Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 25
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 127 | 我 | wǒ | self | 我已有 |
| 2 | 127 | 我 | wǒ | [my] dear | 我已有 |
| 3 | 127 | 我 | wǒ | Wo | 我已有 |
| 4 | 127 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我已有 |
| 5 | 127 | 我 | wǒ | ga | 我已有 |
| 6 | 109 | 言 | yán | to speak; to say; said | 語居士言 |
| 7 | 109 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 語居士言 |
| 8 | 109 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 語居士言 |
| 9 | 109 | 言 | yán | phrase; sentence | 語居士言 |
| 10 | 109 | 言 | yán | a word; a syllable | 語居士言 |
| 11 | 109 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 語居士言 |
| 12 | 109 | 言 | yán | to regard as | 語居士言 |
| 13 | 109 | 言 | yán | to act as | 語居士言 |
| 14 | 109 | 言 | yán | word; vacana | 語居士言 |
| 15 | 109 | 言 | yán | speak; vad | 語居士言 |
| 16 | 101 | 億 | yì | one hundred million | 億 |
| 17 | 101 | 億 | yì | to estimate; to calculate; to guess | 億 |
| 18 | 101 | 億 | yì | a huge number; an immeasurable amount | 億 |
| 19 | 101 | 億 | yì | to allay; to put to rest; to satisfy | 億 |
| 20 | 101 | 億 | yì | a very large number; koṭi | 億 |
| 21 | 100 | 不 | bù | infix potential marker | 二知男不愛 |
| 22 | 98 | 耳 | ěr | ear | 耳有金環 |
| 23 | 98 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 耳有金環 |
| 24 | 98 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 耳有金環 |
| 25 | 98 | 耳 | ěr | on both sides | 耳有金環 |
| 26 | 98 | 耳 | ěr | a vessel handle | 耳有金環 |
| 27 | 98 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 耳有金環 |
| 28 | 80 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝何以不入大海 |
| 29 | 80 | 汝 | rǔ | Ru | 汝何以不入大海 |
| 30 | 77 | 屣 | xǐ | sandals; slippers | 著一重革屣 |
| 31 | 77 | 屣 | xǐ | to walk dragging shoes | 著一重革屣 |
| 32 | 77 | 屣 | xǐ | to let go | 著一重革屣 |
| 33 | 66 | 革 | gé | Kangxi radical 177 | 著一重革屣 |
| 34 | 66 | 革 | gé | animal hide; leather | 著一重革屣 |
| 35 | 66 | 革 | gé | to change; to reform | 著一重革屣 |
| 36 | 66 | 革 | gé | human skin | 著一重革屣 |
| 37 | 66 | 革 | gé | leather armor | 著一重革屣 |
| 38 | 66 | 革 | gé | to skin; to strip; to expell | 著一重革屣 |
| 39 | 66 | 革 | gé | to molt | 著一重革屣 |
| 40 | 66 | 革 | gé | drum or other musical instrument made with animal skin | 著一重革屣 |
| 41 | 66 | 革 | gé | Ge Hexagram | 著一重革屣 |
| 42 | 66 | 革 | gé | Ge | 著一重革屣 |
| 43 | 66 | 革 | jí | urgent | 著一重革屣 |
| 44 | 66 | 革 | gé | animal hide; carman | 著一重革屣 |
| 45 | 61 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 具足戒作比丘 |
| 46 | 61 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 具足戒作比丘 |
| 47 | 61 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 具足戒作比丘 |
| 48 | 58 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛城 |
| 49 | 58 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛城 |
| 50 | 58 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛城 |
| 51 | 58 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛城 |
| 52 | 58 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛城 |
| 53 | 58 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛城 |
| 54 | 58 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛城 |
| 55 | 57 | 與 | yǔ | to give | 阿誰與 |
| 56 | 57 | 與 | yǔ | to accompany | 阿誰與 |
| 57 | 57 | 與 | yù | to particate in | 阿誰與 |
| 58 | 57 | 與 | yù | of the same kind | 阿誰與 |
| 59 | 57 | 與 | yù | to help | 阿誰與 |
| 60 | 57 | 與 | yǔ | for | 阿誰與 |
| 61 | 57 | 女 | nǚ | female; feminine | 至婬女仰他活命 |
| 62 | 57 | 女 | nǚ | female | 至婬女仰他活命 |
| 63 | 57 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 至婬女仰他活命 |
| 64 | 57 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 至婬女仰他活命 |
| 65 | 57 | 女 | nǚ | daughter | 至婬女仰他活命 |
| 66 | 57 | 女 | nǚ | soft; feminine | 至婬女仰他活命 |
| 67 | 57 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 至婬女仰他活命 |
| 68 | 57 | 女 | nǚ | woman; nārī | 至婬女仰他活命 |
| 69 | 57 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 至婬女仰他活命 |
| 70 | 57 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 至婬女仰他活命 |
| 71 | 57 | 作 | zuò | to do | 當為作字 |
| 72 | 57 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 當為作字 |
| 73 | 57 | 作 | zuò | to start | 當為作字 |
| 74 | 57 | 作 | zuò | a writing; a work | 當為作字 |
| 75 | 57 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 當為作字 |
| 76 | 57 | 作 | zuō | to create; to make | 當為作字 |
| 77 | 57 | 作 | zuō | a workshop | 當為作字 |
| 78 | 57 | 作 | zuō | to write; to compose | 當為作字 |
| 79 | 57 | 作 | zuò | to rise | 當為作字 |
| 80 | 57 | 作 | zuò | to be aroused | 當為作字 |
| 81 | 57 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 當為作字 |
| 82 | 57 | 作 | zuò | to regard as | 當為作字 |
| 83 | 57 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 當為作字 |
| 84 | 57 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 下舡著水中 |
| 85 | 57 | 著 | zhù | outstanding | 下舡著水中 |
| 86 | 57 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 下舡著水中 |
| 87 | 57 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 下舡著水中 |
| 88 | 57 | 著 | zhe | expresses a command | 下舡著水中 |
| 89 | 57 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 下舡著水中 |
| 90 | 57 | 著 | zhāo | to add; to put | 下舡著水中 |
| 91 | 57 | 著 | zhuó | a chess move | 下舡著水中 |
| 92 | 57 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 下舡著水中 |
| 93 | 57 | 著 | zhāo | OK | 下舡著水中 |
| 94 | 57 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 下舡著水中 |
| 95 | 57 | 著 | zháo | to ignite | 下舡著水中 |
| 96 | 57 | 著 | zháo | to fall asleep | 下舡著水中 |
| 97 | 57 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 下舡著水中 |
| 98 | 57 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 下舡著水中 |
| 99 | 57 | 著 | zhù | to show | 下舡著水中 |
| 100 | 57 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 下舡著水中 |
| 101 | 57 | 著 | zhù | to write | 下舡著水中 |
| 102 | 57 | 著 | zhù | to record | 下舡著水中 |
| 103 | 57 | 著 | zhù | a document; writings | 下舡著水中 |
| 104 | 57 | 著 | zhù | Zhu | 下舡著水中 |
| 105 | 57 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 下舡著水中 |
| 106 | 57 | 著 | zhuó | to arrive | 下舡著水中 |
| 107 | 57 | 著 | zhuó | to result in | 下舡著水中 |
| 108 | 57 | 著 | zhuó | to command | 下舡著水中 |
| 109 | 57 | 著 | zhuó | a strategy | 下舡著水中 |
| 110 | 57 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 下舡著水中 |
| 111 | 57 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 下舡著水中 |
| 112 | 57 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 下舡著水中 |
| 113 | 57 | 著 | zhe | attachment to | 下舡著水中 |
| 114 | 49 | 皮 | pí | skin; hide; fur; feather | 丘皮褥覆 |
| 115 | 49 | 皮 | pí | Pi | 丘皮褥覆 |
| 116 | 49 | 皮 | pí | Kangxi radical 107 | 丘皮褥覆 |
| 117 | 49 | 皮 | pí | outer | 丘皮褥覆 |
| 118 | 49 | 皮 | pí | outer layer | 丘皮褥覆 |
| 119 | 49 | 皮 | pí | a sheet; a thin layer | 丘皮褥覆 |
| 120 | 49 | 皮 | pí | a cover | 丘皮褥覆 |
| 121 | 49 | 皮 | pí | shameless | 丘皮褥覆 |
| 122 | 49 | 皮 | pí | stubborn; disobedient | 丘皮褥覆 |
| 123 | 49 | 皮 | pí | flexible; elastic | 丘皮褥覆 |
| 124 | 49 | 皮 | pí | skin; tvac | 丘皮褥覆 |
| 125 | 47 | 中 | zhōng | middle | 七法中皮革法第五 |
| 126 | 47 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 七法中皮革法第五 |
| 127 | 47 | 中 | zhōng | China | 七法中皮革法第五 |
| 128 | 47 | 中 | zhòng | to hit the mark | 七法中皮革法第五 |
| 129 | 47 | 中 | zhōng | midday | 七法中皮革法第五 |
| 130 | 47 | 中 | zhōng | inside | 七法中皮革法第五 |
| 131 | 47 | 中 | zhōng | during | 七法中皮革法第五 |
| 132 | 47 | 中 | zhōng | Zhong | 七法中皮革法第五 |
| 133 | 47 | 中 | zhōng | intermediary | 七法中皮革法第五 |
| 134 | 47 | 中 | zhōng | half | 七法中皮革法第五 |
| 135 | 47 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 七法中皮革法第五 |
| 136 | 47 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 七法中皮革法第五 |
| 137 | 47 | 中 | zhòng | to obtain | 七法中皮革法第五 |
