Glossary and Vocabulary for Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 38
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 359 | 自恣 | zì zì | pravāraṇā; ceremony of repentance | 自恣揵度之二 |
| 2 | 289 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 有一比丘住 |
| 3 | 289 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 有一比丘住 |
| 4 | 289 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 有一比丘住 |
| 5 | 142 | 不 | bù | infix potential marker | 若不口言 |
| 6 | 115 | 應 | yìng | to answer; to respond | 彼應往說戒處 |
| 7 | 115 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 彼應往說戒處 |
| 8 | 115 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 彼應往說戒處 |
| 9 | 115 | 應 | yìng | to accept | 彼應往說戒處 |
| 10 | 115 | 應 | yìng | to permit; to allow | 彼應往說戒處 |
| 11 | 115 | 應 | yìng | to echo | 彼應往說戒處 |
| 12 | 115 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 彼應往說戒處 |
| 13 | 115 | 應 | yìng | Ying | 彼應往說戒處 |
| 14 | 114 | 作 | zuò | to do | 若僧為作不見罪羯磨 |
| 15 | 114 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 若僧為作不見罪羯磨 |
| 16 | 114 | 作 | zuò | to start | 若僧為作不見罪羯磨 |
| 17 | 114 | 作 | zuò | a writing; a work | 若僧為作不見罪羯磨 |
| 18 | 114 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 若僧為作不見罪羯磨 |
| 19 | 114 | 作 | zuō | to create; to make | 若僧為作不見罪羯磨 |
| 20 | 114 | 作 | zuō | a workshop | 若僧為作不見罪羯磨 |
| 21 | 114 | 作 | zuō | to write; to compose | 若僧為作不見罪羯磨 |
| 22 | 114 | 作 | zuò | to rise | 若僧為作不見罪羯磨 |
| 23 | 114 | 作 | zuò | to be aroused | 若僧為作不見罪羯磨 |
| 24 | 114 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 若僧為作不見罪羯磨 |
| 25 | 114 | 作 | zuò | to regard as | 若僧為作不見罪羯磨 |
| 26 | 114 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 若僧為作不見罪羯磨 |
| 27 | 109 | 羯磨 | jiémó | karma | 應作白羯磨差受自恣人 |
| 28 | 103 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 人亦如是自恣 |
| 29 | 86 | 客 | kè | guest; visitor | 為客比丘 |
| 30 | 86 | 客 | kè | a customer | 為客比丘 |
| 31 | 86 | 客 | kè | a worker | 為客比丘 |
| 32 | 86 | 客 | kè | a servant | 為客比丘 |
| 33 | 86 | 客 | kè | a guide | 為客比丘 |
| 34 | 86 | 客 | kè | a person | 為客比丘 |
| 35 | 86 | 客 | kè | Ke | 為客比丘 |
| 36 | 86 | 客 | kè | to stay; to lodge | 為客比丘 |
| 37 | 86 | 客 | kè | to host a guest | 為客比丘 |
| 38 | 86 | 客 | kè | secondary | 為客比丘 |
| 39 | 86 | 客 | kè | not known to exist | 為客比丘 |
| 40 | 86 | 客 | kè | guest; āgantuka | 為客比丘 |
| 41 | 85 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 我作羯磨若遮自恣 |
| 42 | 85 | 遮 | zhē | an umbrella | 我作羯磨若遮自恣 |
| 43 | 85 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 我作羯磨若遮自恣 |
| 44 | 85 | 遮 | zhē | to distinguish between | 我作羯磨若遮自恣 |
| 45 | 85 | 遮 | zhē | to entrust | 我作羯磨若遮自恣 |
| 46 | 85 | 遮 | zhě | to avoid | 我作羯磨若遮自恣 |
| 47 | 85 | 遮 | zhě | to cover a fault | 我作羯磨若遮自恣 |
| 48 | 85 | 遮 | zhē | ca | 我作羯磨若遮自恣 |
| 49 | 85 | 遮 | zhē | negation; objection | 我作羯磨若遮自恣 |
| 50 | 82 | 舊 | jiù | old; ancient | 舊比 |
| 51 | 82 | 舊 | jiù | former; past | 舊比 |
| 52 | 82 | 舊 | jiù | old friend | 舊比 |
| 53 | 82 | 舊 | jiù | old; jīrṇa | 舊比 |
| 54 | 82 | 舊 | jiù | former; pūrva | 舊比 |
| 55 | 78 | 來 | lái | to come | 若客比丘來五人 |
| 56 | 78 | 來 | lái | please | 若客比丘來五人 |
| 57 | 78 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 若客比丘來五人 |
| 58 | 78 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 若客比丘來五人 |
| 59 | 78 | 來 | lái | wheat | 若客比丘來五人 |
| 60 | 78 | 來 | lái | next; future | 若客比丘來五人 |
| 61 | 78 | 來 | lái | a simple complement of direction | 若客比丘來五人 |
| 62 | 78 | 來 | lái | to occur; to arise | 若客比丘來五人 |
| 63 | 78 | 來 | lái | to earn | 若客比丘來五人 |
| 64 | 78 | 來 | lái | to come; āgata | 若客比丘來五人 |
| 65 | 78 | 言 | yán | to speak; to say; said | 互為自恣言 |
| 66 | 78 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 互為自恣言 |
| 67 | 78 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 互為自恣言 |
| 68 | 78 | 言 | yán | phrase; sentence | 互為自恣言 |
| 69 | 78 | 言 | yán | a word; a syllable | 互為自恣言 |
| 70 | 78 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 互為自恣言 |
| 71 | 78 | 言 | yán | to regard as | 互為自恣言 |
| 72 | 78 | 言 | yán | to act as | 互為自恣言 |
| 73 | 78 | 言 | yán | word; vacana | 互為自恣言 |
| 74 | 78 | 言 | yán | speak; vad | 互為自恣言 |
| 75 | 73 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 爾時自恣日 |
| 76 | 73 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 爾時自恣日 |
| 77 | 73 | 日 | rì | a day | 爾時自恣日 |
| 78 | 73 | 日 | rì | Japan | 爾時自恣日 |
| 79 | 73 | 日 | rì | sun | 爾時自恣日 |
| 80 | 73 | 日 | rì | daytime | 爾時自恣日 |
| 81 | 73 | 日 | rì | sunlight | 爾時自恣日 |
| 82 | 73 | 日 | rì | everyday | 爾時自恣日 |
| 83 | 73 | 日 | rì | season | 爾時自恣日 |
| 84 | 73 | 日 | rì | available time | 爾時自恣日 |
| 85 | 73 | 日 | rì | in the past | 爾時自恣日 |
| 86 | 73 | 日 | mì | mi | 爾時自恣日 |
| 87 | 73 | 日 | rì | sun; sūrya | 爾時自恣日 |
| 88 | 73 | 日 | rì | a day; divasa | 爾時自恣日 |
| 89 | 71 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 即白諸比丘 |
| 90 | 66 | 住處 | zhùchù | residence; dwelling | 有異住處 |
| 91 | 66 | 住處 | zhùchù | dwelling place; sthana | 有異住處 |
| 92 | 62 | 人 | rén | person; people; a human being | 若客比丘來五人 |
| 93 | 62 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若客比丘來五人 |
| 94 | 62 | 人 | rén | a kind of person | 若客比丘來五人 |
| 95 | 62 | 人 | rén | everybody | 若客比丘來五人 |
| 96 | 62 | 人 | rén | adult | 若客比丘來五人 |
| 97 | 62 | 人 | rén | somebody; others | 若客比丘來五人 |
| 98 | 62 | 人 | rén | an upright person | 若客比丘來五人 |
| 99 | 62 | 人 | rén | person; manuṣya | 若客比丘來五人 |
| 100 | 61 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為客比丘 |
| 101 | 61 | 為 | wéi | to change into; to become | 為客比丘 |
| 102 | 61 | 為 | wéi | to be; is | 為客比丘 |
| 103 | 61 | 為 | wéi | to do | 為客比丘 |
| 104 | 61 | 為 | wèi | to support; to help | 為客比丘 |
| 105 | 61 | 為 | wéi | to govern | 為客比丘 |
| 106 | 61 | 為 | wèi | to be; bhū | 為客比丘 |
| 107 | 58 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 108 | 58 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 109 | 58 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 110 | 58 | 時 | shí | fashionable | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 111 | 58 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 112 | 58 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 113 | 58 | 時 | shí | tense | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 114 | 58 | 時 | shí | particular; special | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 115 | 58 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 116 | 58 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 117 | 58 | 時 | shí | time [abstract] | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 118 | 58 | 時 | shí | seasonal | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 119 | 58 | 時 | shí | to wait upon | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 120 | 58 | 時 | shí | hour | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 121 | 58 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 122 | 58 | 時 | shí | Shi | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 123 | 58 | 時 | shí | a present; currentlt | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 124 | 58 | 時 | shí | time; kāla | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 125 | 58 | 時 | shí | at that time; samaya | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 126 | 58 | 我 | wǒ | self | 我當云 |
| 127 | 58 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當云 |
| 128 | 58 | 我 | wǒ | Wo | 我當云 |
| 129 | 58 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當云 |
| 130 | 58 | 我 | wǒ | ga | 我當云 |
| 131 | 53 | 亦 | yì | Yi | 我某甲比丘亦 |
