Glossary and Vocabulary for Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 46
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 246 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 彼自行摩那埵比丘 |
| 2 | 246 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 彼自行摩那埵比丘 |
| 3 | 246 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 彼自行摩那埵比丘 |
| 4 | 209 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應自行覆藏與他覆 |
| 5 | 209 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應自行覆藏與他覆 |
| 6 | 209 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應自行覆藏與他覆 |
| 7 | 209 | 應 | yìng | to accept | 不應自行覆藏與他覆 |
| 8 | 209 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應自行覆藏與他覆 |
| 9 | 209 | 應 | yìng | to echo | 不應自行覆藏與他覆 |
| 10 | 209 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應自行覆藏與他覆 |
| 11 | 209 | 應 | yìng | Ying | 不應自行覆藏與他覆 |
| 12 | 180 | 不 | bù | infix potential marker | 不應自行覆藏與他覆 |
| 13 | 147 | 作 | zuò | to do | 更互作覆藏 |
| 14 | 147 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 更互作覆藏 |
| 15 | 147 | 作 | zuò | to start | 更互作覆藏 |
| 16 | 147 | 作 | zuò | a writing; a work | 更互作覆藏 |
| 17 | 147 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 更互作覆藏 |
| 18 | 147 | 作 | zuō | to create; to make | 更互作覆藏 |
| 19 | 147 | 作 | zuō | a workshop | 更互作覆藏 |
| 20 | 147 | 作 | zuō | to write; to compose | 更互作覆藏 |
| 21 | 147 | 作 | zuò | to rise | 更互作覆藏 |
| 22 | 147 | 作 | zuò | to be aroused | 更互作覆藏 |
| 23 | 147 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 更互作覆藏 |
| 24 | 147 | 作 | zuò | to regard as | 更互作覆藏 |
| 25 | 147 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 更互作覆藏 |
| 26 | 137 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時六群比丘自行覆藏 |
| 27 | 137 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時六群比丘自行覆藏 |
| 28 | 137 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時六群比丘自行覆藏 |
| 29 | 137 | 時 | shí | fashionable | 時六群比丘自行覆藏 |
| 30 | 137 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時六群比丘自行覆藏 |
| 31 | 137 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時六群比丘自行覆藏 |
| 32 | 137 | 時 | shí | tense | 時六群比丘自行覆藏 |
| 33 | 137 | 時 | shí | particular; special | 時六群比丘自行覆藏 |
| 34 | 137 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時六群比丘自行覆藏 |
| 35 | 137 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時六群比丘自行覆藏 |
| 36 | 137 | 時 | shí | time [abstract] | 時六群比丘自行覆藏 |
| 37 | 137 | 時 | shí | seasonal | 時六群比丘自行覆藏 |
| 38 | 137 | 時 | shí | to wait upon | 時六群比丘自行覆藏 |
| 39 | 137 | 時 | shí | hour | 時六群比丘自行覆藏 |
| 40 | 137 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時六群比丘自行覆藏 |
| 41 | 137 | 時 | shí | Shi | 時六群比丘自行覆藏 |
| 42 | 137 | 時 | shí | a present; currentlt | 時六群比丘自行覆藏 |
| 43 | 137 | 時 | shí | time; kāla | 時六群比丘自行覆藏 |
| 44 | 137 | 時 | shí | at that time; samaya | 時六群比丘自行覆藏 |
| 45 | 126 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 46 | 126 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 47 | 126 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 48 | 126 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 49 | 126 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 50 | 126 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 51 | 126 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 52 | 126 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 53 | 126 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 54 | 126 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 55 | 118 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 遮說戒 |
| 56 | 118 | 遮 | zhē | an umbrella | 遮說戒 |
| 57 | 118 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 遮說戒 |
| 58 | 118 | 遮 | zhē | to distinguish between | 遮說戒 |
| 59 | 118 | 遮 | zhē | to entrust | 遮說戒 |
| 60 | 118 | 遮 | zhě | to avoid | 遮說戒 |
| 61 | 118 | 遮 | zhě | to cover a fault | 遮說戒 |
| 62 | 118 | 遮 | zhē | ca | 遮說戒 |
| 63 | 118 | 遮 | zhē | negation; objection | 遮說戒 |
| 64 | 103 | 說戒 | shuōjiè | explation of the precepts; upoṣadha | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 65 | 103 | 說戒 | shuōjiè | half monthly confession | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 66 | 101 | 行 | xíng | to walk | 彼行本日治比 |
| 67 | 101 | 行 | xíng | capable; competent | 彼行本日治比 |
| 68 | 101 | 行 | háng | profession | 彼行本日治比 |
| 69 | 101 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 彼行本日治比 |
| 70 | 101 | 行 | xíng | to travel | 彼行本日治比 |
| 71 | 101 | 行 | xìng | actions; conduct | 彼行本日治比 |
| 72 | 101 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 彼行本日治比 |
| 73 | 101 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 彼行本日治比 |
| 74 | 101 | 行 | háng | horizontal line | 彼行本日治比 |
| 75 | 101 | 行 | héng | virtuous deeds | 彼行本日治比 |
| 76 | 101 | 行 | hàng | a line of trees | 彼行本日治比 |
| 77 | 101 | 行 | hàng | bold; steadfast | 彼行本日治比 |
| 78 | 101 | 行 | xíng | to move | 彼行本日治比 |
| 79 | 101 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 彼行本日治比 |
| 80 | 101 | 行 | xíng | travel | 彼行本日治比 |
| 81 | 101 | 行 | xíng | to circulate | 彼行本日治比 |
| 82 | 101 | 行 | xíng | running script; running script | 彼行本日治比 |
| 83 | 101 | 行 | xíng | temporary | 彼行本日治比 |
| 84 | 101 | 行 | háng | rank; order | 彼行本日治比 |
| 85 | 101 | 行 | háng | a business; a shop | 彼行本日治比 |
| 86 | 101 | 行 | xíng | to depart; to leave | 彼行本日治比 |
| 87 | 101 | 行 | xíng | to experience | 彼行本日治比 |
| 88 | 101 | 行 | xíng | path; way | 彼行本日治比 |
| 89 | 101 | 行 | xíng | xing; ballad | 彼行本日治比 |
| 90 | 101 | 行 | xíng | 彼行本日治比 | |
| 91 | 101 | 行 | xíng | Practice | 彼行本日治比 |
| 92 | 101 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 彼行本日治比 |
| 93 | 101 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 彼行本日治比 |
| 94 | 97 | 者 | zhě | ca | 彼行覆藏者 |
| 95 | 96 | 我 | wǒ | self | 恐餘比丘知我行覆藏 |
| 96 | 96 | 我 | wǒ | [my] dear | 恐餘比丘知我行覆藏 |
| 97 | 96 | 我 | wǒ | Wo | 恐餘比丘知我行覆藏 |
| 98 | 96 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 恐餘比丘知我行覆藏 |
| 99 | 96 | 我 | wǒ | ga | 恐餘比丘知我行覆藏 |
| 100 | 88 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 彼即 |
| 101 | 88 | 即 | jí | at that time | 彼即 |
| 102 | 88 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 彼即 |
| 103 | 88 | 即 | jí | supposed; so-called | 彼即 |
| 104 | 88 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 彼即 |
| 105 | 86 | 為 | wéi | to act as; to serve | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 106 | 86 | 為 | wéi | to change into; to become | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 107 | 86 | 為 | wéi | to be; is | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 108 | 86 | 為 | wéi | to do | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 109 | 86 | 為 | wèi | to support; to help | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 110 | 86 | 為 | wéi | to govern | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 111 | 86 | 為 | wèi | to be; bhū | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 112 | 75 | 王 | wáng | Wang | 雪山王右面有 |
| 113 | 75 | 王 | wáng | a king | 雪山王右面有 |
| 114 | 75 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 雪山王右面有 |
| 115 | 75 | 王 | wàng | to be king; to rule | 雪山王右面有 |
| 116 | 75 | 王 | wáng | a prince; a duke | 雪山王右面有 |
| 117 | 75 | 王 | wáng | grand; great | 雪山王右面有 |
| 118 | 75 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 雪山王右面有 |
| 119 | 75 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 雪山王右面有 |
| 120 | 75 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 雪山王右面有 |
| 121 | 75 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 雪山王右面有 |
| 122 | 75 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 雪山王右面有 |
| 123 | 73 | 覆 | fù | to cover | 覆藏揵度第十三 |
| 124 | 73 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 覆藏揵度第十三 |
| 125 | 73 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 覆藏揵度第十三 |
| 126 | 73 | 覆 | fù | layered | 覆藏揵度第十三 |
| 127 | 73 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 覆藏揵度第十三 |
| 128 | 73 | 覆 | fù | to hide | 覆藏揵度第十三 |
| 129 | 73 | 覆 | fù | to scrutinize | 覆藏揵度第十三 |
| 130 | 73 | 覆 | fù | to ambush | 覆藏揵度第十三 |
| 131 | 73 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 覆藏揵度第十三 |
| 132 | 69 | 與 | yǔ | to give | 更互與覆藏羯磨 |