| 138 | 47 | 中 | zhòng | to pass an exam | 七法中皮革法第五 |
| 139 | 47 | 中 | zhōng | middle | 七法中皮革法第五 |
| 140 | 45 | 時 | shí | time; a point or period of time | 三知姙娠時 |
| 141 | 45 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 三知姙娠時 |
| 142 | 45 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 三知姙娠時 |
| 143 | 45 | 時 | shí | fashionable | 三知姙娠時 |
| 144 | 45 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 三知姙娠時 |
| 145 | 45 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 三知姙娠時 |
| 146 | 45 | 時 | shí | tense | 三知姙娠時 |
| 147 | 45 | 時 | shí | particular; special | 三知姙娠時 |
| 148 | 45 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 三知姙娠時 |
| 149 | 45 | 時 | shí | an era; a dynasty | 三知姙娠時 |
| 150 | 45 | 時 | shí | time [abstract] | 三知姙娠時 |
| 151 | 45 | 時 | shí | seasonal | 三知姙娠時 |
| 152 | 45 | 時 | shí | to wait upon | 三知姙娠時 |
| 153 | 45 | 時 | shí | hour | 三知姙娠時 |
| 154 | 45 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 三知姙娠時 |
| 155 | 45 | 時 | shí | Shi | 三知姙娠時 |
| 156 | 45 | 時 | shí | a present; currentlt | 三知姙娠時 |
| 157 | 45 | 時 | shí | time; kāla | 三知姙娠時 |
| 158 | 45 | 時 | shí | at that time; samaya | 三知姙娠時 |
| 159 | 44 | 阿 | ā | to groan | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 160 | 44 | 阿 | ā | a | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 161 | 44 | 阿 | ē | to flatter | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 162 | 44 | 阿 | ē | river bank | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 163 | 44 | 阿 | ē | beam; pillar | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 164 | 44 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 165 | 44 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 166 | 44 | 阿 | ē | E | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 167 | 44 | 阿 | ē | to depend on | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 168 | 44 | 阿 | ē | e | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 169 | 44 | 阿 | ē | a buttress | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 170 | 44 | 阿 | ē | be partial to | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 171 | 44 | 阿 | ē | thick silk | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 172 | 44 | 阿 | ē | e | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 173 | 43 | 一 | yī | one | 唯少一事 |
| 174 | 43 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 唯少一事 |
| 175 | 43 | 一 | yī | pure; concentrated | 唯少一事 |
| 176 | 43 | 一 | yī | first | 唯少一事 |
| 177 | 43 | 一 | yī | the same | 唯少一事 |
| 178 | 43 | 一 | yī | sole; single | 唯少一事 |
| 179 | 43 | 一 | yī | a very small amount | 唯少一事 |
| 180 | 43 | 一 | yī | Yi | 唯少一事 |
| 181 | 43 | 一 | yī | other | 唯少一事 |
| 182 | 43 | 一 | yī | to unify | 唯少一事 |
| 183 | 43 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 唯少一事 |
| 184 | 43 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 唯少一事 |
| 185 | 43 | 一 | yī | one; eka | 唯少一事 |
| 186 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 子故求請乞索而不能得 |
| 187 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 子故求請乞索而不能得 |
| 188 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 子故求請乞索而不能得 |
| 189 | 40 | 得 | dé | de | 子故求請乞索而不能得 |
| 190 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 子故求請乞索而不能得 |
| 191 | 40 | 得 | dé | to result in | 子故求請乞索而不能得 |
| 192 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 子故求請乞索而不能得 |
| 193 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 子故求請乞索而不能得 |
| 194 | 40 | 得 | dé | to be finished | 子故求請乞索而不能得 |
| 195 | 40 | 得 | děi | satisfying | 子故求請乞索而不能得 |
| 196 | 40 | 得 | dé | to contract | 子故求請乞索而不能得 |
| 197 | 40 | 得 | dé | to hear | 子故求請乞索而不能得 |
| 198 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 子故求請乞索而不能得 |
| 199 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 子故求請乞索而不能得 |
| 200 | 40 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 子故求請乞索而不能得 |
| 201 | 40 | 應 | yìng | to answer; to respond | 商客無人應者 |
| 202 | 40 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 商客無人應者 |
| 203 | 40 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 商客無人應者 |
| 204 | 40 | 應 | yìng | to accept | 商客無人應者 |
| 205 | 40 | 應 | yìng | to permit; to allow | 商客無人應者 |
| 206 | 40 | 應 | yìng | to echo | 商客無人應者 |
| 207 | 40 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 商客無人應者 |
| 208 | 40 | 應 | yìng | Ying | 商客無人應者 |
| 209 | 39 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 時諸比丘欲遊行東方 |
| 210 | 39 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 我已有 |
| 211 | 39 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 我已有 |
| 212 | 39 | 已 | yǐ | to complete | 我已有 |
| 213 | 39 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 我已有 |
| 214 | 39 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 我已有 |
| 215 | 39 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我已有 |
| 216 | 38 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語居士言 |
| 217 | 38 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語居士言 |
| 218 | 38 | 語 | yǔ | verse; writing | 語居士言 |
| 219 | 38 | 語 | yù | to speak; to tell | 語居士言 |
| 220 | 38 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語居士言 |
| 221 | 38 | 語 | yǔ | a signal | 語居士言 |
| 222 | 38 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語居士言 |
| 223 | 38 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語居士言 |
| 224 | 38 | 從 | cóng | to follow | 從諸神祇 |
| 225 | 38 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從諸神祇 |
| 226 | 38 | 從 | cóng | to participate in something | 從諸神祇 |
| 227 | 38 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從諸神祇 |
| 228 | 38 | 從 | cóng | something secondary | 從諸神祇 |
| 229 | 38 | 從 | cóng | remote relatives | 從諸神祇 |
| 230 | 38 | 從 | cóng | secondary | 從諸神祇 |
| 231 | 38 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從諸神祇 |
| 232 | 38 | 從 | cōng | at ease; informal | 從諸神祇 |
| 233 | 38 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從諸神祇 |
| 234 | 38 | 從 | zòng | to release | 從諸神祇 |
| 235 | 38 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從諸神祇 |
| 236 | 38 | 問 | wèn | to ask | 耳問諸商客 |
| 237 | 38 | 問 | wèn | to inquire after | 耳問諸商客 |
| 238 | 38 | 問 | wèn | to interrogate | 耳問諸商客 |
| 239 | 38 | 問 | wèn | to hold responsible | 耳問諸商客 |
| 240 | 38 | 問 | wèn | to request something | 耳問諸商客 |
| 241 | 38 | 問 | wèn | to rebuke | 耳問諸商客 |
| 242 | 38 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 耳問諸商客 |
| 243 | 38 | 問 | wèn | news | 耳問諸商客 |
| 244 | 38 | 問 | wèn | to propose marriage | 耳問諸商客 |
| 245 | 38 | 問 | wén | to inform | 耳問諸商客 |
| 246 | 38 | 問 | wèn | to research | 耳問諸商客 |
| 247 | 38 | 問 | wèn | Wen | 耳問諸商客 |
| 248 | 38 | 問 | wèn | a question | 耳問諸商客 |
| 249 | 38 | 問 | wèn | ask; prccha | 耳問諸商客 |
| 250 | 33 | 食 | shí | food; food and drink | 想得食立於城門 |
| 251 | 33 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 想得食立於城門 |
| 252 | 33 | 食 | shí | to eat | 想得食立於城門 |
| 253 | 33 | 食 | sì | to feed | 想得食立於城門 |
| 254 | 33 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 想得食立於城門 |
| 255 | 33 | 食 | sì | to raise; to nourish | 想得食立於城門 |
| 256 | 33 | 食 | shí | to receive; to accept | 想得食立於城門 |
| 257 | 33 | 食 | shí | to receive an official salary | 想得食立於城門 |
| 258 | 33 | 食 | shí | an eclipse | 想得食立於城門 |
| 259 | 33 | 食 | shí | food; bhakṣa | 想得食立於城門 |
| 260 | 32 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即名沙門 |
| 261 | 32 | 即 | jí | at that time | 即名沙門 |
| 262 | 32 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即名沙門 |
| 263 | 32 | 即 | jí | supposed; so-called | 即名沙門 |
| 264 | 32 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即名沙門 |
| 265 | 32 | 去 | qù | to go | 百千人去 |