| 132 | 51 | 與 | yǔ | to give | 聽與自 |
| 133 | 51 | 與 | yǔ | to accompany | 聽與自 |
| 134 | 51 | 與 | yù | to particate in | 聽與自 |
| 135 | 51 | 與 | yù | of the same kind | 聽與自 |
| 136 | 51 | 與 | yù | to help | 聽與自 |
| 137 | 51 | 與 | yǔ | for | 聽與自 |
| 138 | 50 | 求 | qiú | to request | 應從舊比丘求 |
| 139 | 50 | 求 | qiú | to seek; to look for | 應從舊比丘求 |
| 140 | 50 | 求 | qiú | to implore | 應從舊比丘求 |
| 141 | 50 | 求 | qiú | to aspire to | 應從舊比丘求 |
| 142 | 50 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 應從舊比丘求 |
| 143 | 50 | 求 | qiú | to attract | 應從舊比丘求 |
| 144 | 50 | 求 | qiú | to bribe | 應從舊比丘求 |
| 145 | 50 | 求 | qiú | Qiu | 應從舊比丘求 |
| 146 | 50 | 求 | qiú | to demand | 應從舊比丘求 |
| 147 | 50 | 求 | qiú | to end | 應從舊比丘求 |
| 148 | 50 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 應從舊比丘求 |
| 149 | 50 | 聞 | wén | to hear | 聞有賊來 |
| 150 | 50 | 聞 | wén | Wen | 聞有賊來 |
| 151 | 50 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞有賊來 |
| 152 | 50 | 聞 | wén | to be widely known | 聞有賊來 |
| 153 | 50 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞有賊來 |
| 154 | 50 | 聞 | wén | information | 聞有賊來 |
| 155 | 50 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞有賊來 |
| 156 | 50 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞有賊來 |
| 157 | 50 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞有賊來 |
| 158 | 50 | 聞 | wén | to question | 聞有賊來 |
| 159 | 50 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞有賊來 |
| 160 | 50 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞有賊來 |
| 161 | 50 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 於異處有一比丘住 |
| 162 | 50 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 於異處有一比丘住 |
| 163 | 50 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 於異處有一比丘住 |
| 164 | 50 | 處 | chù | a part; an aspect | 於異處有一比丘住 |
| 165 | 50 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 於異處有一比丘住 |
| 166 | 50 | 處 | chǔ | to get along with | 於異處有一比丘住 |
| 167 | 50 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 於異處有一比丘住 |
| 168 | 50 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 於異處有一比丘住 |
| 169 | 50 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 於異處有一比丘住 |
| 170 | 50 | 處 | chǔ | to be associated with | 於異處有一比丘住 |
| 171 | 50 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 於異處有一比丘住 |
| 172 | 50 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 於異處有一比丘住 |
| 173 | 50 | 處 | chù | circumstances; situation | 於異處有一比丘住 |
| 174 | 50 | 處 | chù | an occasion; a time | 於異處有一比丘住 |
| 175 | 50 | 處 | chù | position; sthāna | 於異處有一比丘住 |
| 176 | 49 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時自恣日 |
| 177 | 49 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時自恣日 |
| 178 | 49 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即白諸比丘 |
| 179 | 49 | 即 | jí | at that time | 即白諸比丘 |
| 180 | 49 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即白諸比丘 |
| 181 | 49 | 即 | jí | supposed; so-called | 即白諸比丘 |
| 182 | 49 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即白諸比丘 |
| 183 | 47 | 見 | jiàn | to see | 見耳不聞處 |
| 184 | 47 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見耳不聞處 |
| 185 | 47 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見耳不聞處 |
| 186 | 47 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見耳不聞處 |
| 187 | 47 | 見 | jiàn | to listen to | 見耳不聞處 |
| 188 | 47 | 見 | jiàn | to meet | 見耳不聞處 |
| 189 | 47 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見耳不聞處 |
| 190 | 47 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見耳不聞處 |
| 191 | 47 | 見 | jiàn | Jian | 見耳不聞處 |
| 192 | 47 | 見 | xiàn | to appear | 見耳不聞處 |
| 193 | 47 | 見 | xiàn | to introduce | 見耳不聞處 |
| 194 | 47 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見耳不聞處 |
| 195 | 47 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見耳不聞處 |
| 196 | 47 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 如是事起 |
| 197 | 47 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 如是事起 |
| 198 | 47 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 如是事起 |
| 199 | 47 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 如是事起 |
| 200 | 47 | 起 | qǐ | to start | 如是事起 |
| 201 | 47 | 起 | qǐ | to establish; to build | 如是事起 |
| 202 | 47 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 如是事起 |
| 203 | 47 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 如是事起 |
| 204 | 47 | 起 | qǐ | to get out of bed | 如是事起 |
| 205 | 47 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 如是事起 |
| 206 | 47 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 如是事起 |
| 207 | 47 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 如是事起 |
| 208 | 47 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 如是事起 |
| 209 | 47 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 如是事起 |
| 210 | 47 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 如是事起 |
| 211 | 47 | 起 | qǐ | to conjecture | 如是事起 |
| 212 | 47 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 如是事起 |
| 213 | 47 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 如是事起 |
| 214 | 47 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 為我說自恣 |
| 215 | 47 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 為我說自恣 |
| 216 | 47 | 說 | shuì | to persuade | 為我說自恣 |
| 217 | 47 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 為我說自恣 |
| 218 | 47 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 為我說自恣 |
| 219 | 47 | 說 | shuō | to claim; to assert | 為我說自恣 |
| 220 | 47 | 說 | shuō | allocution | 為我說自恣 |
| 221 | 47 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 為我說自恣 |
| 222 | 47 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 為我說自恣 |
| 223 | 47 | 說 | shuō | speach; vāda | 為我說自恣 |
| 224 | 47 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 為我說自恣 |
| 225 | 47 | 說 | shuō | to instruct | 為我說自恣 |
| 226 | 44 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 恐怖離座而去 |
| 227 | 44 | 而 | ér | as if; to seem like | 恐怖離座而去 |
| 228 | 44 | 而 | néng | can; able | 恐怖離座而去 |
| 229 | 44 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 恐怖離座而去 |
| 230 | 44 | 而 | ér | to arrive; up to | 恐怖離座而去 |
| 231 | 43 | 那 | nā | No | 那埵 |
| 232 | 43 | 那 | nuó | to move | 那埵 |
| 233 | 43 | 那 | nuó | much | 那埵 |
| 234 | 43 | 那 | nuó | stable; quiet | 那埵 |
| 235 | 43 | 那 | nà | na | 那埵 |
| 236 | 43 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 自今已 |
| 237 | 43 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 自今已 |
| 238 | 43 | 已 | yǐ | to complete | 自今已 |
| 239 | 43 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 自今已 |
| 240 | 43 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 自今已 |
| 241 | 43 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 自今已 |
| 242 | 43 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便 |
| 243 | 43 | 便 | biàn | advantageous | 便 |
| 244 | 43 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便 |
| 245 | 43 | 便 | pián | fat; obese | 便 |
| 246 | 43 | 便 | biàn | to make easy | 便 |
| 247 | 43 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便 |
| 248 | 43 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便 |
| 249 | 43 | 便 | biàn | in passing | 便 |
| 250 | 43 | 便 | biàn | informal | 便 |
| 251 | 43 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便 |
| 252 | 43 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便 |
| 253 | 43 | 便 | biàn | stool | 便 |
| 254 | 43 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便 |
| 255 | 43 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便 |
| 256 | 43 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便 |
