Glossary and Vocabulary for Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律, Scroll 37
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 156 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 時樹提比丘尼不 |
| 2 | 156 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 時樹提比丘尼不 |
| 3 | 156 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 時樹提比丘尼不 |
| 4 | 137 | 諫 | jiàn | to remonstrate; to admonish | 諫是比丘尼 |
| 5 | 137 | 諫 | jiàn | to plead | 諫是比丘尼 |
| 6 | 137 | 諫 | jiàn | to rectify; to correct | 諫是比丘尼 |
| 7 | 137 | 諫 | jiàn | Jian | 諫是比丘尼 |
| 8 | 137 | 諫 | jiàn | admonishing; avavādaka | 諫是比丘尼 |
| 9 | 130 | 者 | zhě | ca | 若不捨者 |
| 10 | 104 | 汝 | rǔ | Ru River | 但使汝無漏心 |
| 11 | 104 | 汝 | rǔ | Ru | 但使汝無漏心 |
| 12 | 98 | 不 | bù | infix potential marker | 不聽漏心男子 |
| 13 | 84 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 當與僧同事 |
| 14 | 84 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 當與僧同事 |
| 15 | 84 | 僧 | sēng | Seng | 當與僧同事 |
| 16 | 84 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 當與僧同事 |
| 17 | 78 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 丘尼來 |
| 18 | 78 | 尼 | ní | Confucius; Father | 丘尼來 |
| 19 | 78 | 尼 | ní | Ni | 丘尼來 |
| 20 | 78 | 尼 | ní | ni | 丘尼來 |
| 21 | 78 | 尼 | nì | to obstruct | 丘尼來 |
| 22 | 78 | 尼 | nì | near to | 丘尼來 |
| 23 | 78 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 丘尼來 |
| 24 | 75 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 取已隨因緣用 |
| 25 | 75 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 取已隨因緣用 |
| 26 | 75 | 已 | yǐ | to complete | 取已隨因緣用 |
| 27 | 75 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 取已隨因緣用 |
| 28 | 75 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 取已隨因緣用 |
| 29 | 75 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 取已隨因緣用 |
| 30 | 73 | 衣 | yī | clothes; clothing | 取長者施衣 |
| 31 | 73 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 取長者施衣 |
| 32 | 73 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 取長者施衣 |
| 33 | 73 | 衣 | yī | a cover; a coating | 取長者施衣 |
| 34 | 73 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 取長者施衣 |
| 35 | 73 | 衣 | yì | to cover | 取長者施衣 |
| 36 | 73 | 衣 | yī | lichen; moss | 取長者施衣 |
| 37 | 73 | 衣 | yī | peel; skin | 取長者施衣 |
| 38 | 73 | 衣 | yī | Yi | 取長者施衣 |
| 39 | 73 | 衣 | yì | to depend on | 取長者施衣 |
| 40 | 73 | 衣 | yī | robe; cīvara | 取長者施衣 |
| 41 | 73 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 取長者施衣 |
| 42 | 66 | 作 | zuò | to do | 莫作是語 |
| 43 | 66 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 莫作是語 |
| 44 | 66 | 作 | zuò | to start | 莫作是語 |
| 45 | 66 | 作 | zuò | a writing; a work | 莫作是語 |
| 46 | 66 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 莫作是語 |
| 47 | 66 | 作 | zuō | to create; to make | 莫作是語 |
| 48 | 66 | 作 | zuō | a workshop | 莫作是語 |
| 49 | 66 | 作 | zuō | to write; to compose | 莫作是語 |
| 50 | 66 | 作 | zuò | to rise | 莫作是語 |
| 51 | 66 | 作 | zuò | to be aroused | 莫作是語 |
| 52 | 66 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 莫作是語 |
| 53 | 66 | 作 | zuò | to regard as | 莫作是語 |
| 54 | 66 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 莫作是語 |
| 55 | 63 | 言 | yán | to speak; to say; said | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 56 | 63 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 57 | 63 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 58 | 63 | 言 | yán | phrase; sentence | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 59 | 63 | 言 | yán | a word; a syllable | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 60 | 63 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 61 | 63 | 言 | yán | to regard as | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 62 | 63 | 言 | yán | to act as | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 63 | 63 | 言 | yán | word; vacana | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 64 | 63 | 言 | yán | speak; vad | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 65 | 60 | 中 | zhōng | middle | 破僧相助如比丘中廣 |
| 66 | 60 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 破僧相助如比丘中廣 |
| 67 | 60 | 中 | zhōng | China | 破僧相助如比丘中廣 |
| 68 | 60 | 中 | zhòng | to hit the mark | 破僧相助如比丘中廣 |
| 69 | 60 | 中 | zhōng | midday | 破僧相助如比丘中廣 |
| 70 | 60 | 中 | zhōng | inside | 破僧相助如比丘中廣 |
| 71 | 60 | 中 | zhōng | during | 破僧相助如比丘中廣 |
| 72 | 60 | 中 | zhōng | Zhong | 破僧相助如比丘中廣 |
| 73 | 60 | 中 | zhōng | intermediary | 破僧相助如比丘中廣 |
| 74 | 60 | 中 | zhōng | half | 破僧相助如比丘中廣 |
| 75 | 60 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 破僧相助如比丘中廣 |
| 76 | 60 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 破僧相助如比丘中廣 |
| 77 | 60 | 中 | zhòng | to obtain | 破僧相助如比丘中廣 |
| 78 | 60 | 中 | zhòng | to pass an exam | 破僧相助如比丘中廣 |
| 79 | 60 | 中 | zhōng | middle | 破僧相助如比丘中廣 |
| 80 | 60 | 捨 | shě | to give | 捨是事好 |
| 81 | 60 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 捨是事好 |
| 82 | 60 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 捨是事好 |
| 83 | 60 | 捨 | shè | my | 捨是事好 |
| 84 | 60 | 捨 | shě | equanimity | 捨是事好 |
| 85 | 60 | 捨 | shè | my house | 捨是事好 |
| 86 | 60 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 捨是事好 |
| 87 | 60 | 捨 | shè | to leave | 捨是事好 |
| 88 | 60 | 捨 | shě | She | 捨是事好 |
| 89 | 60 | 捨 | shè | disciple | 捨是事好 |
| 90 | 60 | 捨 | shè | a barn; a pen | 捨是事好 |
| 91 | 60 | 捨 | shè | to reside | 捨是事好 |
| 92 | 60 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 捨是事好 |
| 93 | 60 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 捨是事好 |
| 94 | 60 | 捨 | shě | Give | 捨是事好 |
| 95 | 60 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 捨是事好 |
| 96 | 60 | 捨 | shě | house; gṛha | 捨是事好 |
| 97 | 60 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 捨是事好 |
| 98 | 59 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 99 | 59 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 100 | 59 | 語 | yǔ | verse; writing | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 101 | 59 | 語 | yù | to speak; to tell | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 102 | 59 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 103 | 59 | 語 | yǔ | a signal | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 104 | 59 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 105 | 59 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 106 | 57 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 世尊說 |
| 107 | 57 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 世尊說 |
| 108 | 57 | 說 | shuì | to persuade | 世尊說 |
| 109 | 57 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 世尊說 |
| 110 | 57 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 世尊說 |
| 111 | 57 | 說 | shuō | to claim; to assert | 世尊說 |
| 112 | 57 | 說 | shuō | allocution | 世尊說 |
| 113 | 57 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 世尊說 |
| 114 | 57 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 世尊說 |
| 115 | 57 | 說 | shuō | speach; vāda | 世尊說 |
| 116 | 57 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 世尊說 |
| 117 | 57 | 說 | shuō | to instruct | 世尊說 |
| 118 | 53 | 三 | sān | three | 三諫不止 |
| 119 | 53 | 三 | sān | third | 三諫不止 |
| 120 | 53 | 三 | sān | more than two | 三諫不止 |
| 121 | 53 | 三 | sān | very few | 三諫不止 |
| 122 | 53 | 三 | sān | San | 三諫不止 |
| 123 | 53 | 三 | sān | three; tri | 三諫不止 |
| 124 | 53 | 三 | sān | sa | 三諫不止 |
| 125 | 53 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三諫不止 |
| 126 | 49 | 我 | wǒ | self | 我今慈心諫汝 |
| 127 | 49 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今慈心諫汝 |
| 128 | 49 | 我 | wǒ | Wo | 我今慈心諫汝 |