| 133 | 69 | 與 | yǔ | to accompany | 更互與覆藏羯磨 |
| 134 | 69 | 與 | yù | to particate in | 更互與覆藏羯磨 |
| 135 | 69 | 與 | yù | of the same kind | 更互與覆藏羯磨 |
| 136 | 69 | 與 | yù | to help | 更互與覆藏羯磨 |
| 137 | 69 | 與 | yǔ | for | 更互與覆藏羯磨 |
| 138 | 68 | 藏 | cáng | to hide | 覆藏揵度第十三 |
| 139 | 68 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 覆藏揵度第十三 |
| 140 | 68 | 藏 | cáng | to store | 覆藏揵度第十三 |
| 141 | 68 | 藏 | zàng | Tibet | 覆藏揵度第十三 |
| 142 | 68 | 藏 | zàng | a treasure | 覆藏揵度第十三 |
| 143 | 68 | 藏 | zàng | a store | 覆藏揵度第十三 |
| 144 | 68 | 藏 | zāng | Zang | 覆藏揵度第十三 |
| 145 | 68 | 藏 | zāng | good | 覆藏揵度第十三 |
| 146 | 68 | 藏 | zāng | a male slave | 覆藏揵度第十三 |
| 147 | 68 | 藏 | zāng | booty | 覆藏揵度第十三 |
| 148 | 68 | 藏 | zàng | an internal organ | 覆藏揵度第十三 |
| 149 | 68 | 藏 | zàng | to bury | 覆藏揵度第十三 |
| 150 | 68 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 覆藏揵度第十三 |
| 151 | 68 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 覆藏揵度第十三 |
| 152 | 68 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 覆藏揵度第十三 |
| 153 | 68 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 覆藏揵度第十三 |
| 154 | 68 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 差已教 |
| 155 | 68 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 差已教 |
| 156 | 68 | 已 | yǐ | to complete | 差已教 |
| 157 | 68 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 差已教 |
| 158 | 68 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 差已教 |
| 159 | 68 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 差已教 |
| 160 | 65 | 今 | jīn | today; present; now | 今遮此比丘 |
| 161 | 65 | 今 | jīn | Jin | 今遮此比丘 |
| 162 | 65 | 今 | jīn | modern | 今遮此比丘 |
| 163 | 65 | 今 | jīn | now; adhunā | 今遮此比丘 |
| 164 | 64 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至出罪 |
| 165 | 64 | 至 | zhì | to arrive | 至出罪 |
| 166 | 64 | 至 | zhì | approach; upagama | 至出罪 |
| 167 | 63 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 168 | 63 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 169 | 62 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝曹 |
| 170 | 62 | 汝 | rǔ | Ru | 汝曹 |
| 171 | 62 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 聽以瓫若澡 |
| 172 | 62 | 以 | yǐ | to rely on | 聽以瓫若澡 |
| 173 | 62 | 以 | yǐ | to regard | 聽以瓫若澡 |
| 174 | 62 | 以 | yǐ | to be able to | 聽以瓫若澡 |
| 175 | 62 | 以 | yǐ | to order; to command | 聽以瓫若澡 |
| 176 | 62 | 以 | yǐ | used after a verb | 聽以瓫若澡 |
| 177 | 62 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 聽以瓫若澡 |
| 178 | 62 | 以 | yǐ | Israel | 聽以瓫若澡 |
| 179 | 62 | 以 | yǐ | Yi | 聽以瓫若澡 |
| 180 | 62 | 以 | yǐ | use; yogena | 聽以瓫若澡 |
| 181 | 61 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 本日治亦如是 |
| 182 | 60 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 受僧差 |
| 183 | 60 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 受僧差 |
| 184 | 60 | 僧 | sēng | Seng | 受僧差 |
| 185 | 60 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 受僧差 |
| 186 | 58 | 白 | bái | white | 應白清淨比丘 |
| 187 | 58 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 應白清淨比丘 |
| 188 | 58 | 白 | bái | plain | 應白清淨比丘 |
| 189 | 58 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 應白清淨比丘 |
| 190 | 58 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 應白清淨比丘 |
| 191 | 58 | 白 | bái | bright | 應白清淨比丘 |
| 192 | 58 | 白 | bái | a wrongly written character | 應白清淨比丘 |
| 193 | 58 | 白 | bái | clear | 應白清淨比丘 |
| 194 | 58 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 應白清淨比丘 |
| 195 | 58 | 白 | bái | reactionary | 應白清淨比丘 |
| 196 | 58 | 白 | bái | a wine cup | 應白清淨比丘 |
| 197 | 58 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 應白清淨比丘 |
| 198 | 58 | 白 | bái | a dialect | 應白清淨比丘 |
| 199 | 58 | 白 | bái | to understand | 應白清淨比丘 |
| 200 | 58 | 白 | bái | to report | 應白清淨比丘 |
| 201 | 58 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 應白清淨比丘 |
| 202 | 58 | 白 | bái | empty; blank | 應白清淨比丘 |
| 203 | 58 | 白 | bái | free | 應白清淨比丘 |
| 204 | 58 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 應白清淨比丘 |
| 205 | 58 | 白 | bái | relating to funerals | 應白清淨比丘 |
| 206 | 58 | 白 | bái | Bai | 應白清淨比丘 |
| 207 | 58 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 應白清淨比丘 |
| 208 | 58 | 白 | bái | a symbol for silver | 應白清淨比丘 |
| 209 | 58 | 白 | bái | clean; avadāta | 應白清淨比丘 |
| 210 | 58 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 應白清淨比丘 |
| 211 | 51 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 受清淨比丘敷座 |
| 212 | 51 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 受清淨比丘敷座 |
| 213 | 51 | 清淨 | qīngjìng | concise | 受清淨比丘敷座 |
| 214 | 51 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 受清淨比丘敷座 |
| 215 | 51 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 受清淨比丘敷座 |
| 216 | 51 | 清淨 | qīngjìng | purity | 受清淨比丘敷座 |
| 217 | 51 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 受清淨比丘敷座 |
| 218 | 49 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 應却便却 |
| 219 | 49 | 便 | biàn | advantageous | 應却便却 |
| 220 | 49 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 應却便却 |
| 221 | 49 | 便 | pián | fat; obese | 應却便却 |
| 222 | 49 | 便 | biàn | to make easy | 應却便却 |
| 223 | 49 | 便 | biàn | an unearned advantage | 應却便却 |
| 224 | 49 | 便 | biàn | ordinary; plain | 應却便却 |
| 225 | 49 | 便 | biàn | in passing | 應却便却 |
| 226 | 49 | 便 | biàn | informal | 應却便却 |
| 227 | 49 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 應却便却 |
| 228 | 49 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 應却便却 |
| 229 | 49 | 便 | biàn | stool | 應却便却 |
| 230 | 49 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 應却便却 |
| 231 | 49 | 便 | biàn | proficient; skilled | 應却便却 |
| 232 | 49 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 應却便却 |
| 233 | 49 | 如法 | rú fǎ | In Accord With | 應作者一切應如法作 |
| 234 | 47 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 235 | 47 | 而 | ér | as if; to seem like | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 236 | 47 | 而 | néng | can; able | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 237 | 47 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 238 | 47 | 而 | ér | to arrive; up to | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 239 | 46 | 中 | zhōng | middle | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 240 | 46 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 241 | 46 | 中 | zhōng | China | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 242 | 46 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 243 | 46 | 中 | zhōng | midday | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 244 | 46 | 中 | zhōng | inside | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 245 | 46 | 中 | zhōng | during | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 246 | 46 | 中 | zhōng | Zhong | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 247 | 46 | 中 | zhōng | intermediary | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 248 | 46 | 中 | zhōng | half | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 249 | 46 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 250 | 46 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 251 | 46 | 中 | zhòng | to obtain | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 252 | 46 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 253 | 46 | 中 | zhōng | middle | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 254 | 45 | 在 | zài | in; at | 爾時世尊在舍衛國 |
| 255 | 45 | 在 | zài | to exist; to be living | 爾時世尊在舍衛國 |
| 256 | 45 | 在 | zài | to consist of | 爾時世尊在舍衛國 |
| 257 | 45 | 在 | zài | to be at a post | 爾時世尊在舍衛國 |
| 258 | 45 | 在 | zài | in; bhū | 爾時世尊在舍衛國 |
| 259 | 45 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 應破便破 |
| 260 | 45 | 破 | pò | worn-out; broken | 應破便破 |
| 261 | 45 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 應破便破 |
| 262 | 45 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 應破便破 |
| 263 | 45 | 破 | pò | to defeat | 應破便破 |
| 264 | 45 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 應破便破 |
| 265 | 45 | 破 | pò | to strike; to hit | 應破便破 |
| 266 | 45 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 應破便破 |
| 267 | 45 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 應破便破 |
| 268 | 45 | 破 | pò | finale | 應破便破 |