| 257 | 43 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 彼自 |
| 258 | 43 | 自 | zì | Zi | 彼自 |
| 259 | 43 | 自 | zì | a nose | 彼自 |
| 260 | 43 | 自 | zì | the beginning; the start | 彼自 |
| 261 | 43 | 自 | zì | origin | 彼自 |
| 262 | 43 | 自 | zì | to employ; to use | 彼自 |
| 263 | 43 | 自 | zì | to be | 彼自 |
| 264 | 43 | 自 | zì | self; soul; ātman | 彼自 |
| 265 | 42 | 籠 | lóng | a cage | 字守籠那 |
| 266 | 42 | 籠 | lóng | to cover | 字守籠那 |
| 267 | 42 | 籠 | lóng | a basket | 字守籠那 |
| 268 | 42 | 籠 | lóng | to encircle | 字守籠那 |
| 269 | 42 | 籠 | lóng | to trap; to trick | 字守籠那 |
| 270 | 42 | 籠 | lóng | to delimit | 字守籠那 |
| 271 | 42 | 籠 | lóng | a cage; pañjara | 字守籠那 |
| 272 | 42 | 守 | shǒu | to defend; to protect; to guard; to keep safe | 字守籠那 |
| 273 | 42 | 守 | shǒu | to watch over | 字守籠那 |
| 274 | 42 | 守 | shǒu | to observe; to abide by | 字守籠那 |
| 275 | 42 | 守 | shǒu | to be near; to be close to | 字守籠那 |
| 276 | 42 | 守 | shǒu | Governor | 字守籠那 |
| 277 | 42 | 守 | shǒu | duty; an official post | 字守籠那 |
| 278 | 42 | 守 | shǒu | personal integrity; moral character | 字守籠那 |
| 279 | 42 | 守 | shǒu | Shou | 字守籠那 |
| 280 | 42 | 守 | shǒu | to preserve; to conserve | 字守籠那 |
| 281 | 42 | 守 | shǒu | to wait for | 字守籠那 |
| 282 | 42 | 守 | shǒu | to rely on | 字守籠那 |
| 283 | 42 | 守 | shòu | to hunt | 字守籠那 |
| 284 | 42 | 守 | shǒu | protect; gupta | 字守籠那 |
| 285 | 41 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸比丘 |
| 286 | 41 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告諸比丘 |
| 287 | 41 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告諸比丘 |
| 288 | 41 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告諸比丘 |
| 289 | 41 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告諸比丘 |
| 290 | 41 | 佛 | fó | Buddha | 佛告諸比丘 |
| 291 | 41 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸比丘 |
| 292 | 41 | 丘 | qiū | Confucius | 丘白佛言 |
| 293 | 41 | 丘 | qiū | Qiu | 丘白佛言 |
| 294 | 41 | 丘 | qiū | a hill | 丘白佛言 |
| 295 | 41 | 丘 | qiū | an elder | 丘白佛言 |
| 296 | 41 | 丘 | qiū | a steep bank or shore; prapata | 丘白佛言 |
| 297 | 39 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 298 | 39 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 299 | 39 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 彼應往說戒處 |
| 300 | 39 | 往 | wǎng | in the past | 彼應往說戒處 |
| 301 | 39 | 往 | wǎng | to turn toward | 彼應往說戒處 |
| 302 | 39 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 彼應往說戒處 |
| 303 | 39 | 往 | wǎng | to send a gift | 彼應往說戒處 |
| 304 | 39 | 往 | wǎng | former times | 彼應往說戒處 |
| 305 | 39 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 彼應往說戒處 |
| 306 | 39 | 往 | wǎng | to go; gam | 彼應往說戒處 |
| 307 | 36 | 聽 | tīng | to listen | 聽與自 |
| 308 | 36 | 聽 | tīng | to obey | 聽與自 |
| 309 | 36 | 聽 | tīng | to understand | 聽與自 |
| 310 | 36 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 聽與自 |
| 311 | 36 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 聽與自 |
| 312 | 36 | 聽 | tīng | to await | 聽與自 |
| 313 | 36 | 聽 | tīng | to acknowledge | 聽與自 |
| 314 | 36 | 聽 | tīng | information | 聽與自 |
| 315 | 36 | 聽 | tīng | a hall | 聽與自 |
| 316 | 36 | 聽 | tīng | Ting | 聽與自 |
| 317 | 36 | 聽 | tìng | to administer; to process | 聽與自 |
| 318 | 36 | 聽 | tīng | to listen; śru | 聽與自 |
| 319 | 35 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 諸比丘白佛 |
| 320 | 34 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 若有多比丘病集在一處者善 |
| 321 | 34 | 多 | duó | many; much | 若有多比丘病集在一處者善 |
| 322 | 34 | 多 | duō | more | 若有多比丘病集在一處者善 |
| 323 | 34 | 多 | duō | excessive | 若有多比丘病集在一處者善 |
| 324 | 34 | 多 | duō | abundant | 若有多比丘病集在一處者善 |
| 325 | 34 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 若有多比丘病集在一處者善 |
| 326 | 34 | 多 | duō | Duo | 若有多比丘病集在一處者善 |
| 327 | 34 | 多 | duō | ta | 若有多比丘病集在一處者善 |
| 328 | 34 | 者 | zhě | ca | 與滅擯者 |
| 329 | 33 | 竟 | jìng | to end; to finish | 彼比丘與欲竟事還息 |
| 330 | 33 | 竟 | jìng | all; entire | 彼比丘與欲竟事還息 |
| 331 | 33 | 竟 | jìng | to investigate | 彼比丘與欲竟事還息 |
| 332 | 33 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 彼比丘與欲竟事還息 |
| 333 | 33 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 眾僧未 |
| 334 | 33 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 眾僧未 |
| 335 | 33 | 未 | wèi | to taste | 眾僧未 |
| 336 | 33 | 未 | wèi | future; anāgata | 眾僧未 |
| 337 | 33 | 欲 | yù | desire | 一人受欲 |
| 338 | 33 | 欲 | yù | to desire; to wish | 一人受欲 |
| 339 | 33 | 欲 | yù | to desire; to intend | 一人受欲 |
| 340 | 33 | 欲 | yù | lust | 一人受欲 |
| 341 | 33 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 一人受欲 |
| 342 | 33 | 從 | cóng | to follow | 若從 |
| 343 | 33 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 若從 |
| 344 | 33 | 從 | cóng | to participate in something | 若從 |
| 345 | 33 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 若從 |
| 346 | 33 | 從 | cóng | something secondary | 若從 |
| 347 | 33 | 從 | cóng | remote relatives | 若從 |
| 348 | 33 | 從 | cóng | secondary | 若從 |
| 349 | 33 | 從 | cóng | to go on; to advance | 若從 |
| 350 | 33 | 從 | cōng | at ease; informal | 若從 |
| 351 | 33 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 若從 |
| 352 | 33 | 從 | zòng | to release | 若從 |
| 353 | 33 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 若從 |
| 354 | 32 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 若至外道所住處 |
| 355 | 32 | 至 | zhì | to arrive | 若至外道所住處 |
| 356 | 32 | 至 | zhì | approach; upagama | 若至外道所住處 |
| 357 | 31 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 若不往應如法治 |
| 358 | 31 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 若不往應如法治 |
| 359 | 31 | 治 | zhì | to annihilate | 若不往應如法治 |
| 360 | 31 | 治 | zhì | to punish | 若不往應如法治 |
| 361 | 31 | 治 | zhì | a government seat | 若不往應如法治 |
| 362 | 31 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 若不往應如法治 |
| 363 | 31 | 治 | zhì | to study; to focus on | 若不往應如法治 |
| 364 | 31 | 治 | zhì | a Taoist parish | 若不往應如法治 |
| 365 | 31 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 若不往應如法治 |
| 366 | 31 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 若至僧中 |
| 367 | 31 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 若至僧中 |
| 368 | 31 | 僧 | sēng | Seng | 若至僧中 |
| 369 | 31 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 若至僧中 |
| 370 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 我等容得廣說自恣 |
| 371 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 我等容得廣說自恣 |
| 372 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 我等容得廣說自恣 |
| 373 | 30 | 得 | dé | de | 我等容得廣說自恣 |
| 374 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 我等容得廣說自恣 |
| 375 | 30 | 得 | dé | to result in | 我等容得廣說自恣 |
| 376 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 我等容得廣說自恣 |
| 377 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 我等容得廣說自恣 |
| 378 | 30 | 得 | dé | to be finished | 我等容得廣說自恣 |
| 379 | 30 | 得 | děi | satisfying | 我等容得廣說自恣 |
| 380 | 30 | 得 | dé | to contract | 我等容得廣說自恣 |
| 381 | 30 | 得 | dé | to hear | 我等容得廣說自恣 |
| 382 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 我等容得廣說自恣 |
| 383 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 我等容得廣說自恣 |
| 384 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 我等容得廣說自恣 |
| 385 | 30 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘比 |
| 386 | 30 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘比 |
| 387 | 30 | 餘 | yú | to remain | 餘比 |
| 388 | 30 | 餘 | yú | other | 餘比 |
| 389 | 30 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘比 |
| 390 | 30 | 餘 | yú | remaining | 餘比 |
| 391 | 30 | 餘 | yú | incomplete | 餘比 |
| 392 | 30 | 餘 | yú | Yu | 餘比 |