| 129 | 49 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今慈心諫汝 |
| 130 | 49 | 我 | wǒ | ga | 我今慈心諫汝 |
| 131 | 49 | 隨 | suí | to follow | 取已隨因緣用 |
| 132 | 49 | 隨 | suí | to listen to | 取已隨因緣用 |
| 133 | 49 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 取已隨因緣用 |
| 134 | 49 | 隨 | suí | to be obsequious | 取已隨因緣用 |
| 135 | 49 | 隨 | suí | 17th hexagram | 取已隨因緣用 |
| 136 | 49 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 取已隨因緣用 |
| 137 | 49 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 取已隨因緣用 |
| 138 | 49 | 隨 | suí | follow; anugama | 取已隨因緣用 |
| 139 | 49 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
| 140 | 48 | 耶 | yē | ye | 阿梨耶 |
| 141 | 48 | 耶 | yé | ya | 阿梨耶 |
| 142 | 48 | 應 | yìng | to answer; to respond | 諸比丘尼應 |
| 143 | 48 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 諸比丘尼應 |
| 144 | 48 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 諸比丘尼應 |
| 145 | 48 | 應 | yìng | to accept | 諸比丘尼應 |
| 146 | 48 | 應 | yìng | to permit; to allow | 諸比丘尼應 |
| 147 | 48 | 應 | yìng | to echo | 諸比丘尼應 |
| 148 | 48 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 諸比丘尼應 |
| 149 | 48 | 應 | yìng | Ying | 諸比丘尼應 |
| 150 | 47 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 邊取衣鉢 |
| 151 | 47 | 取 | qǔ | to obtain | 邊取衣鉢 |
| 152 | 47 | 取 | qǔ | to choose; to select | 邊取衣鉢 |
| 153 | 47 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 邊取衣鉢 |
| 154 | 47 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 邊取衣鉢 |
| 155 | 47 | 取 | qǔ | to seek | 邊取衣鉢 |
| 156 | 47 | 取 | qǔ | to take a bride | 邊取衣鉢 |
| 157 | 47 | 取 | qǔ | Qu | 邊取衣鉢 |
| 158 | 47 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 邊取衣鉢 |
| 159 | 46 | 與 | yǔ | to give | 當與僧同事 |
| 160 | 46 | 與 | yǔ | to accompany | 當與僧同事 |
| 161 | 46 | 與 | yù | to particate in | 當與僧同事 |
| 162 | 46 | 與 | yù | of the same kind | 當與僧同事 |
| 163 | 46 | 與 | yù | to help | 當與僧同事 |
| 164 | 46 | 與 | yǔ | for | 當與僧同事 |
| 165 | 46 | 事 | shì | matter; thing; item | 事 |
| 166 | 46 | 事 | shì | to serve | 事 |
| 167 | 46 | 事 | shì | a government post | 事 |
| 168 | 46 | 事 | shì | duty; post; work | 事 |
| 169 | 46 | 事 | shì | occupation | 事 |
| 170 | 46 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事 |
| 171 | 46 | 事 | shì | an accident | 事 |
| 172 | 46 | 事 | shì | to attend | 事 |
| 173 | 46 | 事 | shì | an allusion | 事 |
| 174 | 46 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事 |
| 175 | 46 | 事 | shì | to engage in | 事 |
| 176 | 46 | 事 | shì | to enslave | 事 |
| 177 | 46 | 事 | shì | to pursue | 事 |
| 178 | 46 | 事 | shì | to administer | 事 |
| 179 | 46 | 事 | shì | to appoint | 事 |
| 180 | 46 | 事 | shì | thing; phenomena | 事 |
| 181 | 46 | 事 | shì | actions; karma | 事 |
| 182 | 43 | 大愛道 | dà'àidào | Maha-prajapti | 大愛道即以是事往白世尊 |
| 183 | 43 | 大愛道 | dà'àidào | Maha-prajapti | 大愛道即以是事往白世尊 |
| 184 | 43 | 諸比丘尼 | zhū bǐqiūní | nuns | 諸比丘尼 |
| 185 | 43 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛問 |
| 186 | 43 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛問 |
| 187 | 43 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛問 |
| 188 | 43 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛問 |
| 189 | 43 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛問 |
| 190 | 43 | 佛 | fó | Buddha | 佛問 |
| 191 | 43 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛問 |
| 192 | 42 | 夜 | yè | night | 尼薩耆波夜提 |
| 193 | 42 | 夜 | yè | dark | 尼薩耆波夜提 |
| 194 | 42 | 夜 | yè | by night | 尼薩耆波夜提 |
| 195 | 42 | 夜 | yè | ya | 尼薩耆波夜提 |
| 196 | 42 | 夜 | yè | night; rajanī | 尼薩耆波夜提 |
| 197 | 42 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
| 198 | 42 | 住 | zhù | to stop; to halt | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
| 199 | 42 | 住 | zhù | to retain; to remain | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
| 200 | 42 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
| 201 | 42 | 住 | zhù | verb complement | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
| 202 | 42 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
| 203 | 42 | 實 | shí | real; true | 汝實爾不 |
| 204 | 42 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 汝實爾不 |
| 205 | 42 | 實 | shí | substance; content; material | 汝實爾不 |
| 206 | 42 | 實 | shí | honest; sincere | 汝實爾不 |
| 207 | 42 | 實 | shí | vast; extensive | 汝實爾不 |
| 208 | 42 | 實 | shí | solid | 汝實爾不 |
| 209 | 42 | 實 | shí | abundant; prosperous | 汝實爾不 |
| 210 | 42 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 汝實爾不 |
| 211 | 42 | 實 | shí | wealth; property | 汝實爾不 |
| 212 | 42 | 實 | shí | effect; result | 汝實爾不 |
| 213 | 42 | 實 | shí | an honest person | 汝實爾不 |
| 214 | 42 | 實 | shí | to fill | 汝實爾不 |
| 215 | 42 | 實 | shí | complete | 汝實爾不 |
| 216 | 42 | 實 | shí | to strengthen | 汝實爾不 |
| 217 | 42 | 實 | shí | to practice | 汝實爾不 |
| 218 | 42 | 實 | shí | namely | 汝實爾不 |
| 219 | 42 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 汝實爾不 |
| 220 | 42 | 實 | shí | full; at capacity | 汝實爾不 |
| 221 | 42 | 實 | shí | supplies; goods | 汝實爾不 |
| 222 | 42 | 實 | shí | Shichen | 汝實爾不 |
| 223 | 42 | 實 | shí | Real | 汝實爾不 |
| 224 | 42 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 汝實爾不 |
| 225 | 41 | 提 | tí | to carry | 提比丘尼 |
| 226 | 41 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 提比丘尼 |
| 227 | 41 | 提 | tí | to lift; to raise | 提比丘尼 |
| 228 | 41 | 提 | tí | to move forward [in time] | 提比丘尼 |
| 229 | 41 | 提 | tí | to get; to fetch | 提比丘尼 |
| 230 | 41 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 提比丘尼 |
| 231 | 41 | 提 | tí | to cheer up | 提比丘尼 |
| 232 | 41 | 提 | tí | to be on guard | 提比丘尼 |
| 233 | 41 | 提 | tí | a ladle | 提比丘尼 |
| 234 | 41 | 提 | tí | Ti | 提比丘尼 |
| 235 | 41 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 提比丘尼 |
| 236 | 41 | 提 | tí | to bring; cud | 提比丘尼 |
| 237 | 40 | 人 | rén | person; people; a human being | 不漏心何預人 |
| 238 | 40 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不漏心何預人 |
| 239 | 40 | 人 | rén | a kind of person | 不漏心何預人 |
| 240 | 40 | 人 | rén | everybody | 不漏心何預人 |
| 241 | 40 | 人 | rén | adult | 不漏心何預人 |
| 242 | 40 | 人 | rén | somebody; others | 不漏心何預人 |
| 243 | 40 | 人 | rén | an upright person | 不漏心何預人 |
| 244 | 40 | 人 | rén | person; manuṣya | 不漏心何預人 |
| 245 | 40 | 來 | lái | to come | 丘尼來 |
| 246 | 40 | 來 | lái | please | 丘尼來 |
| 247 | 40 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 丘尼來 |
| 248 | 40 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 丘尼來 |
| 249 | 40 | 來 | lái | wheat | 丘尼來 |
| 250 | 40 | 來 | lái | next; future | 丘尼來 |
| 251 | 40 | 來 | lái | a simple complement of direction | 丘尼來 |
| 252 | 40 | 來 | lái | to occur; to arise | 丘尼來 |
| 253 | 40 | 來 | lái | to earn | 丘尼來 |
| 254 | 40 | 來 | lái | to come; āgata | 丘尼來 |
| 255 | 39 | 波 | bō | undulations | 尼薩耆波夜提 |
| 256 | 39 | 波 | bō | waves; breakers | 尼薩耆波夜提 |
| 257 | 39 | 波 | bō | wavelength | 尼薩耆波夜提 |
| 258 | 39 | 波 | bō | pa | 尼薩耆波夜提 |
| 259 | 39 | 波 | bō | wave; taraṅga | 尼薩耆波夜提 |
| 260 | 37 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊制戒 |
| 261 | 37 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊制戒 |
| 262 | 37 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
| 263 | 37 | 罪 | zuì | fault; error | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
| 264 | 37 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
| 265 | 37 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
| 266 | 37 | 罪 | zuì | punishment | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
| 267 | 37 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
| 268 | 37 | 罪 | zuì | sin; agha | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
