Glossary and Vocabulary for Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律, Scroll 34
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 222 | 應 | yìng | to answer; to respond | 從今日後僧上座應如是 |
| 2 | 222 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 從今日後僧上座應如是 |
| 3 | 222 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 從今日後僧上座應如是 |
| 4 | 222 | 應 | yìng | to accept | 從今日後僧上座應如是 |
| 5 | 222 | 應 | yìng | to permit; to allow | 從今日後僧上座應如是 |
| 6 | 222 | 應 | yìng | to echo | 從今日後僧上座應如是 |
| 7 | 222 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 從今日後僧上座應如是 |
| 8 | 222 | 應 | yìng | Ying | 從今日後僧上座應如是 |
| 9 | 220 | 者 | zhě | ca | 若城邑聚落中有比丘者 |
| 10 | 83 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘 |
| 11 | 83 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘 |
| 12 | 83 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘 |
| 13 | 77 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時難陀為僧上座不來 |
| 14 | 77 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時難陀為僧上座不來 |
| 15 | 77 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時難陀為僧上座不來 |
| 16 | 77 | 時 | shí | fashionable | 時難陀為僧上座不來 |
| 17 | 77 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時難陀為僧上座不來 |
| 18 | 77 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時難陀為僧上座不來 |
| 19 | 77 | 時 | shí | tense | 時難陀為僧上座不來 |
| 20 | 77 | 時 | shí | particular; special | 時難陀為僧上座不來 |
| 21 | 77 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時難陀為僧上座不來 |
| 22 | 77 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時難陀為僧上座不來 |
| 23 | 77 | 時 | shí | time [abstract] | 時難陀為僧上座不來 |
| 24 | 77 | 時 | shí | seasonal | 時難陀為僧上座不來 |
| 25 | 77 | 時 | shí | to wait upon | 時難陀為僧上座不來 |
| 26 | 77 | 時 | shí | hour | 時難陀為僧上座不來 |
| 27 | 77 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時難陀為僧上座不來 |
| 28 | 77 | 時 | shí | Shi | 時難陀為僧上座不來 |
| 29 | 77 | 時 | shí | a present; currentlt | 時難陀為僧上座不來 |
| 30 | 77 | 時 | shí | time; kāla | 時難陀為僧上座不來 |
| 31 | 77 | 時 | shí | at that time; samaya | 時難陀為僧上座不來 |
| 32 | 75 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 待僧和合已欲布施 |
| 33 | 75 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 待僧和合已欲布施 |
| 34 | 75 | 已 | yǐ | to complete | 待僧和合已欲布施 |
| 35 | 75 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 待僧和合已欲布施 |
| 36 | 75 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 待僧和合已欲布施 |
| 37 | 75 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 待僧和合已欲布施 |
| 38 | 75 | 不 | bù | infix potential marker | 復不唱 |
| 39 | 73 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名吉利 |
| 40 | 73 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名吉利 |
| 41 | 73 | 名 | míng | rank; position | 一名吉利 |
| 42 | 73 | 名 | míng | an excuse | 一名吉利 |
| 43 | 73 | 名 | míng | life | 一名吉利 |
| 44 | 73 | 名 | míng | to name; to call | 一名吉利 |
| 45 | 73 | 名 | míng | to express; to describe | 一名吉利 |
| 46 | 73 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名吉利 |
| 47 | 73 | 名 | míng | to own; to possess | 一名吉利 |
| 48 | 73 | 名 | míng | famous; renowned | 一名吉利 |
| 49 | 73 | 名 | míng | moral | 一名吉利 |
| 50 | 73 | 名 | míng | name; naman | 一名吉利 |
| 51 | 73 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名吉利 |
| 52 | 68 | 上座 | shàngzuò | seat of honor | 時難陀為僧上座不來 |
| 53 | 68 | 上座 | shàngzuò | to sit down in a seat | 時難陀為僧上座不來 |
| 54 | 68 | 上座 | shàngzuò | sthavira; elder | 時難陀為僧上座不來 |
| 55 | 68 | 上座 | shàngzuò | Sthavira; Elders | 時難陀為僧上座不來 |
| 56 | 63 | 中 | zhōng | middle | 若林中 |
| 57 | 63 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 若林中 |
| 58 | 63 | 中 | zhōng | China | 若林中 |
| 59 | 63 | 中 | zhòng | to hit the mark | 若林中 |
| 60 | 63 | 中 | zhōng | midday | 若林中 |
| 61 | 63 | 中 | zhōng | inside | 若林中 |
| 62 | 63 | 中 | zhōng | during | 若林中 |
| 63 | 63 | 中 | zhōng | Zhong | 若林中 |
| 64 | 63 | 中 | zhōng | intermediary | 若林中 |
| 65 | 63 | 中 | zhōng | half | 若林中 |
| 66 | 63 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 若林中 |
| 67 | 63 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 若林中 |
| 68 | 63 | 中 | zhòng | to obtain | 若林中 |
| 69 | 63 | 中 | zhòng | to pass an exam | 若林中 |
| 70 | 63 | 中 | zhōng | middle | 若林中 |
| 71 | 62 | 人 | rén | person; people; a human being | 云何上座來亦不使人知 |
| 72 | 62 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 云何上座來亦不使人知 |
| 73 | 62 | 人 | rén | a kind of person | 云何上座來亦不使人知 |
| 74 | 62 | 人 | rén | everybody | 云何上座來亦不使人知 |
| 75 | 62 | 人 | rén | adult | 云何上座來亦不使人知 |
| 76 | 62 | 人 | rén | somebody; others | 云何上座來亦不使人知 |
| 77 | 62 | 人 | rén | an upright person | 云何上座來亦不使人知 |
| 78 | 62 | 人 | rén | person; manuṣya | 云何上座來亦不使人知 |
| 79 | 61 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 從今日後僧上座應如是 |
| 80 | 56 | 知 | zhī | to know | 云何上座來亦不使人知 |
| 81 | 56 | 知 | zhī | to comprehend | 云何上座來亦不使人知 |
| 82 | 56 | 知 | zhī | to inform; to tell | 云何上座來亦不使人知 |
| 83 | 56 | 知 | zhī | to administer | 云何上座來亦不使人知 |
| 84 | 56 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 云何上座來亦不使人知 |
| 85 | 56 | 知 | zhī | to be close friends | 云何上座來亦不使人知 |
| 86 | 56 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 云何上座來亦不使人知 |
| 87 | 56 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 云何上座來亦不使人知 |
| 88 | 56 | 知 | zhī | knowledge | 云何上座來亦不使人知 |
| 89 | 56 | 知 | zhī | consciousness; perception | 云何上座來亦不使人知 |
| 90 | 56 | 知 | zhī | a close friend | 云何上座來亦不使人知 |
| 91 | 56 | 知 | zhì | wisdom | 云何上座來亦不使人知 |
| 92 | 56 | 知 | zhì | Zhi | 云何上座來亦不使人知 |
| 93 | 56 | 知 | zhī | to appreciate | 云何上座來亦不使人知 |
| 94 | 56 | 知 | zhī | to make known | 云何上座來亦不使人知 |
| 95 | 56 | 知 | zhī | to have control over | 云何上座來亦不使人知 |
| 96 | 56 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 云何上座來亦不使人知 |
| 97 | 56 | 知 | zhī | Understanding | 云何上座來亦不使人知 |
| 98 | 56 | 知 | zhī | know; jña | 云何上座來亦不使人知 |
| 99 | 55 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 爾時得略誦 |
| 100 | 55 | 得 | děi | to want to; to need to | 爾時得略誦 |
| 101 | 55 | 得 | děi | must; ought to | 爾時得略誦 |
| 102 | 55 | 得 | dé | de | 爾時得略誦 |
| 103 | 55 | 得 | de | infix potential marker | 爾時得略誦 |
| 104 | 55 | 得 | dé | to result in | 爾時得略誦 |
| 105 | 55 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 爾時得略誦 |
| 106 | 55 | 得 | dé | to be satisfied | 爾時得略誦 |
| 107 | 55 | 得 | dé | to be finished | 爾時得略誦 |
| 108 | 55 | 得 | děi | satisfying | 爾時得略誦 |
| 109 | 55 | 得 | dé | to contract | 爾時得略誦 |
| 110 | 55 | 得 | dé | to hear | 爾時得略誦 |
| 111 | 55 | 得 | dé | to have; there is | 爾時得略誦 |
| 112 | 55 | 得 | dé | marks time passed | 爾時得略誦 |
| 113 | 55 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 爾時得略誦 |
| 114 | 51 | 上 | shàng | top; a high position | 上坐法 |
| 115 | 51 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上坐法 |
| 116 | 51 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上坐法 |
| 117 | 51 | 上 | shàng | shang | 上坐法 |
| 118 | 51 | 上 | shàng | previous; last | 上坐法 |
| 119 | 51 | 上 | shàng | high; higher | 上坐法 |
| 120 | 51 | 上 | shàng | advanced | 上坐法 |
| 121 | 51 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上坐法 |
| 122 | 51 | 上 | shàng | time | 上坐法 |
| 123 | 51 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上坐法 |
| 124 | 51 | 上 | shàng | far | 上坐法 |
| 125 | 51 | 上 | shàng | big; as big as | 上坐法 |
| 126 | 51 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上坐法 |
| 127 | 51 | 上 | shàng | to report | 上坐法 |
| 128 | 51 | 上 | shàng | to offer | 上坐法 |
| 129 | 51 | 上 | shàng | to go on stage | 上坐法 |
| 130 | 51 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上坐法 |
| 131 | 51 | 上 | shàng | to install; to erect | 上坐法 |
| 132 | 51 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上坐法 |
| 133 | 51 | 上 | shàng | to burn | 上坐法 |
| 134 | 51 | 上 | shàng | to remember | 上坐法 |
| 135 | 51 | 上 | shàng | to add | 上坐法 |
| 136 | 51 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上坐法 |