| 393 | 30 | 餘 | yú | other; anya | 餘比 |
| 394 | 29 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 言犯邊罪 |
| 395 | 29 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 言犯邊罪 |
| 396 | 29 | 犯 | fàn | to transgress | 言犯邊罪 |
| 397 | 29 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 言犯邊罪 |
| 398 | 29 | 犯 | fàn | to conquer | 言犯邊罪 |
| 399 | 29 | 犯 | fàn | to occur | 言犯邊罪 |
| 400 | 29 | 犯 | fàn | to face danger | 言犯邊罪 |
| 401 | 29 | 犯 | fàn | to fall | 言犯邊罪 |
| 402 | 29 | 犯 | fàn | a criminal | 言犯邊罪 |
| 403 | 29 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 言犯邊罪 |
| 404 | 29 | 白 | bái | white | 即白諸比丘 |
| 405 | 29 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 即白諸比丘 |
| 406 | 29 | 白 | bái | plain | 即白諸比丘 |
| 407 | 29 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 即白諸比丘 |
| 408 | 29 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 即白諸比丘 |
| 409 | 29 | 白 | bái | bright | 即白諸比丘 |
| 410 | 29 | 白 | bái | a wrongly written character | 即白諸比丘 |
| 411 | 29 | 白 | bái | clear | 即白諸比丘 |
| 412 | 29 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 即白諸比丘 |
| 413 | 29 | 白 | bái | reactionary | 即白諸比丘 |
| 414 | 29 | 白 | bái | a wine cup | 即白諸比丘 |
| 415 | 29 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 即白諸比丘 |
| 416 | 29 | 白 | bái | a dialect | 即白諸比丘 |
| 417 | 29 | 白 | bái | to understand | 即白諸比丘 |
| 418 | 29 | 白 | bái | to report | 即白諸比丘 |
| 419 | 29 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 即白諸比丘 |
| 420 | 29 | 白 | bái | empty; blank | 即白諸比丘 |
| 421 | 29 | 白 | bái | free | 即白諸比丘 |
| 422 | 29 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 即白諸比丘 |
| 423 | 29 | 白 | bái | relating to funerals | 即白諸比丘 |
| 424 | 29 | 白 | bái | Bai | 即白諸比丘 |
| 425 | 29 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 即白諸比丘 |
| 426 | 29 | 白 | bái | a symbol for silver | 即白諸比丘 |
| 427 | 29 | 白 | bái | clean; avadāta | 即白諸比丘 |
| 428 | 29 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 即白諸比丘 |
| 429 | 29 | 比 | bì | to associate with; be near | 餘比 |
| 430 | 29 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 餘比 |
| 431 | 29 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 餘比 |
| 432 | 29 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 餘比 |
| 433 | 29 | 比 | bǐ | to make an analogy | 餘比 |
| 434 | 29 | 比 | bǐ | an analogy | 餘比 |
| 435 | 29 | 比 | bǐ | an example | 餘比 |
| 436 | 29 | 比 | bì | comparison; upamā | 餘比 |
| 437 | 29 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 應作白羯磨差受自恣人 |
| 438 | 29 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 應作白羯磨差受自恣人 |
| 439 | 29 | 受 | shòu | to receive; to accept | 應作白羯磨差受自恣人 |
| 440 | 29 | 受 | shòu | to tolerate | 應作白羯磨差受自恣人 |
| 441 | 29 | 受 | shòu | feelings; sensations | 應作白羯磨差受自恣人 |
| 442 | 28 | 在 | zài | in; at | 若在道中 |
| 443 | 28 | 在 | zài | to exist; to be living | 若在道中 |
| 444 | 28 | 在 | zài | to consist of | 若在道中 |
| 445 | 28 | 在 | zài | to be at a post | 若在道中 |
| 446 | 28 | 在 | zài | in; bhū | 若在道中 |
| 447 | 28 | 恣 | zì | to indulge oneself; to be unrestrained | 恣 |
| 448 | 28 | 恣 | zì | roaming about; vaṅka | 恣 |
| 449 | 28 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以繩床木床 |
| 450 | 28 | 以 | yǐ | to rely on | 以繩床木床 |
| 451 | 28 | 以 | yǐ | to regard | 以繩床木床 |
| 452 | 28 | 以 | yǐ | to be able to | 以繩床木床 |
| 453 | 28 | 以 | yǐ | to order; to command | 以繩床木床 |
| 454 | 28 | 以 | yǐ | used after a verb | 以繩床木床 |
| 455 | 28 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以繩床木床 |
| 456 | 28 | 以 | yǐ | Israel | 以繩床木床 |
| 457 | 28 | 以 | yǐ | Yi | 以繩床木床 |
| 458 | 28 | 以 | yǐ | use; yogena | 以繩床木床 |
| 459 | 27 | 事 | shì | matter; thing; item | 如是事起 |
| 460 | 27 | 事 | shì | to serve | 如是事起 |
| 461 | 27 | 事 | shì | a government post | 如是事起 |
| 462 | 27 | 事 | shì | duty; post; work | 如是事起 |
| 463 | 27 | 事 | shì | occupation | 如是事起 |
| 464 | 27 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 如是事起 |
| 465 | 27 | 事 | shì | an accident | 如是事起 |
| 466 | 27 | 事 | shì | to attend | 如是事起 |
| 467 | 27 | 事 | shì | an allusion | 如是事起 |
| 468 | 27 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 如是事起 |
| 469 | 27 | 事 | shì | to engage in | 如是事起 |
| 470 | 27 | 事 | shì | to enslave | 如是事起 |
| 471 | 27 | 事 | shì | to pursue | 如是事起 |
| 472 | 27 | 事 | shì | to administer | 如是事起 |
| 473 | 27 | 事 | shì | to appoint | 如是事起 |
| 474 | 27 | 事 | shì | thing; phenomena | 如是事起 |
| 475 | 27 | 事 | shì | actions; karma | 如是事起 |
| 476 | 27 | 更 | gēng | to change; to ammend | 若有四人更 |
| 477 | 27 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 若有四人更 |
| 478 | 27 | 更 | gēng | to experience | 若有四人更 |
| 479 | 27 | 更 | gēng | to improve | 若有四人更 |
| 480 | 27 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 若有四人更 |
| 481 | 27 | 更 | gēng | to compensate | 若有四人更 |
| 482 | 27 | 更 | gèng | to increase | 若有四人更 |
| 483 | 27 | 更 | gēng | forced military service | 若有四人更 |
| 484 | 27 | 更 | gēng | Geng | 若有四人更 |
| 485 | 27 | 更 | jīng | to experience | 若有四人更 |
| 486 | 27 | 更 | gēng | contacts | 若有四人更 |
| 487 | 26 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊有教 |
| 488 | 26 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊有教 |
| 489 | 25 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 我曹不得廣說三語自恣 |
| 490 | 25 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 我曹不得廣說三語自恣 |
| 491 | 25 | 語 | yǔ | verse; writing | 我曹不得廣說三語自恣 |
| 492 | 25 | 語 | yù | to speak; to tell | 我曹不得廣說三語自恣 |
| 493 | 25 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 我曹不得廣說三語自恣 |
| 494 | 25 | 語 | yǔ | a signal | 我曹不得廣說三語自恣 |
| 495 | 25 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 我曹不得廣說三語自恣 |
| 496 | 25 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 我曹不得廣說三語自恣 |
| 497 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 囑授比丘若到病人所 |
| 498 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 囑授比丘若到病人所 |
| 499 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 囑授比丘若到病人所 |
| 500 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 囑授比丘若到病人所 |
Frequencies of all Words
Top 1005
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 359 | 自恣 | zì zì | pravāraṇā; ceremony of repentance | 自恣揵度之二 |
| 2 | 311 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若客比丘來五人 |
| 3 | 311 | 若 | ruò | seemingly | 若客比丘來五人 |
| 4 | 311 | 若 | ruò | if | 若客比丘來五人 |
| 5 | 311 | 若 | ruò | you | 若客比丘來五人 |
| 6 | 311 | 若 | ruò | this; that | 若客比丘來五人 |
| 7 | 311 | 若 | ruò | and; or | 若客比丘來五人 |
| 8 | 311 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若客比丘來五人 |
| 9 | 311 | 若 | rě | pomegranite | 若客比丘來五人 |
| 10 | 311 | 若 | ruò | to choose | 若客比丘來五人 |
| 11 | 311 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若客比丘來五人 |
| 12 | 311 | 若 | ruò | thus | 若客比丘來五人 |
| 13 | 311 | 若 | ruò | pollia | 若客比丘來五人 |
| 14 | 311 | 若 | ruò | Ruo | 若客比丘來五人 |
| 15 | 311 | 若 | ruò | only then | 若客比丘來五人 |
| 16 | 311 | 若 | rě | ja | 若客比丘來五人 |
| 17 | 311 | 若 | rě | jñā | 若客比丘來五人 |
| 18 | 311 | 若 | ruò | if; yadi | 若客比丘來五人 |
| 19 | 289 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 有一比丘住 |
| 20 | 289 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 有一比丘住 |
| 21 | 289 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 有一比丘住 |
| 22 | 143 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有異住處 |
| 23 | 143 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有異住處 |
| 24 | 143 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有異住處 |
| 25 | 143 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有異住處 |