| 266 | 32 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 百千人去 |
| 267 | 32 | 去 | qù | to be distant | 百千人去 |
| 268 | 32 | 去 | qù | to leave | 百千人去 |
| 269 | 32 | 去 | qù | to play a part | 百千人去 |
| 270 | 32 | 去 | qù | to abandon; to give up | 百千人去 |
| 271 | 32 | 去 | qù | to die | 百千人去 |
| 272 | 32 | 去 | qù | previous; past | 百千人去 |
| 273 | 32 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 百千人去 |
| 274 | 32 | 去 | qù | falling tone | 百千人去 |
| 275 | 32 | 去 | qù | to lose | 百千人去 |
| 276 | 32 | 去 | qù | Qu | 百千人去 |
| 277 | 32 | 去 | qù | go; gati | 百千人去 |
| 278 | 31 | 欲 | yù | desire | 沙門億耳信受欲去 |
| 279 | 31 | 欲 | yù | to desire; to wish | 沙門億耳信受欲去 |
| 280 | 31 | 欲 | yù | to desire; to intend | 沙門億耳信受欲去 |
| 281 | 31 | 欲 | yù | lust | 沙門億耳信受欲去 |
| 282 | 31 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 沙門億耳信受欲去 |
| 283 | 30 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 284 | 30 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 中有大富居士 |
| 285 | 30 | 居士 | jūshì | householder | 中有大富居士 |
| 286 | 30 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 中有大富居士 |
| 287 | 28 | 聽 | tīng | to listen | 則聽令去 |
| 288 | 28 | 聽 | tīng | to obey | 則聽令去 |
| 289 | 28 | 聽 | tīng | to understand | 則聽令去 |
| 290 | 28 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 則聽令去 |
| 291 | 28 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 則聽令去 |
| 292 | 28 | 聽 | tīng | to await | 則聽令去 |
| 293 | 28 | 聽 | tīng | to acknowledge | 則聽令去 |
| 294 | 28 | 聽 | tīng | information | 則聽令去 |
| 295 | 28 | 聽 | tīng | a hall | 則聽令去 |
| 296 | 28 | 聽 | tīng | Ting | 則聽令去 |
| 297 | 28 | 聽 | tìng | to administer; to process | 則聽令去 |
| 298 | 28 | 聽 | tīng | to listen; śru | 則聽令去 |
| 299 | 28 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 是兒沙門宿日生 |
| 300 | 28 | 沙門 | shāmén | sramana | 是兒沙門宿日生 |
| 301 | 28 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 是兒沙門宿日生 |
| 302 | 28 | 客 | kè | guest; visitor | 客所聚集處 |
| 303 | 28 | 客 | kè | a customer | 客所聚集處 |
| 304 | 28 | 客 | kè | a worker | 客所聚集處 |
| 305 | 28 | 客 | kè | a servant | 客所聚集處 |
| 306 | 28 | 客 | kè | a guide | 客所聚集處 |
| 307 | 28 | 客 | kè | a person | 客所聚集處 |
| 308 | 28 | 客 | kè | Ke | 客所聚集處 |
| 309 | 28 | 客 | kè | to stay; to lodge | 客所聚集處 |
| 310 | 28 | 客 | kè | to host a guest | 客所聚集處 |
| 311 | 28 | 客 | kè | secondary | 客所聚集處 |
| 312 | 28 | 客 | kè | not known to exist | 客所聚集處 |
| 313 | 28 | 客 | kè | guest; āgantuka | 客所聚集處 |
| 314 | 27 | 事 | shì | matter; thing; item | 唯少一事 |
| 315 | 27 | 事 | shì | to serve | 唯少一事 |
| 316 | 27 | 事 | shì | a government post | 唯少一事 |
| 317 | 27 | 事 | shì | duty; post; work | 唯少一事 |
| 318 | 27 | 事 | shì | occupation | 唯少一事 |
| 319 | 27 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 唯少一事 |
| 320 | 27 | 事 | shì | an accident | 唯少一事 |
| 321 | 27 | 事 | shì | to attend | 唯少一事 |
| 322 | 27 | 事 | shì | an allusion | 唯少一事 |
| 323 | 27 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 唯少一事 |
| 324 | 27 | 事 | shì | to engage in | 唯少一事 |
| 325 | 27 | 事 | shì | to enslave | 唯少一事 |
| 326 | 27 | 事 | shì | to pursue | 唯少一事 |
| 327 | 27 | 事 | shì | to administer | 唯少一事 |
| 328 | 27 | 事 | shì | to appoint | 唯少一事 |
| 329 | 27 | 事 | shì | thing; phenomena | 唯少一事 |
| 330 | 27 | 事 | shì | actions; karma | 唯少一事 |
| 331 | 27 | 知 | zhī | to know | 一知男愛 |
| 332 | 27 | 知 | zhī | to comprehend | 一知男愛 |
| 333 | 27 | 知 | zhī | to inform; to tell | 一知男愛 |
| 334 | 27 | 知 | zhī | to administer | 一知男愛 |
| 335 | 27 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 一知男愛 |
| 336 | 27 | 知 | zhī | to be close friends | 一知男愛 |
| 337 | 27 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 一知男愛 |
| 338 | 27 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 一知男愛 |
| 339 | 27 | 知 | zhī | knowledge | 一知男愛 |
| 340 | 27 | 知 | zhī | consciousness; perception | 一知男愛 |
| 341 | 27 | 知 | zhī | a close friend | 一知男愛 |
| 342 | 27 | 知 | zhì | wisdom | 一知男愛 |
| 343 | 27 | 知 | zhì | Zhi | 一知男愛 |
| 344 | 27 | 知 | zhī | to appreciate | 一知男愛 |
| 345 | 27 | 知 | zhī | to make known | 一知男愛 |
| 346 | 27 | 知 | zhī | to have control over | 一知男愛 |
| 347 | 27 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 一知男愛 |
| 348 | 27 | 知 | zhī | Understanding | 一知男愛 |
| 349 | 27 | 知 | zhī | know; jña | 一知男愛 |
| 350 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以香塗身隨時將息 |
| 351 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 以香塗身隨時將息 |
| 352 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 以香塗身隨時將息 |
| 353 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 以香塗身隨時將息 |
| 354 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 以香塗身隨時將息 |
| 355 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 以香塗身隨時將息 |
| 356 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以香塗身隨時將息 |
| 357 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 以香塗身隨時將息 |
| 358 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 以香塗身隨時將息 |
| 359 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 以香塗身隨時將息 |
| 360 | 27 | 今 | jīn | today; present; now | 我百千萬歲今 |
| 361 | 27 | 今 | jīn | Jin | 我百千萬歲今 |
| 362 | 27 | 今 | jīn | modern | 我百千萬歲今 |
| 363 | 27 | 今 | jīn | now; adhunā | 我百千萬歲今 |
| 364 | 26 | 聚落 | jùluò | a settlement; a dwelling place; a town; a village | 是王薩薄聚落 |
| 365 | 26 | 見 | jiàn | to see | 見是沙門億耳有大威力 |
| 366 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見是沙門億耳有大威力 |
| 367 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見是沙門億耳有大威力 |
| 368 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見是沙門億耳有大威力 |
| 369 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 見是沙門億耳有大威力 |
| 370 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 見是沙門億耳有大威力 |
| 371 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見是沙門億耳有大威力 |
| 372 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見是沙門億耳有大威力 |
| 373 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 見是沙門億耳有大威力 |
| 374 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 見是沙門億耳有大威力 |
| 375 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 見是沙門億耳有大威力 |
| 376 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見是沙門億耳有大威力 |
| 377 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見是沙門億耳有大威力 |
| 378 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為有 |
| 379 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 為有 |
| 380 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 為有 |
| 381 | 25 | 為 | wéi | to do | 為有 |
| 382 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 為有 |
| 383 | 25 | 為 | wéi | to govern | 為有 |
| 384 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 為有 |
| 385 | 25 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 細者自食 |
| 386 | 25 | 自 | zì | Zi | 細者自食 |
| 387 | 25 | 自 | zì | a nose | 細者自食 |
| 388 | 25 | 自 | zì | the beginning; the start | 細者自食 |
| 389 | 25 | 自 | zì | origin | 細者自食 |
| 390 | 25 | 自 | zì | to employ; to use | 細者自食 |
| 391 | 25 | 自 | zì | to be | 細者自食 |
| 392 | 25 | 自 | zì | self; soul; ātman | 細者自食 |
| 393 | 25 | 坐 | zuò | to sit | 上堂見女人坐象牙床 |
| 394 | 25 | 坐 | zuò | to ride | 上堂見女人坐象牙床 |
| 395 | 25 | 坐 | zuò | to visit | 上堂見女人坐象牙床 |
| 396 | 25 | 坐 | zuò | a seat | 上堂見女人坐象牙床 |
| 397 | 25 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 上堂見女人坐象牙床 |
| 398 | 25 | 坐 | zuò | to be in a position | 上堂見女人坐象牙床 |
| 399 | 25 | 坐 | zuò | to convict; to try | 上堂見女人坐象牙床 |
| 400 | 25 | 坐 | zuò | to stay | 上堂見女人坐象牙床 |
| 401 | 25 | 坐 | zuò | to kneel | 上堂見女人坐象牙床 |
| 402 | 25 | 坐 | zuò | to violate | 上堂見女人坐象牙床 |
| 403 | 25 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 上堂見女人坐象牙床 |