| 137 | 51 | 上 | shàng | to meet | 上坐法 |
| 138 | 51 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上坐法 |
| 139 | 51 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上坐法 |
| 140 | 51 | 上 | shàng | a musical note | 上坐法 |
| 141 | 51 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上坐法 |
| 142 | 48 | 來 | lái | to come | 有檀越持物來 |
| 143 | 48 | 來 | lái | please | 有檀越持物來 |
| 144 | 48 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 有檀越持物來 |
| 145 | 48 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 有檀越持物來 |
| 146 | 48 | 來 | lái | wheat | 有檀越持物來 |
| 147 | 48 | 來 | lái | next; future | 有檀越持物來 |
| 148 | 48 | 來 | lái | a simple complement of direction | 有檀越持物來 |
| 149 | 48 | 來 | lái | to occur; to arise | 有檀越持物來 |
| 150 | 48 | 來 | lái | to earn | 有檀越持物來 |
| 151 | 48 | 來 | lái | to come; āgata | 有檀越持物來 |
| 152 | 48 | 在 | zài | in; at | 爾許人影在某處布薩 |
| 153 | 48 | 在 | zài | to exist; to be living | 爾許人影在某處布薩 |
| 154 | 48 | 在 | zài | to consist of | 爾許人影在某處布薩 |
| 155 | 48 | 在 | zài | to be at a post | 爾許人影在某處布薩 |
| 156 | 48 | 在 | zài | in; bhū | 爾許人影在某處布薩 |
| 157 | 46 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 及以曠野處 |
| 158 | 46 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 及以曠野處 |
| 159 | 46 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 及以曠野處 |
| 160 | 46 | 處 | chù | a part; an aspect | 及以曠野處 |
| 161 | 46 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 及以曠野處 |
| 162 | 46 | 處 | chǔ | to get along with | 及以曠野處 |
| 163 | 46 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 及以曠野處 |
| 164 | 46 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 及以曠野處 |
| 165 | 46 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 及以曠野處 |
| 166 | 46 | 處 | chǔ | to be associated with | 及以曠野處 |
| 167 | 46 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 及以曠野處 |
| 168 | 46 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 及以曠野處 |
| 169 | 46 | 處 | chù | circumstances; situation | 及以曠野處 |
| 170 | 46 | 處 | chù | an occasion; a time | 及以曠野處 |
| 171 | 46 | 處 | chù | position; sthāna | 及以曠野處 |
| 172 | 44 | 食 | shí | food; food and drink | 若食 |
| 173 | 44 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 若食 |
| 174 | 44 | 食 | shí | to eat | 若食 |
| 175 | 44 | 食 | sì | to feed | 若食 |
| 176 | 44 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 若食 |
| 177 | 44 | 食 | sì | to raise; to nourish | 若食 |
| 178 | 44 | 食 | shí | to receive; to accept | 若食 |
| 179 | 44 | 食 | shí | to receive an official salary | 若食 |
| 180 | 44 | 食 | shí | an eclipse | 若食 |
| 181 | 44 | 食 | shí | food; bhakṣa | 若食 |
| 182 | 43 | 行 | xíng | to walk | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 183 | 43 | 行 | xíng | capable; competent | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 184 | 43 | 行 | háng | profession | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 185 | 43 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 186 | 43 | 行 | xíng | to travel | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 187 | 43 | 行 | xìng | actions; conduct | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 188 | 43 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 189 | 43 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 190 | 43 | 行 | háng | horizontal line | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 191 | 43 | 行 | héng | virtuous deeds | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 192 | 43 | 行 | hàng | a line of trees | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 193 | 43 | 行 | hàng | bold; steadfast | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 194 | 43 | 行 | xíng | to move | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 195 | 43 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 196 | 43 | 行 | xíng | travel | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 197 | 43 | 行 | xíng | to circulate | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 198 | 43 | 行 | xíng | running script; running script | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 199 | 43 | 行 | xíng | temporary | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 200 | 43 | 行 | háng | rank; order | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 201 | 43 | 行 | háng | a business; a shop | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 202 | 43 | 行 | xíng | to depart; to leave | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 203 | 43 | 行 | xíng | to experience | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 204 | 43 | 行 | xíng | path; way | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 205 | 43 | 行 | xíng | xing; ballad | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 206 | 43 | 行 | xíng | 有者應香湯洗舍羅已行 | |
| 207 | 43 | 行 | xíng | Practice | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 208 | 43 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 209 | 43 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 210 | 42 | 欲 | yù | desire | 爾時比丘僧集欲作布薩 |
| 211 | 42 | 欲 | yù | to desire; to wish | 爾時比丘僧集欲作布薩 |
| 212 | 42 | 欲 | yù | to desire; to intend | 爾時比丘僧集欲作布薩 |
| 213 | 42 | 欲 | yù | lust | 爾時比丘僧集欲作布薩 |
| 214 | 42 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 爾時比丘僧集欲作布薩 |
| 215 | 42 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 應與呪願發遣令去 |
| 216 | 42 | 令 | lìng | to issue a command | 應與呪願發遣令去 |
| 217 | 42 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 應與呪願發遣令去 |
| 218 | 42 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 應與呪願發遣令去 |
| 219 | 42 | 令 | lìng | a season | 應與呪願發遣令去 |
| 220 | 42 | 令 | lìng | respected; good reputation | 應與呪願發遣令去 |
| 221 | 42 | 令 | lìng | good | 應與呪願發遣令去 |
| 222 | 42 | 令 | lìng | pretentious | 應與呪願發遣令去 |
| 223 | 42 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 應與呪願發遣令去 |
| 224 | 42 | 令 | lìng | a commander | 應與呪願發遣令去 |
| 225 | 42 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 應與呪願發遣令去 |
| 226 | 42 | 令 | lìng | lyrics | 應與呪願發遣令去 |
| 227 | 42 | 令 | lìng | Ling | 應與呪願發遣令去 |
| 228 | 42 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 應與呪願發遣令去 |
| 229 | 41 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 地泥治 |
| 230 | 41 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 地泥治 |
| 231 | 41 | 治 | zhì | to annihilate | 地泥治 |
| 232 | 41 | 治 | zhì | to punish | 地泥治 |
| 233 | 41 | 治 | zhì | a government seat | 地泥治 |
| 234 | 41 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 地泥治 |
| 235 | 41 | 治 | zhì | to study; to focus on | 地泥治 |
| 236 | 41 | 治 | zhì | a Taoist parish | 地泥治 |
| 237 | 41 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 地泥治 |
| 238 | 41 | 去 | qù | to go | 而去 |
| 239 | 41 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 而去 |
| 240 | 41 | 去 | qù | to be distant | 而去 |
| 241 | 41 | 去 | qù | to leave | 而去 |
| 242 | 41 | 去 | qù | to play a part | 而去 |
| 243 | 41 | 去 | qù | to abandon; to give up | 而去 |
| 244 | 41 | 去 | qù | to die | 而去 |
| 245 | 41 | 去 | qù | previous; past | 而去 |
| 246 | 41 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 而去 |
| 247 | 41 | 去 | qù | falling tone | 而去 |
| 248 | 41 | 去 | qù | to lose | 而去 |
| 249 | 41 | 去 | qù | Qu | 而去 |
| 250 | 41 | 去 | qù | go; gati | 而去 |
| 251 | 40 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 今十四日 |
| 252 | 40 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 今十四日 |
| 253 | 40 | 日 | rì | a day | 今十四日 |
| 254 | 40 | 日 | rì | Japan | 今十四日 |
| 255 | 40 | 日 | rì | sun | 今十四日 |
| 256 | 40 | 日 | rì | daytime | 今十四日 |
| 257 | 40 | 日 | rì | sunlight | 今十四日 |
| 258 | 40 | 日 | rì | everyday | 今十四日 |
| 259 | 40 | 日 | rì | season | 今十四日 |
| 260 | 40 | 日 | rì | available time | 今十四日 |
| 261 | 40 | 日 | rì | in the past | 今十四日 |
| 262 | 40 | 日 | mì | mi | 今十四日 |
| 263 | 40 | 日 | rì | sun; sūrya | 今十四日 |