| 26 | 143 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有異住處 |
| 27 | 143 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有異住處 |
| 28 | 143 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有異住處 |
| 29 | 143 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有異住處 |
| 30 | 143 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有異住處 |
| 31 | 143 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有異住處 |
| 32 | 143 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有異住處 |
| 33 | 143 | 有 | yǒu | abundant | 有異住處 |
| 34 | 143 | 有 | yǒu | purposeful | 有異住處 |
| 35 | 143 | 有 | yǒu | You | 有異住處 |
| 36 | 143 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有異住處 |
| 37 | 143 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有異住處 |
| 38 | 142 | 不 | bù | not; no | 若不口言 |
| 39 | 142 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 若不口言 |
| 40 | 142 | 不 | bù | as a correlative | 若不口言 |
| 41 | 142 | 不 | bù | no (answering a question) | 若不口言 |
| 42 | 142 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 若不口言 |
| 43 | 142 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 若不口言 |
| 44 | 142 | 不 | bù | to form a yes or no question | 若不口言 |
| 45 | 142 | 不 | bù | infix potential marker | 若不口言 |
| 46 | 142 | 不 | bù | no; na | 若不口言 |
| 47 | 115 | 應 | yīng | should; ought | 彼應往說戒處 |
| 48 | 115 | 應 | yìng | to answer; to respond | 彼應往說戒處 |
| 49 | 115 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 彼應往說戒處 |
| 50 | 115 | 應 | yīng | soon; immediately | 彼應往說戒處 |
| 51 | 115 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 彼應往說戒處 |
| 52 | 115 | 應 | yìng | to accept | 彼應往說戒處 |
| 53 | 115 | 應 | yīng | or; either | 彼應往說戒處 |
| 54 | 115 | 應 | yìng | to permit; to allow | 彼應往說戒處 |
| 55 | 115 | 應 | yìng | to echo | 彼應往說戒處 |
| 56 | 115 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 彼應往說戒處 |
| 57 | 115 | 應 | yìng | Ying | 彼應往說戒處 |
| 58 | 115 | 應 | yīng | suitable; yukta | 彼應往說戒處 |
| 59 | 114 | 作 | zuò | to do | 若僧為作不見罪羯磨 |
| 60 | 114 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 若僧為作不見罪羯磨 |
| 61 | 114 | 作 | zuò | to start | 若僧為作不見罪羯磨 |
| 62 | 114 | 作 | zuò | a writing; a work | 若僧為作不見罪羯磨 |
| 63 | 114 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 若僧為作不見罪羯磨 |
| 64 | 114 | 作 | zuō | to create; to make | 若僧為作不見罪羯磨 |
| 65 | 114 | 作 | zuō | a workshop | 若僧為作不見罪羯磨 |
| 66 | 114 | 作 | zuō | to write; to compose | 若僧為作不見罪羯磨 |
| 67 | 114 | 作 | zuò | to rise | 若僧為作不見罪羯磨 |
| 68 | 114 | 作 | zuò | to be aroused | 若僧為作不見罪羯磨 |
| 69 | 114 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 若僧為作不見罪羯磨 |
| 70 | 114 | 作 | zuò | to regard as | 若僧為作不見罪羯磨 |
| 71 | 114 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 若僧為作不見罪羯磨 |
| 72 | 109 | 羯磨 | jiémó | karma | 應作白羯磨差受自恣人 |
| 73 | 103 | 如是 | rúshì | thus; so | 人亦如是自恣 |
| 74 | 103 | 如是 | rúshì | thus, so | 人亦如是自恣 |
| 75 | 103 | 如是 | rúshì | thus; evam | 人亦如是自恣 |
| 76 | 103 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 人亦如是自恣 |
| 77 | 86 | 客 | kè | guest; visitor | 為客比丘 |
| 78 | 86 | 客 | kè | portion | 為客比丘 |
| 79 | 86 | 客 | kè | a customer | 為客比丘 |
| 80 | 86 | 客 | kè | a worker | 為客比丘 |
| 81 | 86 | 客 | kè | a servant | 為客比丘 |
| 82 | 86 | 客 | kè | a guide | 為客比丘 |
| 83 | 86 | 客 | kè | a person | 為客比丘 |
| 84 | 86 | 客 | kè | Ke | 為客比丘 |
| 85 | 86 | 客 | kè | to stay; to lodge | 為客比丘 |
| 86 | 86 | 客 | kè | to host a guest | 為客比丘 |
| 87 | 86 | 客 | kè | secondary | 為客比丘 |
| 88 | 86 | 客 | kè | not known to exist | 為客比丘 |
| 89 | 86 | 客 | kè | guest; āgantuka | 為客比丘 |
| 90 | 85 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 我作羯磨若遮自恣 |
| 91 | 85 | 遮 | zhē | an umbrella | 我作羯磨若遮自恣 |
| 92 | 85 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 我作羯磨若遮自恣 |
| 93 | 85 | 遮 | zhē | to distinguish between | 我作羯磨若遮自恣 |
| 94 | 85 | 遮 | zhē | to entrust | 我作羯磨若遮自恣 |
| 95 | 85 | 遮 | zhē | these | 我作羯磨若遮自恣 |
| 96 | 85 | 遮 | zhě | to avoid | 我作羯磨若遮自恣 |
| 97 | 85 | 遮 | zhě | to cover a fault | 我作羯磨若遮自恣 |
| 98 | 85 | 遮 | zhē | ca | 我作羯磨若遮自恣 |
| 99 | 85 | 遮 | zhē | negation; objection | 我作羯磨若遮自恣 |
| 100 | 82 | 舊 | jiù | old; ancient | 舊比 |
| 101 | 82 | 舊 | jiù | former; past | 舊比 |
| 102 | 82 | 舊 | jiù | old friend | 舊比 |
| 103 | 82 | 舊 | jiù | old; jīrṇa | 舊比 |
| 104 | 82 | 舊 | jiù | former; pūrva | 舊比 |
| 105 | 78 | 來 | lái | to come | 若客比丘來五人 |
| 106 | 78 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 若客比丘來五人 |
| 107 | 78 | 來 | lái | please | 若客比丘來五人 |
| 108 | 78 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 若客比丘來五人 |
| 109 | 78 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 若客比丘來五人 |
| 110 | 78 | 來 | lái | ever since | 若客比丘來五人 |
| 111 | 78 | 來 | lái | wheat | 若客比丘來五人 |
| 112 | 78 | 來 | lái | next; future | 若客比丘來五人 |
| 113 | 78 | 來 | lái | a simple complement of direction | 若客比丘來五人 |
| 114 | 78 | 來 | lái | to occur; to arise | 若客比丘來五人 |
| 115 | 78 | 來 | lái | to earn | 若客比丘來五人 |
| 116 | 78 | 來 | lái | to come; āgata | 若客比丘來五人 |
| 117 | 78 | 言 | yán | to speak; to say; said | 互為自恣言 |
| 118 | 78 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 互為自恣言 |
| 119 | 78 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 互為自恣言 |
| 120 | 78 | 言 | yán | a particle with no meaning | 互為自恣言 |
| 121 | 78 | 言 | yán | phrase; sentence | 互為自恣言 |
| 122 | 78 | 言 | yán | a word; a syllable | 互為自恣言 |
| 123 | 78 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 互為自恣言 |
| 124 | 78 | 言 | yán | to regard as | 互為自恣言 |
| 125 | 78 | 言 | yán | to act as | 互為自恣言 |
| 126 | 78 | 言 | yán | word; vacana | 互為自恣言 |
| 127 | 78 | 言 | yán | speak; vad | 互為自恣言 |
| 128 | 73 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 爾時自恣日 |
| 129 | 73 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 爾時自恣日 |
| 130 | 73 | 日 | rì | a day | 爾時自恣日 |
| 131 | 73 | 日 | rì | Japan | 爾時自恣日 |
| 132 | 73 | 日 | rì | sun | 爾時自恣日 |
| 133 | 73 | 日 | rì | daytime | 爾時自恣日 |
| 134 | 73 | 日 | rì | sunlight | 爾時自恣日 |
| 135 | 73 | 日 | rì | everyday | 爾時自恣日 |
| 136 | 73 | 日 | rì | season | 爾時自恣日 |
| 137 | 73 | 日 | rì | available time | 爾時自恣日 |
| 138 | 73 | 日 | rì | a day | 爾時自恣日 |
| 139 | 73 | 日 | rì | in the past | 爾時自恣日 |
| 140 | 73 | 日 | mì | mi | 爾時自恣日 |
| 141 | 73 | 日 | rì | sun; sūrya | 爾時自恣日 |
| 142 | 73 | 日 | rì | a day; divasa | 爾時自恣日 |
| 143 | 71 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 即白諸比丘 |
| 144 | 70 | 彼 | bǐ | that; those | 彼自 |
| 145 | 70 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼自 |
| 146 | 70 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼自 |
| 147 | 66 | 住處 | zhùchù | residence; dwelling | 有異住處 |
| 148 | 66 | 住處 | zhùchù | dwelling place; sthana | 有異住處 |
| 149 | 62 | 人 | rén | person; people; a human being | 若客比丘來五人 |
| 150 | 62 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若客比丘來五人 |
| 151 | 62 | 人 | rén | a kind of person | 若客比丘來五人 |
| 152 | 62 | 人 | rén | everybody | 若客比丘來五人 |
| 153 | 62 | 人 | rén | adult | 若客比丘來五人 |
| 154 | 62 | 人 | rén | somebody; others | 若客比丘來五人 |
| 155 | 62 | 人 | rén | an upright person | 若客比丘來五人 |
| 156 | 62 | 人 | rén | person; manuṣya | 若客比丘來五人 |
| 157 | 61 | 為 | wèi | for; to | 為客比丘 |
| 158 | 61 | 為 | wèi | because of | 為客比丘 |
| 159 | 61 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為客比丘 |
| 160 | 61 | 為 | wéi | to change into; to become | 為客比丘 |
| 161 | 61 | 為 | wéi | to be; is | 為客比丘 |
| 162 | 61 | 為 | wéi | to do | 為客比丘 |
| 163 | 61 | 為 | wèi | for | 為客比丘 |
| 164 | 61 | 為 | wèi | because of; for; to | 為客比丘 |
| 165 | 61 | 為 | wèi | to | 為客比丘 |
| 166 | 61 | 為 | wéi | in a passive construction | 為客比丘 |