| 404 | 25 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 上堂見女人坐象牙床 |
| 405 | 25 | 來 | lái | to come | 時四方商客來詣聚落 |
| 406 | 25 | 來 | lái | please | 時四方商客來詣聚落 |
| 407 | 25 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 時四方商客來詣聚落 |
| 408 | 25 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 時四方商客來詣聚落 |
| 409 | 25 | 來 | lái | wheat | 時四方商客來詣聚落 |
| 410 | 25 | 來 | lái | next; future | 時四方商客來詣聚落 |
| 411 | 25 | 來 | lái | a simple complement of direction | 時四方商客來詣聚落 |
| 412 | 25 | 來 | lái | to occur; to arise | 時四方商客來詣聚落 |
| 413 | 25 | 來 | lái | to earn | 時四方商客來詣聚落 |
| 414 | 25 | 來 | lái | to come; āgata | 時四方商客來詣聚落 |
| 415 | 25 | 摩 | mó | to rub | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 416 | 25 | 摩 | mó | to approach; to press in | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 417 | 25 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 418 | 25 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 419 | 25 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 420 | 25 | 摩 | mó | friction | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 421 | 25 | 摩 | mó | ma | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 422 | 25 | 摩 | mó | Māyā | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 423 | 24 | 地 | dì | soil; ground; land | 識阿濕摩伽阿槃地國中王薩薄聚落不 |
| 424 | 24 | 地 | dì | floor | 識阿濕摩伽阿槃地國中王薩薄聚落不 |
| 425 | 24 | 地 | dì | the earth | 識阿濕摩伽阿槃地國中王薩薄聚落不 |
| 426 | 24 | 地 | dì | fields | 識阿濕摩伽阿槃地國中王薩薄聚落不 |
| 427 | 24 | 地 | dì | a place | 識阿濕摩伽阿槃地國中王薩薄聚落不 |
| 428 | 24 | 地 | dì | a situation; a position | 識阿濕摩伽阿槃地國中王薩薄聚落不 |
| 429 | 24 | 地 | dì | background | 識阿濕摩伽阿槃地國中王薩薄聚落不 |
| 430 | 24 | 地 | dì | terrain | 識阿濕摩伽阿槃地國中王薩薄聚落不 |
| 431 | 24 | 地 | dì | a territory; a region | 識阿濕摩伽阿槃地國中王薩薄聚落不 |
| 432 | 24 | 地 | dì | used after a distance measure | 識阿濕摩伽阿槃地國中王薩薄聚落不 |
| 433 | 24 | 地 | dì | coming from the same clan | 識阿濕摩伽阿槃地國中王薩薄聚落不 |
| 434 | 24 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 識阿濕摩伽阿槃地國中王薩薄聚落不 |
| 435 | 24 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 識阿濕摩伽阿槃地國中王薩薄聚落不 |
| 436 | 24 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder | 有長老迦旃延 |
| 437 | 24 | 長老 | zhǎnglǎo | Elder | 有長老迦旃延 |
| 438 | 24 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder monastic | 有長老迦旃延 |
| 439 | 24 | 到 | dào | to arrive | 到父母所辭欲入海 |
| 440 | 24 | 到 | dào | to go | 到父母所辭欲入海 |
| 441 | 24 | 到 | dào | careful | 到父母所辭欲入海 |
| 442 | 24 | 到 | dào | Dao | 到父母所辭欲入海 |
| 443 | 24 | 到 | dào | approach; upagati | 到父母所辭欲入海 |
| 444 | 23 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
| 445 | 23 | 人 | rén | person; people; a human being | 為兒作機關木人 |
| 446 | 23 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 為兒作機關木人 |
| 447 | 23 | 人 | rén | a kind of person | 為兒作機關木人 |
| 448 | 23 | 人 | rén | everybody | 為兒作機關木人 |
| 449 | 23 | 人 | rén | adult | 為兒作機關木人 |
| 450 | 23 | 人 | rén | somebody; others | 為兒作機關木人 |
| 451 | 23 | 人 | rén | an upright person | 為兒作機關木人 |
| 452 | 23 | 人 | rén | person; manuṣya | 為兒作機關木人 |
| 453 | 23 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 門及諸居士善知金寶相者 |
| 454 | 23 | 善 | shàn | happy | 門及諸居士善知金寶相者 |
| 455 | 23 | 善 | shàn | good | 門及諸居士善知金寶相者 |
| 456 | 23 | 善 | shàn | kind-hearted | 門及諸居士善知金寶相者 |
| 457 | 23 | 善 | shàn | to be skilled at something | 門及諸居士善知金寶相者 |
| 458 | 23 | 善 | shàn | familiar | 門及諸居士善知金寶相者 |
| 459 | 23 | 善 | shàn | to repair | 門及諸居士善知金寶相者 |
| 460 | 23 | 善 | shàn | to admire | 門及諸居士善知金寶相者 |
| 461 | 23 | 善 | shàn | to praise | 門及諸居士善知金寶相者 |
| 462 | 23 | 善 | shàn | Shan | 門及諸居士善知金寶相者 |
| 463 | 23 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 門及諸居士善知金寶相者 |
| 464 | 23 | 重 | zhòng | heavy | 莫令大重 |
| 465 | 23 | 重 | chóng | to repeat | 莫令大重 |
| 466 | 23 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 莫令大重 |
| 467 | 23 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 莫令大重 |
| 468 | 23 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 莫令大重 |
| 469 | 23 | 重 | zhòng | sad | 莫令大重 |
| 470 | 23 | 重 | zhòng | a weight | 莫令大重 |
| 471 | 23 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 莫令大重 |
| 472 | 23 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 莫令大重 |
| 473 | 23 | 重 | zhòng | to prefer | 莫令大重 |
| 474 | 23 | 重 | zhòng | to add | 莫令大重 |
| 475 | 23 | 重 | zhòng | heavy; guru | 莫令大重 |
| 476 | 23 | 母 | mǔ | mother | 一者治身母 |
| 477 | 23 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 一者治身母 |
| 478 | 23 | 母 | mǔ | female | 一者治身母 |
| 479 | 23 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 一者治身母 |
| 480 | 23 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 一者治身母 |
| 481 | 23 | 母 | mǔ | all women | 一者治身母 |
| 482 | 23 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 一者治身母 |
| 483 | 23 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 一者治身母 |
| 484 | 23 | 母 | mǔ | investment capital | 一者治身母 |
| 485 | 23 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 一者治身母 |
| 486 | 22 | 繡 | xiù | to embroider | 青韋繡 |
| 487 | 22 | 繡 | xiù | embroidery; embroidered clothes | 青韋繡 |
| 488 | 22 | 繡 | xiù | to decorate; to adorn | 青韋繡 |
| 489 | 22 | 繡 | xiù | ornate | 青韋繡 |
| 490 | 22 | 繡 | xiù | embroidery | 青韋繡 |
| 491 | 22 | 繡 | xiù | an ornament | 青韋繡 |
| 492 | 22 | 繡 | xiù | Xiu | 青韋繡 |
| 493 | 22 | 繡 | xiù | to embroider | 青韋繡 |
| 494 | 22 | 因緣 | yīnyuán | chance | 是女欲令億耳知此因緣故 |
| 495 | 22 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 是女欲令億耳知此因緣故 |
| 496 | 22 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 是女欲令億耳知此因緣故 |
| 497 | 22 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 是女欲令億耳知此因緣故 |
| 498 | 22 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 是女欲令億耳知此因緣故 |
| 499 | 22 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 是女欲令億耳知此因緣故 |
| 500 | 22 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 是女欲令億耳知此因緣故 |
Frequencies of all Words
Top 1080
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 154 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是兒端正見者歡喜 |
| 2 | 154 | 是 | shì | is exactly | 是兒端正見者歡喜 |
| 3 | 154 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是兒端正見者歡喜 |
| 4 | 154 | 是 | shì | this; that; those | 是兒端正見者歡喜 |
| 5 | 154 | 是 | shì | really; certainly | 是兒端正見者歡喜 |
| 6 | 154 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是兒端正見者歡喜 |
| 7 | 154 | 是 | shì | true | 是兒端正見者歡喜 |
| 8 | 154 | 是 | shì | is; has; exists | 是兒端正見者歡喜 |
| 9 | 154 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是兒端正見者歡喜 |
| 10 | 154 | 是 | shì | a matter; an affair | 是兒端正見者歡喜 |
| 11 | 154 | 是 | shì | Shi | 是兒端正見者歡喜 |
| 12 | 154 | 是 | shì | is; bhū | 是兒端正見者歡喜 |
| 13 | 154 | 是 | shì | this; idam | 是兒端正見者歡喜 |
| 14 | 127 | 我 | wǒ | I; me; my | 我已有 |
| 15 | 127 | 我 | wǒ | self | 我已有 |
| 16 | 127 | 我 | wǒ | we; our | 我已有 |
| 17 | 127 | 我 | wǒ | [my] dear | 我已有 |
| 18 | 127 | 我 | wǒ | Wo | 我已有 |
| 19 | 127 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我已有 |
| 20 | 127 | 我 | wǒ | ga | 我已有 |
| 21 | 127 | 我 | wǒ | I; aham | 我已有 |
| 22 | 109 | 言 | yán | to speak; to say; said | 語居士言 |
| 23 | 109 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 語居士言 |
| 24 | 109 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 語居士言 |
| 25 | 109 | 言 | yán | a particle with no meaning | 語居士言 |
| 26 | 109 | 言 | yán | phrase; sentence | 語居士言 |
| 27 | 109 | 言 | yán | a word; a syllable | 語居士言 |
| 28 | 109 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 語居士言 |
| 29 | 109 | 言 | yán | to regard as | 語居士言 |
| 30 | 109 | 言 | yán | to act as | 語居士言 |
| 31 | 109 | 言 | yán | word; vacana | 語居士言 |
| 32 | 109 | 言 | yán | speak; vad | 語居士言 |
| 33 | 101 | 億 | yì | one hundred million | 億 |