| 269 | 37 | 耆 | qí | a person of over sixty | 尼薩耆波夜提 |
| 270 | 37 | 耆 | qí | aged; old | 尼薩耆波夜提 |
| 271 | 37 | 耆 | qí | rigid; strict | 尼薩耆波夜提 |
| 272 | 37 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 尼薩耆波夜提 |
| 273 | 37 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 尼薩耆波夜提 |
| 274 | 37 | 耆 | qí | old; jarā | 尼薩耆波夜提 |
| 275 | 36 | 薩 | sà | Sa | 尼薩耆波夜提 |
| 276 | 36 | 薩 | sà | sa; sat | 尼薩耆波夜提 |
| 277 | 36 | 上 | shàng | top; a high position | 來已佛具問上事 |
| 278 | 36 | 上 | shang | top; the position on or above something | 來已佛具問上事 |
| 279 | 36 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 來已佛具問上事 |
| 280 | 36 | 上 | shàng | shang | 來已佛具問上事 |
| 281 | 36 | 上 | shàng | previous; last | 來已佛具問上事 |
| 282 | 36 | 上 | shàng | high; higher | 來已佛具問上事 |
| 283 | 36 | 上 | shàng | advanced | 來已佛具問上事 |
| 284 | 36 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 來已佛具問上事 |
| 285 | 36 | 上 | shàng | time | 來已佛具問上事 |
| 286 | 36 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 來已佛具問上事 |
| 287 | 36 | 上 | shàng | far | 來已佛具問上事 |
| 288 | 36 | 上 | shàng | big; as big as | 來已佛具問上事 |
| 289 | 36 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 來已佛具問上事 |
| 290 | 36 | 上 | shàng | to report | 來已佛具問上事 |
| 291 | 36 | 上 | shàng | to offer | 來已佛具問上事 |
| 292 | 36 | 上 | shàng | to go on stage | 來已佛具問上事 |
| 293 | 36 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 來已佛具問上事 |
| 294 | 36 | 上 | shàng | to install; to erect | 來已佛具問上事 |
| 295 | 36 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 來已佛具問上事 |
| 296 | 36 | 上 | shàng | to burn | 來已佛具問上事 |
| 297 | 36 | 上 | shàng | to remember | 來已佛具問上事 |
| 298 | 36 | 上 | shàng | to add | 來已佛具問上事 |
| 299 | 36 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 來已佛具問上事 |
| 300 | 36 | 上 | shàng | to meet | 來已佛具問上事 |
| 301 | 36 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 來已佛具問上事 |
| 302 | 36 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 來已佛具問上事 |
| 303 | 36 | 上 | shàng | a musical note | 來已佛具問上事 |
| 304 | 36 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 來已佛具問上事 |
| 305 | 36 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 一諫已過 |
| 306 | 36 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 一諫已過 |
| 307 | 36 | 過 | guò | to experience; to pass time | 一諫已過 |
| 308 | 36 | 過 | guò | to go | 一諫已過 |
| 309 | 36 | 過 | guò | a mistake | 一諫已過 |
| 310 | 36 | 過 | guō | Guo | 一諫已過 |
| 311 | 36 | 過 | guò | to die | 一諫已過 |
| 312 | 36 | 過 | guò | to shift | 一諫已過 |
| 313 | 36 | 過 | guò | to endure | 一諫已過 |
| 314 | 36 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 一諫已過 |
| 315 | 36 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 一諫已過 |
| 316 | 34 | 莫 | mò | Mo | 莫作是語 |
| 317 | 34 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 應屏處 |
| 318 | 34 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 應屏處 |
| 319 | 34 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 應屏處 |
| 320 | 34 | 處 | chù | a part; an aspect | 應屏處 |
| 321 | 34 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 應屏處 |
| 322 | 34 | 處 | chǔ | to get along with | 應屏處 |
| 323 | 34 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 應屏處 |
| 324 | 34 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 應屏處 |
| 325 | 34 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 應屏處 |
| 326 | 34 | 處 | chǔ | to be associated with | 應屏處 |
| 327 | 34 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 應屏處 |
| 328 | 34 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 應屏處 |
| 329 | 34 | 處 | chù | circumstances; situation | 應屏處 |
| 330 | 34 | 處 | chù | an occasion; a time | 應屏處 |
| 331 | 34 | 處 | chù | position; sthāna | 應屏處 |
| 332 | 34 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
| 333 | 34 | 沙 | shā | Sha | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
| 334 | 34 | 沙 | shā | beach | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
| 335 | 34 | 沙 | shā | granulated | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
| 336 | 34 | 沙 | shā | granules; powder | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
| 337 | 34 | 沙 | shā | sha | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
| 338 | 34 | 沙 | shā | sa | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
| 339 | 34 | 沙 | shā | sand; vālukā | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
| 340 | 33 | 習 | xí | to fly | 身習近住 |
| 341 | 33 | 習 | xí | to practice; to exercise | 身習近住 |
| 342 | 33 | 習 | xí | to be familiar with | 身習近住 |
| 343 | 33 | 習 | xí | a habit; a custom | 身習近住 |
| 344 | 33 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 身習近住 |
| 345 | 33 | 習 | xí | to teach | 身習近住 |
| 346 | 33 | 習 | xí | flapping | 身習近住 |
| 347 | 33 | 習 | xí | Xi | 身習近住 |
| 348 | 33 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 身習近住 |
| 349 | 33 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 身習近住 |
| 350 | 33 | 梨 | lí | pear | 阿梨耶 |
| 351 | 33 | 梨 | lí | an opera | 阿梨耶 |
| 352 | 33 | 梨 | lí | to cut; to slash | 阿梨耶 |
| 353 | 33 | 梨 | lí | ṝ | 阿梨耶 |
| 354 | 32 | 阿 | ā | to groan | 阿梨耶 |
| 355 | 32 | 阿 | ā | a | 阿梨耶 |
| 356 | 32 | 阿 | ē | to flatter | 阿梨耶 |
| 357 | 32 | 阿 | ē | river bank | 阿梨耶 |
| 358 | 32 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿梨耶 |
| 359 | 32 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿梨耶 |
| 360 | 32 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿梨耶 |
| 361 | 32 | 阿 | ē | E | 阿梨耶 |
| 362 | 32 | 阿 | ē | to depend on | 阿梨耶 |
| 363 | 32 | 阿 | ē | e | 阿梨耶 |
| 364 | 32 | 阿 | ē | a buttress | 阿梨耶 |
| 365 | 32 | 阿 | ē | be partial to | 阿梨耶 |
| 366 | 32 | 阿 | ē | thick silk | 阿梨耶 |
| 367 | 32 | 阿 | ē | e | 阿梨耶 |
| 368 | 32 | 直 | zhí | straight | 拘執直 |
| 369 | 32 | 直 | zhí | upright; honest; upstanding | 拘執直 |
| 370 | 32 | 直 | zhí | vertical | 拘執直 |
| 371 | 32 | 直 | zhí | to straighten | 拘執直 |
| 372 | 32 | 直 | zhí | straightforward; frank | 拘執直 |
| 373 | 32 | 直 | zhí | stiff; inflexible | 拘執直 |
| 374 | 32 | 直 | zhí | to undertake; to act as | 拘執直 |
| 375 | 32 | 直 | zhí | to resist; to confront | 拘執直 |
| 376 | 32 | 直 | zhí | to be on duty | 拘執直 |
| 377 | 32 | 直 | zhí | reward; remuneration | 拘執直 |
| 378 | 32 | 直 | zhí | a vertical stroke | 拘執直 |
| 379 | 32 | 直 | zhí | to be worth | 拘執直 |
| 380 | 32 | 直 | zhí | to make happen; to cause | 拘執直 |
| 381 | 32 | 直 | zhí | Zhi | 拘執直 |
| 382 | 32 | 直 | zhí | straight; ṛju | 拘執直 |
| 383 | 32 | 直 | zhí | straight; ṛju | 拘執直 |
| 384 | 32 | 直 | zhí | bringing about; utthāpana | 拘執直 |
| 385 | 32 | 食 | shí | food; food and drink | 同器食 |
| 386 | 32 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 同器食 |
| 387 | 32 | 食 | shí | to eat | 同器食 |
| 388 | 32 | 食 | sì | to feed | 同器食 |
| 389 | 32 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 同器食 |
| 390 | 32 | 食 | sì | to raise; to nourish | 同器食 |
| 391 | 32 | 食 | shí | to receive; to accept | 同器食 |
| 392 | 32 | 食 | shí | to receive an official salary | 同器食 |
| 393 | 32 | 食 | shí | an eclipse | 同器食 |
| 394 | 32 | 食 | shí | food; bhakṣa | 同器食 |
| 395 | 32 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 396 | 32 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 397 | 31 | 婆 | pó | grandmother | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
| 398 | 31 | 婆 | pó | old woman | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
| 399 | 31 | 婆 | pó | bha | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
| 400 | 31 | 不捨 | bùshě | reluctant to part with; unwilling to let go of | 若不捨者 |
| 401 | 31 | 用 | yòng | to use; to apply | 取已隨因緣用 |