| 269 | 45 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 應破便破 |
| 270 | 45 | 破 | pò | to penetrate | 應破便破 |
| 271 | 45 | 破 | pò | pha | 應破便破 |
| 272 | 45 | 破 | pò | break; bheda | 應破便破 |
| 273 | 44 | 聽 | tīng | to listen | 自今已去聽偏露右肩 |
| 274 | 44 | 聽 | tīng | to obey | 自今已去聽偏露右肩 |
| 275 | 44 | 聽 | tīng | to understand | 自今已去聽偏露右肩 |
| 276 | 44 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 自今已去聽偏露右肩 |
| 277 | 44 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 自今已去聽偏露右肩 |
| 278 | 44 | 聽 | tīng | to await | 自今已去聽偏露右肩 |
| 279 | 44 | 聽 | tīng | to acknowledge | 自今已去聽偏露右肩 |
| 280 | 44 | 聽 | tīng | information | 自今已去聽偏露右肩 |
| 281 | 44 | 聽 | tīng | a hall | 自今已去聽偏露右肩 |
| 282 | 44 | 聽 | tīng | Ting | 自今已去聽偏露右肩 |
| 283 | 44 | 聽 | tìng | to administer; to process | 自今已去聽偏露右肩 |
| 284 | 44 | 聽 | tīng | to listen; śru | 自今已去聽偏露右肩 |
| 285 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 曹得更互作使不 |
| 286 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 曹得更互作使不 |
| 287 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 曹得更互作使不 |
| 288 | 43 | 得 | dé | de | 曹得更互作使不 |
| 289 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 曹得更互作使不 |
| 290 | 43 | 得 | dé | to result in | 曹得更互作使不 |
| 291 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 曹得更互作使不 |
| 292 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 曹得更互作使不 |
| 293 | 43 | 得 | dé | to be finished | 曹得更互作使不 |
| 294 | 43 | 得 | děi | satisfying | 曹得更互作使不 |
| 295 | 43 | 得 | dé | to contract | 曹得更互作使不 |
| 296 | 43 | 得 | dé | to hear | 曹得更互作使不 |
| 297 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 曹得更互作使不 |
| 298 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 曹得更互作使不 |
| 299 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 曹得更互作使不 |
| 300 | 42 | 欲 | yù | desire | 欲洗浴入浴室 |
| 301 | 42 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲洗浴入浴室 |
| 302 | 42 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲洗浴入浴室 |
| 303 | 42 | 欲 | yù | lust | 欲洗浴入浴室 |
| 304 | 42 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲洗浴入浴室 |
| 305 | 41 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 不隨順比丘說異教 |
| 306 | 41 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 不隨順比丘說異教 |
| 307 | 41 | 說 | shuì | to persuade | 不隨順比丘說異教 |
| 308 | 41 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 不隨順比丘說異教 |
| 309 | 41 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 不隨順比丘說異教 |
| 310 | 41 | 說 | shuō | to claim; to assert | 不隨順比丘說異教 |
| 311 | 41 | 說 | shuō | allocution | 不隨順比丘說異教 |
| 312 | 41 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 不隨順比丘說異教 |
| 313 | 41 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 不隨順比丘說異教 |
| 314 | 41 | 說 | shuō | speach; vāda | 不隨順比丘說異教 |
| 315 | 41 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 不隨順比丘說異教 |
| 316 | 41 | 說 | shuō | to instruct | 不隨順比丘說異教 |
| 317 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 應供給所須 |
| 318 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 應供給所須 |
| 319 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 應供給所須 |
| 320 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 應供給所須 |
| 321 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 應供給所須 |
| 322 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 應供給所須 |
| 323 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 應供給所須 |
| 324 | 40 | 非法 | fēifǎ | illegal | 非法一如法 |
| 325 | 40 | 非法 | fēi fǎ | non-dharma | 非法一如法 |
| 326 | 36 | 見 | jiàn | to see | 餘比丘見惡 |
| 327 | 36 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 餘比丘見惡 |
| 328 | 36 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 餘比丘見惡 |
| 329 | 36 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 餘比丘見惡 |
| 330 | 36 | 見 | jiàn | to listen to | 餘比丘見惡 |
| 331 | 36 | 見 | jiàn | to meet | 餘比丘見惡 |
| 332 | 36 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 餘比丘見惡 |
| 333 | 36 | 見 | jiàn | let me; kindly | 餘比丘見惡 |
| 334 | 36 | 見 | jiàn | Jian | 餘比丘見惡 |
| 335 | 36 | 見 | xiàn | to appear | 餘比丘見惡 |
| 336 | 36 | 見 | xiàn | to introduce | 餘比丘見惡 |
| 337 | 36 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 餘比丘見惡 |
| 338 | 36 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 餘比丘見惡 |
| 339 | 36 | 一 | yī | one | 共清淨比丘共一座 |
| 340 | 36 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 共清淨比丘共一座 |
| 341 | 36 | 一 | yī | pure; concentrated | 共清淨比丘共一座 |
| 342 | 36 | 一 | yī | first | 共清淨比丘共一座 |
| 343 | 36 | 一 | yī | the same | 共清淨比丘共一座 |
| 344 | 36 | 一 | yī | sole; single | 共清淨比丘共一座 |
| 345 | 36 | 一 | yī | a very small amount | 共清淨比丘共一座 |
| 346 | 36 | 一 | yī | Yi | 共清淨比丘共一座 |
| 347 | 36 | 一 | yī | other | 共清淨比丘共一座 |
| 348 | 36 | 一 | yī | to unify | 共清淨比丘共一座 |
| 349 | 36 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 共清淨比丘共一座 |
| 350 | 36 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 共清淨比丘共一座 |
| 351 | 36 | 一 | yī | one; eka | 共清淨比丘共一座 |
| 352 | 35 | 知 | zhī | to know | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 353 | 35 | 知 | zhī | to comprehend | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 354 | 35 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 355 | 35 | 知 | zhī | to administer | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 356 | 35 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 357 | 35 | 知 | zhī | to be close friends | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 358 | 35 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 359 | 35 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 360 | 35 | 知 | zhī | knowledge | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 361 | 35 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 362 | 35 | 知 | zhī | a close friend | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 363 | 35 | 知 | zhì | wisdom | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 364 | 35 | 知 | zhì | Zhi | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 365 | 35 | 知 | zhī | to appreciate | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 366 | 35 | 知 | zhī | to make known | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 367 | 35 | 知 | zhī | to have control over | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 368 | 35 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 369 | 35 | 知 | zhī | Understanding | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 370 | 35 | 知 | zhī | know; jña | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 371 | 35 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 若遮無根 |
| 372 | 35 | 根 | gēn | radical | 若遮無根 |
| 373 | 35 | 根 | gēn | a plant root | 若遮無根 |
| 374 | 35 | 根 | gēn | base; foot | 若遮無根 |
| 375 | 35 | 根 | gēn | offspring | 若遮無根 |
| 376 | 35 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 若遮無根 |
| 377 | 35 | 根 | gēn | according to | 若遮無根 |
| 378 | 35 | 根 | gēn | gen | 若遮無根 |
| 379 | 35 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 若遮無根 |
| 380 | 35 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 若遮無根 |
| 381 | 35 | 根 | gēn | mūla; a root | 若遮無根 |
| 382 | 35 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 不令泥水污不 |
| 383 | 35 | 令 | lìng | to issue a command | 不令泥水污不 |
| 384 | 35 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 不令泥水污不 |
| 385 | 35 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 不令泥水污不 |
| 386 | 35 | 令 | lìng | a season | 不令泥水污不 |
| 387 | 35 | 令 | lìng | respected; good reputation | 不令泥水污不 |
| 388 | 35 | 令 | lìng | good | 不令泥水污不 |
| 389 | 35 | 令 | lìng | pretentious | 不令泥水污不 |
| 390 | 35 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 不令泥水污不 |
| 391 | 35 | 令 | lìng | a commander | 不令泥水污不 |
| 392 | 35 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 不令泥水污不 |
| 393 | 35 | 令 | lìng | lyrics | 不令泥水污不 |
| 394 | 35 | 令 | lìng | Ling | 不令泥水污不 |
| 395 | 35 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 不令泥水污不 |
| 396 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若著無蟲水中若無草處 |
| 397 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 若著無蟲水中若無草處 |
| 398 | 35 | 無 | mó | mo | 若著無蟲水中若無草處 |
| 399 | 35 | 無 | wú | to not have | 若著無蟲水中若無草處 |
| 400 | 35 | 無 | wú | Wu | 若著無蟲水中若無草處 |