| 34 | 101 | 億 | yì | to estimate; to calculate; to guess | 億 |
| 35 | 101 | 億 | yì | a huge number; an immeasurable amount | 億 |
| 36 | 101 | 億 | yì | to allay; to put to rest; to satisfy | 億 |
| 37 | 101 | 億 | yì | a very large number; koṭi | 億 |
| 38 | 100 | 不 | bù | not; no | 二知男不愛 |
| 39 | 100 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 二知男不愛 |
| 40 | 100 | 不 | bù | as a correlative | 二知男不愛 |
| 41 | 100 | 不 | bù | no (answering a question) | 二知男不愛 |
| 42 | 100 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 二知男不愛 |
| 43 | 100 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 二知男不愛 |
| 44 | 100 | 不 | bù | to form a yes or no question | 二知男不愛 |
| 45 | 100 | 不 | bù | infix potential marker | 二知男不愛 |
| 46 | 100 | 不 | bù | no; na | 二知男不愛 |
| 47 | 98 | 耳 | ěr | ear | 耳有金環 |
| 48 | 98 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 耳有金環 |
| 49 | 98 | 耳 | ěr | and that is all | 耳有金環 |
| 50 | 98 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 耳有金環 |
| 51 | 98 | 耳 | ěr | on both sides | 耳有金環 |
| 52 | 98 | 耳 | ěr | a vessel handle | 耳有金環 |
| 53 | 98 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 耳有金環 |
| 54 | 80 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝何以不入大海 |
| 55 | 80 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝何以不入大海 |
| 56 | 80 | 汝 | rǔ | Ru | 汝何以不入大海 |
| 57 | 80 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝何以不入大海 |
| 58 | 77 | 屣 | xǐ | sandals; slippers | 著一重革屣 |
| 59 | 77 | 屣 | xǐ | to walk dragging shoes | 著一重革屣 |
| 60 | 77 | 屣 | xǐ | to let go | 著一重革屣 |
| 61 | 66 | 革 | gé | Kangxi radical 177 | 著一重革屣 |
| 62 | 66 | 革 | gé | animal hide; leather | 著一重革屣 |
| 63 | 66 | 革 | gé | to change; to reform | 著一重革屣 |
| 64 | 66 | 革 | gé | human skin | 著一重革屣 |
| 65 | 66 | 革 | gé | leather armor | 著一重革屣 |
| 66 | 66 | 革 | gé | to skin; to strip; to expell | 著一重革屣 |
| 67 | 66 | 革 | gé | to molt | 著一重革屣 |
| 68 | 66 | 革 | gé | drum or other musical instrument made with animal skin | 著一重革屣 |
| 69 | 66 | 革 | gé | Ge Hexagram | 著一重革屣 |
| 70 | 66 | 革 | gé | Ge | 著一重革屣 |
| 71 | 66 | 革 | jí | urgent | 著一重革屣 |
| 72 | 66 | 革 | gé | animal hide; carman | 著一重革屣 |
| 73 | 61 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 具足戒作比丘 |
| 74 | 61 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 具足戒作比丘 |
| 75 | 61 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 具足戒作比丘 |
| 76 | 59 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有所至 |
| 77 | 59 | 若 | ruò | seemingly | 若有所至 |
| 78 | 59 | 若 | ruò | if | 若有所至 |
| 79 | 59 | 若 | ruò | you | 若有所至 |
| 80 | 59 | 若 | ruò | this; that | 若有所至 |
| 81 | 59 | 若 | ruò | and; or | 若有所至 |
| 82 | 59 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有所至 |
| 83 | 59 | 若 | rě | pomegranite | 若有所至 |
| 84 | 59 | 若 | ruò | to choose | 若有所至 |
| 85 | 59 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有所至 |
| 86 | 59 | 若 | ruò | thus | 若有所至 |
| 87 | 59 | 若 | ruò | pollia | 若有所至 |
| 88 | 59 | 若 | ruò | Ruo | 若有所至 |
| 89 | 59 | 若 | ruò | only then | 若有所至 |
| 90 | 59 | 若 | rě | ja | 若有所至 |
| 91 | 59 | 若 | rě | jñā | 若有所至 |
| 92 | 59 | 若 | ruò | if; yadi | 若有所至 |
| 93 | 59 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有聚 |
| 94 | 59 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有聚 |
| 95 | 59 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有聚 |
| 96 | 59 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有聚 |
| 97 | 59 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有聚 |
| 98 | 59 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有聚 |
| 99 | 59 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有聚 |
| 100 | 59 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有聚 |
| 101 | 59 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有聚 |
| 102 | 59 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有聚 |
| 103 | 59 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有聚 |
| 104 | 59 | 有 | yǒu | abundant | 有聚 |
| 105 | 59 | 有 | yǒu | purposeful | 有聚 |
| 106 | 59 | 有 | yǒu | You | 有聚 |
| 107 | 59 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有聚 |
| 108 | 59 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有聚 |
| 109 | 58 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛城 |
| 110 | 58 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛城 |
| 111 | 58 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛城 |
| 112 | 58 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛城 |
| 113 | 58 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛城 |
| 114 | 58 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛城 |
| 115 | 58 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛城 |
| 116 | 57 | 與 | yǔ | and | 阿誰與 |
| 117 | 57 | 與 | yǔ | to give | 阿誰與 |
| 118 | 57 | 與 | yǔ | together with | 阿誰與 |
| 119 | 57 | 與 | yú | interrogative particle | 阿誰與 |
| 120 | 57 | 與 | yǔ | to accompany | 阿誰與 |
| 121 | 57 | 與 | yù | to particate in | 阿誰與 |
| 122 | 57 | 與 | yù | of the same kind | 阿誰與 |
| 123 | 57 | 與 | yù | to help | 阿誰與 |
| 124 | 57 | 與 | yǔ | for | 阿誰與 |
| 125 | 57 | 與 | yǔ | and; ca | 阿誰與 |
| 126 | 57 | 女 | nǚ | female; feminine | 至婬女仰他活命 |
| 127 | 57 | 女 | nǚ | female | 至婬女仰他活命 |
| 128 | 57 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 至婬女仰他活命 |
| 129 | 57 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 至婬女仰他活命 |
| 130 | 57 | 女 | nǚ | daughter | 至婬女仰他活命 |
| 131 | 57 | 女 | rǔ | you; thou | 至婬女仰他活命 |
| 132 | 57 | 女 | nǚ | soft; feminine | 至婬女仰他活命 |
| 133 | 57 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 至婬女仰他活命 |
| 134 | 57 | 女 | rǔ | you | 至婬女仰他活命 |
| 135 | 57 | 女 | nǚ | woman; nārī | 至婬女仰他活命 |
| 136 | 57 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 至婬女仰他活命 |
| 137 | 57 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 至婬女仰他活命 |
| 138 | 57 | 作 | zuò | to do | 當為作字 |
| 139 | 57 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 當為作字 |
| 140 | 57 | 作 | zuò | to start | 當為作字 |
| 141 | 57 | 作 | zuò | a writing; a work | 當為作字 |
| 142 | 57 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 當為作字 |
| 143 | 57 | 作 | zuō | to create; to make | 當為作字 |
| 144 | 57 | 作 | zuō | a workshop | 當為作字 |
| 145 | 57 | 作 | zuō | to write; to compose | 當為作字 |
| 146 | 57 | 作 | zuò | to rise | 當為作字 |
| 147 | 57 | 作 | zuò | to be aroused | 當為作字 |
| 148 | 57 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 當為作字 |
| 149 | 57 | 作 | zuò | to regard as | 當為作字 |
| 150 | 57 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 當為作字 |
| 151 | 57 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 下舡著水中 |
| 152 | 57 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 下舡著水中 |
| 153 | 57 | 著 | zhù | outstanding | 下舡著水中 |
| 154 | 57 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 下舡著水中 |
| 155 | 57 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 下舡著水中 |
| 156 | 57 | 著 | zhe | expresses a command | 下舡著水中 |
| 157 | 57 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 下舡著水中 |
| 158 | 57 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 下舡著水中 |
| 159 | 57 | 著 | zhāo | to add; to put | 下舡著水中 |
| 160 | 57 | 著 | zhuó | a chess move | 下舡著水中 |
| 161 | 57 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 下舡著水中 |
| 162 | 57 | 著 | zhāo | OK | 下舡著水中 |
| 163 | 57 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 下舡著水中 |
| 164 | 57 | 著 | zháo | to ignite | 下舡著水中 |
| 165 | 57 | 著 | zháo | to fall asleep | 下舡著水中 |
| 166 | 57 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 下舡著水中 |
| 167 | 57 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 下舡著水中 |
| 168 | 57 | 著 | zhù | to show | 下舡著水中 |