| 264 | 40 | 日 | rì | a day; divasa | 今十四日 |
| 265 | 38 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 但以第二上座為異耳 |
| 266 | 38 | 以 | yǐ | to rely on | 但以第二上座為異耳 |
| 267 | 38 | 以 | yǐ | to regard | 但以第二上座為異耳 |
| 268 | 38 | 以 | yǐ | to be able to | 但以第二上座為異耳 |
| 269 | 38 | 以 | yǐ | to order; to command | 但以第二上座為異耳 |
| 270 | 38 | 以 | yǐ | used after a verb | 但以第二上座為異耳 |
| 271 | 38 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 但以第二上座為異耳 |
| 272 | 38 | 以 | yǐ | Israel | 但以第二上座為異耳 |
| 273 | 38 | 以 | yǐ | Yi | 但以第二上座為異耳 |
| 274 | 38 | 以 | yǐ | use; yogena | 但以第二上座為異耳 |
| 275 | 37 | 言 | yán | to speak; to say; said | 檀越嫌言 |
| 276 | 37 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 檀越嫌言 |
| 277 | 37 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 檀越嫌言 |
| 278 | 37 | 言 | yán | phrase; sentence | 檀越嫌言 |
| 279 | 37 | 言 | yán | a word; a syllable | 檀越嫌言 |
| 280 | 37 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 檀越嫌言 |
| 281 | 37 | 言 | yán | to regard as | 檀越嫌言 |
| 282 | 37 | 言 | yán | to act as | 檀越嫌言 |
| 283 | 37 | 言 | yán | word; vacana | 檀越嫌言 |
| 284 | 37 | 言 | yán | speak; vad | 檀越嫌言 |
| 285 | 37 | 覆 | fù | to cover | 不得覆頭覆肩行 |
| 286 | 37 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 不得覆頭覆肩行 |
| 287 | 37 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 不得覆頭覆肩行 |
| 288 | 37 | 覆 | fù | layered | 不得覆頭覆肩行 |
| 289 | 37 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 不得覆頭覆肩行 |
| 290 | 37 | 覆 | fù | to hide | 不得覆頭覆肩行 |
| 291 | 37 | 覆 | fù | to scrutinize | 不得覆頭覆肩行 |
| 292 | 37 | 覆 | fù | to ambush | 不得覆頭覆肩行 |
| 293 | 37 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 不得覆頭覆肩行 |
| 294 | 37 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 時難陀為僧上座不來 |
| 295 | 37 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 時難陀為僧上座不來 |
| 296 | 37 | 僧 | sēng | Seng | 時難陀為僧上座不來 |
| 297 | 37 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 時難陀為僧上座不來 |
| 298 | 37 | 後 | hòu | after; later | 從今日後僧上座應如是 |
| 299 | 37 | 後 | hòu | empress; queen | 從今日後僧上座應如是 |
| 300 | 37 | 後 | hòu | sovereign | 從今日後僧上座應如是 |
| 301 | 37 | 後 | hòu | the god of the earth | 從今日後僧上座應如是 |
| 302 | 37 | 後 | hòu | late; later | 從今日後僧上座應如是 |
| 303 | 37 | 後 | hòu | offspring; descendents | 從今日後僧上座應如是 |
| 304 | 37 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 從今日後僧上座應如是 |
| 305 | 37 | 後 | hòu | behind; back | 從今日後僧上座應如是 |
| 306 | 37 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 從今日後僧上座應如是 |
| 307 | 37 | 後 | hòu | Hou | 從今日後僧上座應如是 |
| 308 | 37 | 後 | hòu | after; behind | 從今日後僧上座應如是 |
| 309 | 37 | 後 | hòu | following | 從今日後僧上座應如是 |
| 310 | 37 | 後 | hòu | to be delayed | 從今日後僧上座應如是 |
| 311 | 37 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 從今日後僧上座應如是 |
| 312 | 37 | 後 | hòu | feudal lords | 從今日後僧上座應如是 |
| 313 | 37 | 後 | hòu | Hou | 從今日後僧上座應如是 |
| 314 | 37 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 從今日後僧上座應如是 |
| 315 | 37 | 後 | hòu | rear; paścāt | 從今日後僧上座應如是 |
| 316 | 37 | 後 | hòu | later; paścima | 從今日後僧上座應如是 |
| 317 | 36 | 問 | wèn | to ask | 問 |
| 318 | 36 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
| 319 | 36 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
| 320 | 36 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
| 321 | 36 | 問 | wèn | to request something | 問 |
| 322 | 36 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
| 323 | 36 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
| 324 | 36 | 問 | wèn | news | 問 |
| 325 | 36 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
| 326 | 36 | 問 | wén | to inform | 問 |
| 327 | 36 | 問 | wèn | to research | 問 |
| 328 | 36 | 問 | wèn | Wen | 問 |
| 329 | 36 | 問 | wèn | a question | 問 |
| 330 | 36 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
| 331 | 36 | 房 | fáng | a room | 別房 |
| 332 | 36 | 房 | fáng | a house; a building | 別房 |
| 333 | 36 | 房 | fáng | branch of a family | 別房 |
| 334 | 36 | 房 | fáng | Fang [constellation] | 別房 |
| 335 | 36 | 房 | fáng | quarters; a wing of a building | 別房 |
| 336 | 36 | 房 | fáng | case; pod | 別房 |
| 337 | 36 | 房 | fáng | office; agency | 別房 |
| 338 | 36 | 房 | fáng | consort's chambers | 別房 |
| 339 | 36 | 房 | fáng | measure word relating to occupied rooms | 別房 |
| 340 | 36 | 房 | fáng | Fang | 別房 |
| 341 | 36 | 房 | fáng | house; gṛha | 別房 |
| 342 | 36 | 房 | fáng | temple dormitory; vihāra | 別房 |
| 343 | 36 | 房 | fáng | Anurādhā | 別房 |
| 344 | 35 | 下 | xià | bottom | 下至四事 |
| 345 | 35 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下至四事 |
| 346 | 35 | 下 | xià | to announce | 下至四事 |
| 347 | 35 | 下 | xià | to do | 下至四事 |
| 348 | 35 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下至四事 |
| 349 | 35 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下至四事 |
| 350 | 35 | 下 | xià | inside | 下至四事 |
| 351 | 35 | 下 | xià | an aspect | 下至四事 |
| 352 | 35 | 下 | xià | a certain time | 下至四事 |
| 353 | 35 | 下 | xià | to capture; to take | 下至四事 |
| 354 | 35 | 下 | xià | to put in | 下至四事 |
| 355 | 35 | 下 | xià | to enter | 下至四事 |
| 356 | 35 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下至四事 |
| 357 | 35 | 下 | xià | to finish work or school | 下至四事 |
| 358 | 35 | 下 | xià | to go | 下至四事 |
| 359 | 35 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下至四事 |
| 360 | 35 | 下 | xià | to modestly decline | 下至四事 |
| 361 | 35 | 下 | xià | to produce | 下至四事 |
| 362 | 35 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下至四事 |
| 363 | 35 | 下 | xià | to decide | 下至四事 |
| 364 | 35 | 下 | xià | to be less than | 下至四事 |
| 365 | 35 | 下 | xià | humble; lowly | 下至四事 |
| 366 | 35 | 下 | xià | below; adhara | 下至四事 |
| 367 | 35 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下至四事 |
| 368 | 34 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 著上 |
| 369 | 34 | 著 | zhù | outstanding | 著上 |
| 370 | 34 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 著上 |
| 371 | 34 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 著上 |
| 372 | 34 | 著 | zhe | expresses a command | 著上 |
| 373 | 34 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 著上 |
| 374 | 34 | 著 | zhāo | to add; to put | 著上 |
| 375 | 34 | 著 | zhuó | a chess move | 著上 |
| 376 | 34 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 著上 |
| 377 | 34 | 著 | zhāo | OK | 著上 |
| 378 | 34 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 著上 |
| 379 | 34 | 著 | zháo | to ignite | 著上 |
| 380 | 34 | 著 | zháo | to fall asleep | 著上 |
| 381 | 34 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 著上 |
| 382 | 34 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 著上 |
| 383 | 34 | 著 | zhù | to show | 著上 |
| 384 | 34 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 著上 |
| 385 | 34 | 著 | zhù | to write | 著上 |
| 386 | 34 | 著 | zhù | to record | 著上 |
| 387 | 34 | 著 | zhù | a document; writings | 著上 |
| 388 | 34 | 著 | zhù | Zhu | 著上 |
| 389 | 34 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 著上 |
| 390 | 34 | 著 | zhuó | to arrive | 著上 |
| 391 | 34 | 著 | zhuó | to result in | 著上 |
| 392 | 34 | 著 | zhuó | to command | 著上 |
| 393 | 34 | 著 | zhuó | a strategy | 著上 |
| 394 | 34 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 著上 |
| 395 | 34 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 著上 |
| 396 | 34 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 著上 |
| 397 | 34 | 著 | zhe | attachment to | 著上 |
| 398 | 34 | 與 | yǔ | to give | 應與呪願發遣令去 |
| 399 | 34 | 與 | yǔ | to accompany | 應與呪願發遣令去 |
| 400 | 34 | 與 | yù | to particate in | 應與呪願發遣令去 |
| 401 | 34 | 與 | yù | of the same kind | 應與呪願發遣令去 |
| 402 | 34 | 與 | yù | to help | 應與呪願發遣令去 |
| 403 | 34 | 與 | yǔ | for | 應與呪願發遣令去 |
| 404 | 34 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 405 | 34 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 406 | 33 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 諸比丘以是因緣往白世尊 |