| 167 | 61 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為客比丘 |
| 168 | 61 | 為 | wéi | forming an adverb | 為客比丘 |
| 169 | 61 | 為 | wéi | to add emphasis | 為客比丘 |
| 170 | 61 | 為 | wèi | to support; to help | 為客比丘 |
| 171 | 61 | 為 | wéi | to govern | 為客比丘 |
| 172 | 61 | 為 | wèi | to be; bhū | 為客比丘 |
| 173 | 58 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 174 | 58 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 175 | 58 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 176 | 58 | 時 | shí | at that time | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 177 | 58 | 時 | shí | fashionable | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 178 | 58 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 179 | 58 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 180 | 58 | 時 | shí | tense | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 181 | 58 | 時 | shí | particular; special | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 182 | 58 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 183 | 58 | 時 | shí | hour (measure word) | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 184 | 58 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 185 | 58 | 時 | shí | time [abstract] | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 186 | 58 | 時 | shí | seasonal | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 187 | 58 | 時 | shí | frequently; often | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 188 | 58 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 189 | 58 | 時 | shí | on time | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 190 | 58 | 時 | shí | this; that | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 191 | 58 | 時 | shí | to wait upon | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 192 | 58 | 時 | shí | hour | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 193 | 58 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 194 | 58 | 時 | shí | Shi | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 195 | 58 | 時 | shí | a present; currentlt | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 196 | 58 | 時 | shí | time; kāla | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 197 | 58 | 時 | shí | at that time; samaya | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 198 | 58 | 時 | shí | then; atha | 時比丘受二人囑授自恣 |
| 199 | 58 | 我 | wǒ | I; me; my | 我當云 |
| 200 | 58 | 我 | wǒ | self | 我當云 |
| 201 | 58 | 我 | wǒ | we; our | 我當云 |
| 202 | 58 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當云 |
| 203 | 58 | 我 | wǒ | Wo | 我當云 |
| 204 | 58 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當云 |
| 205 | 58 | 我 | wǒ | ga | 我當云 |
| 206 | 58 | 我 | wǒ | I; aham | 我當云 |
| 207 | 53 | 亦 | yì | also; too | 我某甲比丘亦 |
| 208 | 53 | 亦 | yì | but | 我某甲比丘亦 |
| 209 | 53 | 亦 | yì | this; he; she | 我某甲比丘亦 |
| 210 | 53 | 亦 | yì | although; even though | 我某甲比丘亦 |
| 211 | 53 | 亦 | yì | already | 我某甲比丘亦 |
| 212 | 53 | 亦 | yì | particle with no meaning | 我某甲比丘亦 |
| 213 | 53 | 亦 | yì | Yi | 我某甲比丘亦 |
| 214 | 51 | 與 | yǔ | and | 聽與自 |
| 215 | 51 | 與 | yǔ | to give | 聽與自 |
| 216 | 51 | 與 | yǔ | together with | 聽與自 |
| 217 | 51 | 與 | yú | interrogative particle | 聽與自 |
| 218 | 51 | 與 | yǔ | to accompany | 聽與自 |
| 219 | 51 | 與 | yù | to particate in | 聽與自 |
| 220 | 51 | 與 | yù | of the same kind | 聽與自 |
| 221 | 51 | 與 | yù | to help | 聽與自 |
| 222 | 51 | 與 | yǔ | for | 聽與自 |
| 223 | 51 | 與 | yǔ | and; ca | 聽與自 |
| 224 | 50 | 求 | qiú | to request | 應從舊比丘求 |
| 225 | 50 | 求 | qiú | to seek; to look for | 應從舊比丘求 |
| 226 | 50 | 求 | qiú | to implore | 應從舊比丘求 |
| 227 | 50 | 求 | qiú | to aspire to | 應從舊比丘求 |
| 228 | 50 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 應從舊比丘求 |
| 229 | 50 | 求 | qiú | to attract | 應從舊比丘求 |
| 230 | 50 | 求 | qiú | to bribe | 應從舊比丘求 |
| 231 | 50 | 求 | qiú | Qiu | 應從舊比丘求 |
| 232 | 50 | 求 | qiú | to demand | 應從舊比丘求 |
| 233 | 50 | 求 | qiú | to end | 應從舊比丘求 |
| 234 | 50 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 應從舊比丘求 |
| 235 | 50 | 聞 | wén | to hear | 聞有賊來 |
| 236 | 50 | 聞 | wén | Wen | 聞有賊來 |
| 237 | 50 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞有賊來 |
| 238 | 50 | 聞 | wén | to be widely known | 聞有賊來 |
| 239 | 50 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞有賊來 |
| 240 | 50 | 聞 | wén | information | 聞有賊來 |
| 241 | 50 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞有賊來 |
| 242 | 50 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞有賊來 |
| 243 | 50 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞有賊來 |
| 244 | 50 | 聞 | wén | to question | 聞有賊來 |
| 245 | 50 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞有賊來 |
| 246 | 50 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞有賊來 |
| 247 | 50 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 於異處有一比丘住 |
| 248 | 50 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 於異處有一比丘住 |
| 249 | 50 | 處 | chù | location | 於異處有一比丘住 |
| 250 | 50 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 於異處有一比丘住 |
| 251 | 50 | 處 | chù | a part; an aspect | 於異處有一比丘住 |
| 252 | 50 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 於異處有一比丘住 |
| 253 | 50 | 處 | chǔ | to get along with | 於異處有一比丘住 |
| 254 | 50 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 於異處有一比丘住 |
| 255 | 50 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 於異處有一比丘住 |
| 256 | 50 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 於異處有一比丘住 |
| 257 | 50 | 處 | chǔ | to be associated with | 於異處有一比丘住 |
| 258 | 50 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 於異處有一比丘住 |
| 259 | 50 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 於異處有一比丘住 |
| 260 | 50 | 處 | chù | circumstances; situation | 於異處有一比丘住 |
| 261 | 50 | 處 | chù | an occasion; a time | 於異處有一比丘住 |
| 262 | 50 | 處 | chù | position; sthāna | 於異處有一比丘住 |
| 263 | 49 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時自恣日 |
| 264 | 49 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時自恣日 |
| 265 | 49 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即白諸比丘 |
| 266 | 49 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即白諸比丘 |
| 267 | 49 | 即 | jí | at that time | 即白諸比丘 |
| 268 | 49 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即白諸比丘 |
| 269 | 49 | 即 | jí | supposed; so-called | 即白諸比丘 |
| 270 | 49 | 即 | jí | if; but | 即白諸比丘 |
| 271 | 49 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即白諸比丘 |
| 272 | 49 | 即 | jí | then; following | 即白諸比丘 |
| 273 | 49 | 即 | jí | so; just so; eva | 即白諸比丘 |
| 274 | 47 | 見 | jiàn | to see | 見耳不聞處 |
| 275 | 47 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見耳不聞處 |
| 276 | 47 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見耳不聞處 |
| 277 | 47 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見耳不聞處 |
| 278 | 47 | 見 | jiàn | passive marker | 見耳不聞處 |
| 279 | 47 | 見 | jiàn | to listen to | 見耳不聞處 |
| 280 | 47 | 見 | jiàn | to meet | 見耳不聞處 |
| 281 | 47 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見耳不聞處 |
| 282 | 47 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見耳不聞處 |
| 283 | 47 | 見 | jiàn | Jian | 見耳不聞處 |
| 284 | 47 | 見 | xiàn | to appear | 見耳不聞處 |
| 285 | 47 | 見 | xiàn | to introduce | 見耳不聞處 |
| 286 | 47 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見耳不聞處 |
| 287 | 47 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見耳不聞處 |
| 288 | 47 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 如是事起 |
| 289 | 47 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 如是事起 |