| 402 | 31 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 取已隨因緣用 |
| 403 | 31 | 用 | yòng | to eat | 取已隨因緣用 |
| 404 | 31 | 用 | yòng | to spend | 取已隨因緣用 |
| 405 | 31 | 用 | yòng | expense | 取已隨因緣用 |
| 406 | 31 | 用 | yòng | a use; usage | 取已隨因緣用 |
| 407 | 31 | 用 | yòng | to need; must | 取已隨因緣用 |
| 408 | 31 | 用 | yòng | useful; practical | 取已隨因緣用 |
| 409 | 31 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 取已隨因緣用 |
| 410 | 31 | 用 | yòng | to work (an animal) | 取已隨因緣用 |
| 411 | 31 | 用 | yòng | to appoint | 取已隨因緣用 |
| 412 | 31 | 用 | yòng | to administer; to manager | 取已隨因緣用 |
| 413 | 31 | 用 | yòng | to control | 取已隨因緣用 |
| 414 | 31 | 用 | yòng | to access | 取已隨因緣用 |
| 415 | 31 | 用 | yòng | Yong | 取已隨因緣用 |
| 416 | 31 | 用 | yòng | yong; function; application | 取已隨因緣用 |
| 417 | 31 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 取已隨因緣用 |
| 418 | 30 | 問言 | wèn yán | to ask | 佛問言 |
| 419 | 30 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢飲食湯藥 |
| 420 | 30 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢飲食湯藥 |
| 421 | 30 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢飲食湯藥 |
| 422 | 30 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢飲食湯藥 |
| 423 | 30 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢飲食湯藥 |
| 424 | 30 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢飲食湯藥 |
| 425 | 30 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢飲食湯藥 |
| 426 | 30 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢飲食湯藥 |
| 427 | 29 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 大愛道即以是事往白世尊 |
| 428 | 29 | 即 | jí | at that time | 大愛道即以是事往白世尊 |
| 429 | 29 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 大愛道即以是事往白世尊 |
| 430 | 29 | 即 | jí | supposed; so-called | 大愛道即以是事往白世尊 |
| 431 | 29 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 大愛道即以是事往白世尊 |
| 432 | 29 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 破僧相助如比丘中廣 |
| 433 | 29 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 破僧相助如比丘中廣 |
| 434 | 29 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 破僧相助如比丘中廣 |
| 435 | 29 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而作是言 |
| 436 | 29 | 而 | ér | as if; to seem like | 而作是言 |
| 437 | 29 | 而 | néng | can; able | 而作是言 |
| 438 | 29 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而作是言 |
| 439 | 29 | 而 | ér | to arrive; up to | 而作是言 |
| 440 | 29 | 欲 | yù | desire | 若比丘尼欲破和合僧 |
| 441 | 29 | 欲 | yù | to desire; to wish | 若比丘尼欲破和合僧 |
| 442 | 29 | 欲 | yù | to desire; to intend | 若比丘尼欲破和合僧 |
| 443 | 29 | 欲 | yù | lust | 若比丘尼欲破和合僧 |
| 444 | 29 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 若比丘尼欲破和合僧 |
| 445 | 29 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
| 446 | 29 | 令 | lìng | to issue a command | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
| 447 | 29 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
| 448 | 29 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
| 449 | 29 | 令 | lìng | a season | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
| 450 | 29 | 令 | lìng | respected; good reputation | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
| 451 | 29 | 令 | lìng | good | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
| 452 | 29 | 令 | lìng | pretentious | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
| 453 | 29 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
| 454 | 29 | 令 | lìng | a commander | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
| 455 | 29 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
| 456 | 29 | 令 | lìng | lyrics | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
| 457 | 29 | 令 | lìng | Ling | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
| 458 | 29 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
| 459 | 28 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 轉相教 |
| 460 | 28 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 轉相教 |
| 461 | 28 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 轉相教 |
| 462 | 28 | 相 | xiàng | to aid; to help | 轉相教 |
| 463 | 28 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 轉相教 |
| 464 | 28 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 轉相教 |
| 465 | 28 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 轉相教 |
| 466 | 28 | 相 | xiāng | Xiang | 轉相教 |
| 467 | 28 | 相 | xiāng | form substance | 轉相教 |
| 468 | 28 | 相 | xiāng | to express | 轉相教 |
| 469 | 28 | 相 | xiàng | to choose | 轉相教 |
| 470 | 28 | 相 | xiāng | Xiang | 轉相教 |
| 471 | 28 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 轉相教 |
| 472 | 28 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 轉相教 |
| 473 | 28 | 相 | xiāng | to compare | 轉相教 |
| 474 | 28 | 相 | xiàng | to divine | 轉相教 |
| 475 | 28 | 相 | xiàng | to administer | 轉相教 |
| 476 | 28 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 轉相教 |
| 477 | 28 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 轉相教 |
| 478 | 28 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 轉相教 |
| 479 | 28 | 相 | xiāng | coralwood | 轉相教 |
| 480 | 28 | 相 | xiàng | ministry | 轉相教 |
| 481 | 28 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 轉相教 |
| 482 | 28 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 轉相教 |
| 483 | 28 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 轉相教 |
| 484 | 28 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 轉相教 |
| 485 | 28 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 轉相教 |
| 486 | 28 | 亦 | yì | Yi | 我等亦欲 |
| 487 | 26 | 比尼 | bìní | monastic discipline; vinaya | 僧如法比尼與作羯磨 |
| 488 | 26 | 屏 | bǐng | to get rid of; to put aside; to reject | 應屏處 |
| 489 | 26 | 屏 | bǐng | to hold (one's breath); to suppress | 應屏處 |
| 490 | 26 | 屏 | píng | a screen; a shield | 應屏處 |
| 491 | 26 | 屏 | píng | a scroll | 應屏處 |
| 492 | 26 | 屏 | píng | a low wall shielding a gate | 應屏處 |
| 493 | 26 | 屏 | píng | a monitor | 應屏處 |
| 494 | 26 | 屏 | píng | to shield | 應屏處 |
| 495 | 26 | 屏 | píng | to conceal; to hide | 應屏處 |
| 496 | 26 | 屏 | bǐng | to dismiss (from a post or school) | 應屏處 |
| 497 | 26 | 屏 | bǐng | to withdraw; to hide | 應屏處 |
| 498 | 26 | 屏 | bǐng | to banish; to deport; to exile | 應屏處 |
| 499 | 26 | 屏 | bǐng | covered; praticchanna | 應屏處 |
| 500 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 善法得增 |
Frequencies of all Words
Top 1038
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 156 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 時樹提比丘尼不 |
| 2 | 156 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 時樹提比丘尼不 |
| 3 | 156 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 時樹提比丘尼不 |
| 4 | 139 | 是 | shì | is; are; am; to be | 諫是比丘尼 |
| 5 | 139 | 是 | shì | is exactly | 諫是比丘尼 |
| 6 | 139 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 諫是比丘尼 |
| 7 | 139 | 是 | shì | this; that; those | 諫是比丘尼 |
| 8 | 139 | 是 | shì | really; certainly | 諫是比丘尼 |
| 9 | 139 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 諫是比丘尼 |
| 10 | 139 | 是 | shì | true | 諫是比丘尼 |
| 11 | 139 | 是 | shì | is; has; exists | 諫是比丘尼 |
| 12 | 139 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 諫是比丘尼 |
| 13 | 139 | 是 | shì | a matter; an affair | 諫是比丘尼 |
| 14 | 139 | 是 | shì | Shi | 諫是比丘尼 |
| 15 | 139 | 是 | shì | is; bhū | 諫是比丘尼 |
| 16 | 139 | 是 | shì | this; idam | 諫是比丘尼 |
| 17 | 137 | 諫 | jiàn | to remonstrate; to admonish | 諫是比丘尼 |
| 18 | 137 | 諫 | jiàn | to plead | 諫是比丘尼 |
| 19 | 137 | 諫 | jiàn | to rectify; to correct | 諫是比丘尼 |
| 20 | 137 | 諫 | jiàn | Jian | 諫是比丘尼 |
| 21 | 137 | 諫 | jiàn | admonishing; avavādaka | 諫是比丘尼 |