| 407 | 33 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 諸比丘以是因緣往白世尊 |
| 408 | 33 | 洗 | xǐ | to wash; to bathe | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 409 | 33 | 洗 | xǐ | to purify; to eliminate; to purge | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 410 | 33 | 洗 | xǐ | to develop film | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 411 | 33 | 洗 | xǐ | to sack; to loot; to kill | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 412 | 33 | 洗 | xǐ | to nullify | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 413 | 33 | 洗 | xǐ | to shuffle [cards] | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 414 | 33 | 洗 | xǐ | wash basin | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 415 | 33 | 洗 | xiǎn | jujube | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 416 | 33 | 洗 | xiǎn | Xian | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 417 | 33 | 洗 | xǐ | wash; dhāv | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 418 | 33 | 和上 | héshàng | an abbot; a monk | 不知承事和上 |
| 419 | 33 | 法 | fǎ | method; way | 明威儀法之一 |
| 420 | 33 | 法 | fǎ | France | 明威儀法之一 |
| 421 | 33 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 明威儀法之一 |
| 422 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 明威儀法之一 |
| 423 | 33 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 明威儀法之一 |
| 424 | 33 | 法 | fǎ | an institution | 明威儀法之一 |
| 425 | 33 | 法 | fǎ | to emulate | 明威儀法之一 |
| 426 | 33 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 明威儀法之一 |
| 427 | 33 | 法 | fǎ | punishment | 明威儀法之一 |
| 428 | 33 | 法 | fǎ | Fa | 明威儀法之一 |
| 429 | 33 | 法 | fǎ | a precedent | 明威儀法之一 |
| 430 | 33 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 明威儀法之一 |
| 431 | 33 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 明威儀法之一 |
| 432 | 33 | 法 | fǎ | Dharma | 明威儀法之一 |
| 433 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 明威儀法之一 |
| 434 | 33 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 明威儀法之一 |
| 435 | 33 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 明威儀法之一 |
| 436 | 33 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 明威儀法之一 |
| 437 | 33 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切如上座中廣 |
| 438 | 33 | 一切 | yīqiè | the same | 一切如上座中廣 |
| 439 | 32 | 用 | yòng | to use; to apply | 不得用拭手 |
| 440 | 32 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 不得用拭手 |
| 441 | 32 | 用 | yòng | to eat | 不得用拭手 |
| 442 | 32 | 用 | yòng | to spend | 不得用拭手 |
| 443 | 32 | 用 | yòng | expense | 不得用拭手 |
| 444 | 32 | 用 | yòng | a use; usage | 不得用拭手 |
| 445 | 32 | 用 | yòng | to need; must | 不得用拭手 |
| 446 | 32 | 用 | yòng | useful; practical | 不得用拭手 |
| 447 | 32 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 不得用拭手 |
| 448 | 32 | 用 | yòng | to work (an animal) | 不得用拭手 |
| 449 | 32 | 用 | yòng | to appoint | 不得用拭手 |
| 450 | 32 | 用 | yòng | to administer; to manager | 不得用拭手 |
| 451 | 32 | 用 | yòng | to control | 不得用拭手 |
| 452 | 32 | 用 | yòng | to access | 不得用拭手 |
| 453 | 32 | 用 | yòng | Yong | 不得用拭手 |
| 454 | 32 | 用 | yòng | yong; function; application | 不得用拭手 |
| 455 | 32 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 不得用拭手 |
| 456 | 32 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 不得持膩鉢及餅果 |
| 457 | 32 | 鉢 | bō | a bowl | 不得持膩鉢及餅果 |
| 458 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 不得持膩鉢及餅果 |
| 459 | 32 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 不得持膩鉢及餅果 |
| 460 | 32 | 鉢 | bō | Alms bowl | 不得持膩鉢及餅果 |
| 461 | 32 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 不得持膩鉢及餅果 |
| 462 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 不得持膩鉢及餅果 |
| 463 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 不得持膩鉢及餅果 |
| 464 | 32 | 共 | gòng | to share | 已共去 |
| 465 | 32 | 共 | gòng | Communist | 已共去 |
| 466 | 32 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 已共去 |
| 467 | 32 | 共 | gòng | to include | 已共去 |
| 468 | 32 | 共 | gòng | same; in common | 已共去 |
| 469 | 32 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 已共去 |
| 470 | 32 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 已共去 |
| 471 | 32 | 共 | gōng | to provide | 已共去 |
| 472 | 32 | 共 | gōng | respectfully | 已共去 |
| 473 | 32 | 共 | gōng | Gong | 已共去 |
| 474 | 32 | 水 | shuǐ | water | 枯河無有水 |
| 475 | 32 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 枯河無有水 |
| 476 | 32 | 水 | shuǐ | a river | 枯河無有水 |
| 477 | 32 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 枯河無有水 |
| 478 | 32 | 水 | shuǐ | a flood | 枯河無有水 |
| 479 | 32 | 水 | shuǐ | to swim | 枯河無有水 |
| 480 | 32 | 水 | shuǐ | a body of water | 枯河無有水 |
| 481 | 32 | 水 | shuǐ | Shui | 枯河無有水 |
| 482 | 32 | 水 | shuǐ | water element | 枯河無有水 |
| 483 | 32 | 水 | shuǐ | water | 枯河無有水 |
| 484 | 31 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 若日早者應著行取 |
| 485 | 31 | 取 | qǔ | to obtain | 若日早者應著行取 |
| 486 | 31 | 取 | qǔ | to choose; to select | 若日早者應著行取 |
| 487 | 31 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 若日早者應著行取 |
| 488 | 31 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 若日早者應著行取 |
| 489 | 31 | 取 | qǔ | to seek | 若日早者應著行取 |
| 490 | 31 | 取 | qǔ | to take a bride | 若日早者應著行取 |
| 491 | 31 | 取 | qǔ | Qu | 若日早者應著行取 |
| 492 | 31 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 若日早者應著行取 |
| 493 | 30 | 一 | yī | one | 應一人行一人收 |
| 494 | 30 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 應一人行一人收 |
| 495 | 30 | 一 | yī | pure; concentrated | 應一人行一人收 |
| 496 | 30 | 一 | yī | first | 應一人行一人收 |
| 497 | 30 | 一 | yī | the same | 應一人行一人收 |
| 498 | 30 | 一 | yī | sole; single | 應一人行一人收 |
| 499 | 30 | 一 | yī | a very small amount | 應一人行一人收 |
| 500 | 30 | 一 | yī | Yi | 應一人行一人收 |
Frequencies of all Words
Top 1174
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 280 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若十 |
| 2 | 280 | 若 | ruò | seemingly | 若十 |
| 3 | 280 | 若 | ruò | if | 若十 |
| 4 | 280 | 若 | ruò | you | 若十 |
| 5 | 280 | 若 | ruò | this; that | 若十 |
| 6 | 280 | 若 | ruò | and; or | 若十 |
| 7 | 280 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若十 |
| 8 | 280 | 若 | rě | pomegranite | 若十 |
| 9 | 280 | 若 | ruò | to choose | 若十 |
| 10 | 280 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若十 |
| 11 | 280 | 若 | ruò | thus | 若十 |
| 12 | 280 | 若 | ruò | pollia | 若十 |
| 13 | 280 | 若 | ruò | Ruo | 若十 |
| 14 | 280 | 若 | ruò | only then | 若十 |
| 15 | 280 | 若 | rě | ja | 若十 |
| 16 | 280 | 若 | rě | jñā | 若十 |
| 17 | 280 | 若 | ruò | if; yadi | 若十 |
| 18 | 222 | 應 | yīng | should; ought | 從今日後僧上座應如是 |
| 19 | 222 | 應 | yìng | to answer; to respond | 從今日後僧上座應如是 |
| 20 | 222 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 從今日後僧上座應如是 |
| 21 | 222 | 應 | yīng | soon; immediately | 從今日後僧上座應如是 |
| 22 | 222 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 從今日後僧上座應如是 |
| 23 | 222 | 應 | yìng | to accept | 從今日後僧上座應如是 |
| 24 | 222 | 應 | yīng | or; either | 從今日後僧上座應如是 |
| 25 | 222 | 應 | yìng | to permit; to allow | 從今日後僧上座應如是 |
| 26 | 222 | 應 | yìng | to echo | 從今日後僧上座應如是 |
| 27 | 222 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 從今日後僧上座應如是 |
| 28 | 222 | 應 | yìng | Ying | 從今日後僧上座應如是 |
| 29 | 222 | 應 | yīng | suitable; yukta | 從今日後僧上座應如是 |
| 30 | 220 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若城邑聚落中有比丘者 |
| 31 | 220 | 者 | zhě | that | 若城邑聚落中有比丘者 |
| 32 | 220 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若城邑聚落中有比丘者 |
| 33 | 220 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若城邑聚落中有比丘者 |
| 34 | 220 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若城邑聚落中有比丘者 |
| 35 | 220 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若城邑聚落中有比丘者 |
| 36 | 220 | 者 | zhuó | according to | 若城邑聚落中有比丘者 |
| 37 | 220 | 者 | zhě | ca | 若城邑聚落中有比丘者 |