| 401 | 35 | 無 | mó | mo | 若著無蟲水中若無草處 |
| 402 | 35 | 入 | rù | to enter | 入聚落逼暮還 |
| 403 | 35 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入聚落逼暮還 |
| 404 | 35 | 入 | rù | radical | 入聚落逼暮還 |
| 405 | 35 | 入 | rù | income | 入聚落逼暮還 |
| 406 | 35 | 入 | rù | to conform with | 入聚落逼暮還 |
| 407 | 35 | 入 | rù | to descend | 入聚落逼暮還 |
| 408 | 35 | 入 | rù | the entering tone | 入聚落逼暮還 |
| 409 | 35 | 入 | rù | to pay | 入聚落逼暮還 |
| 410 | 35 | 入 | rù | to join | 入聚落逼暮還 |
| 411 | 35 | 入 | rù | entering; praveśa | 入聚落逼暮還 |
| 412 | 35 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入聚落逼暮還 |
| 413 | 34 | 問 | wèn | to ask | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 414 | 34 | 問 | wèn | to inquire after | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 415 | 34 | 問 | wèn | to interrogate | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 416 | 34 | 問 | wèn | to hold responsible | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 417 | 34 | 問 | wèn | to request something | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 418 | 34 | 問 | wèn | to rebuke | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 419 | 34 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 420 | 34 | 問 | wèn | news | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 421 | 34 | 問 | wèn | to propose marriage | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 422 | 34 | 問 | wén | to inform | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 423 | 34 | 問 | wèn | to research | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 424 | 34 | 問 | wèn | Wen | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 425 | 34 | 問 | wèn | a question | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 426 | 34 | 問 | wèn | ask; prccha | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 427 | 33 | 餘 | yú | extra; surplus | 恐餘比丘知我行覆藏 |
| 428 | 33 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 恐餘比丘知我行覆藏 |
| 429 | 33 | 餘 | yú | to remain | 恐餘比丘知我行覆藏 |
| 430 | 33 | 餘 | yú | other | 恐餘比丘知我行覆藏 |
| 431 | 33 | 餘 | yú | additional; complementary | 恐餘比丘知我行覆藏 |
| 432 | 33 | 餘 | yú | remaining | 恐餘比丘知我行覆藏 |
| 433 | 33 | 餘 | yú | incomplete | 恐餘比丘知我行覆藏 |
| 434 | 33 | 餘 | yú | Yu | 恐餘比丘知我行覆藏 |
| 435 | 33 | 餘 | yú | other; anya | 恐餘比丘知我行覆藏 |
| 436 | 33 | 不以 | bùyǐ | not because of | 知時不以非時 |
| 437 | 33 | 不以 | bùyǐ | not use | 知時不以非時 |
| 438 | 33 | 不以 | bùyǐ | not care about | 知時不以非時 |
| 439 | 33 | 善行 | shànxíng | good actions | 即字為善行 |
| 440 | 32 | 人 | rén | person; people; a human being | 足滿二十人出罪 |
| 441 | 32 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 足滿二十人出罪 |
| 442 | 32 | 人 | rén | a kind of person | 足滿二十人出罪 |
| 443 | 32 | 人 | rén | everybody | 足滿二十人出罪 |
| 444 | 32 | 人 | rén | adult | 足滿二十人出罪 |
| 445 | 32 | 人 | rén | somebody; others | 足滿二十人出罪 |
| 446 | 32 | 人 | rén | an upright person | 足滿二十人出罪 |
| 447 | 32 | 人 | rén | person; manuṣya | 足滿二十人出罪 |
| 448 | 30 | 從 | cóng | to follow | 覆藏日從僧乞覆藏羯磨 |
| 449 | 30 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 覆藏日從僧乞覆藏羯磨 |
| 450 | 30 | 從 | cóng | to participate in something | 覆藏日從僧乞覆藏羯磨 |
| 451 | 30 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 覆藏日從僧乞覆藏羯磨 |
| 452 | 30 | 從 | cóng | something secondary | 覆藏日從僧乞覆藏羯磨 |
| 453 | 30 | 從 | cóng | remote relatives | 覆藏日從僧乞覆藏羯磨 |
| 454 | 30 | 從 | cóng | secondary | 覆藏日從僧乞覆藏羯磨 |
| 455 | 30 | 從 | cóng | to go on; to advance | 覆藏日從僧乞覆藏羯磨 |
| 456 | 30 | 從 | cōng | at ease; informal | 覆藏日從僧乞覆藏羯磨 |
| 457 | 30 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 覆藏日從僧乞覆藏羯磨 |
| 458 | 30 | 從 | zòng | to release | 覆藏日從僧乞覆藏羯磨 |
| 459 | 30 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 覆藏日從僧乞覆藏羯磨 |
| 460 | 30 | 坐 | zuò | to sit | 坐 |
| 461 | 30 | 坐 | zuò | to ride | 坐 |
| 462 | 30 | 坐 | zuò | to visit | 坐 |
| 463 | 30 | 坐 | zuò | a seat | 坐 |
| 464 | 30 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 坐 |
| 465 | 30 | 坐 | zuò | to be in a position | 坐 |
| 466 | 30 | 坐 | zuò | to convict; to try | 坐 |
| 467 | 30 | 坐 | zuò | to stay | 坐 |
| 468 | 30 | 坐 | zuò | to kneel | 坐 |
| 469 | 30 | 坐 | zuò | to violate | 坐 |
| 470 | 30 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 坐 |
| 471 | 30 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 坐 |
| 472 | 30 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 彼自出罪 |
| 473 | 30 | 自 | zì | Zi | 彼自出罪 |
| 474 | 30 | 自 | zì | a nose | 彼自出罪 |
| 475 | 30 | 自 | zì | the beginning; the start | 彼自出罪 |
| 476 | 30 | 自 | zì | origin | 彼自出罪 |
| 477 | 30 | 自 | zì | to employ; to use | 彼自出罪 |
| 478 | 30 | 自 | zì | to be | 彼自出罪 |
| 479 | 30 | 自 | zì | self; soul; ātman | 彼自出罪 |
| 480 | 30 | 事 | shì | matter; thing; item | 有八事失夜 |
| 481 | 30 | 事 | shì | to serve | 有八事失夜 |
| 482 | 30 | 事 | shì | a government post | 有八事失夜 |
| 483 | 30 | 事 | shì | duty; post; work | 有八事失夜 |
| 484 | 30 | 事 | shì | occupation | 有八事失夜 |
| 485 | 30 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 有八事失夜 |
| 486 | 30 | 事 | shì | an accident | 有八事失夜 |
| 487 | 30 | 事 | shì | to attend | 有八事失夜 |
| 488 | 30 | 事 | shì | an allusion | 有八事失夜 |
| 489 | 30 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 有八事失夜 |
| 490 | 30 | 事 | shì | to engage in | 有八事失夜 |
| 491 | 30 | 事 | shì | to enslave | 有八事失夜 |
| 492 | 30 | 事 | shì | to pursue | 有八事失夜 |
| 493 | 30 | 事 | shì | to administer | 有八事失夜 |
| 494 | 30 | 事 | shì | to appoint | 有八事失夜 |
| 495 | 30 | 事 | shì | thing; phenomena | 有八事失夜 |
| 496 | 30 | 事 | shì | actions; karma | 有八事失夜 |
| 497 | 30 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 若犯此罪 |
| 498 | 30 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 若犯此罪 |
| 499 | 30 | 犯 | fàn | to transgress | 若犯此罪 |
| 500 | 30 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 若犯此罪 |
Frequencies of all Words
Top 1144
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 246 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 彼自行摩那埵比丘 |
| 2 | 246 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 彼自行摩那埵比丘 |
| 3 | 246 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 彼自行摩那埵比丘 |
| 4 | 217 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若犯此罪 |
| 5 | 217 | 若 | ruò | seemingly | 若犯此罪 |
| 6 | 217 | 若 | ruò | if | 若犯此罪 |
| 7 | 217 | 若 | ruò | you | 若犯此罪 |
| 8 | 217 | 若 | ruò | this; that | 若犯此罪 |
| 9 | 217 | 若 | ruò | and; or | 若犯此罪 |
| 10 | 217 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若犯此罪 |
| 11 | 217 | 若 | rě | pomegranite | 若犯此罪 |
| 12 | 217 | 若 | ruò | to choose | 若犯此罪 |
| 13 | 217 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若犯此罪 |
| 14 | 217 | 若 | ruò | thus | 若犯此罪 |
| 15 | 217 | 若 | ruò | pollia | 若犯此罪 |
| 16 | 217 | 若 | ruò | Ruo | 若犯此罪 |
| 17 | 217 | 若 | ruò | only then | 若犯此罪 |
| 18 | 217 | 若 | rě | ja | 若犯此罪 |
| 19 | 217 | 若 | rě | jñā | 若犯此罪 |
| 20 | 217 | 若 | ruò | if; yadi | 若犯此罪 |
| 21 | 209 | 應 | yīng | should; ought | 不應自行覆藏與他覆 |
| 22 | 209 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應自行覆藏與他覆 |
| 23 | 209 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應自行覆藏與他覆 |
| 24 | 209 | 應 | yīng | soon; immediately | 不應自行覆藏與他覆 |
| 25 | 209 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應自行覆藏與他覆 |
| 26 | 209 | 應 | yìng | to accept | 不應自行覆藏與他覆 |
| 27 | 209 | 應 | yīng | or; either | 不應自行覆藏與他覆 |
| 28 | 209 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應自行覆藏與他覆 |
| 29 | 209 | 應 | yìng | to echo | 不應自行覆藏與他覆 |
| 30 | 209 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應自行覆藏與他覆 |
| 31 | 209 | 應 | yìng | Ying | 不應自行覆藏與他覆 |
| 32 | 209 | 應 | yīng | suitable; yukta | 不應自行覆藏與他覆 |
| 33 | 180 | 不 | bù | not; no | 不應自行覆藏與他覆 |
| 34 | 180 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應自行覆藏與他覆 |
| 35 | 180 | 不 | bù | as a correlative | 不應自行覆藏與他覆 |
| 36 | 180 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應自行覆藏與他覆 |
| 37 | 180 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應自行覆藏與他覆 |
| 38 | 180 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應自行覆藏與他覆 |
| 39 | 180 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應自行覆藏與他覆 |
| 40 | 180 | 不 | bù | infix potential marker | 不應自行覆藏與他覆 |
| 41 | 180 | 不 | bù | no; na | 不應自行覆藏與他覆 |
| 42 | 147 | 作 | zuò | to do | 更互作覆藏 |