| 290 | 47 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 如是事起 |
| 291 | 47 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 如是事起 |
| 292 | 47 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 如是事起 |
| 293 | 47 | 起 | qǐ | to start | 如是事起 |
| 294 | 47 | 起 | qǐ | to establish; to build | 如是事起 |
| 295 | 47 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 如是事起 |
| 296 | 47 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 如是事起 |
| 297 | 47 | 起 | qǐ | to get out of bed | 如是事起 |
| 298 | 47 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 如是事起 |
| 299 | 47 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 如是事起 |
| 300 | 47 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 如是事起 |
| 301 | 47 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 如是事起 |
| 302 | 47 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 如是事起 |
| 303 | 47 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 如是事起 |
| 304 | 47 | 起 | qǐ | from | 如是事起 |
| 305 | 47 | 起 | qǐ | to conjecture | 如是事起 |
| 306 | 47 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 如是事起 |
| 307 | 47 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 如是事起 |
| 308 | 47 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 為我說自恣 |
| 309 | 47 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 為我說自恣 |
| 310 | 47 | 說 | shuì | to persuade | 為我說自恣 |
| 311 | 47 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 為我說自恣 |
| 312 | 47 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 為我說自恣 |
| 313 | 47 | 說 | shuō | to claim; to assert | 為我說自恣 |
| 314 | 47 | 說 | shuō | allocution | 為我說自恣 |
| 315 | 47 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 為我說自恣 |
| 316 | 47 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 為我說自恣 |
| 317 | 47 | 說 | shuō | speach; vāda | 為我說自恣 |
| 318 | 47 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 為我說自恣 |
| 319 | 47 | 說 | shuō | to instruct | 為我說自恣 |
| 320 | 44 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 恐怖離座而去 |
| 321 | 44 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 恐怖離座而去 |
| 322 | 44 | 而 | ér | you | 恐怖離座而去 |
| 323 | 44 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 恐怖離座而去 |
| 324 | 44 | 而 | ér | right away; then | 恐怖離座而去 |
| 325 | 44 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 恐怖離座而去 |
| 326 | 44 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 恐怖離座而去 |
| 327 | 44 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 恐怖離座而去 |
| 328 | 44 | 而 | ér | how can it be that? | 恐怖離座而去 |
| 329 | 44 | 而 | ér | so as to | 恐怖離座而去 |
| 330 | 44 | 而 | ér | only then | 恐怖離座而去 |
| 331 | 44 | 而 | ér | as if; to seem like | 恐怖離座而去 |
| 332 | 44 | 而 | néng | can; able | 恐怖離座而去 |
| 333 | 44 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 恐怖離座而去 |
| 334 | 44 | 而 | ér | me | 恐怖離座而去 |
| 335 | 44 | 而 | ér | to arrive; up to | 恐怖離座而去 |
| 336 | 44 | 而 | ér | possessive | 恐怖離座而去 |
| 337 | 44 | 而 | ér | and; ca | 恐怖離座而去 |
| 338 | 43 | 那 | nà | that | 那埵 |
| 339 | 43 | 那 | nà | if that is the case | 那埵 |
| 340 | 43 | 那 | nèi | that | 那埵 |
| 341 | 43 | 那 | nǎ | where | 那埵 |
| 342 | 43 | 那 | nǎ | how | 那埵 |
| 343 | 43 | 那 | nā | No | 那埵 |
| 344 | 43 | 那 | nuó | to move | 那埵 |
| 345 | 43 | 那 | nuó | much | 那埵 |
| 346 | 43 | 那 | nuó | stable; quiet | 那埵 |
| 347 | 43 | 那 | nà | na | 那埵 |
| 348 | 43 | 已 | yǐ | already | 自今已 |
| 349 | 43 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 自今已 |
| 350 | 43 | 已 | yǐ | from | 自今已 |
| 351 | 43 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 自今已 |
| 352 | 43 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 自今已 |
| 353 | 43 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 自今已 |
| 354 | 43 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 自今已 |
| 355 | 43 | 已 | yǐ | to complete | 自今已 |
| 356 | 43 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 自今已 |
| 357 | 43 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 自今已 |
| 358 | 43 | 已 | yǐ | certainly | 自今已 |
| 359 | 43 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 自今已 |
| 360 | 43 | 已 | yǐ | this | 自今已 |
| 361 | 43 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 自今已 |
| 362 | 43 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 自今已 |
| 363 | 43 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便 |
| 364 | 43 | 便 | biàn | advantageous | 便 |
| 365 | 43 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便 |
| 366 | 43 | 便 | pián | fat; obese | 便 |
| 367 | 43 | 便 | biàn | to make easy | 便 |
| 368 | 43 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便 |
| 369 | 43 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便 |
| 370 | 43 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便 |
| 371 | 43 | 便 | biàn | in passing | 便 |
| 372 | 43 | 便 | biàn | informal | 便 |
| 373 | 43 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便 |
| 374 | 43 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便 |
| 375 | 43 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便 |
| 376 | 43 | 便 | biàn | stool | 便 |
| 377 | 43 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便 |
| 378 | 43 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便 |
| 379 | 43 | 便 | biàn | even if; even though | 便 |
| 380 | 43 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便 |
| 381 | 43 | 便 | biàn | then; atha | 便 |
| 382 | 43 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 彼自 |
| 383 | 43 | 自 | zì | from; since | 彼自 |
| 384 | 43 | 自 | zì | self; oneself; itself | 彼自 |
| 385 | 43 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 彼自 |
| 386 | 43 | 自 | zì | Zi | 彼自 |
| 387 | 43 | 自 | zì | a nose | 彼自 |
| 388 | 43 | 自 | zì | the beginning; the start | 彼自 |
| 389 | 43 | 自 | zì | origin | 彼自 |
| 390 | 43 | 自 | zì | originally | 彼自 |
| 391 | 43 | 自 | zì | still; to remain | 彼自 |
| 392 | 43 | 自 | zì | in person; personally | 彼自 |
| 393 | 43 | 自 | zì | in addition; besides | 彼自 |
| 394 | 43 | 自 | zì | if; even if | 彼自 |
| 395 | 43 | 自 | zì | but | 彼自 |
| 396 | 43 | 自 | zì | because | 彼自 |
| 397 | 43 | 自 | zì | to employ; to use | 彼自 |
| 398 | 43 | 自 | zì | to be | 彼自 |
| 399 | 43 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 彼自 |
| 400 | 43 | 自 | zì | self; soul; ātman | 彼自 |
| 401 | 42 | 籠 | lóng | a cage | 字守籠那 |
| 402 | 42 | 籠 | lóng | to cover | 字守籠那 |
| 403 | 42 | 籠 | lóng | a basket | 字守籠那 |
| 404 | 42 | 籠 | lóng | to encircle | 字守籠那 |
| 405 | 42 | 籠 | lóng | to trap; to trick | 字守籠那 |
| 406 | 42 | 籠 | lóng | to delimit | 字守籠那 |
| 407 | 42 | 籠 | lóng | a cage; pañjara | 字守籠那 |
| 408 | 42 | 守 | shǒu | to defend; to protect; to guard; to keep safe | 字守籠那 |
| 409 | 42 | 守 | shǒu | to watch over | 字守籠那 |
| 410 | 42 | 守 | shǒu | to observe; to abide by | 字守籠那 |
| 411 | 42 | 守 | shǒu | to be near; to be close to | 字守籠那 |
| 412 | 42 | 守 | shǒu | Governor | 字守籠那 |
| 413 | 42 | 守 | shǒu | duty; an official post | 字守籠那 |
| 414 | 42 | 守 | shǒu | personal integrity; moral character | 字守籠那 |
| 415 | 42 | 守 | shǒu | Shou | 字守籠那 |
| 416 | 42 | 守 | shǒu | to preserve; to conserve | 字守籠那 |
| 417 | 42 | 守 | shǒu | to wait for | 字守籠那 |
| 418 | 42 | 守 | shǒu | to rely on | 字守籠那 |
| 419 | 42 | 守 | shòu | to hunt | 字守籠那 |
| 420 | 42 | 守 | shǒu | protect; gupta | 字守籠那 |
| 421 | 41 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸比丘 |
| 422 | 41 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告諸比丘 |
| 423 | 41 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告諸比丘 |
| 424 | 41 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告諸比丘 |