| 22 | 130 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若不捨者 |
| 23 | 130 | 者 | zhě | that | 若不捨者 |
| 24 | 130 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若不捨者 |
| 25 | 130 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若不捨者 |
| 26 | 130 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若不捨者 |
| 27 | 130 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若不捨者 |
| 28 | 130 | 者 | zhuó | according to | 若不捨者 |
| 29 | 130 | 者 | zhě | ca | 若不捨者 |
| 30 | 108 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比丘尼語比丘尼作是 |
| 31 | 108 | 若 | ruò | seemingly | 若比丘尼語比丘尼作是 |
| 32 | 108 | 若 | ruò | if | 若比丘尼語比丘尼作是 |
| 33 | 108 | 若 | ruò | you | 若比丘尼語比丘尼作是 |
| 34 | 108 | 若 | ruò | this; that | 若比丘尼語比丘尼作是 |
| 35 | 108 | 若 | ruò | and; or | 若比丘尼語比丘尼作是 |
| 36 | 108 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比丘尼語比丘尼作是 |
| 37 | 108 | 若 | rě | pomegranite | 若比丘尼語比丘尼作是 |
| 38 | 108 | 若 | ruò | to choose | 若比丘尼語比丘尼作是 |
| 39 | 108 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比丘尼語比丘尼作是 |
| 40 | 108 | 若 | ruò | thus | 若比丘尼語比丘尼作是 |
| 41 | 108 | 若 | ruò | pollia | 若比丘尼語比丘尼作是 |
| 42 | 108 | 若 | ruò | Ruo | 若比丘尼語比丘尼作是 |
| 43 | 108 | 若 | ruò | only then | 若比丘尼語比丘尼作是 |
| 44 | 108 | 若 | rě | ja | 若比丘尼語比丘尼作是 |
| 45 | 108 | 若 | rě | jñā | 若比丘尼語比丘尼作是 |
| 46 | 108 | 若 | ruò | if; yadi | 若比丘尼語比丘尼作是 |
| 47 | 104 | 汝 | rǔ | you; thou | 但使汝無漏心 |
| 48 | 104 | 汝 | rǔ | Ru River | 但使汝無漏心 |
| 49 | 104 | 汝 | rǔ | Ru | 但使汝無漏心 |
| 50 | 104 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 但使汝無漏心 |
| 51 | 98 | 不 | bù | not; no | 不聽漏心男子 |
| 52 | 98 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不聽漏心男子 |
| 53 | 98 | 不 | bù | as a correlative | 不聽漏心男子 |
| 54 | 98 | 不 | bù | no (answering a question) | 不聽漏心男子 |
| 55 | 98 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不聽漏心男子 |
| 56 | 98 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不聽漏心男子 |
| 57 | 98 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不聽漏心男子 |
| 58 | 98 | 不 | bù | infix potential marker | 不聽漏心男子 |
| 59 | 98 | 不 | bù | no; na | 不聽漏心男子 |
| 60 | 84 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 當與僧同事 |
| 61 | 84 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 當與僧同事 |
| 62 | 84 | 僧 | sēng | Seng | 當與僧同事 |
| 63 | 84 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 當與僧同事 |
| 64 | 78 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 丘尼來 |
| 65 | 78 | 尼 | ní | Confucius; Father | 丘尼來 |
| 66 | 78 | 尼 | ní | Ni | 丘尼來 |
| 67 | 78 | 尼 | ní | ni | 丘尼來 |
| 68 | 78 | 尼 | nì | to obstruct | 丘尼來 |
| 69 | 78 | 尼 | nì | near to | 丘尼來 |
| 70 | 78 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 丘尼來 |
| 71 | 75 | 已 | yǐ | already | 取已隨因緣用 |
| 72 | 75 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 取已隨因緣用 |
| 73 | 75 | 已 | yǐ | from | 取已隨因緣用 |
| 74 | 75 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 取已隨因緣用 |
| 75 | 75 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 取已隨因緣用 |
| 76 | 75 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 取已隨因緣用 |
| 77 | 75 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 取已隨因緣用 |
| 78 | 75 | 已 | yǐ | to complete | 取已隨因緣用 |
| 79 | 75 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 取已隨因緣用 |
| 80 | 75 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 取已隨因緣用 |
| 81 | 75 | 已 | yǐ | certainly | 取已隨因緣用 |
| 82 | 75 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 取已隨因緣用 |
| 83 | 75 | 已 | yǐ | this | 取已隨因緣用 |
| 84 | 75 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 取已隨因緣用 |
| 85 | 75 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 取已隨因緣用 |
| 86 | 73 | 衣 | yī | clothes; clothing | 取長者施衣 |
| 87 | 73 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 取長者施衣 |
| 88 | 73 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 取長者施衣 |
| 89 | 73 | 衣 | yī | a cover; a coating | 取長者施衣 |
| 90 | 73 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 取長者施衣 |
| 91 | 73 | 衣 | yì | to cover | 取長者施衣 |
| 92 | 73 | 衣 | yī | lichen; moss | 取長者施衣 |
| 93 | 73 | 衣 | yī | peel; skin | 取長者施衣 |
| 94 | 73 | 衣 | yī | Yi | 取長者施衣 |
| 95 | 73 | 衣 | yì | to depend on | 取長者施衣 |
| 96 | 73 | 衣 | yī | robe; cīvara | 取長者施衣 |
| 97 | 73 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 取長者施衣 |
| 98 | 66 | 作 | zuò | to do | 莫作是語 |
| 99 | 66 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 莫作是語 |
| 100 | 66 | 作 | zuò | to start | 莫作是語 |
| 101 | 66 | 作 | zuò | a writing; a work | 莫作是語 |
| 102 | 66 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 莫作是語 |
| 103 | 66 | 作 | zuō | to create; to make | 莫作是語 |
| 104 | 66 | 作 | zuō | a workshop | 莫作是語 |
| 105 | 66 | 作 | zuō | to write; to compose | 莫作是語 |
| 106 | 66 | 作 | zuò | to rise | 莫作是語 |
| 107 | 66 | 作 | zuò | to be aroused | 莫作是語 |
| 108 | 66 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 莫作是語 |
| 109 | 66 | 作 | zuò | to regard as | 莫作是語 |
| 110 | 66 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 莫作是語 |
| 111 | 63 | 言 | yán | to speak; to say; said | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 112 | 63 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 113 | 63 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 114 | 63 | 言 | yán | a particle with no meaning | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 115 | 63 | 言 | yán | phrase; sentence | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 116 | 63 | 言 | yán | a word; a syllable | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 117 | 63 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 118 | 63 | 言 | yán | to regard as | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 119 | 63 | 言 | yán | to act as | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 120 | 63 | 言 | yán | word; vacana | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 121 | 63 | 言 | yán | speak; vad | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 122 | 60 | 中 | zhōng | middle | 破僧相助如比丘中廣 |
| 123 | 60 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 破僧相助如比丘中廣 |
| 124 | 60 | 中 | zhōng | China | 破僧相助如比丘中廣 |
| 125 | 60 | 中 | zhòng | to hit the mark | 破僧相助如比丘中廣 |
| 126 | 60 | 中 | zhōng | in; amongst | 破僧相助如比丘中廣 |
| 127 | 60 | 中 | zhōng | midday | 破僧相助如比丘中廣 |
| 128 | 60 | 中 | zhōng | inside | 破僧相助如比丘中廣 |
| 129 | 60 | 中 | zhōng | during | 破僧相助如比丘中廣 |
| 130 | 60 | 中 | zhōng | Zhong | 破僧相助如比丘中廣 |
| 131 | 60 | 中 | zhōng | intermediary | 破僧相助如比丘中廣 |
| 132 | 60 | 中 | zhōng | half | 破僧相助如比丘中廣 |
| 133 | 60 | 中 | zhōng | just right; suitably | 破僧相助如比丘中廣 |
| 134 | 60 | 中 | zhōng | while | 破僧相助如比丘中廣 |
| 135 | 60 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 破僧相助如比丘中廣 |
| 136 | 60 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 破僧相助如比丘中廣 |
| 137 | 60 | 中 | zhòng | to obtain | 破僧相助如比丘中廣 |
| 138 | 60 | 中 | zhòng | to pass an exam | 破僧相助如比丘中廣 |
| 139 | 60 | 中 | zhōng | middle | 破僧相助如比丘中廣 |
| 140 | 60 | 捨 | shě | to give | 捨是事好 |
| 141 | 60 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 捨是事好 |
| 142 | 60 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 捨是事好 |
| 143 | 60 | 捨 | shè | my | 捨是事好 |
| 144 | 60 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 捨是事好 |
| 145 | 60 | 捨 | shě | equanimity | 捨是事好 |
| 146 | 60 | 捨 | shè | my house | 捨是事好 |
| 147 | 60 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 捨是事好 |
| 148 | 60 | 捨 | shè | to leave | 捨是事好 |
| 149 | 60 | 捨 | shě | She | 捨是事好 |
| 150 | 60 | 捨 | shè | disciple | 捨是事好 |
| 151 | 60 | 捨 | shè | a barn; a pen | 捨是事好 |
| 152 | 60 | 捨 | shè | to reside | 捨是事好 |
| 153 | 60 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 捨是事好 |