| 43 | 147 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 更互作覆藏 |
| 44 | 147 | 作 | zuò | to start | 更互作覆藏 |
| 45 | 147 | 作 | zuò | a writing; a work | 更互作覆藏 |
| 46 | 147 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 更互作覆藏 |
| 47 | 147 | 作 | zuō | to create; to make | 更互作覆藏 |
| 48 | 147 | 作 | zuō | a workshop | 更互作覆藏 |
| 49 | 147 | 作 | zuō | to write; to compose | 更互作覆藏 |
| 50 | 147 | 作 | zuò | to rise | 更互作覆藏 |
| 51 | 147 | 作 | zuò | to be aroused | 更互作覆藏 |
| 52 | 147 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 更互作覆藏 |
| 53 | 147 | 作 | zuò | to regard as | 更互作覆藏 |
| 54 | 147 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 更互作覆藏 |
| 55 | 137 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時六群比丘自行覆藏 |
| 56 | 137 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時六群比丘自行覆藏 |
| 57 | 137 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時六群比丘自行覆藏 |
| 58 | 137 | 時 | shí | at that time | 時六群比丘自行覆藏 |
| 59 | 137 | 時 | shí | fashionable | 時六群比丘自行覆藏 |
| 60 | 137 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時六群比丘自行覆藏 |
| 61 | 137 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時六群比丘自行覆藏 |
| 62 | 137 | 時 | shí | tense | 時六群比丘自行覆藏 |
| 63 | 137 | 時 | shí | particular; special | 時六群比丘自行覆藏 |
| 64 | 137 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時六群比丘自行覆藏 |
| 65 | 137 | 時 | shí | hour (measure word) | 時六群比丘自行覆藏 |
| 66 | 137 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時六群比丘自行覆藏 |
| 67 | 137 | 時 | shí | time [abstract] | 時六群比丘自行覆藏 |
| 68 | 137 | 時 | shí | seasonal | 時六群比丘自行覆藏 |
| 69 | 137 | 時 | shí | frequently; often | 時六群比丘自行覆藏 |
| 70 | 137 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時六群比丘自行覆藏 |
| 71 | 137 | 時 | shí | on time | 時六群比丘自行覆藏 |
| 72 | 137 | 時 | shí | this; that | 時六群比丘自行覆藏 |
| 73 | 137 | 時 | shí | to wait upon | 時六群比丘自行覆藏 |
| 74 | 137 | 時 | shí | hour | 時六群比丘自行覆藏 |
| 75 | 137 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時六群比丘自行覆藏 |
| 76 | 137 | 時 | shí | Shi | 時六群比丘自行覆藏 |
| 77 | 137 | 時 | shí | a present; currentlt | 時六群比丘自行覆藏 |
| 78 | 137 | 時 | shí | time; kāla | 時六群比丘自行覆藏 |
| 79 | 137 | 時 | shí | at that time; samaya | 時六群比丘自行覆藏 |
| 80 | 137 | 時 | shí | then; atha | 時六群比丘自行覆藏 |
| 81 | 126 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 82 | 126 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 83 | 126 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 84 | 126 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
| 85 | 126 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 86 | 126 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 87 | 126 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 88 | 126 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 89 | 126 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 90 | 126 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 91 | 126 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 92 | 118 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 遮說戒 |
| 93 | 118 | 遮 | zhē | an umbrella | 遮說戒 |
| 94 | 118 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 遮說戒 |
| 95 | 118 | 遮 | zhē | to distinguish between | 遮說戒 |
| 96 | 118 | 遮 | zhē | to entrust | 遮說戒 |
| 97 | 118 | 遮 | zhē | these | 遮說戒 |
| 98 | 118 | 遮 | zhě | to avoid | 遮說戒 |
| 99 | 118 | 遮 | zhě | to cover a fault | 遮說戒 |
| 100 | 118 | 遮 | zhē | ca | 遮說戒 |
| 101 | 118 | 遮 | zhē | negation; objection | 遮說戒 |
| 102 | 114 | 彼 | bǐ | that; those | 彼行本日治比 |
| 103 | 114 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼行本日治比 |
| 104 | 114 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼行本日治比 |
| 105 | 107 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
| 106 | 107 | 是 | shì | is exactly | 是 |
| 107 | 107 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
| 108 | 107 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
| 109 | 107 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
| 110 | 107 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
| 111 | 107 | 是 | shì | true | 是 |
| 112 | 107 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
| 113 | 107 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
| 114 | 107 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
| 115 | 107 | 是 | shì | Shi | 是 |
| 116 | 107 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
| 117 | 107 | 是 | shì | this; idam | 是 |
| 118 | 105 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若有鉢 |
| 119 | 105 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若有鉢 |
| 120 | 105 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若有鉢 |
| 121 | 105 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若有鉢 |
| 122 | 105 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若有鉢 |
| 123 | 105 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若有鉢 |
| 124 | 105 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若有鉢 |
| 125 | 105 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若有鉢 |
| 126 | 105 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若有鉢 |
| 127 | 105 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若有鉢 |
| 128 | 105 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若有鉢 |
| 129 | 105 | 有 | yǒu | abundant | 若有鉢 |
| 130 | 105 | 有 | yǒu | purposeful | 若有鉢 |
| 131 | 105 | 有 | yǒu | You | 若有鉢 |
| 132 | 105 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若有鉢 |
| 133 | 105 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若有鉢 |
| 134 | 103 | 說戒 | shuōjiè | explation of the precepts; upoṣadha | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 135 | 103 | 說戒 | shuōjiè | half monthly confession | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 136 | 101 | 行 | xíng | to walk | 彼行本日治比 |
| 137 | 101 | 行 | xíng | capable; competent | 彼行本日治比 |
| 138 | 101 | 行 | háng | profession | 彼行本日治比 |
| 139 | 101 | 行 | háng | line; row | 彼行本日治比 |
| 140 | 101 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 彼行本日治比 |
| 141 | 101 | 行 | xíng | to travel | 彼行本日治比 |
| 142 | 101 | 行 | xìng | actions; conduct | 彼行本日治比 |
| 143 | 101 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 彼行本日治比 |
| 144 | 101 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 彼行本日治比 |
| 145 | 101 | 行 | háng | horizontal line | 彼行本日治比 |
| 146 | 101 | 行 | héng | virtuous deeds | 彼行本日治比 |
| 147 | 101 | 行 | hàng | a line of trees | 彼行本日治比 |
| 148 | 101 | 行 | hàng | bold; steadfast | 彼行本日治比 |
| 149 | 101 | 行 | xíng | to move | 彼行本日治比 |
| 150 | 101 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 彼行本日治比 |
| 151 | 101 | 行 | xíng | travel | 彼行本日治比 |
| 152 | 101 | 行 | xíng | to circulate | 彼行本日治比 |
| 153 | 101 | 行 | xíng | running script; running script | 彼行本日治比 |
| 154 | 101 | 行 | xíng | temporary | 彼行本日治比 |
| 155 | 101 | 行 | xíng | soon | 彼行本日治比 |
| 156 | 101 | 行 | háng | rank; order | 彼行本日治比 |
| 157 | 101 | 行 | háng | a business; a shop | 彼行本日治比 |
| 158 | 101 | 行 | xíng | to depart; to leave | 彼行本日治比 |
| 159 | 101 | 行 | xíng | to experience | 彼行本日治比 |
| 160 | 101 | 行 | xíng | path; way | 彼行本日治比 |
| 161 | 101 | 行 | xíng | xing; ballad | 彼行本日治比 |
| 162 | 101 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 彼行本日治比 |
| 163 | 101 | 行 | xíng | 彼行本日治比 | |
| 164 | 101 | 行 | xíng | moreover; also | 彼行本日治比 |
| 165 | 101 | 行 | xíng | Practice | 彼行本日治比 |
| 166 | 101 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 彼行本日治比 |
| 167 | 101 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 彼行本日治比 |
| 168 | 97 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 彼行覆藏者 |
| 169 | 97 | 者 | zhě | that | 彼行覆藏者 |
| 170 | 97 | 者 | zhě | nominalizing function word | 彼行覆藏者 |
| 171 | 97 | 者 | zhě | used to mark a definition | 彼行覆藏者 |
| 172 | 97 | 者 | zhě | used to mark a pause | 彼行覆藏者 |
| 173 | 97 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 彼行覆藏者 |
| 174 | 97 | 者 | zhuó | according to | 彼行覆藏者 |
| 175 | 97 | 者 | zhě | ca | 彼行覆藏者 |
| 176 | 96 | 我 | wǒ | I; me; my | 恐餘比丘知我行覆藏 |
| 177 | 96 | 我 | wǒ | self | 恐餘比丘知我行覆藏 |
| 178 | 96 | 我 | wǒ | we; our | 恐餘比丘知我行覆藏 |
| 179 | 96 | 我 | wǒ | [my] dear | 恐餘比丘知我行覆藏 |
| 180 | 96 | 我 | wǒ | Wo | 恐餘比丘知我行覆藏 |
| 181 | 96 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 恐餘比丘知我行覆藏 |