| 38 | 124 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當知處所 |
| 39 | 124 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當知處所 |
| 40 | 124 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當知處所 |
| 41 | 124 | 當 | dāng | to face | 當知處所 |
| 42 | 124 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當知處所 |
| 43 | 124 | 當 | dāng | to manage; to host | 當知處所 |
| 44 | 124 | 當 | dāng | should | 當知處所 |
| 45 | 124 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當知處所 |
| 46 | 124 | 當 | dǎng | to think | 當知處所 |
| 47 | 124 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當知處所 |
| 48 | 124 | 當 | dǎng | to be equal | 當知處所 |
| 49 | 124 | 當 | dàng | that | 當知處所 |
| 50 | 124 | 當 | dāng | an end; top | 當知處所 |
| 51 | 124 | 當 | dàng | clang; jingle | 當知處所 |
| 52 | 124 | 當 | dāng | to judge | 當知處所 |
| 53 | 124 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當知處所 |
| 54 | 124 | 當 | dàng | the same | 當知處所 |
| 55 | 124 | 當 | dàng | to pawn | 當知處所 |
| 56 | 124 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當知處所 |
| 57 | 124 | 當 | dàng | a trap | 當知處所 |
| 58 | 124 | 當 | dàng | a pawned item | 當知處所 |
| 59 | 124 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當知處所 |
| 60 | 107 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得覆頭覆肩行 |
| 61 | 107 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得覆頭覆肩行 |
| 62 | 83 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘 |
| 63 | 83 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘 |
| 64 | 83 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘 |
| 65 | 82 | 是 | shì | is; are; am; to be | 呼是比丘來 |
| 66 | 82 | 是 | shì | is exactly | 呼是比丘來 |
| 67 | 82 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 呼是比丘來 |
| 68 | 82 | 是 | shì | this; that; those | 呼是比丘來 |
| 69 | 82 | 是 | shì | really; certainly | 呼是比丘來 |
| 70 | 82 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 呼是比丘來 |
| 71 | 82 | 是 | shì | true | 呼是比丘來 |
| 72 | 82 | 是 | shì | is; has; exists | 呼是比丘來 |
| 73 | 82 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 呼是比丘來 |
| 74 | 82 | 是 | shì | a matter; an affair | 呼是比丘來 |
| 75 | 82 | 是 | shì | Shi | 呼是比丘來 |
| 76 | 82 | 是 | shì | is; bhū | 呼是比丘來 |
| 77 | 82 | 是 | shì | this; idam | 呼是比丘來 |
| 78 | 77 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時難陀為僧上座不來 |
| 79 | 77 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時難陀為僧上座不來 |
| 80 | 77 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時難陀為僧上座不來 |
| 81 | 77 | 時 | shí | at that time | 時難陀為僧上座不來 |
| 82 | 77 | 時 | shí | fashionable | 時難陀為僧上座不來 |
| 83 | 77 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時難陀為僧上座不來 |
| 84 | 77 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時難陀為僧上座不來 |
| 85 | 77 | 時 | shí | tense | 時難陀為僧上座不來 |
| 86 | 77 | 時 | shí | particular; special | 時難陀為僧上座不來 |
| 87 | 77 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時難陀為僧上座不來 |
| 88 | 77 | 時 | shí | hour (measure word) | 時難陀為僧上座不來 |
| 89 | 77 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時難陀為僧上座不來 |
| 90 | 77 | 時 | shí | time [abstract] | 時難陀為僧上座不來 |
| 91 | 77 | 時 | shí | seasonal | 時難陀為僧上座不來 |
| 92 | 77 | 時 | shí | frequently; often | 時難陀為僧上座不來 |
| 93 | 77 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時難陀為僧上座不來 |
| 94 | 77 | 時 | shí | on time | 時難陀為僧上座不來 |
| 95 | 77 | 時 | shí | this; that | 時難陀為僧上座不來 |
| 96 | 77 | 時 | shí | to wait upon | 時難陀為僧上座不來 |
| 97 | 77 | 時 | shí | hour | 時難陀為僧上座不來 |
| 98 | 77 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時難陀為僧上座不來 |
| 99 | 77 | 時 | shí | Shi | 時難陀為僧上座不來 |
| 100 | 77 | 時 | shí | a present; currentlt | 時難陀為僧上座不來 |
| 101 | 77 | 時 | shí | time; kāla | 時難陀為僧上座不來 |
| 102 | 77 | 時 | shí | at that time; samaya | 時難陀為僧上座不來 |
| 103 | 77 | 時 | shí | then; atha | 時難陀為僧上座不來 |
| 104 | 75 | 已 | yǐ | already | 待僧和合已欲布施 |
| 105 | 75 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 待僧和合已欲布施 |
| 106 | 75 | 已 | yǐ | from | 待僧和合已欲布施 |
| 107 | 75 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 待僧和合已欲布施 |
| 108 | 75 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 待僧和合已欲布施 |
| 109 | 75 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 待僧和合已欲布施 |
| 110 | 75 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 待僧和合已欲布施 |
| 111 | 75 | 已 | yǐ | to complete | 待僧和合已欲布施 |
| 112 | 75 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 待僧和合已欲布施 |
| 113 | 75 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 待僧和合已欲布施 |
| 114 | 75 | 已 | yǐ | certainly | 待僧和合已欲布施 |
| 115 | 75 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 待僧和合已欲布施 |
| 116 | 75 | 已 | yǐ | this | 待僧和合已欲布施 |
| 117 | 75 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 待僧和合已欲布施 |
| 118 | 75 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 待僧和合已欲布施 |
| 119 | 75 | 不 | bù | not; no | 復不唱 |
| 120 | 75 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 復不唱 |
| 121 | 75 | 不 | bù | as a correlative | 復不唱 |
| 122 | 75 | 不 | bù | no (answering a question) | 復不唱 |
| 123 | 75 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 復不唱 |
| 124 | 75 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 復不唱 |
| 125 | 75 | 不 | bù | to form a yes or no question | 復不唱 |
| 126 | 75 | 不 | bù | infix potential marker | 復不唱 |
| 127 | 75 | 不 | bù | no; na | 復不唱 |
| 128 | 73 | 名 | míng | measure word for people | 一名吉利 |
| 129 | 73 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名吉利 |
| 130 | 73 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名吉利 |
| 131 | 73 | 名 | míng | rank; position | 一名吉利 |
| 132 | 73 | 名 | míng | an excuse | 一名吉利 |
| 133 | 73 | 名 | míng | life | 一名吉利 |
| 134 | 73 | 名 | míng | to name; to call | 一名吉利 |
| 135 | 73 | 名 | míng | to express; to describe | 一名吉利 |
| 136 | 73 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名吉利 |
| 137 | 73 | 名 | míng | to own; to possess | 一名吉利 |
| 138 | 73 | 名 | míng | famous; renowned | 一名吉利 |
| 139 | 73 | 名 | míng | moral | 一名吉利 |
| 140 | 73 | 名 | míng | name; naman | 一名吉利 |
| 141 | 73 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名吉利 |
| 142 | 68 | 上座 | shàngzuò | seat of honor | 時難陀為僧上座不來 |
| 143 | 68 | 上座 | shàngzuò | to sit down in a seat | 時難陀為僧上座不來 |
| 144 | 68 | 上座 | shàngzuò | sthavira; elder | 時難陀為僧上座不來 |
| 145 | 68 | 上座 | shàngzuò | Sthavira; Elders | 時難陀為僧上座不來 |
| 146 | 63 | 中 | zhōng | middle | 若林中 |
| 147 | 63 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 若林中 |
| 148 | 63 | 中 | zhōng | China | 若林中 |
| 149 | 63 | 中 | zhòng | to hit the mark | 若林中 |
| 150 | 63 | 中 | zhōng | in; amongst | 若林中 |
| 151 | 63 | 中 | zhōng | midday | 若林中 |
| 152 | 63 | 中 | zhōng | inside | 若林中 |
| 153 | 63 | 中 | zhōng | during | 若林中 |
| 154 | 63 | 中 | zhōng | Zhong | 若林中 |
| 155 | 63 | 中 | zhōng | intermediary | 若林中 |
| 156 | 63 | 中 | zhōng | half | 若林中 |
| 157 | 63 | 中 | zhōng | just right; suitably | 若林中 |
| 158 | 63 | 中 | zhōng | while | 若林中 |
| 159 | 63 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 若林中 |
| 160 | 63 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 若林中 |
| 161 | 63 | 中 | zhòng | to obtain | 若林中 |
| 162 | 63 | 中 | zhòng | to pass an exam | 若林中 |
| 163 | 63 | 中 | zhōng | middle | 若林中 |
| 164 | 62 | 人 | rén | person; people; a human being | 云何上座來亦不使人知 |
| 165 | 62 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 云何上座來亦不使人知 |
| 166 | 62 | 人 | rén | a kind of person | 云何上座來亦不使人知 |
| 167 | 62 | 人 | rén | everybody | 云何上座來亦不使人知 |
| 168 | 62 | 人 | rén | adult | 云何上座來亦不使人知 |
| 169 | 62 | 人 | rén | somebody; others | 云何上座來亦不使人知 |
| 170 | 62 | 人 | rén | an upright person | 云何上座來亦不使人知 |
| 171 | 62 | 人 | rén | person; manuṣya | 云何上座來亦不使人知 |
| 172 | 61 | 如是 | rúshì | thus; so | 從今日後僧上座應如是 |
| 173 | 61 | 如是 | rúshì | thus, so | 從今日後僧上座應如是 |
| 174 | 61 | 如是 | rúshì | thus; evam | 從今日後僧上座應如是 |
| 175 | 61 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 從今日後僧上座應如是 |
| 176 | 59 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有檀越持物來 |
| 177 | 59 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有檀越持物來 |
| 178 | 59 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有檀越持物來 |
| 179 | 59 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有檀越持物來 |
| 180 | 59 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有檀越持物來 |
| 181 | 59 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有檀越持物來 |
| 182 | 59 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有檀越持物來 |
| 183 | 59 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有檀越持物來 |
| 184 | 59 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有檀越持物來 |
| 185 | 59 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有檀越持物來 |
| 186 | 59 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有檀越持物來 |
| 187 | 59 | 有 | yǒu | abundant | 有檀越持物來 |
| 188 | 59 | 有 | yǒu | purposeful | 有檀越持物來 |
| 189 | 59 | 有 | yǒu | You | 有檀越持物來 |
| 190 | 59 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有檀越持物來 |
| 191 | 59 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有檀越持物來 |
| 192 | 56 | 知 | zhī | to know | 云何上座來亦不使人知 |
| 193 | 56 | 知 | zhī | to comprehend | 云何上座來亦不使人知 |
| 194 | 56 | 知 | zhī | to inform; to tell | 云何上座來亦不使人知 |
| 195 | 56 | 知 | zhī | to administer | 云何上座來亦不使人知 |
| 196 | 56 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 云何上座來亦不使人知 |
| 197 | 56 | 知 | zhī | to be close friends | 云何上座來亦不使人知 |
| 198 | 56 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 云何上座來亦不使人知 |
| 199 | 56 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 云何上座來亦不使人知 |
| 200 | 56 | 知 | zhī | knowledge | 云何上座來亦不使人知 |
| 201 | 56 | 知 | zhī | consciousness; perception | 云何上座來亦不使人知 |
| 202 | 56 | 知 | zhī | a close friend | 云何上座來亦不使人知 |
| 203 | 56 | 知 | zhì | wisdom | 云何上座來亦不使人知 |
| 204 | 56 | 知 | zhì | Zhi | 云何上座來亦不使人知 |
| 205 | 56 | 知 | zhī | to appreciate | 云何上座來亦不使人知 |
| 206 | 56 | 知 | zhī | to make known | 云何上座來亦不使人知 |
| 207 | 56 | 知 | zhī | to have control over | 云何上座來亦不使人知 |
| 208 | 56 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 云何上座來亦不使人知 |
| 209 | 56 | 知 | zhī | Understanding | 云何上座來亦不使人知 |
| 210 | 56 | 知 | zhī | know; jña | 云何上座來亦不使人知 |
| 211 | 55 | 得 | de | potential marker | 爾時得略誦 |
| 212 | 55 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 爾時得略誦 |
| 213 | 55 | 得 | děi | must; ought to | 爾時得略誦 |
| 214 | 55 | 得 | děi | to want to; to need to | 爾時得略誦 |
| 215 | 55 | 得 | děi | must; ought to | 爾時得略誦 |
| 216 | 55 | 得 | dé | de | 爾時得略誦 |
| 217 | 55 | 得 | de | infix potential marker | 爾時得略誦 |
| 218 | 55 | 得 | dé | to result in | 爾時得略誦 |
| 219 | 55 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 爾時得略誦 |
| 220 | 55 | 得 | dé | to be satisfied | 爾時得略誦 |
| 221 | 55 | 得 | dé | to be finished | 爾時得略誦 |
| 222 | 55 | 得 | de | result of degree | 爾時得略誦 |
| 223 | 55 | 得 | de | marks completion of an action | 爾時得略誦 |
| 224 | 55 | 得 | děi | satisfying | 爾時得略誦 |
| 225 | 55 | 得 | dé | to contract | 爾時得略誦 |
| 226 | 55 | 得 | dé | marks permission or possibility | 爾時得略誦 |
| 227 | 55 | 得 | dé | expressing frustration | 爾時得略誦 |
| 228 | 55 | 得 | dé | to hear | 爾時得略誦 |
| 229 | 55 | 得 | dé | to have; there is | 爾時得略誦 |
| 230 | 55 | 得 | dé | marks time passed | 爾時得略誦 |
| 231 | 55 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 爾時得略誦 |
| 232 | 51 | 上 | shàng | top; a high position | 上坐法 |
| 233 | 51 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上坐法 |
| 234 | 51 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上坐法 |
| 235 | 51 | 上 | shàng | shang | 上坐法 |
| 236 | 51 | 上 | shàng | previous; last | 上坐法 |
| 237 | 51 | 上 | shàng | high; higher | 上坐法 |
| 238 | 51 | 上 | shàng | advanced | 上坐法 |
| 239 | 51 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上坐法 |
| 240 | 51 | 上 | shàng | time | 上坐法 |
| 241 | 51 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上坐法 |
| 242 | 51 | 上 | shàng | far | 上坐法 |
| 243 | 51 | 上 | shàng | big; as big as | 上坐法 |
| 244 | 51 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上坐法 |
| 245 | 51 | 上 | shàng | to report | 上坐法 |
| 246 | 51 | 上 | shàng | to offer | 上坐法 |
| 247 | 51 | 上 | shàng | to go on stage | 上坐法 |
| 248 | 51 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上坐法 |
| 249 | 51 | 上 | shàng | to install; to erect | 上坐法 |
| 250 | 51 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上坐法 |
| 251 | 51 | 上 | shàng | to burn | 上坐法 |
| 252 | 51 | 上 | shàng | to remember | 上坐法 |
| 253 | 51 | 上 | shang | on; in | 上坐法 |
| 254 | 51 | 上 | shàng | upward | 上坐法 |
| 255 | 51 | 上 | shàng | to add | 上坐法 |
| 256 | 51 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上坐法 |
| 257 | 51 | 上 | shàng | to meet | 上坐法 |
| 258 | 51 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上坐法 |
| 259 | 51 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上坐法 |
| 260 | 51 | 上 | shàng | a musical note | 上坐法 |
| 261 | 51 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上坐法 |
| 262 | 48 | 來 | lái | to come | 有檀越持物來 |
| 263 | 48 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 有檀越持物來 |
| 264 | 48 | 來 | lái | please | 有檀越持物來 |
| 265 | 48 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 有檀越持物來 |
| 266 | 48 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 有檀越持物來 |
| 267 | 48 | 來 | lái | ever since | 有檀越持物來 |
| 268 | 48 | 來 | lái | wheat | 有檀越持物來 |
| 269 | 48 | 來 | lái | next; future | 有檀越持物來 |
| 270 | 48 | 來 | lái | a simple complement of direction | 有檀越持物來 |
| 271 | 48 | 來 | lái | to occur; to arise | 有檀越持物來 |
| 272 | 48 | 來 | lái | to earn | 有檀越持物來 |
| 273 | 48 | 來 | lái | to come; āgata | 有檀越持物來 |
| 274 | 48 | 在 | zài | in; at | 爾許人影在某處布薩 |
| 275 | 48 | 在 | zài | at | 爾許人影在某處布薩 |
| 276 | 48 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 爾許人影在某處布薩 |
| 277 | 48 | 在 | zài | to exist; to be living | 爾許人影在某處布薩 |
| 278 | 48 | 在 | zài | to consist of | 爾許人影在某處布薩 |
| 279 | 48 | 在 | zài | to be at a post | 爾許人影在某處布薩 |
| 280 | 48 | 在 | zài | in; bhū | 爾許人影在某處布薩 |
| 281 | 46 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 及以曠野處 |
| 282 | 46 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 及以曠野處 |
| 283 | 46 | 處 | chù | location | 及以曠野處 |
| 284 | 46 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 及以曠野處 |
| 285 | 46 | 處 | chù | a part; an aspect | 及以曠野處 |
| 286 | 46 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 及以曠野處 |
| 287 | 46 | 處 | chǔ | to get along with | 及以曠野處 |
| 288 | 46 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 及以曠野處 |
| 289 | 46 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 及以曠野處 |
| 290 | 46 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 及以曠野處 |
| 291 | 46 | 處 | chǔ | to be associated with | 及以曠野處 |
| 292 | 46 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 及以曠野處 |
| 293 | 46 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 及以曠野處 |
| 294 | 46 | 處 | chù | circumstances; situation | 及以曠野處 |
| 295 | 46 | 處 | chù | an occasion; a time | 及以曠野處 |
| 296 | 46 | 處 | chù | position; sthāna | 及以曠野處 |
| 297 | 44 | 食 | shí | food; food and drink | 若食 |
| 298 | 44 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 若食 |
| 299 | 44 | 食 | shí | to eat | 若食 |
| 300 | 44 | 食 | sì | to feed | 若食 |
| 301 | 44 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 若食 |
| 302 | 44 | 食 | sì | to raise; to nourish | 若食 |
| 303 | 44 | 食 | shí | to receive; to accept | 若食 |
| 304 | 44 | 食 | shí | to receive an official salary | 若食 |
| 305 | 44 | 食 | shí | an eclipse | 若食 |
| 306 | 44 | 食 | shí | food; bhakṣa | 若食 |
| 307 | 43 | 行 | xíng | to walk | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 308 | 43 | 行 | xíng | capable; competent | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 309 | 43 | 行 | háng | profession | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 310 | 43 | 行 | háng | line; row | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 311 | 43 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 312 | 43 | 行 | xíng | to travel | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 313 | 43 | 行 | xìng | actions; conduct | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 314 | 43 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 315 | 43 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 316 | 43 | 行 | háng | horizontal line | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 317 | 43 | 行 | héng | virtuous deeds | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 318 | 43 | 行 | hàng | a line of trees | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 319 | 43 | 行 | hàng | bold; steadfast | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 320 | 43 | 行 | xíng | to move | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 321 | 43 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 322 | 43 | 行 | xíng | travel | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 323 | 43 | 行 | xíng | to circulate | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 324 | 43 | 行 | xíng | running script; running script | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 325 | 43 | 行 | xíng | temporary | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 326 | 43 | 行 | xíng | soon | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 327 | 43 | 行 | háng | rank; order | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 328 | 43 | 行 | háng | a business; a shop | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 329 | 43 | 行 | xíng | to depart; to leave | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 330 | 43 | 行 | xíng | to experience | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 331 | 43 | 行 | xíng | path; way | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 332 | 43 | 行 | xíng | xing; ballad | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 333 | 43 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 334 | 43 | 行 | xíng | 有者應香湯洗舍羅已行 | |
| 335 | 43 | 行 | xíng | moreover; also | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 336 | 43 | 行 | xíng | Practice | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 337 | 43 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 338 | 43 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 有者應香湯洗舍羅已行 |
| 339 | 42 | 欲 | yù | desire | 爾時比丘僧集欲作布薩 |
| 340 | 42 | 欲 | yù | to desire; to wish | 爾時比丘僧集欲作布薩 |
| 341 | 42 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 爾時比丘僧集欲作布薩 |
| 342 | 42 | 欲 | yù | to desire; to intend | 爾時比丘僧集欲作布薩 |
| 343 | 42 | 欲 | yù | lust | 爾時比丘僧集欲作布薩 |
| 344 | 42 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 爾時比丘僧集欲作布薩 |
| 345 | 42 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 應與呪願發遣令去 |
| 346 | 42 | 令 | lìng | to issue a command | 應與呪願發遣令去 |
| 347 | 42 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 應與呪願發遣令去 |
| 348 | 42 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 應與呪願發遣令去 |
| 349 | 42 | 令 | lìng | a season | 應與呪願發遣令去 |
| 350 | 42 | 令 | lìng | respected; good reputation | 應與呪願發遣令去 |
| 351 | 42 | 令 | lìng | good | 應與呪願發遣令去 |
| 352 | 42 | 令 | lìng | pretentious | 應與呪願發遣令去 |
| 353 | 42 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 應與呪願發遣令去 |
| 354 | 42 | 令 | lìng | a commander | 應與呪願發遣令去 |
| 355 | 42 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 應與呪願發遣令去 |
| 356 | 42 | 令 | lìng | lyrics | 應與呪願發遣令去 |
| 357 | 42 | 令 | lìng | Ling | 應與呪願發遣令去 |
| 358 | 42 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 應與呪願發遣令去 |
| 359 | 41 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 地泥治 |
| 360 | 41 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 地泥治 |
| 361 | 41 | 治 | zhì | to annihilate | 地泥治 |
| 362 | 41 | 治 | zhì | to punish | 地泥治 |
| 363 | 41 | 治 | zhì | a government seat | 地泥治 |
| 364 | 41 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 地泥治 |
| 365 | 41 | 治 | zhì | to study; to focus on | 地泥治 |
| 366 | 41 | 治 | zhì | a Taoist parish | 地泥治 |
| 367 | 41 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 地泥治 |
| 368 | 41 | 去 | qù | to go | 而去 |
| 369 | 41 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 而去 |
| 370 | 41 | 去 | qù | to be distant | 而去 |
| 371 | 41 | 去 | qù | to leave | 而去 |
| 372 | 41 | 去 | qù | to play a part | 而去 |
| 373 | 41 | 去 | qù | to abandon; to give up | 而去 |
| 374 | 41 | 去 | qù | to die | 而去 |
| 375 | 41 | 去 | qù | previous; past | 而去 |
| 376 | 41 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 而去 |
| 377 | 41 | 去 | qù | expresses a tendency | 而去 |
| 378 | 41 | 去 | qù | falling tone | 而去 |
| 379 | 41 | 去 | qù | to lose | 而去 |
| 380 | 41 | 去 | qù | Qu | 而去 |
| 381 | 41 | 去 | qù | go; gati | 而去 |
| 382 | 40 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 今十四日 |
| 383 | 40 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 今十四日 |
| 384 | 40 | 日 | rì | a day | 今十四日 |
| 385 | 40 | 日 | rì | Japan | 今十四日 |
| 386 | 40 | 日 | rì | sun | 今十四日 |
| 387 | 40 | 日 | rì | daytime | 今十四日 |
| 388 | 40 | 日 | rì | sunlight | 今十四日 |
| 389 | 40 | 日 | rì | everyday | 今十四日 |
| 390 | 40 | 日 | rì | season | 今十四日 |
| 391 | 40 | 日 | rì | available time | 今十四日 |
| 392 | 40 | 日 | rì | a day | 今十四日 |
| 393 | 40 | 日 | rì | in the past | 今十四日 |
| 394 | 40 | 日 | mì | mi | 今十四日 |
| 395 | 40 | 日 | rì | sun; sūrya | 今十四日 |
| 396 | 40 | 日 | rì | a day; divasa | 今十四日 |
| 397 | 38 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 但以第二上座為異耳 |
| 398 | 38 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 但以第二上座為異耳 |
| 399 | 38 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 但以第二上座為異耳 |
| 400 | 38 | 以 | yǐ | according to | 但以第二上座為異耳 |
| 401 | 38 | 以 | yǐ | because of | 但以第二上座為異耳 |
| 402 | 38 | 以 | yǐ | on a certain date | 但以第二上座為異耳 |
| 403 | 38 | 以 | yǐ | and; as well as | 但以第二上座為異耳 |
| 404 | 38 | 以 | yǐ | to rely on | 但以第二上座為異耳 |
| 405 | 38 | 以 | yǐ | to regard | 但以第二上座為異耳 |
| 406 | 38 | 以 | yǐ | to be able to | 但以第二上座為異耳 |
| 407 | 38 | 以 | yǐ | to order; to command | 但以第二上座為異耳 |
| 408 | 38 | 以 | yǐ | further; moreover | 但以第二上座為異耳 |
| 409 | 38 | 以 | yǐ | used after a verb | 但以第二上座為異耳 |
| 410 | 38 | 以 | yǐ | very | 但以第二上座為異耳 |
| 411 | 38 | 以 | yǐ | already | 但以第二上座為異耳 |
| 412 | 38 | 以 | yǐ | increasingly | 但以第二上座為異耳 |
| 413 | 38 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 但以第二上座為異耳 |
| 414 | 38 | 以 | yǐ | Israel | 但以第二上座為異耳 |
| 415 | 38 | 以 | yǐ | Yi | 但以第二上座為異耳 |
| 416 | 38 | 以 | yǐ | use; yogena | 但以第二上座為異耳 |
| 417 | 37 | 言 | yán | to speak; to say; said | 檀越嫌言 |
| 418 | 37 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 檀越嫌言 |
| 419 | 37 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 檀越嫌言 |
| 420 | 37 | 言 | yán | a particle with no meaning | 檀越嫌言 |
| 421 | 37 | 言 | yán | phrase; sentence | 檀越嫌言 |
| 422 | 37 | 言 | yán | a word; a syllable | 檀越嫌言 |
| 423 | 37 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 檀越嫌言 |
| 424 | 37 | 言 | yán | to regard as | 檀越嫌言 |
| 425 | 37 | 言 | yán | to act as | 檀越嫌言 |
| 426 | 37 | 言 | yán | word; vacana | 檀越嫌言 |
| 427 | 37 | 言 | yán | speak; vad | 檀越嫌言 |
| 428 | 37 | 覆 | fù | to cover | 不得覆頭覆肩行 |
| 429 | 37 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 不得覆頭覆肩行 |
| 430 | 37 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 不得覆頭覆肩行 |
| 431 | 37 | 覆 | fù | layered | 不得覆頭覆肩行 |
| 432 | 37 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 不得覆頭覆肩行 |
| 433 | 37 | 覆 | fù | to hide | 不得覆頭覆肩行 |
| 434 | 37 | 覆 | fù | to scrutinize | 不得覆頭覆肩行 |
| 435 | 37 | 覆 | fù | to the contrary | 不得覆頭覆肩行 |
| 436 | 37 | 覆 | fù | again | 不得覆頭覆肩行 |
| 437 | 37 | 覆 | fù | to reverse; to return | 不得覆頭覆肩行 |