| 169 | 57 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 下舡著水中 |
| 170 | 57 | 著 | zhù | to write | 下舡著水中 |
| 171 | 57 | 著 | zhù | to record | 下舡著水中 |
| 172 | 57 | 著 | zhù | a document; writings | 下舡著水中 |
| 173 | 57 | 著 | zhù | Zhu | 下舡著水中 |
| 174 | 57 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 下舡著水中 |
| 175 | 57 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 下舡著水中 |
| 176 | 57 | 著 | zhuó | to arrive | 下舡著水中 |
| 177 | 57 | 著 | zhuó | to result in | 下舡著水中 |
| 178 | 57 | 著 | zhuó | to command | 下舡著水中 |
| 179 | 57 | 著 | zhuó | a strategy | 下舡著水中 |
| 180 | 57 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 下舡著水中 |
| 181 | 57 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 下舡著水中 |
| 182 | 57 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 下舡著水中 |
| 183 | 57 | 著 | zhe | attachment to | 下舡著水中 |
| 184 | 49 | 諸 | zhū | all; many; various | 從諸神祇 |
| 185 | 49 | 諸 | zhū | Zhu | 從諸神祇 |
| 186 | 49 | 諸 | zhū | all; members of the class | 從諸神祇 |
| 187 | 49 | 諸 | zhū | interrogative particle | 從諸神祇 |
| 188 | 49 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 從諸神祇 |
| 189 | 49 | 諸 | zhū | of; in | 從諸神祇 |
| 190 | 49 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 從諸神祇 |
| 191 | 49 | 皮 | pí | skin; hide; fur; feather | 丘皮褥覆 |
| 192 | 49 | 皮 | pí | Pi | 丘皮褥覆 |
| 193 | 49 | 皮 | pí | Kangxi radical 107 | 丘皮褥覆 |
| 194 | 49 | 皮 | pí | outer | 丘皮褥覆 |
| 195 | 49 | 皮 | pí | outer layer | 丘皮褥覆 |
| 196 | 49 | 皮 | pí | a sheet; a thin layer | 丘皮褥覆 |
| 197 | 49 | 皮 | pí | a cover | 丘皮褥覆 |
| 198 | 49 | 皮 | pí | shameless | 丘皮褥覆 |
| 199 | 49 | 皮 | pí | stubborn; disobedient | 丘皮褥覆 |
| 200 | 49 | 皮 | pí | flexible; elastic | 丘皮褥覆 |
| 201 | 49 | 皮 | pí | skin; tvac | 丘皮褥覆 |
| 202 | 47 | 中 | zhōng | middle | 七法中皮革法第五 |
| 203 | 47 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 七法中皮革法第五 |
| 204 | 47 | 中 | zhōng | China | 七法中皮革法第五 |
| 205 | 47 | 中 | zhòng | to hit the mark | 七法中皮革法第五 |
| 206 | 47 | 中 | zhōng | in; amongst | 七法中皮革法第五 |
| 207 | 47 | 中 | zhōng | midday | 七法中皮革法第五 |
| 208 | 47 | 中 | zhōng | inside | 七法中皮革法第五 |
| 209 | 47 | 中 | zhōng | during | 七法中皮革法第五 |
| 210 | 47 | 中 | zhōng | Zhong | 七法中皮革法第五 |
| 211 | 47 | 中 | zhōng | intermediary | 七法中皮革法第五 |
| 212 | 47 | 中 | zhōng | half | 七法中皮革法第五 |
| 213 | 47 | 中 | zhōng | just right; suitably | 七法中皮革法第五 |
| 214 | 47 | 中 | zhōng | while | 七法中皮革法第五 |
| 215 | 47 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 七法中皮革法第五 |
| 216 | 47 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 七法中皮革法第五 |
| 217 | 47 | 中 | zhòng | to obtain | 七法中皮革法第五 |
| 218 | 47 | 中 | zhòng | to pass an exam | 七法中皮革法第五 |
| 219 | 47 | 中 | zhōng | middle | 七法中皮革法第五 |
| 220 | 45 | 時 | shí | time; a point or period of time | 三知姙娠時 |
| 221 | 45 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 三知姙娠時 |
| 222 | 45 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 三知姙娠時 |
| 223 | 45 | 時 | shí | at that time | 三知姙娠時 |
| 224 | 45 | 時 | shí | fashionable | 三知姙娠時 |
| 225 | 45 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 三知姙娠時 |
| 226 | 45 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 三知姙娠時 |
| 227 | 45 | 時 | shí | tense | 三知姙娠時 |
| 228 | 45 | 時 | shí | particular; special | 三知姙娠時 |
| 229 | 45 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 三知姙娠時 |
| 230 | 45 | 時 | shí | hour (measure word) | 三知姙娠時 |
| 231 | 45 | 時 | shí | an era; a dynasty | 三知姙娠時 |
| 232 | 45 | 時 | shí | time [abstract] | 三知姙娠時 |
| 233 | 45 | 時 | shí | seasonal | 三知姙娠時 |
| 234 | 45 | 時 | shí | frequently; often | 三知姙娠時 |
| 235 | 45 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 三知姙娠時 |
| 236 | 45 | 時 | shí | on time | 三知姙娠時 |
| 237 | 45 | 時 | shí | this; that | 三知姙娠時 |
| 238 | 45 | 時 | shí | to wait upon | 三知姙娠時 |
| 239 | 45 | 時 | shí | hour | 三知姙娠時 |
| 240 | 45 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 三知姙娠時 |
| 241 | 45 | 時 | shí | Shi | 三知姙娠時 |
| 242 | 45 | 時 | shí | a present; currentlt | 三知姙娠時 |
| 243 | 45 | 時 | shí | time; kāla | 三知姙娠時 |
| 244 | 45 | 時 | shí | at that time; samaya | 三知姙娠時 |
| 245 | 45 | 時 | shí | then; atha | 三知姙娠時 |
| 246 | 44 | 阿 | ā | prefix to names of people | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 247 | 44 | 阿 | ā | to groan | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 248 | 44 | 阿 | ā | a | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 249 | 44 | 阿 | ē | to flatter | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 250 | 44 | 阿 | ā | expresses doubt | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 251 | 44 | 阿 | ē | river bank | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 252 | 44 | 阿 | ē | beam; pillar | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 253 | 44 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 254 | 44 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 255 | 44 | 阿 | ē | E | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 256 | 44 | 阿 | ē | to depend on | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 257 | 44 | 阿 | ā | a final particle | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 258 | 44 | 阿 | ē | e | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 259 | 44 | 阿 | ē | a buttress | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 260 | 44 | 阿 | ē | be partial to | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 261 | 44 | 阿 | ē | thick silk | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 262 | 44 | 阿 | ā | this; these | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 263 | 44 | 阿 | ē | e | 爾時阿濕摩伽阿槃提國 |
| 264 | 43 | 一 | yī | one | 唯少一事 |
| 265 | 43 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 唯少一事 |
| 266 | 43 | 一 | yī | as soon as; all at once | 唯少一事 |
| 267 | 43 | 一 | yī | pure; concentrated | 唯少一事 |
| 268 | 43 | 一 | yì | whole; all | 唯少一事 |
| 269 | 43 | 一 | yī | first | 唯少一事 |
| 270 | 43 | 一 | yī | the same | 唯少一事 |
| 271 | 43 | 一 | yī | each | 唯少一事 |
| 272 | 43 | 一 | yī | certain | 唯少一事 |
| 273 | 43 | 一 | yī | throughout | 唯少一事 |
| 274 | 43 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 唯少一事 |
| 275 | 43 | 一 | yī | sole; single | 唯少一事 |
| 276 | 43 | 一 | yī | a very small amount | 唯少一事 |
| 277 | 43 | 一 | yī | Yi | 唯少一事 |
| 278 | 43 | 一 | yī | other | 唯少一事 |
| 279 | 43 | 一 | yī | to unify | 唯少一事 |
| 280 | 43 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 唯少一事 |
| 281 | 43 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 唯少一事 |
| 282 | 43 | 一 | yī | or | 唯少一事 |
| 283 | 43 | 一 | yī | one; eka | 唯少一事 |
| 284 | 40 | 得 | de | potential marker | 子故求請乞索而不能得 |
| 285 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 子故求請乞索而不能得 |
| 286 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 子故求請乞索而不能得 |
| 287 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 子故求請乞索而不能得 |
| 288 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 子故求請乞索而不能得 |
| 289 | 40 | 得 | dé | de | 子故求請乞索而不能得 |
| 290 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 子故求請乞索而不能得 |
| 291 | 40 | 得 | dé | to result in | 子故求請乞索而不能得 |
| 292 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 子故求請乞索而不能得 |
| 293 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 子故求請乞索而不能得 |
| 294 | 40 | 得 | dé | to be finished | 子故求請乞索而不能得 |
| 295 | 40 | 得 | de | result of degree | 子故求請乞索而不能得 |
| 296 | 40 | 得 | de | marks completion of an action | 子故求請乞索而不能得 |
| 297 | 40 | 得 | děi | satisfying | 子故求請乞索而不能得 |
| 298 | 40 | 得 | dé | to contract | 子故求請乞索而不能得 |
| 299 | 40 | 得 | dé | marks permission or possibility | 子故求請乞索而不能得 |
| 300 | 40 | 得 | dé | expressing frustration | 子故求請乞索而不能得 |