| 182 | 96 | 我 | wǒ | ga | 恐餘比丘知我行覆藏 |
| 183 | 96 | 我 | wǒ | I; aham | 恐餘比丘知我行覆藏 |
| 184 | 88 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 彼即 |
| 185 | 88 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 彼即 |
| 186 | 88 | 即 | jí | at that time | 彼即 |
| 187 | 88 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 彼即 |
| 188 | 88 | 即 | jí | supposed; so-called | 彼即 |
| 189 | 88 | 即 | jí | if; but | 彼即 |
| 190 | 88 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 彼即 |
| 191 | 88 | 即 | jí | then; following | 彼即 |
| 192 | 88 | 即 | jí | so; just so; eva | 彼即 |
| 193 | 86 | 為 | wèi | for; to | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 194 | 86 | 為 | wèi | because of | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 195 | 86 | 為 | wéi | to act as; to serve | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 196 | 86 | 為 | wéi | to change into; to become | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 197 | 86 | 為 | wéi | to be; is | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 198 | 86 | 為 | wéi | to do | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 199 | 86 | 為 | wèi | for | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 200 | 86 | 為 | wèi | because of; for; to | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 201 | 86 | 為 | wèi | to | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 202 | 86 | 為 | wéi | in a passive construction | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 203 | 86 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 204 | 86 | 為 | wéi | forming an adverb | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 205 | 86 | 為 | wéi | to add emphasis | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 206 | 86 | 為 | wèi | to support; to help | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 207 | 86 | 為 | wéi | to govern | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 208 | 86 | 為 | wèi | to be; bhū | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 209 | 85 | 此 | cǐ | this; these | 若犯此罪 |
| 210 | 85 | 此 | cǐ | in this way | 若犯此罪 |
| 211 | 85 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 若犯此罪 |
| 212 | 85 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 若犯此罪 |
| 213 | 85 | 此 | cǐ | this; here; etad | 若犯此罪 |
| 214 | 75 | 王 | wáng | Wang | 雪山王右面有 |
| 215 | 75 | 王 | wáng | a king | 雪山王右面有 |
| 216 | 75 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 雪山王右面有 |
| 217 | 75 | 王 | wàng | to be king; to rule | 雪山王右面有 |
| 218 | 75 | 王 | wáng | a prince; a duke | 雪山王右面有 |
| 219 | 75 | 王 | wáng | grand; great | 雪山王右面有 |
| 220 | 75 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 雪山王右面有 |
| 221 | 75 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 雪山王右面有 |
| 222 | 75 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 雪山王右面有 |
| 223 | 75 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 雪山王右面有 |
| 224 | 75 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 雪山王右面有 |
| 225 | 73 | 覆 | fù | to cover | 覆藏揵度第十三 |
| 226 | 73 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 覆藏揵度第十三 |
| 227 | 73 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 覆藏揵度第十三 |
| 228 | 73 | 覆 | fù | layered | 覆藏揵度第十三 |
| 229 | 73 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 覆藏揵度第十三 |
| 230 | 73 | 覆 | fù | to hide | 覆藏揵度第十三 |
| 231 | 73 | 覆 | fù | to scrutinize | 覆藏揵度第十三 |
| 232 | 73 | 覆 | fù | to the contrary | 覆藏揵度第十三 |
| 233 | 73 | 覆 | fù | again | 覆藏揵度第十三 |
| 234 | 73 | 覆 | fù | to reverse; to return | 覆藏揵度第十三 |
| 235 | 73 | 覆 | fù | to ambush | 覆藏揵度第十三 |
| 236 | 73 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 覆藏揵度第十三 |
| 237 | 69 | 與 | yǔ | and | 更互與覆藏羯磨 |
| 238 | 69 | 與 | yǔ | to give | 更互與覆藏羯磨 |
| 239 | 69 | 與 | yǔ | together with | 更互與覆藏羯磨 |
| 240 | 69 | 與 | yú | interrogative particle | 更互與覆藏羯磨 |
| 241 | 69 | 與 | yǔ | to accompany | 更互與覆藏羯磨 |
| 242 | 69 | 與 | yù | to particate in | 更互與覆藏羯磨 |
| 243 | 69 | 與 | yù | of the same kind | 更互與覆藏羯磨 |
| 244 | 69 | 與 | yù | to help | 更互與覆藏羯磨 |
| 245 | 69 | 與 | yǔ | for | 更互與覆藏羯磨 |
| 246 | 69 | 與 | yǔ | and; ca | 更互與覆藏羯磨 |
| 247 | 68 | 藏 | cáng | to hide | 覆藏揵度第十三 |
| 248 | 68 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 覆藏揵度第十三 |
| 249 | 68 | 藏 | cáng | to store | 覆藏揵度第十三 |
| 250 | 68 | 藏 | zàng | Tibet | 覆藏揵度第十三 |
| 251 | 68 | 藏 | zàng | a treasure | 覆藏揵度第十三 |
| 252 | 68 | 藏 | zàng | a store | 覆藏揵度第十三 |
| 253 | 68 | 藏 | zāng | Zang | 覆藏揵度第十三 |
| 254 | 68 | 藏 | zāng | good | 覆藏揵度第十三 |
| 255 | 68 | 藏 | zāng | a male slave | 覆藏揵度第十三 |
| 256 | 68 | 藏 | zāng | booty | 覆藏揵度第十三 |
| 257 | 68 | 藏 | zàng | an internal organ | 覆藏揵度第十三 |
| 258 | 68 | 藏 | zàng | to bury | 覆藏揵度第十三 |
| 259 | 68 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 覆藏揵度第十三 |
| 260 | 68 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 覆藏揵度第十三 |
| 261 | 68 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 覆藏揵度第十三 |
| 262 | 68 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 覆藏揵度第十三 |
| 263 | 68 | 已 | yǐ | already | 差已教 |
| 264 | 68 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 差已教 |
| 265 | 68 | 已 | yǐ | from | 差已教 |
| 266 | 68 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 差已教 |
| 267 | 68 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 差已教 |
| 268 | 68 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 差已教 |
| 269 | 68 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 差已教 |
| 270 | 68 | 已 | yǐ | to complete | 差已教 |
| 271 | 68 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 差已教 |
| 272 | 68 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 差已教 |
| 273 | 68 | 已 | yǐ | certainly | 差已教 |
| 274 | 68 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 差已教 |
| 275 | 68 | 已 | yǐ | this | 差已教 |
| 276 | 68 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 差已教 |
| 277 | 68 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 差已教 |
| 278 | 65 | 今 | jīn | today; present; now | 今遮此比丘 |
| 279 | 65 | 今 | jīn | Jin | 今遮此比丘 |
| 280 | 65 | 今 | jīn | modern | 今遮此比丘 |
| 281 | 65 | 今 | jīn | now; adhunā | 今遮此比丘 |
| 282 | 64 | 至 | zhì | to; until | 至出罪 |
| 283 | 64 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至出罪 |
| 284 | 64 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至出罪 |
| 285 | 64 | 至 | zhì | to arrive | 至出罪 |
| 286 | 64 | 至 | zhì | approach; upagama | 至出罪 |
| 287 | 63 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 288 | 63 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 289 | 62 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝曹 |
| 290 | 62 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝曹 |
| 291 | 62 | 汝 | rǔ | Ru | 汝曹 |
| 292 | 62 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝曹 |
| 293 | 62 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 聽以瓫若澡 |
| 294 | 62 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 聽以瓫若澡 |
| 295 | 62 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 聽以瓫若澡 |
| 296 | 62 | 以 | yǐ | according to | 聽以瓫若澡 |
| 297 | 62 | 以 | yǐ | because of | 聽以瓫若澡 |
| 298 | 62 | 以 | yǐ | on a certain date | 聽以瓫若澡 |
| 299 | 62 | 以 | yǐ | and; as well as | 聽以瓫若澡 |
| 300 | 62 | 以 | yǐ | to rely on | 聽以瓫若澡 |
| 301 | 62 | 以 | yǐ | to regard | 聽以瓫若澡 |
| 302 | 62 | 以 | yǐ | to be able to | 聽以瓫若澡 |
| 303 | 62 | 以 | yǐ | to order; to command | 聽以瓫若澡 |
| 304 | 62 | 以 | yǐ | further; moreover | 聽以瓫若澡 |
| 305 | 62 | 以 | yǐ | used after a verb | 聽以瓫若澡 |
| 306 | 62 | 以 | yǐ | very | 聽以瓫若澡 |
| 307 | 62 | 以 | yǐ | already | 聽以瓫若澡 |
| 308 | 62 | 以 | yǐ | increasingly | 聽以瓫若澡 |
| 309 | 62 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 聽以瓫若澡 |
| 310 | 62 | 以 | yǐ | Israel | 聽以瓫若澡 |
| 311 | 62 | 以 | yǐ | Yi | 聽以瓫若澡 |
| 312 | 62 | 以 | yǐ | use; yogena | 聽以瓫若澡 |
| 313 | 61 | 如是 | rúshì | thus; so | 本日治亦如是 |
| 314 | 61 | 如是 | rúshì | thus, so | 本日治亦如是 |
| 315 | 61 | 如是 | rúshì | thus; evam | 本日治亦如是 |
| 316 | 61 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 本日治亦如是 |
| 317 | 60 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 受僧差 |
| 318 | 60 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 受僧差 |