| 438 | 37 | 覆 | fù | to ambush | 不得覆頭覆肩行 |
| 439 | 37 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 不得覆頭覆肩行 |
| 440 | 37 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 時難陀為僧上座不來 |
| 441 | 37 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 時難陀為僧上座不來 |
| 442 | 37 | 僧 | sēng | Seng | 時難陀為僧上座不來 |
| 443 | 37 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 時難陀為僧上座不來 |
| 444 | 37 | 後 | hòu | after; later | 從今日後僧上座應如是 |
| 445 | 37 | 後 | hòu | empress; queen | 從今日後僧上座應如是 |
| 446 | 37 | 後 | hòu | sovereign | 從今日後僧上座應如是 |
| 447 | 37 | 後 | hòu | behind | 從今日後僧上座應如是 |
| 448 | 37 | 後 | hòu | the god of the earth | 從今日後僧上座應如是 |
| 449 | 37 | 後 | hòu | late; later | 從今日後僧上座應如是 |
| 450 | 37 | 後 | hòu | arriving late | 從今日後僧上座應如是 |
| 451 | 37 | 後 | hòu | offspring; descendents | 從今日後僧上座應如是 |
| 452 | 37 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 從今日後僧上座應如是 |
| 453 | 37 | 後 | hòu | behind; back | 從今日後僧上座應如是 |
| 454 | 37 | 後 | hòu | then | 從今日後僧上座應如是 |
| 455 | 37 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 從今日後僧上座應如是 |
| 456 | 37 | 後 | hòu | Hou | 從今日後僧上座應如是 |
| 457 | 37 | 後 | hòu | after; behind | 從今日後僧上座應如是 |
| 458 | 37 | 後 | hòu | following | 從今日後僧上座應如是 |
| 459 | 37 | 後 | hòu | to be delayed | 從今日後僧上座應如是 |
| 460 | 37 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 從今日後僧上座應如是 |
| 461 | 37 | 後 | hòu | feudal lords | 從今日後僧上座應如是 |
| 462 | 37 | 後 | hòu | Hou | 從今日後僧上座應如是 |
| 463 | 37 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 從今日後僧上座應如是 |
| 464 | 37 | 後 | hòu | rear; paścāt | 從今日後僧上座應如是 |
| 465 | 37 | 後 | hòu | later; paścima | 從今日後僧上座應如是 |
| 466 | 36 | 問 | wèn | to ask | 問 |
| 467 | 36 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
| 468 | 36 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
| 469 | 36 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
| 470 | 36 | 問 | wèn | to request something | 問 |
| 471 | 36 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
| 472 | 36 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
| 473 | 36 | 問 | wèn | news | 問 |
| 474 | 36 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
| 475 | 36 | 問 | wén | to inform | 問 |
| 476 | 36 | 問 | wèn | to research | 問 |
| 477 | 36 | 問 | wèn | Wen | 問 |
| 478 | 36 | 問 | wèn | to | 問 |
| 479 | 36 | 問 | wèn | a question | 問 |
| 480 | 36 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
| 481 | 36 | 房 | fáng | a room | 別房 |
| 482 | 36 | 房 | fáng | a house; a building | 別房 |
| 483 | 36 | 房 | fáng | branch of a family | 別房 |
| 484 | 36 | 房 | fáng | Fang [constellation] | 別房 |
| 485 | 36 | 房 | fáng | quarters; a wing of a building | 別房 |
| 486 | 36 | 房 | fáng | case; pod | 別房 |
| 487 | 36 | 房 | fáng | office; agency | 別房 |
| 488 | 36 | 房 | fáng | consort's chambers | 別房 |
| 489 | 36 | 房 | fáng | measure word relating to occupied rooms | 別房 |
| 490 | 36 | 房 | fáng | Fang | 別房 |
| 491 | 36 | 房 | fáng | house; gṛha | 別房 |
| 492 | 36 | 房 | fáng | temple dormitory; vihāra | 別房 |
| 493 | 36 | 房 | fáng | Anurādhā | 別房 |
| 494 | 35 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 汝實爾不 |
| 495 | 35 | 爾 | ěr | in a manner | 汝實爾不 |
| 496 | 35 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 汝實爾不 |
| 497 | 35 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 汝實爾不 |
| 498 | 35 | 爾 | ěr | you; thou | 汝實爾不 |
| 499 | 35 | 爾 | ěr | this; that | 汝實爾不 |
| 500 | 35 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 汝實爾不 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 若 |
|
|
|
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 者 | zhě | ca | |
| 当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
| 比丘 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 时 | 時 |
|
|
| 已 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 名 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 北方 | 98 | The North | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 法成 | 102 |
|
|
| 佛陀跋陀罗 | 佛陀跋陀羅 | 102 | Buddhabhadra |
| 浮陀 | 102 | Buddha | |
| 迦兰陀竹园 | 迦蘭陀竹園 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 九部经 | 九部經 | 106 | navāṅga; navāṅga-śāsana; navaṅga-sāsana; nava-vidha sūtrānta; nine kinds of teaching |
| 拘楼 | 拘樓 | 106 | Kuru |
| 狼 | 108 |
|
|
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 摩诃僧只律 | 摩訶僧祇律 | 109 | Mahāsaṅghikavinaya |
| 木者 | 109 | Rohiṇī | |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 尼罗 | 尼羅 | 110 | the Nile |
| 毘舍佉 | 112 |
|
|
| 毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 毘陀 | 112 |
|
|
| 婆私 | 112 | Vasiṣṭha | |
| 祇洹 | 113 | Jetavana | |
| 只桓 | 祇桓 | 113 | Jetavana |
| 七星 | 113 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 沙陀 | 115 | Shatuo | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 深坑 | 115 | Shenkeng | |
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 尸弃 | 尸棄 | 115 | Sikhin; Śikhin |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 提头赖吒 | 提頭賴吒 | 116 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 耶输陀罗 | 耶輸陀羅 | 121 | Yasodhara |
| 阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
| 应人 | 應人 | 121 | Worthy One; Arhat |
| 斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
| 知事 | 122 |
|
|
| 质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 竺 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 123.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
| 安板 | 196 | signal for lights out | |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿沙荼 | 196 | āṣāḍha | |
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 八大 | 98 | eight great | |
| 跋渠 | 98 | chapter | |
| 八天 | 98 | eight heavens | |
| 比尼 | 98 | monastic discipline; vinaya | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 波利 | 98 |
|
|
| 波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 波头摩 | 波頭摩 | 98 | padma |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 长净 | 長淨 | 99 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 出光明 | 99 | self-lighting | |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 道行 | 100 |
|
|
| 多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
| 二部僧 | 195 | two monastic assemblies; monks and nuns | |
| 法教 | 102 |
|
|
| 发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
| 放光 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 饭僧 | 飯僧 | 102 | to provide a meal for monastics |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛住 | 102 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 共法 | 103 | totality of truth | |
| 恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
| 加趺坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position | |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 教示 | 106 | insruct; upadiś | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
| 偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 绕塔 | 繞塔 | 114 | Circumambulate |
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
| 入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 僧物 | 115 | property of the monastic community | |
| 僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
| 僧院 | 115 | a monastery; a vihara | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 施食 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 诵戒 | 誦戒 | 115 | Chant the Precepts |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 提舍 | 116 |
|
|
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
| 问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 线经 | 線經 | 120 | sutra |
| 邪命 | 120 | heterodox practices | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
| 依止 | 121 |
|
|
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 支提 | 122 | a caitya; a chaitya | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 嘱讬 | 囑託 | 122 | To Request |
| 坐床 | 122 | sitting mat; pitha | |
| 作吉祥 | 122 | causing prosperity; śiva-kara | |
| 坐具 | 122 |
|