| 425 | 41 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告諸比丘 |
| 426 | 41 | 佛 | fó | Buddha | 佛告諸比丘 |
| 427 | 41 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸比丘 |
| 428 | 41 | 丘 | qiū | Confucius | 丘白佛言 |
| 429 | 41 | 丘 | qiū | Qiu | 丘白佛言 |
| 430 | 41 | 丘 | qiū | a hill | 丘白佛言 |
| 431 | 41 | 丘 | qiū | an elder | 丘白佛言 |
| 432 | 41 | 丘 | qiū | a steep bank or shore; prapata | 丘白佛言 |
| 433 | 39 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 434 | 39 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 435 | 39 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 彼應往說戒處 |
| 436 | 39 | 往 | wǎng | in the direction of | 彼應往說戒處 |
| 437 | 39 | 往 | wǎng | in the past | 彼應往說戒處 |
| 438 | 39 | 往 | wǎng | to turn toward | 彼應往說戒處 |
| 439 | 39 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 彼應往說戒處 |
| 440 | 39 | 往 | wǎng | to send a gift | 彼應往說戒處 |
| 441 | 39 | 往 | wǎng | former times | 彼應往說戒處 |
| 442 | 39 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 彼應往說戒處 |
| 443 | 39 | 往 | wǎng | to go; gam | 彼應往說戒處 |
| 444 | 36 | 聽 | tīng | to listen | 聽與自 |
| 445 | 36 | 聽 | tīng | to obey | 聽與自 |
| 446 | 36 | 聽 | tīng | to understand | 聽與自 |
| 447 | 36 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 聽與自 |
| 448 | 36 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 聽與自 |
| 449 | 36 | 聽 | tīng | to await | 聽與自 |
| 450 | 36 | 聽 | tīng | to acknowledge | 聽與自 |
| 451 | 36 | 聽 | tīng | a tin can | 聽與自 |
| 452 | 36 | 聽 | tīng | information | 聽與自 |
| 453 | 36 | 聽 | tīng | a hall | 聽與自 |
| 454 | 36 | 聽 | tīng | Ting | 聽與自 |
| 455 | 36 | 聽 | tìng | to administer; to process | 聽與自 |
| 456 | 36 | 聽 | tīng | to listen; śru | 聽與自 |
| 457 | 36 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是為囑授 |
| 458 | 36 | 是 | shì | is exactly | 是為囑授 |
| 459 | 36 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是為囑授 |
| 460 | 36 | 是 | shì | this; that; those | 是為囑授 |
| 461 | 36 | 是 | shì | really; certainly | 是為囑授 |
| 462 | 36 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是為囑授 |
| 463 | 36 | 是 | shì | true | 是為囑授 |
| 464 | 36 | 是 | shì | is; has; exists | 是為囑授 |
| 465 | 36 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是為囑授 |
| 466 | 36 | 是 | shì | a matter; an affair | 是為囑授 |
| 467 | 36 | 是 | shì | Shi | 是為囑授 |
| 468 | 36 | 是 | shì | is; bhū | 是為囑授 |
| 469 | 36 | 是 | shì | this; idam | 是為囑授 |
| 470 | 35 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 諸比丘白佛 |
| 471 | 34 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 若有多比丘病集在一處者善 |
| 472 | 34 | 多 | duó | many; much | 若有多比丘病集在一處者善 |
| 473 | 34 | 多 | duō | more | 若有多比丘病集在一處者善 |
| 474 | 34 | 多 | duō | an unspecified extent | 若有多比丘病集在一處者善 |
| 475 | 34 | 多 | duō | used in exclamations | 若有多比丘病集在一處者善 |
| 476 | 34 | 多 | duō | excessive | 若有多比丘病集在一處者善 |
| 477 | 34 | 多 | duō | to what extent | 若有多比丘病集在一處者善 |
| 478 | 34 | 多 | duō | abundant | 若有多比丘病集在一處者善 |
| 479 | 34 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 若有多比丘病集在一處者善 |
| 480 | 34 | 多 | duō | mostly | 若有多比丘病集在一處者善 |
| 481 | 34 | 多 | duō | simply; merely | 若有多比丘病集在一處者善 |
| 482 | 34 | 多 | duō | frequently | 若有多比丘病集在一處者善 |
| 483 | 34 | 多 | duō | very | 若有多比丘病集在一處者善 |
| 484 | 34 | 多 | duō | Duo | 若有多比丘病集在一處者善 |
| 485 | 34 | 多 | duō | ta | 若有多比丘病集在一處者善 |
| 486 | 34 | 多 | duō | many; bahu | 若有多比丘病集在一處者善 |
| 487 | 34 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 與滅擯者 |
| 488 | 34 | 者 | zhě | that | 與滅擯者 |
| 489 | 34 | 者 | zhě | nominalizing function word | 與滅擯者 |
| 490 | 34 | 者 | zhě | used to mark a definition | 與滅擯者 |
| 491 | 34 | 者 | zhě | used to mark a pause | 與滅擯者 |
| 492 | 34 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 與滅擯者 |
| 493 | 34 | 者 | zhuó | according to | 與滅擯者 |
| 494 | 34 | 者 | zhě | ca | 與滅擯者 |
| 495 | 33 | 竟 | jìng | actually; in the end | 彼比丘與欲竟事還息 |
| 496 | 33 | 竟 | jìng | unexpectedly; to go so far as to | 彼比丘與欲竟事還息 |
| 497 | 33 | 竟 | jìng | to end; to finish | 彼比丘與欲竟事還息 |
| 498 | 33 | 竟 | jìng | all; entire | 彼比丘與欲竟事還息 |
| 499 | 33 | 竟 | jìng | directly | 彼比丘與欲竟事還息 |
| 500 | 33 | 竟 | jìng | to investigate | 彼比丘與欲竟事還息 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 自恣 | zì zì | pravāraṇā; ceremony of repentance | |
| 若 |
|
|
|
| 比丘 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 羯磨 | jiémó | karma | |
| 如是 |
|
|
|
| 客 | kè | guest; āgantuka |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 波斯 | 98 | Persia | |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 佛陀耶舍 | 102 | Buddhayaśas | |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 狼 | 108 |
|
|
| 耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四分律 | 115 |
|
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
| 姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
| 有子 | 121 | Master You | |
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 竺佛念 | 122 |
|
|
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 138.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat |
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白四 | 98 | to confess a matter | |
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 比丘戒 | 98 | the monk's precepts; Bhiksu Precepts | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 波利 | 98 |
|
|
| 波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
| 不可倾动 | 不可傾動 | 98 | cannot be diverted |
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 二根 | 195 | two roots | |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 方便说法 | 方便說法 | 102 | expedient means |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
| 果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
| 黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
| 慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
| 见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 戒场 | 戒場 | 106 | Precept Court |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
| 六十二见 | 六十二見 | 108 | sixty two views |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 明相 | 109 |
|
|
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 摩那埵 | 109 | mānatva; confession; period of penance | |
| 摩那埵羯磨 | 109 | period of penance | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 破僧 | 112 |
|
|
| 破见 | 破見 | 112 | to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views |
| 揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
| 且止 | 113 | obstruct | |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 忍听 | 忍聽 | 114 | tolerance and agreement |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
| 僧残 | 僧殘 | 115 | the sin of a monastic |
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 少欲知足 | 115 | content with few desires | |
| 舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
| 舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
| 式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 尸陀林 | 115 | sitavana; cemetery | |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 偷兰 | 偷蘭 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无数方便 | 無數方便 | 119 | countless expedients |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 象王 | 120 |
|
|
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
| 心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆私 | 優婆私 | 121 | Upasika; a female lay Buddhist |
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
| 长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
| 瞻婆 | 122 | campaka | |
| 正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
| 助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |