 不动佛 | 不動佛 | 98 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha |
| 成劫 | 99 | The kalpa of formation | |
| 成就佛 | 99 | Susiddhikara Buddha | |
| 大贤 | 大賢 | 100 | Daxian |
| 大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 大慧 | 100 |
|
|
| 大毘卢 | 大毘盧 | 100 | Mahavairocana |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大相 | 100 | Maharupa | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地藏 | 100 |
|
|
| 度轮 | 度輪 | 100 | Tu Lun |
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵天界 | 102 | Brahma's Realm | |
| 法王 | 102 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 法藏 | 102 |
|
|
| 佛说文殊菩萨最胜真实名义经 | 佛說文殊菩薩最勝真實名義經 | 102 | Fo Shuo Wenshu Pusa Zui Sheng Zhenshi Mingyi Jing |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
| 光鬘 | 103 | Rasmimalin | |
| 黑天 | 104 | Krishna | |
| 诃利帝母 | 訶利帝母 | 104 | Hariti |
| 皇太子 | 104 | Crown Prince | |
| 火神 | 104 |
|
|
| 湖州 | 104 | Huzhou | |
| 江南 | 106 |
|
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚王 | 金剛王 | 106 | Hevajra |
| 金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
| 金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
| 觉生 | 覺生 | 106 |
|
| 莲华生 | 蓮華生 | 108 | Padmasambhava; Guru Rinpoche |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 妙法 | 109 |
|
|
| 妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
| 妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
| 明王 | 109 |
|
|
| 明仁 | 109 | Akihito | |
| 魔怨 | 109 | Māra | |
| 那罗延天 | 那羅延天 | 110 | Narayana deva |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
| 毘沙门天 | 毘沙門天 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 婆伽梵 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan | |
| 普门 | 普門 | 80 |
|
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 乔答摩 | 喬答摩 | 113 | Gautama; Gotama |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 沙罗巴 | 沙囉巴 | 115 | Shaluoba |
| 善觉 | 善覺 | 115 | Well-Awakened; Buddhija |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 释迦佛 | 釋迦佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha |
| 世间解 | 世間解 | 83 |
|
| 尸弃 | 尸棄 | 115 | Sikhin; Śikhin |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
| 天主 | 116 |
|
|
| 天人师 | 天人師 | 116 |
|
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
| 五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
| 五浊恶世 | 五濁惡世 | 119 | Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities |
| 无量寿佛 | 無量壽佛 | 119 |
|
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 虛空生 | 120 | Gaganasambhava | |
| 虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
| 延庆 | 延慶 | 121 | Yanqing |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 越三界 | 121 | Trailokya Vikramin | |
| 遮那 | 122 | Vairocana | |
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 正知 | 122 | Zheng Zhi | |
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
| 智证 | 智證 | 122 |
|
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 执金刚菩萨 | 執金剛菩薩 | 122 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
| 自在天 | 122 |
|
|
| 自在主 | 122 | Indriyeshvara |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 344.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿字 | 97 | the letter a | |
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 安乐行 | 安樂行 | 196 |
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 阿阇黎 | 阿闍黎 | 196 |
|
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 八智 | 98 | eight kinds of knowledge | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
| 遍十方 | 98 | pervading all directions | |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 遍照 | 98 |
|
|
| 遍知 | 98 |
|
|
| 遍主 | 98 | vibhu | |
| 表色 | 98 | active expression | |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不空羂索 | 98 | unerring lasso; amoghapasa | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 长寿天 | 長壽天 | 99 | devas of long life |
| 禅那 | 禪那 | 99 | meditation |
| 成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
| 成所作智 | 99 | Wisdom of perfect conduct | |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
| 癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
| 持明 | 99 |
|
|
| 炽盛光 | 熾盛光 | 99 | blazing light |
| 稠林 | 99 | a dense forest | |
| 出三有 | 99 | overcoming worldly existence; bhavāntakṛt | |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大导师 | 大導師 | 100 |
|
| 大忿怒 | 100 | Great Wrathful One | |
| 大光明 | 100 | exceedingly brilliant; mahāprabha | |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大菩提心 | 100 | great bodhi | |
| 大忍辱 | 100 | great tolerance | |
| 大身 | 100 | great body; mahakaya | |
| 大医王 | 大醫王 | 100 |
|
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大圆镜智 | 大圓鏡智 | 100 |
|
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
| 大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
| 大空 | 100 | the great void | |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 到彼岸 | 100 |
|
|
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 救度者 | 100 | a protector | |
| 大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
| 顶髻 | 頂髻 | 100 | usnisa; uṣṇīṣa |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 法教 | 102 |
|
|
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 梵音 | 102 |
|
|
| 法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
| 佛国 | 佛國 | 102 |
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
| 福智 | 102 |
|
|
| 根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
| 根本烦恼 | 根本煩惱 | 103 | basic afflictions |
| 功德海 | 103 |
|
|
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 广长舌 | 廣長舌 | 103 | a broad and long tongue |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
| 化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
| 坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
| 欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
| 化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
| 护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
| 加持 | 106 |
|
|
| 跏趺坐 | 106 |
|
|
| 迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 解脱身 | 解脫身 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra |
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 净住 | 淨住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
| 救世 | 106 | to save the world | |
| 决定心 | 決定心 | 106 | the deciding mind |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪归 | 堪歸 | 107 | śaraṇya |
| 空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
| 空大 | 107 | the space element | |
| 空性 | 107 |
|
|
| 苦海 | 107 |
|
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 两足尊 | 兩足尊 | 108 |
|
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
| 六念 | 108 | the six contemplations | |
| 流通分 | 108 | the third of three parts of a sutra | |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 面门 | 面門 | 109 |
|
| 妙观察智 | 妙觀察智 | 109 | wisdom of profound insight |
| 妙理 | 109 |
|
|
| 妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
| 妙庄严 | 妙莊嚴 | 109 | Wondrous Adornment |
| 妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 秘密主 | 祕密主 | 109 | lord of secrets |
| 密行 | 109 |
|
|
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 那谟 | 那謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
| 牛王 | 110 | king of bulls | |
| 平等性智 | 112 | wisdom of universal equality | |
| 毘舍遮 | 112 | pisaca | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 普观 | 普觀 | 112 | beheld |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 七母 | 113 | seven mothers | |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
| 清净法界 | 清淨法界 | 113 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如来十力 | 如來十力 | 114 | the ten powers of the Tathāgata |
| 如如 | 114 |
|
|
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三部 | 115 | three divisions | |
| 三德 | 115 |
|
|
| 三解脱 | 三解脫 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三昧身 | 115 | concentration; samādhi-skanda | |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩耶 | 115 |
|
|
| 色身 | 115 |
|
|
| 色力 | 115 | physical effort | |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善果 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 摄持 | 攝持 | 115 |
|
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
| 圣种 | 聖種 | 115 |
|
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
| 声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十波罗蜜 | 十波羅蜜 | 115 | ten pāramitās; ten perfections |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十利 | 115 | ten benefits | |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
| 十智 | 115 | ten forms of understanding | |
| 十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 施主 | 115 |
|
|
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 狮子吼 | 獅子吼 | 115 |
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 受用身 | 115 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | |
| 四梵行 | 115 | the four brahmaviharas | |
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四真谛 | 四真諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四无畏 | 四無畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
| 宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 天中天 | 116 | god of the gods | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
| 王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 无身 | 無身 | 119 | no-body |
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
| 无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
| 无比等 | 無比等 | 119 | vaipulya; vast; extended |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无量无边功德 | 無量無邊功德 | 119 | immeasurable, boundless merit |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 乌瑟尼沙 | 烏瑟尼沙 | 119 | usnisa; uṣṇīṣa |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
| 相大 | 120 | greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality | |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 行门 | 行門 | 120 |
|
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 序分 | 120 | the first of three parts of a sutra | |
| 虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
| 眼清净 | 眼清淨 | 121 | eye is pure |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 一髻 | 121 | a topknot | |
| 一境 | 121 |
|
|
| 一念 | 121 |
|
|
| 一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
| 意生 | 121 |
|
|
| 一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
| 印明 | 121 | mudra-hrdaya | |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
| 一切智智清淨 | 一切智智清淨 | 121 | sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
| 勇猛胜 | 勇猛勝 | 121 | superior bravery |
| 有相 | 121 | having form | |
| 愚癡暗 | 121 | gloom of delusion and ignorance | |
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
| 愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge |
| 圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 圆满具足 | 圓滿具足 | 121 | round ritual area; mandala |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 真语 | 真語 | 122 | true words |
| 正觉行 | 正覺行 | 122 | Practice of Right Awakening |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正语 | 正語 | 122 |
|
| 正等正觉 | 正等正覺 | 122 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 真实义 | 真實義 | 122 |
|
| 真实智 | 真實智 | 122 | knowledge of actual reality |
| 植善根 | 122 | cultivated wholesome roots | |
| 智证 | 智證 | 122 |
|
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 智光 | 122 |
|
|
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 住持 | 122 |
|
|
| 字门 | 字門 | 122 | letter gateway; letter teaching |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|