| 154 | 60 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 捨是事好 |
| 155 | 60 | 捨 | shě | Give | 捨是事好 |
| 156 | 60 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 捨是事好 |
| 157 | 60 | 捨 | shě | house; gṛha | 捨是事好 |
| 158 | 60 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 捨是事好 |
| 159 | 59 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 160 | 59 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 161 | 59 | 語 | yǔ | verse; writing | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 162 | 59 | 語 | yù | to speak; to tell | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 163 | 59 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 164 | 59 | 語 | yǔ | a signal | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 165 | 59 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 166 | 59 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
| 167 | 57 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 世尊說 |
| 168 | 57 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 世尊說 |
| 169 | 57 | 說 | shuì | to persuade | 世尊說 |
| 170 | 57 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 世尊說 |
| 171 | 57 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 世尊說 |
| 172 | 57 | 說 | shuō | to claim; to assert | 世尊說 |
| 173 | 57 | 說 | shuō | allocution | 世尊說 |
| 174 | 57 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 世尊說 |
| 175 | 57 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 世尊說 |
| 176 | 57 | 說 | shuō | speach; vāda | 世尊說 |
| 177 | 57 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 世尊說 |
| 178 | 57 | 說 | shuō | to instruct | 世尊說 |
| 179 | 53 | 三 | sān | three | 三諫不止 |
| 180 | 53 | 三 | sān | third | 三諫不止 |
| 181 | 53 | 三 | sān | more than two | 三諫不止 |
| 182 | 53 | 三 | sān | very few | 三諫不止 |
| 183 | 53 | 三 | sān | repeatedly | 三諫不止 |
| 184 | 53 | 三 | sān | San | 三諫不止 |
| 185 | 53 | 三 | sān | three; tri | 三諫不止 |
| 186 | 53 | 三 | sān | sa | 三諫不止 |
| 187 | 53 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三諫不止 |
| 188 | 53 | 此 | cǐ | this; these | 何不取此男子施 |
| 189 | 53 | 此 | cǐ | in this way | 何不取此男子施 |
| 190 | 53 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 何不取此男子施 |
| 191 | 53 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 何不取此男子施 |
| 192 | 53 | 此 | cǐ | this; here; etad | 何不取此男子施 |
| 193 | 52 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如偷蘭難陀比丘尼 |
| 194 | 52 | 如 | rú | if | 如偷蘭難陀比丘尼 |
| 195 | 52 | 如 | rú | in accordance with | 如偷蘭難陀比丘尼 |
| 196 | 52 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如偷蘭難陀比丘尼 |
| 197 | 52 | 如 | rú | this | 如偷蘭難陀比丘尼 |
| 198 | 52 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如偷蘭難陀比丘尼 |
| 199 | 52 | 如 | rú | to go to | 如偷蘭難陀比丘尼 |
| 200 | 52 | 如 | rú | to meet | 如偷蘭難陀比丘尼 |
| 201 | 52 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如偷蘭難陀比丘尼 |
| 202 | 52 | 如 | rú | at least as good as | 如偷蘭難陀比丘尼 |
| 203 | 52 | 如 | rú | and | 如偷蘭難陀比丘尼 |
| 204 | 52 | 如 | rú | or | 如偷蘭難陀比丘尼 |
| 205 | 52 | 如 | rú | but | 如偷蘭難陀比丘尼 |
| 206 | 52 | 如 | rú | then | 如偷蘭難陀比丘尼 |
| 207 | 52 | 如 | rú | naturally | 如偷蘭難陀比丘尼 |
| 208 | 52 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如偷蘭難陀比丘尼 |
| 209 | 52 | 如 | rú | you | 如偷蘭難陀比丘尼 |
| 210 | 52 | 如 | rú | the second lunar month | 如偷蘭難陀比丘尼 |
| 211 | 52 | 如 | rú | in; at | 如偷蘭難陀比丘尼 |
| 212 | 52 | 如 | rú | Ru | 如偷蘭難陀比丘尼 |
| 213 | 52 | 如 | rú | Thus | 如偷蘭難陀比丘尼 |
| 214 | 52 | 如 | rú | thus; tathā | 如偷蘭難陀比丘尼 |
| 215 | 52 | 如 | rú | like; iva | 如偷蘭難陀比丘尼 |
| 216 | 52 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如偷蘭難陀比丘尼 |
| 217 | 50 | 乃至 | nǎizhì | and even | 是法乃至三諫 |
| 218 | 50 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 是法乃至三諫 |
| 219 | 49 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今慈心諫汝 |
| 220 | 49 | 我 | wǒ | self | 我今慈心諫汝 |
| 221 | 49 | 我 | wǒ | we; our | 我今慈心諫汝 |
| 222 | 49 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今慈心諫汝 |
| 223 | 49 | 我 | wǒ | Wo | 我今慈心諫汝 |
| 224 | 49 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今慈心諫汝 |
| 225 | 49 | 我 | wǒ | ga | 我今慈心諫汝 |
| 226 | 49 | 我 | wǒ | I; aham | 我今慈心諫汝 |
| 227 | 49 | 隨 | suí | to follow | 取已隨因緣用 |
| 228 | 49 | 隨 | suí | to listen to | 取已隨因緣用 |
| 229 | 49 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 取已隨因緣用 |
| 230 | 49 | 隨 | suí | with; to accompany | 取已隨因緣用 |
| 231 | 49 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 取已隨因緣用 |
| 232 | 49 | 隨 | suí | to the extent that | 取已隨因緣用 |
| 233 | 49 | 隨 | suí | to be obsequious | 取已隨因緣用 |
| 234 | 49 | 隨 | suí | everywhere | 取已隨因緣用 |
| 235 | 49 | 隨 | suí | 17th hexagram | 取已隨因緣用 |
| 236 | 49 | 隨 | suí | in passing | 取已隨因緣用 |
| 237 | 49 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 取已隨因緣用 |
| 238 | 49 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 取已隨因緣用 |
| 239 | 49 | 隨 | suí | follow; anugama | 取已隨因緣用 |
| 240 | 49 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
| 241 | 48 | 耶 | yé | final interogative | 阿梨耶 |
| 242 | 48 | 耶 | yē | ye | 阿梨耶 |
| 243 | 48 | 耶 | yé | ya | 阿梨耶 |
| 244 | 48 | 應 | yīng | should; ought | 諸比丘尼應 |
| 245 | 48 | 應 | yìng | to answer; to respond | 諸比丘尼應 |
| 246 | 48 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 諸比丘尼應 |
| 247 | 48 | 應 | yīng | soon; immediately | 諸比丘尼應 |
| 248 | 48 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 諸比丘尼應 |
| 249 | 48 | 應 | yìng | to accept | 諸比丘尼應 |
| 250 | 48 | 應 | yīng | or; either | 諸比丘尼應 |
| 251 | 48 | 應 | yìng | to permit; to allow | 諸比丘尼應 |
| 252 | 48 | 應 | yìng | to echo | 諸比丘尼應 |
| 253 | 48 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 諸比丘尼應 |
| 254 | 48 | 應 | yìng | Ying | 諸比丘尼應 |
| 255 | 48 | 應 | yīng | suitable; yukta | 諸比丘尼應 |
| 256 | 47 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 邊取衣鉢 |
| 257 | 47 | 取 | qǔ | to obtain | 邊取衣鉢 |
| 258 | 47 | 取 | qǔ | to choose; to select | 邊取衣鉢 |
| 259 | 47 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 邊取衣鉢 |
| 260 | 47 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 邊取衣鉢 |
| 261 | 47 | 取 | qǔ | to seek | 邊取衣鉢 |
| 262 | 47 | 取 | qǔ | to take a bride | 邊取衣鉢 |
| 263 | 47 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 邊取衣鉢 |
| 264 | 47 | 取 | qǔ | Qu | 邊取衣鉢 |
| 265 | 47 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 邊取衣鉢 |
| 266 | 46 | 與 | yǔ | and | 當與僧同事 |
| 267 | 46 | 與 | yǔ | to give | 當與僧同事 |
| 268 | 46 | 與 | yǔ | together with | 當與僧同事 |
| 269 | 46 | 與 | yú | interrogative particle | 當與僧同事 |
| 270 | 46 | 與 | yǔ | to accompany | 當與僧同事 |
| 271 | 46 | 與 | yù | to particate in | 當與僧同事 |
| 272 | 46 | 與 | yù | of the same kind | 當與僧同事 |
| 273 | 46 | 與 | yù | to help | 當與僧同事 |
| 274 | 46 | 與 | yǔ | for | 當與僧同事 |
| 275 | 46 | 與 | yǔ | and; ca | 當與僧同事 |
| 276 | 46 | 事 | shì | matter; thing; item | 事 |
| 277 | 46 | 事 | shì | to serve | 事 |
| 278 | 46 | 事 | shì | a government post | 事 |
| 279 | 46 | 事 | shì | duty; post; work | 事 |
| 280 | 46 | 事 | shì | occupation | 事 |
| 281 | 46 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事 |
| 282 | 46 | 事 | shì | an accident | 事 |
| 283 | 46 | 事 | shì | to attend | 事 |
| 284 | 46 | 事 | shì | an allusion | 事 |
| 285 | 46 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事 |
| 286 | 46 | 事 | shì | to engage in | 事 |
| 287 | 46 | 事 | shì | to enslave | 事 |
| 288 | 46 | 事 | shì | to pursue | 事 |
| 289 | 46 | 事 | shì | to administer | 事 |
| 290 | 46 | 事 | shì | to appoint | 事 |
| 291 | 46 | 事 | shì | a piece | 事 |
| 292 | 46 | 事 | shì | thing; phenomena | 事 |
| 293 | 46 | 事 | shì | actions; karma | 事 |
| 294 | 43 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
| 295 | 43 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
| 296 | 43 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
| 297 | 43 | 故 | gù | to die | 故 |
| 298 | 43 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
| 299 | 43 | 故 | gù | original | 故 |
| 300 | 43 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
| 301 | 43 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
| 302 | 43 | 故 | gù | something in the past | 故 |
| 303 | 43 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
| 304 | 43 | 故 | gù | still; yet | 故 |
| 305 | 43 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
| 306 | 43 | 大愛道 | dà'àidào | Maha-prajapti | 大愛道即以是事往白世尊 |
| 307 | 43 | 大愛道 | dà'àidào | Maha-prajapti | 大愛道即以是事往白世尊 |
| 308 | 43 | 諸比丘尼 | zhū bǐqiūní | nuns | 諸比丘尼 |
| 309 | 43 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛問 |
| 310 | 43 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛問 |
| 311 | 43 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛問 |
| 312 | 43 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛問 |
| 313 | 43 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛問 |
| 314 | 43 | 佛 | fó | Buddha | 佛問 |
| 315 | 43 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛問 |
| 316 | 42 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 汝實爾不 |
| 317 | 42 | 爾 | ěr | in a manner | 汝實爾不 |
| 318 | 42 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 汝實爾不 |
| 319 | 42 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 汝實爾不 |
| 320 | 42 | 爾 | ěr | you; thou | 汝實爾不 |
| 321 | 42 | 爾 | ěr | this; that | 汝實爾不 |
| 322 | 42 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 汝實爾不 |
| 323 | 42 | 夜 | yè | night | 尼薩耆波夜提 |
| 324 | 42 | 夜 | yè | dark | 尼薩耆波夜提 |
| 325 | 42 | 夜 | yè | by night | 尼薩耆波夜提 |
| 326 | 42 | 夜 | yè | ya | 尼薩耆波夜提 |
| 327 | 42 | 夜 | yè | night; rajanī | 尼薩耆波夜提 |
| 328 | 42 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
| 329 | 42 | 住 | zhù | to stop; to halt | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
| 330 | 42 | 住 | zhù | to retain; to remain | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
| 331 | 42 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
| 332 | 42 | 住 | zhù | firmly; securely | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
| 333 | 42 | 住 | zhù | verb complement | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
| 334 | 42 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
| 335 | 42 | 實 | shí | real; true | 汝實爾不 |
| 336 | 42 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 汝實爾不 |
| 337 | 42 | 實 | shí | substance; content; material | 汝實爾不 |
| 338 | 42 | 實 | shí | honest; sincere | 汝實爾不 |
| 339 | 42 | 實 | shí | vast; extensive | 汝實爾不 |
| 340 | 42 | 實 | shí | solid | 汝實爾不 |
| 341 | 42 | 實 | shí | abundant; prosperous | 汝實爾不 |
| 342 | 42 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 汝實爾不 |
| 343 | 42 | 實 | shí | wealth; property | 汝實爾不 |
| 344 | 42 | 實 | shí | effect; result | 汝實爾不 |
| 345 | 42 | 實 | shí | an honest person | 汝實爾不 |
| 346 | 42 | 實 | shí | truly; in reality; in fact; actually | 汝實爾不 |
| 347 | 42 | 實 | shí | to fill | 汝實爾不 |
| 348 | 42 | 實 | shí | finally | 汝實爾不 |
| 349 | 42 | 實 | shí | complete | 汝實爾不 |
| 350 | 42 | 實 | shí | to strengthen | 汝實爾不 |
| 351 | 42 | 實 | shí | to practice | 汝實爾不 |
| 352 | 42 | 實 | shí | namely | 汝實爾不 |
| 353 | 42 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 汝實爾不 |
| 354 | 42 | 實 | shí | this | 汝實爾不 |
| 355 | 42 | 實 | shí | full; at capacity | 汝實爾不 |
| 356 | 42 | 實 | shí | supplies; goods | 汝實爾不 |
| 357 | 42 | 實 | shí | Shichen | 汝實爾不 |
| 358 | 42 | 實 | shí | Real | 汝實爾不 |
| 359 | 42 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 汝實爾不 |
| 360 | 41 | 提 | tí | to carry | 提比丘尼 |
| 361 | 41 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 提比丘尼 |
| 362 | 41 | 提 | tí | to lift; to raise | 提比丘尼 |
| 363 | 41 | 提 | tí | to move forward [in time] | 提比丘尼 |
| 364 | 41 | 提 | tí | to get; to fetch | 提比丘尼 |
| 365 | 41 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 提比丘尼 |
| 366 | 41 | 提 | tí | to cheer up | 提比丘尼 |
| 367 | 41 | 提 | tí | to be on guard | 提比丘尼 |
| 368 | 41 | 提 | tí | a ladle | 提比丘尼 |
| 369 | 41 | 提 | tí | Ti | 提比丘尼 |
| 370 | 41 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 提比丘尼 |
| 371 | 41 | 提 | tí | to bring; cud | 提比丘尼 |
| 372 | 40 | 人 | rén | person; people; a human being | 不漏心何預人 |
| 373 | 40 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不漏心何預人 |
| 374 | 40 | 人 | rén | a kind of person | 不漏心何預人 |
| 375 | 40 | 人 | rén | everybody | 不漏心何預人 |
| 376 | 40 | 人 | rén | adult | 不漏心何預人 |
| 377 | 40 | 人 | rén | somebody; others | 不漏心何預人 |
| 378 | 40 | 人 | rén | an upright person | 不漏心何預人 |
| 379 | 40 | 人 | rén | person; manuṣya | 不漏心何預人 |
| 380 | 40 | 來 | lái | to come | 丘尼來 |
| 381 | 40 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 丘尼來 |
| 382 | 40 | 來 | lái | please | 丘尼來 |
| 383 | 40 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 丘尼來 |
| 384 | 40 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 丘尼來 |
| 385 | 40 | 來 | lái | ever since | 丘尼來 |
| 386 | 40 | 來 | lái | wheat | 丘尼來 |
| 387 | 40 | 來 | lái | next; future | 丘尼來 |
| 388 | 40 | 來 | lái | a simple complement of direction | 丘尼來 |
| 389 | 40 | 來 | lái | to occur; to arise | 丘尼來 |
| 390 | 40 | 來 | lái | to earn | 丘尼來 |
| 391 | 40 | 來 | lái | to come; āgata | 丘尼來 |
| 392 | 39 | 波 | bō | undulations | 尼薩耆波夜提 |
| 393 | 39 | 波 | bō | waves; breakers | 尼薩耆波夜提 |
| 394 | 39 | 波 | bō | wavelength | 尼薩耆波夜提 |
| 395 | 39 | 波 | bō | pa | 尼薩耆波夜提 |
| 396 | 39 | 波 | bō | wave; taraṅga | 尼薩耆波夜提 |
| 397 | 39 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 至已聞者當重聞 |
| 398 | 39 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 至已聞者當重聞 |
| 399 | 39 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 至已聞者當重聞 |
| 400 | 39 | 當 | dāng | to face | 至已聞者當重聞 |
| 401 | 39 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 至已聞者當重聞 |
| 402 | 39 | 當 | dāng | to manage; to host | 至已聞者當重聞 |
| 403 | 39 | 當 | dāng | should | 至已聞者當重聞 |
| 404 | 39 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 至已聞者當重聞 |
| 405 | 39 | 當 | dǎng | to think | 至已聞者當重聞 |
| 406 | 39 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 至已聞者當重聞 |
| 407 | 39 | 當 | dǎng | to be equal | 至已聞者當重聞 |
| 408 | 39 | 當 | dàng | that | 至已聞者當重聞 |
| 409 | 39 | 當 | dāng | an end; top | 至已聞者當重聞 |
| 410 | 39 | 當 | dàng | clang; jingle | 至已聞者當重聞 |
| 411 | 39 | 當 | dāng | to judge | 至已聞者當重聞 |
| 412 | 39 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 至已聞者當重聞 |
| 413 | 39 | 當 | dàng | the same | 至已聞者當重聞 |
| 414 | 39 | 當 | dàng | to pawn | 至已聞者當重聞 |
| 415 | 39 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 至已聞者當重聞 |
| 416 | 39 | 當 | dàng | a trap | 至已聞者當重聞 |
| 417 | 39 | 當 | dàng | a pawned item | 至已聞者當重聞 |
| 418 | 39 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 至已聞者當重聞 |
| 419 | 37 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊制戒 |
| 420 | 37 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊制戒 |
| 421 | 37 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
| 422 | 37 | 罪 | zuì | fault; error | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
| 423 | 37 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
| 424 | 37 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
| 425 | 37 | 罪 | zuì | punishment | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
| 426 | 37 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