| 319 | 60 | 僧 | sēng | Seng | 受僧差 |
| 320 | 60 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 受僧差 |
| 321 | 58 | 白 | bái | white | 應白清淨比丘 |
| 322 | 58 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 應白清淨比丘 |
| 323 | 58 | 白 | bái | plain | 應白清淨比丘 |
| 324 | 58 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 應白清淨比丘 |
| 325 | 58 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 應白清淨比丘 |
| 326 | 58 | 白 | bái | bright | 應白清淨比丘 |
| 327 | 58 | 白 | bái | a wrongly written character | 應白清淨比丘 |
| 328 | 58 | 白 | bái | clear | 應白清淨比丘 |
| 329 | 58 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 應白清淨比丘 |
| 330 | 58 | 白 | bái | reactionary | 應白清淨比丘 |
| 331 | 58 | 白 | bái | a wine cup | 應白清淨比丘 |
| 332 | 58 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 應白清淨比丘 |
| 333 | 58 | 白 | bái | a dialect | 應白清淨比丘 |
| 334 | 58 | 白 | bái | to understand | 應白清淨比丘 |
| 335 | 58 | 白 | bái | to report | 應白清淨比丘 |
| 336 | 58 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 應白清淨比丘 |
| 337 | 58 | 白 | bái | in vain; to no purpose; for nothing | 應白清淨比丘 |
| 338 | 58 | 白 | bái | merely; simply; only | 應白清淨比丘 |
| 339 | 58 | 白 | bái | empty; blank | 應白清淨比丘 |
| 340 | 58 | 白 | bái | free | 應白清淨比丘 |
| 341 | 58 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 應白清淨比丘 |
| 342 | 58 | 白 | bái | relating to funerals | 應白清淨比丘 |
| 343 | 58 | 白 | bái | Bai | 應白清淨比丘 |
| 344 | 58 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 應白清淨比丘 |
| 345 | 58 | 白 | bái | a symbol for silver | 應白清淨比丘 |
| 346 | 58 | 白 | bái | clean; avadāta | 應白清淨比丘 |
| 347 | 58 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 應白清淨比丘 |
| 348 | 51 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 受清淨比丘敷座 |
| 349 | 51 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 受清淨比丘敷座 |
| 350 | 51 | 清淨 | qīngjìng | concise | 受清淨比丘敷座 |
| 351 | 51 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 受清淨比丘敷座 |
| 352 | 51 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 受清淨比丘敷座 |
| 353 | 51 | 清淨 | qīngjìng | purity | 受清淨比丘敷座 |
| 354 | 51 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 受清淨比丘敷座 |
| 355 | 49 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 浣當浣 |
| 356 | 49 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 浣當浣 |
| 357 | 49 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 浣當浣 |
| 358 | 49 | 當 | dāng | to face | 浣當浣 |
| 359 | 49 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 浣當浣 |
| 360 | 49 | 當 | dāng | to manage; to host | 浣當浣 |
| 361 | 49 | 當 | dāng | should | 浣當浣 |
| 362 | 49 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 浣當浣 |
| 363 | 49 | 當 | dǎng | to think | 浣當浣 |
| 364 | 49 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 浣當浣 |
| 365 | 49 | 當 | dǎng | to be equal | 浣當浣 |
| 366 | 49 | 當 | dàng | that | 浣當浣 |
| 367 | 49 | 當 | dāng | an end; top | 浣當浣 |
| 368 | 49 | 當 | dàng | clang; jingle | 浣當浣 |
| 369 | 49 | 當 | dāng | to judge | 浣當浣 |
| 370 | 49 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 浣當浣 |
| 371 | 49 | 當 | dàng | the same | 浣當浣 |
| 372 | 49 | 當 | dàng | to pawn | 浣當浣 |
| 373 | 49 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 浣當浣 |
| 374 | 49 | 當 | dàng | a trap | 浣當浣 |
| 375 | 49 | 當 | dàng | a pawned item | 浣當浣 |
| 376 | 49 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 浣當浣 |
| 377 | 49 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 應却便却 |
| 378 | 49 | 便 | biàn | advantageous | 應却便却 |
| 379 | 49 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 應却便却 |
| 380 | 49 | 便 | pián | fat; obese | 應却便却 |
| 381 | 49 | 便 | biàn | to make easy | 應却便却 |
| 382 | 49 | 便 | biàn | an unearned advantage | 應却便却 |
| 383 | 49 | 便 | biàn | ordinary; plain | 應却便却 |
| 384 | 49 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 應却便却 |
| 385 | 49 | 便 | biàn | in passing | 應却便却 |
| 386 | 49 | 便 | biàn | informal | 應却便却 |
| 387 | 49 | 便 | biàn | right away; then; right after | 應却便却 |
| 388 | 49 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 應却便却 |
| 389 | 49 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 應却便却 |
| 390 | 49 | 便 | biàn | stool | 應却便却 |
| 391 | 49 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 應却便却 |
| 392 | 49 | 便 | biàn | proficient; skilled | 應却便却 |
| 393 | 49 | 便 | biàn | even if; even though | 應却便却 |
| 394 | 49 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 應却便却 |
| 395 | 49 | 便 | biàn | then; atha | 應却便却 |
| 396 | 49 | 如法 | rú fǎ | In Accord With | 應作者一切應如法作 |
| 397 | 47 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 398 | 47 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 399 | 47 | 而 | ér | you | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 400 | 47 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 401 | 47 | 而 | ér | right away; then | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 402 | 47 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 403 | 47 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 404 | 47 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 405 | 47 | 而 | ér | how can it be that? | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 406 | 47 | 而 | ér | so as to | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 407 | 47 | 而 | ér | only then | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 408 | 47 | 而 | ér | as if; to seem like | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 409 | 47 | 而 | néng | can; able | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 410 | 47 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 411 | 47 | 而 | ér | me | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 412 | 47 | 而 | ér | to arrive; up to | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 413 | 47 | 而 | ér | possessive | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 414 | 47 | 而 | ér | and; ca | 知有餘比丘能說戒者而為他說戒 |
| 415 | 46 | 中 | zhōng | middle | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 416 | 46 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 417 | 46 | 中 | zhōng | China | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 418 | 46 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 419 | 46 | 中 | zhōng | in; amongst | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 420 | 46 | 中 | zhōng | midday | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 421 | 46 | 中 | zhōng | inside | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 422 | 46 | 中 | zhōng | during | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 423 | 46 | 中 | zhōng | Zhong | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 424 | 46 | 中 | zhōng | intermediary | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 425 | 46 | 中 | zhōng | half | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 426 | 46 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 427 | 46 | 中 | zhōng | while | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 428 | 46 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 429 | 46 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 430 | 46 | 中 | zhòng | to obtain | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 431 | 46 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 432 | 46 | 中 | zhōng | middle | 於僧中或問毘尼義或答 |
| 433 | 45 | 在 | zài | in; at | 爾時世尊在舍衛國 |
| 434 | 45 | 在 | zài | at | 爾時世尊在舍衛國 |
| 435 | 45 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 爾時世尊在舍衛國 |
| 436 | 45 | 在 | zài | to exist; to be living | 爾時世尊在舍衛國 |
| 437 | 45 | 在 | zài | to consist of | 爾時世尊在舍衛國 |
| 438 | 45 | 在 | zài | to be at a post | 爾時世尊在舍衛國 |
| 439 | 45 | 在 | zài | in; bhū | 爾時世尊在舍衛國 |
| 440 | 45 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 應破便破 |
| 441 | 45 | 破 | pò | worn-out; broken | 應破便破 |
| 442 | 45 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 應破便破 |
| 443 | 45 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 應破便破 |
| 444 | 45 | 破 | pò | to defeat | 應破便破 |
| 445 | 45 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 應破便破 |
| 446 | 45 | 破 | pò | to strike; to hit | 應破便破 |
| 447 | 45 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 應破便破 |
| 448 | 45 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 應破便破 |