| 301 | 40 | 得 | dé | to hear | 子故求請乞索而不能得 |
| 302 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 子故求請乞索而不能得 |
| 303 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 子故求請乞索而不能得 |
| 304 | 40 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 子故求請乞索而不能得 |
| 305 | 40 | 應 | yīng | should; ought | 商客無人應者 |
| 306 | 40 | 應 | yìng | to answer; to respond | 商客無人應者 |
| 307 | 40 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 商客無人應者 |
| 308 | 40 | 應 | yīng | soon; immediately | 商客無人應者 |
| 309 | 40 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 商客無人應者 |
| 310 | 40 | 應 | yìng | to accept | 商客無人應者 |
| 311 | 40 | 應 | yīng | or; either | 商客無人應者 |
| 312 | 40 | 應 | yìng | to permit; to allow | 商客無人應者 |
| 313 | 40 | 應 | yìng | to echo | 商客無人應者 |
| 314 | 40 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 商客無人應者 |
| 315 | 40 | 應 | yìng | Ying | 商客無人應者 |
| 316 | 40 | 應 | yīng | suitable; yukta | 商客無人應者 |
| 317 | 39 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 時諸比丘欲遊行東方 |
| 318 | 39 | 已 | yǐ | already | 我已有 |
| 319 | 39 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 我已有 |
| 320 | 39 | 已 | yǐ | from | 我已有 |
| 321 | 39 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 我已有 |
| 322 | 39 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 我已有 |
| 323 | 39 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 我已有 |
| 324 | 39 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 我已有 |
| 325 | 39 | 已 | yǐ | to complete | 我已有 |
| 326 | 39 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 我已有 |
| 327 | 39 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 我已有 |
| 328 | 39 | 已 | yǐ | certainly | 我已有 |
| 329 | 39 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 我已有 |
| 330 | 39 | 已 | yǐ | this | 我已有 |
| 331 | 39 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我已有 |
| 332 | 39 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我已有 |
| 333 | 38 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語居士言 |
| 334 | 38 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語居士言 |
| 335 | 38 | 語 | yǔ | verse; writing | 語居士言 |
| 336 | 38 | 語 | yù | to speak; to tell | 語居士言 |
| 337 | 38 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語居士言 |
| 338 | 38 | 語 | yǔ | a signal | 語居士言 |
| 339 | 38 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語居士言 |
| 340 | 38 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語居士言 |
| 341 | 38 | 從 | cóng | from | 從諸神祇 |
| 342 | 38 | 從 | cóng | to follow | 從諸神祇 |
| 343 | 38 | 從 | cóng | past; through | 從諸神祇 |
| 344 | 38 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從諸神祇 |
| 345 | 38 | 從 | cóng | to participate in something | 從諸神祇 |
| 346 | 38 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從諸神祇 |
| 347 | 38 | 從 | cóng | usually | 從諸神祇 |
| 348 | 38 | 從 | cóng | something secondary | 從諸神祇 |
| 349 | 38 | 從 | cóng | remote relatives | 從諸神祇 |
| 350 | 38 | 從 | cóng | secondary | 從諸神祇 |
| 351 | 38 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從諸神祇 |
| 352 | 38 | 從 | cōng | at ease; informal | 從諸神祇 |
| 353 | 38 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從諸神祇 |
| 354 | 38 | 從 | zòng | to release | 從諸神祇 |
| 355 | 38 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從諸神祇 |
| 356 | 38 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從諸神祇 |
| 357 | 38 | 問 | wèn | to ask | 耳問諸商客 |
| 358 | 38 | 問 | wèn | to inquire after | 耳問諸商客 |
| 359 | 38 | 問 | wèn | to interrogate | 耳問諸商客 |
| 360 | 38 | 問 | wèn | to hold responsible | 耳問諸商客 |
| 361 | 38 | 問 | wèn | to request something | 耳問諸商客 |
| 362 | 38 | 問 | wèn | to rebuke | 耳問諸商客 |
| 363 | 38 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 耳問諸商客 |
| 364 | 38 | 問 | wèn | news | 耳問諸商客 |
| 365 | 38 | 問 | wèn | to propose marriage | 耳問諸商客 |
| 366 | 38 | 問 | wén | to inform | 耳問諸商客 |
| 367 | 38 | 問 | wèn | to research | 耳問諸商客 |
| 368 | 38 | 問 | wèn | Wen | 耳問諸商客 |
| 369 | 38 | 問 | wèn | to | 耳問諸商客 |
| 370 | 38 | 問 | wèn | a question | 耳問諸商客 |
| 371 | 38 | 問 | wèn | ask; prccha | 耳問諸商客 |
| 372 | 38 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 子故求請乞索而不能得 |
| 373 | 38 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 子故求請乞索而不能得 |
| 374 | 38 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 子故求請乞索而不能得 |
| 375 | 38 | 故 | gù | to die | 子故求請乞索而不能得 |
| 376 | 38 | 故 | gù | so; therefore; hence | 子故求請乞索而不能得 |
| 377 | 38 | 故 | gù | original | 子故求請乞索而不能得 |
| 378 | 38 | 故 | gù | accident; happening; instance | 子故求請乞索而不能得 |
| 379 | 38 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 子故求請乞索而不能得 |
| 380 | 38 | 故 | gù | something in the past | 子故求請乞索而不能得 |
| 381 | 38 | 故 | gù | deceased; dead | 子故求請乞索而不能得 |
| 382 | 38 | 故 | gù | still; yet | 子故求請乞索而不能得 |
| 383 | 38 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 子故求請乞索而不能得 |
| 384 | 33 | 食 | shí | food; food and drink | 想得食立於城門 |
| 385 | 33 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 想得食立於城門 |
| 386 | 33 | 食 | shí | to eat | 想得食立於城門 |
| 387 | 33 | 食 | sì | to feed | 想得食立於城門 |
| 388 | 33 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 想得食立於城門 |
| 389 | 33 | 食 | sì | to raise; to nourish | 想得食立於城門 |
| 390 | 33 | 食 | shí | to receive; to accept | 想得食立於城門 |
| 391 | 33 | 食 | shí | to receive an official salary | 想得食立於城門 |
| 392 | 33 | 食 | shí | an eclipse | 想得食立於城門 |
| 393 | 33 | 食 | shí | food; bhakṣa | 想得食立於城門 |
| 394 | 32 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即名沙門 |
| 395 | 32 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即名沙門 |
| 396 | 32 | 即 | jí | at that time | 即名沙門 |
| 397 | 32 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即名沙門 |
| 398 | 32 | 即 | jí | supposed; so-called | 即名沙門 |
| 399 | 32 | 即 | jí | if; but | 即名沙門 |
| 400 | 32 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即名沙門 |
| 401 | 32 | 即 | jí | then; following | 即名沙門 |
| 402 | 32 | 即 | jí | so; just so; eva | 即名沙門 |
| 403 | 32 | 去 | qù | to go | 百千人去 |
| 404 | 32 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 百千人去 |
| 405 | 32 | 去 | qù | to be distant | 百千人去 |
| 406 | 32 | 去 | qù | to leave | 百千人去 |
| 407 | 32 | 去 | qù | to play a part | 百千人去 |
| 408 | 32 | 去 | qù | to abandon; to give up | 百千人去 |
| 409 | 32 | 去 | qù | to die | 百千人去 |
| 410 | 32 | 去 | qù | previous; past | 百千人去 |
| 411 | 32 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 百千人去 |
| 412 | 32 | 去 | qù | expresses a tendency | 百千人去 |
| 413 | 32 | 去 | qù | falling tone | 百千人去 |
| 414 | 32 | 去 | qù | to lose | 百千人去 |
| 415 | 32 | 去 | qù | Qu | 百千人去 |
| 416 | 32 | 去 | qù | go; gati | 百千人去 |
| 417 | 31 | 欲 | yù | desire | 沙門億耳信受欲去 |
| 418 | 31 | 欲 | yù | to desire; to wish | 沙門億耳信受欲去 |
| 419 | 31 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 沙門億耳信受欲去 |
| 420 | 31 | 欲 | yù | to desire; to intend | 沙門億耳信受欲去 |
| 421 | 31 | 欲 | yù | lust | 沙門億耳信受欲去 |
| 422 | 31 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 沙門億耳信受欲去 |
| 423 | 30 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
| 424 | 30 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
| 425 | 30 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
| 426 | 30 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 427 | 30 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 中有大富居士 |
| 428 | 30 | 居士 | jūshì | householder | 中有大富居士 |
| 429 | 30 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 中有大富居士 |
| 430 | 28 | 聽 | tīng | to listen | 則聽令去 |
| 431 | 28 | 聽 | tīng | to obey | 則聽令去 |
| 432 | 28 | 聽 | tīng | to understand | 則聽令去 |
| 433 | 28 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 則聽令去 |
| 434 | 28 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 則聽令去 |