| 427 | 37 | 罪 | zuì | sin; agha | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
| 428 | 37 | 耆 | qí | a person of over sixty | 尼薩耆波夜提 |
| 429 | 37 | 耆 | qí | aged; old | 尼薩耆波夜提 |
| 430 | 37 | 耆 | qí | rigid; strict | 尼薩耆波夜提 |
| 431 | 37 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 尼薩耆波夜提 |
| 432 | 37 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 尼薩耆波夜提 |
| 433 | 37 | 耆 | qí | old; jarā | 尼薩耆波夜提 |
| 434 | 36 | 薩 | sà | Sa | 尼薩耆波夜提 |
| 435 | 36 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 尼薩耆波夜提 |
| 436 | 36 | 薩 | sà | sa; sat | 尼薩耆波夜提 |
| 437 | 36 | 上 | shàng | top; a high position | 來已佛具問上事 |
| 438 | 36 | 上 | shang | top; the position on or above something | 來已佛具問上事 |
| 439 | 36 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 來已佛具問上事 |
| 440 | 36 | 上 | shàng | shang | 來已佛具問上事 |
| 441 | 36 | 上 | shàng | previous; last | 來已佛具問上事 |
| 442 | 36 | 上 | shàng | high; higher | 來已佛具問上事 |
| 443 | 36 | 上 | shàng | advanced | 來已佛具問上事 |
| 444 | 36 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 來已佛具問上事 |
| 445 | 36 | 上 | shàng | time | 來已佛具問上事 |
| 446 | 36 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 來已佛具問上事 |
| 447 | 36 | 上 | shàng | far | 來已佛具問上事 |
| 448 | 36 | 上 | shàng | big; as big as | 來已佛具問上事 |
| 449 | 36 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 來已佛具問上事 |
| 450 | 36 | 上 | shàng | to report | 來已佛具問上事 |
| 451 | 36 | 上 | shàng | to offer | 來已佛具問上事 |
| 452 | 36 | 上 | shàng | to go on stage | 來已佛具問上事 |
| 453 | 36 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 來已佛具問上事 |
| 454 | 36 | 上 | shàng | to install; to erect | 來已佛具問上事 |
| 455 | 36 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 來已佛具問上事 |
| 456 | 36 | 上 | shàng | to burn | 來已佛具問上事 |
| 457 | 36 | 上 | shàng | to remember | 來已佛具問上事 |
| 458 | 36 | 上 | shang | on; in | 來已佛具問上事 |
| 459 | 36 | 上 | shàng | upward | 來已佛具問上事 |
| 460 | 36 | 上 | shàng | to add | 來已佛具問上事 |
| 461 | 36 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 來已佛具問上事 |
| 462 | 36 | 上 | shàng | to meet | 來已佛具問上事 |
| 463 | 36 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 來已佛具問上事 |
| 464 | 36 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 來已佛具問上事 |
| 465 | 36 | 上 | shàng | a musical note | 來已佛具問上事 |
| 466 | 36 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 來已佛具問上事 |
| 467 | 36 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 一諫已過 |
| 468 | 36 | 過 | guò | too | 一諫已過 |
| 469 | 36 | 過 | guò | particle to indicate experience | 一諫已過 |
| 470 | 36 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 一諫已過 |
| 471 | 36 | 過 | guò | to experience; to pass time | 一諫已過 |
| 472 | 36 | 過 | guò | to go | 一諫已過 |
| 473 | 36 | 過 | guò | a mistake | 一諫已過 |
| 474 | 36 | 過 | guò | a time; a round | 一諫已過 |
| 475 | 36 | 過 | guō | Guo | 一諫已過 |
| 476 | 36 | 過 | guò | to die | 一諫已過 |
| 477 | 36 | 過 | guò | to shift | 一諫已過 |
| 478 | 36 | 過 | guò | to endure | 一諫已過 |
| 479 | 36 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 一諫已過 |
| 480 | 36 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 一諫已過 |
| 481 | 34 | 莫 | mò | do not | 莫作是語 |
| 482 | 34 | 莫 | mò | Mo | 莫作是語 |
| 483 | 34 | 莫 | mò | there is none; neither | 莫作是語 |
| 484 | 34 | 莫 | mò | cannot; unable to | 莫作是語 |
| 485 | 34 | 莫 | mò | not; mā | 莫作是語 |
| 486 | 34 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 應屏處 |
| 487 | 34 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 應屏處 |
| 488 | 34 | 處 | chù | location | 應屏處 |
| 489 | 34 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 應屏處 |
| 490 | 34 | 處 | chù | a part; an aspect | 應屏處 |
| 491 | 34 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 應屏處 |
| 492 | 34 | 處 | chǔ | to get along with | 應屏處 |
| 493 | 34 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 應屏處 |
| 494 | 34 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 應屏處 |
| 495 | 34 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 應屏處 |
| 496 | 34 | 處 | chǔ | to be associated with | 應屏處 |
| 497 | 34 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 應屏處 |
| 498 | 34 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 應屏處 |
| 499 | 34 | 處 | chù | circumstances; situation | 應屏處 |
| 500 | 34 | 處 | chù | an occasion; a time | 應屏處 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 比丘尼 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 谏 | 諫 | jiàn | admonishing; avavādaka |
| 者 | zhě | ca | |
| 若 |
|
|
|
| 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | |
| 不 | bù | no; na | |
| 僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
| 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | |
| 已 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿浮呵那 | 196 | Avrha Heaven; Heaven without Affliction | |
| 跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
| 跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 北方 | 98 | The North | |
| 大爱道 | 大愛道 | 100 |
|
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 佛陀跋陀罗 | 佛陀跋陀羅 | 102 | Buddhabhadra |
| 迦维罗卫 | 迦維羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 拘睒弥 | 拘睒彌 | 106 | Kausambi; Kaushambi; Kosambi |
| 摩诃僧只律 | 摩訶僧祇律 | 109 | Mahāsaṅghikavinaya |
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 尼人 | 110 | Neanderthal | |
| 毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 瞿昙弥 | 瞿曇彌 | 113 | Gautami; Gautamī; Gotami |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 王臣 | 119 | Wang Chen | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 96.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱道 | 愛道 | 195 | Affinity for the Way |
| 阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 跋渠 | 98 | chapter | |
| 比尼 | 98 | monastic discipline; vinaya | |
| 比丘戒 | 98 | the monk's precepts; Bhiksu Precepts | |
| 补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 床坐 | 99 | seat; āsana | |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛住 | 102 |
|
|
| 共法 | 103 | totality of truth | |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 和南 | 104 |
|
|
| 和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
| 见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 净施 | 淨施 | 106 | pure charity |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 摩那埵 | 109 | mānatva; confession; period of penance | |
| 尼拘律树 | 尼拘律樹 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree |
| 尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
| 破僧 | 112 |
|
|
| 七种衣 | 七種衣 | 113 | the seven kinds of clothing |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如来弟子 | 如來弟子 | 114 | the Tathāgata's disciples |
| 僧物 | 115 | property of the monastic community | |
| 僧残 | 僧殘 | 115 | the sin of a monastic |
| 僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 舍那衣 | 115 | śāṇa; robe; garment | |
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 舍去 | 捨去 | 115 | reject |
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
| 施者 | 115 | giver | |
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
| 式叉摩尼 | 115 | Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 施主 | 115 |
|
|
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 水乳 | 115 | water and milk | |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 偷兰 | 偷蘭 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
| 五衣 | 119 | antarvasa; monastic lower robe | |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 疑悔 | 121 |
|
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 长钵 | 長鉢 | 122 | more than the permitted number of alms bowls |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
| 坐具 | 122 |
|