| 449 | 45 | 破 | pò | finale | 應破便破 |
| 450 | 45 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 應破便破 |
| 451 | 45 | 破 | pò | to penetrate | 應破便破 |
| 452 | 45 | 破 | pò | pha | 應破便破 |
| 453 | 45 | 破 | pò | break; bheda | 應破便破 |
| 454 | 44 | 聽 | tīng | to listen | 自今已去聽偏露右肩 |
| 455 | 44 | 聽 | tīng | to obey | 自今已去聽偏露右肩 |
| 456 | 44 | 聽 | tīng | to understand | 自今已去聽偏露右肩 |
| 457 | 44 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 自今已去聽偏露右肩 |
| 458 | 44 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 自今已去聽偏露右肩 |
| 459 | 44 | 聽 | tīng | to await | 自今已去聽偏露右肩 |
| 460 | 44 | 聽 | tīng | to acknowledge | 自今已去聽偏露右肩 |
| 461 | 44 | 聽 | tīng | a tin can | 自今已去聽偏露右肩 |
| 462 | 44 | 聽 | tīng | information | 自今已去聽偏露右肩 |
| 463 | 44 | 聽 | tīng | a hall | 自今已去聽偏露右肩 |
| 464 | 44 | 聽 | tīng | Ting | 自今已去聽偏露右肩 |
| 465 | 44 | 聽 | tìng | to administer; to process | 自今已去聽偏露右肩 |
| 466 | 44 | 聽 | tīng | to listen; śru | 自今已去聽偏露右肩 |
| 467 | 43 | 得 | de | potential marker | 曹得更互作使不 |
| 468 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 曹得更互作使不 |
| 469 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 曹得更互作使不 |
| 470 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 曹得更互作使不 |
| 471 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 曹得更互作使不 |
| 472 | 43 | 得 | dé | de | 曹得更互作使不 |
| 473 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 曹得更互作使不 |
| 474 | 43 | 得 | dé | to result in | 曹得更互作使不 |
| 475 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 曹得更互作使不 |
| 476 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 曹得更互作使不 |
| 477 | 43 | 得 | dé | to be finished | 曹得更互作使不 |
| 478 | 43 | 得 | de | result of degree | 曹得更互作使不 |
| 479 | 43 | 得 | de | marks completion of an action | 曹得更互作使不 |
| 480 | 43 | 得 | děi | satisfying | 曹得更互作使不 |
| 481 | 43 | 得 | dé | to contract | 曹得更互作使不 |
| 482 | 43 | 得 | dé | marks permission or possibility | 曹得更互作使不 |
| 483 | 43 | 得 | dé | expressing frustration | 曹得更互作使不 |
| 484 | 43 | 得 | dé | to hear | 曹得更互作使不 |
| 485 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 曹得更互作使不 |
| 486 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 曹得更互作使不 |
| 487 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 曹得更互作使不 |
| 488 | 42 | 欲 | yù | desire | 欲洗浴入浴室 |
| 489 | 42 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲洗浴入浴室 |
| 490 | 42 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲洗浴入浴室 |
| 491 | 42 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲洗浴入浴室 |
| 492 | 42 | 欲 | yù | lust | 欲洗浴入浴室 |
| 493 | 42 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲洗浴入浴室 |
| 494 | 41 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 不隨順比丘說異教 |
| 495 | 41 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 不隨順比丘說異教 |
| 496 | 41 | 說 | shuì | to persuade | 不隨順比丘說異教 |
| 497 | 41 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 不隨順比丘說異教 |
| 498 | 41 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 不隨順比丘說異教 |
| 499 | 41 | 說 | shuō | to claim; to assert | 不隨順比丘說異教 |
| 500 | 41 | 說 | shuō | allocution | 不隨順比丘說異教 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 比丘 |
|
|
|
| 若 |
|
|
|
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 不 | bù | no; na | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 时 | 時 |
|
|
| 言 |
|
|
|
| 遮 |
|
|
|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 白净王 | 白淨王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 宝渚 | 寶渚 | 98 | Simhala; Siṃhala |
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
| 大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 梵天 | 102 |
|
|
| 风神 | 風神 | 102 |
|
| 佛陀耶舍 | 102 | Buddhayaśas | |
| 鬼子母神 | 103 | Hariti | |
| 海龙王 | 海龍王 | 104 | Sāgaranāgarāja; Sea Dragon King |
| 海安 | 104 | Hai'an | |
| 伽耶 | 106 | Gaya; Gayā | |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 金城 | 106 |
|
|
| 九如 | 106 | Chiuju | |
| 九月 | 106 |
|
|
| 瞿夷 | 106 | Gautami; Gautamī; Gotami; Gotamī | |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 摩诃波阇波提 | 摩訶波闍波提 | 109 | Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati |
| 摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
| 摩耶 | 109 | Maya | |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 婆达多 | 婆達多 | 112 | Devadatta |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 婆私 | 112 | Vasiṣṭha | |
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧羯磨 | 115 | Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo | |
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四分律 | 115 |
|
|
| 娑罗树 | 娑羅樹 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree; śāla |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 提婆达 | 提婆達 | 116 | Devadatta |
| 提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 竺佛念 | 122 |
|
|
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 157.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 半月半月 | 98 | first and second half of the month | |
| 薄福 | 98 | little merit | |
| 波利 | 98 |
|
|
| 波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 瞋毒 | 99 | the poison of anger | |
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
| 床座 | 99 | seat; āsana | |
| 船师 | 船師 | 99 | captain |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
| 大弟子 | 100 | chief disciple | |
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法想 | 102 | thoughts of the Dharma | |
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 敷座而坐 | 102 | sat down on the seat arranged for him | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 覆障 | 102 |
|
|
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 和合众 | 和合眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 见闻疑 | 見聞疑 | 106 | [what is] seen, heard, and suspected |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 六群 | 108 | group of six monastics | |
| 六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
| 六夜摩那埵 | 108 | six night period of penance | |
| 六十二见 | 六十二見 | 108 | sixty two views |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 罗刹女 | 羅剎女 | 108 | female ogre; demoness; rākṣasī |
| 摩那埵 | 109 | mānatva; confession; period of penance | |
| 摩夷 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
| 乃往 | 110 | as far as the past [is concerned] | |
| 念顷 | 念頃 | 110 | kṣaṇa; an instant |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 泥犁 | 110 | hell; niraya | |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 破法 | 112 | to go against the Dharma; destruction of the dharma | |
| 破僧 | 112 |
|
|
| 破见 | 破見 | 112 | to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views |
| 七如 | 113 | the seven aspects of thusness | |
| 揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 忍行 | 114 |
|
|
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如意宝珠 | 如意寶珠 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi |
| 如意珠 | 114 | mani jewel | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 僧破 | 115 | splitting of the monastic order | |
| 僧残 | 僧殘 | 115 | the sin of a monastic |
| 僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
| 式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 石蜜 | 115 | rock candy; wild honey | |
| 十如 | 115 | ten qualities | |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 提舍 | 116 |
|
|
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 五事非法 | 119 | the crime of the five theses | |
| 五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无数方便 | 無數方便 | 119 | countless expedients |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 邪命 | 120 | heterodox practices | |
| 行入 | 120 | entrance by practice | |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 异见 | 異見 | 121 | different view |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一劫 | 121 |
|
|
| 迎逆 | 121 | to greet | |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 因缘相 | 因緣相 | 121 | not having a nature of its own |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆私 | 優婆私 | 121 | Upasika; a female lay Buddhist |
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 远尘离垢 | 遠塵離垢 | 121 |
|
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 最正觉 | 最正覺 | 122 | abhisaṃbuddha; supreme perfect enlightenment |
| 坐具 | 122 |
|