| 435 | 28 | 聽 | tīng | to await | 則聽令去 |
| 436 | 28 | 聽 | tīng | to acknowledge | 則聽令去 |
| 437 | 28 | 聽 | tīng | a tin can | 則聽令去 |
| 438 | 28 | 聽 | tīng | information | 則聽令去 |
| 439 | 28 | 聽 | tīng | a hall | 則聽令去 |
| 440 | 28 | 聽 | tīng | Ting | 則聽令去 |
| 441 | 28 | 聽 | tìng | to administer; to process | 則聽令去 |
| 442 | 28 | 聽 | tīng | to listen; śru | 則聽令去 |
| 443 | 28 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 是兒沙門宿日生 |
| 444 | 28 | 沙門 | shāmén | sramana | 是兒沙門宿日生 |
| 445 | 28 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 是兒沙門宿日生 |
| 446 | 28 | 客 | kè | guest; visitor | 客所聚集處 |
| 447 | 28 | 客 | kè | portion | 客所聚集處 |
| 448 | 28 | 客 | kè | a customer | 客所聚集處 |
| 449 | 28 | 客 | kè | a worker | 客所聚集處 |
| 450 | 28 | 客 | kè | a servant | 客所聚集處 |
| 451 | 28 | 客 | kè | a guide | 客所聚集處 |
| 452 | 28 | 客 | kè | a person | 客所聚集處 |
| 453 | 28 | 客 | kè | Ke | 客所聚集處 |
| 454 | 28 | 客 | kè | to stay; to lodge | 客所聚集處 |
| 455 | 28 | 客 | kè | to host a guest | 客所聚集處 |
| 456 | 28 | 客 | kè | secondary | 客所聚集處 |
| 457 | 28 | 客 | kè | not known to exist | 客所聚集處 |
| 458 | 28 | 客 | kè | guest; āgantuka | 客所聚集處 |
| 459 | 27 | 事 | shì | matter; thing; item | 唯少一事 |
| 460 | 27 | 事 | shì | to serve | 唯少一事 |
| 461 | 27 | 事 | shì | a government post | 唯少一事 |
| 462 | 27 | 事 | shì | duty; post; work | 唯少一事 |
| 463 | 27 | 事 | shì | occupation | 唯少一事 |
| 464 | 27 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 唯少一事 |
| 465 | 27 | 事 | shì | an accident | 唯少一事 |
| 466 | 27 | 事 | shì | to attend | 唯少一事 |
| 467 | 27 | 事 | shì | an allusion | 唯少一事 |
| 468 | 27 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 唯少一事 |
| 469 | 27 | 事 | shì | to engage in | 唯少一事 |
| 470 | 27 | 事 | shì | to enslave | 唯少一事 |
| 471 | 27 | 事 | shì | to pursue | 唯少一事 |
| 472 | 27 | 事 | shì | to administer | 唯少一事 |
| 473 | 27 | 事 | shì | to appoint | 唯少一事 |
| 474 | 27 | 事 | shì | a piece | 唯少一事 |
| 475 | 27 | 事 | shì | thing; phenomena | 唯少一事 |
| 476 | 27 | 事 | shì | actions; karma | 唯少一事 |
| 477 | 27 | 知 | zhī | to know | 一知男愛 |
| 478 | 27 | 知 | zhī | to comprehend | 一知男愛 |
| 479 | 27 | 知 | zhī | to inform; to tell | 一知男愛 |
| 480 | 27 | 知 | zhī | to administer | 一知男愛 |
| 481 | 27 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 一知男愛 |
| 482 | 27 | 知 | zhī | to be close friends | 一知男愛 |
| 483 | 27 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 一知男愛 |
| 484 | 27 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 一知男愛 |
| 485 | 27 | 知 | zhī | knowledge | 一知男愛 |
| 486 | 27 | 知 | zhī | consciousness; perception | 一知男愛 |
| 487 | 27 | 知 | zhī | a close friend | 一知男愛 |
| 488 | 27 | 知 | zhì | wisdom | 一知男愛 |
| 489 | 27 | 知 | zhì | Zhi | 一知男愛 |
| 490 | 27 | 知 | zhī | to appreciate | 一知男愛 |
| 491 | 27 | 知 | zhī | to make known | 一知男愛 |
| 492 | 27 | 知 | zhī | to have control over | 一知男愛 |
| 493 | 27 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 一知男愛 |
| 494 | 27 | 知 | zhī | Understanding | 一知男愛 |
| 495 | 27 | 知 | zhī | know; jña | 一知男愛 |
| 496 | 27 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以香塗身隨時將息 |
| 497 | 27 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以香塗身隨時將息 |
| 498 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以香塗身隨時將息 |
| 499 | 27 | 以 | yǐ | according to | 以香塗身隨時將息 |
| 500 | 27 | 以 | yǐ | because of | 以香塗身隨時將息 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 我 |
|
|
|
| 言 |
|
|
|
| 亿 | 億 | yì | a very large number; koṭi |
| 不 | bù | no; na | |
| 耳 | ěr | ear; śrotra | |
| 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | |
| 革 | gé | animal hide; carman | |
| 比丘 |
|
|
|
| 若 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗诃 | 阿羅訶 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿槃提 | 97 | Avanti | |
| 跋难陀 | 跋難陀 | 98 |
|
| 宝渚 | 寶渚 | 98 | Simhala; Siṃhala |
| 跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北印度 | 98 |
|
|
| 毕陵伽婆蹉 | 畢陵伽婆蹉 | 98 | Pilindavatsa |
| 大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
| 梵 | 102 |
|
|
| 法眼 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 弗若多罗 | 弗若多羅 | 102 | Punyatāra |
| 后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 迦旃 | 106 | Kakuda Kātyāyana | |
| 迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 金宝 | 金寶 | 106 |
|
| 九月 | 106 |
|
|
| 俱睒弥国 | 俱睒彌國 | 106 | Kauśāmbī |
| 卢比 | 盧比 | 108 | rupee |
| 摩诃迦旃延 | 摩訶迦旃延 | 109 | Mahākātyāyana |
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘耶离 | 毘耶離 | 112 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
| 婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 只桓 | 祇桓 | 113 | Jetavana |
| 如东 | 如東 | 114 | Rudong |
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 善胜 | 善勝 | 115 | Skilled in Victory; Uttara |
| 舍婆提国 | 舍婆提國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 韦纽天 | 韋紐天 | 119 |
|
| 徐 | 120 |
|
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 有子 | 121 | Master You | |
| 瞻蔔国 | 瞻蔔國 | 122 | Campa |
| 中南 | 122 | South Central China | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 121.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿伽 | 97 | scented water; argha | |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 薄福 | 98 | little merit | |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 不共 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
| 禅窟 | 禪窟 | 99 | meditation cave |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 床卧 | 床臥 | 99 | bed; resting place |
| 大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 法味 | 102 |
|
|
| 佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
| 欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
| 济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
| 见闻疑 | 見聞疑 | 106 | [what is] seen, heard, and suspected |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
| 结加 | 結加 | 106 | to cross [legged] |
| 结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
| 吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
| 近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 六群 | 108 | group of six monastics | |
| 六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 摩伽罗 | 摩伽羅 | 109 | makara |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
| 七法 | 113 |
|
|
| 悭心 | 慳心 | 113 | a miserly mind |
| 且止 | 113 | obstruct | |
| 绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 乳养 | 乳養 | 114 | to nourish and nurture |
| 入道 | 114 |
|
|
| 萨罗树 | 薩羅樹 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree; śāla |
| 三藐三佛陀 | 115 | samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one | |
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
| 僧坊 | 115 | monastic quarters | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 上堂 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 少欲知足 | 115 | content with few desires | |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 舍堕 | 捨墮 | 115 | forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 守戒 | 115 | to observe the precepts | |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 他力 | 116 | the power of another | |
| 天冠 | 116 | deva crown | |
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 头面礼佛 | 頭面禮佛 | 116 | came up to the Lord, saluted his feet with their heads |
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 五受 | 119 | five sensations | |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修妬路 | 120 | sutra | |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 疑悔 | 121 |
|
|
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 瞻蔔 | 122 | campaka | |
| 长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
| 坐床 | 122 | sitting mat; pitha |