Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 34
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 183 | 作 | zuò | to do | 三禽獸同作是念 |
| 2 | 183 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 三禽獸同作是念 |
| 3 | 183 | 作 | zuò | to start | 三禽獸同作是念 |
| 4 | 183 | 作 | zuò | a writing; a work | 三禽獸同作是念 |
| 5 | 183 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 三禽獸同作是念 |
| 6 | 183 | 作 | zuō | to create; to make | 三禽獸同作是念 |
| 7 | 183 | 作 | zuō | a workshop | 三禽獸同作是念 |
| 8 | 183 | 作 | zuō | to write; to compose | 三禽獸同作是念 |
| 9 | 183 | 作 | zuò | to rise | 三禽獸同作是念 |
| 10 | 183 | 作 | zuò | to be aroused | 三禽獸同作是念 |
| 11 | 183 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 三禽獸同作是念 |
| 12 | 183 | 作 | zuò | to regard as | 三禽獸同作是念 |
| 13 | 183 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 三禽獸同作是念 |
| 14 | 177 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 誰比丘應作上座 |
| 15 | 177 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 誰比丘應作上座 |
| 16 | 177 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 誰比丘應作上座 |
| 17 | 139 | 應 | yìng | to answer; to respond | 是人應先坐 |
| 18 | 139 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 是人應先坐 |
| 19 | 139 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 是人應先坐 |
| 20 | 139 | 應 | yìng | to accept | 是人應先坐 |
| 21 | 139 | 應 | yìng | to permit; to allow | 是人應先坐 |
| 22 | 139 | 應 | yìng | to echo | 是人應先坐 |
| 23 | 139 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 是人應先坐 |
| 24 | 139 | 應 | yìng | Ying | 是人應先坐 |
| 25 | 115 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城 |
| 26 | 115 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在王舍城 |
| 27 | 115 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在王舍城 |
| 28 | 115 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在王舍城 |
| 29 | 115 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在王舍城 |
| 30 | 115 | 佛 | fó | Buddha | 佛在王舍城 |
| 31 | 115 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城 |
| 32 | 114 | 與 | yǔ | to give | 爾時鵽與獼猴 |
| 33 | 114 | 與 | yǔ | to accompany | 爾時鵽與獼猴 |
| 34 | 114 | 與 | yù | to particate in | 爾時鵽與獼猴 |
| 35 | 114 | 與 | yù | of the same kind | 爾時鵽與獼猴 |
| 36 | 114 | 與 | yù | to help | 爾時鵽與獼猴 |
| 37 | 114 | 與 | yǔ | for | 爾時鵽與獼猴 |
| 38 | 112 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 39 | 112 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 40 | 110 | 言 | yán | to speak; to say; said | 有比丘言 |
| 41 | 110 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 有比丘言 |
| 42 | 110 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 有比丘言 |
| 43 | 110 | 言 | yán | phrase; sentence | 有比丘言 |
| 44 | 110 | 言 | yán | a word; a syllable | 有比丘言 |
| 45 | 110 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 有比丘言 |
| 46 | 110 | 言 | yán | to regard as | 有比丘言 |
| 47 | 110 | 言 | yán | to act as | 有比丘言 |
| 48 | 110 | 言 | yán | word; vacana | 有比丘言 |
| 49 | 110 | 言 | yán | speak; vad | 有比丘言 |
| 50 | 107 | 不 | bù | infix potential marker | 三結不墮三惡道必至淨智 |
| 51 | 106 | 者 | zhě | ca | 生者 |
| 52 | 88 | 我 | wǒ | self | 我小時行此 |
| 53 | 88 | 我 | wǒ | [my] dear | 我小時行此 |
| 54 | 88 | 我 | wǒ | Wo | 我小時行此 |
| 55 | 88 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我小時行此 |
| 56 | 88 | 我 | wǒ | ga | 我小時行此 |
| 57 | 87 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 爾時諸比丘 |
| 58 | 85 | 知 | zhī | to know | 若人知敬佛 |
| 59 | 85 | 知 | zhī | to comprehend | 若人知敬佛 |
| 60 | 85 | 知 | zhī | to inform; to tell | 若人知敬佛 |
| 61 | 85 | 知 | zhī | to administer | 若人知敬佛 |
| 62 | 85 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 若人知敬佛 |
| 63 | 85 | 知 | zhī | to be close friends | 若人知敬佛 |
| 64 | 85 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 若人知敬佛 |
| 65 | 85 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 若人知敬佛 |
| 66 | 85 | 知 | zhī | knowledge | 若人知敬佛 |
| 67 | 85 | 知 | zhī | consciousness; perception | 若人知敬佛 |
| 68 | 85 | 知 | zhī | a close friend | 若人知敬佛 |
| 69 | 85 | 知 | zhì | wisdom | 若人知敬佛 |
| 70 | 85 | 知 | zhì | Zhi | 若人知敬佛 |
| 71 | 85 | 知 | zhī | to appreciate | 若人知敬佛 |
| 72 | 85 | 知 | zhī | to make known | 若人知敬佛 |
| 73 | 85 | 知 | zhī | to have control over | 若人知敬佛 |
| 74 | 85 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 若人知敬佛 |
| 75 | 85 | 知 | zhī | Understanding | 若人知敬佛 |
| 76 | 85 | 知 | zhī | know; jña | 若人知敬佛 |
| 77 | 85 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 請佛及僧明日 |
| 78 | 85 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 請佛及僧明日 |
| 79 | 85 | 僧 | sēng | Seng | 請佛及僧明日 |
| 80 | 85 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 請佛及僧明日 |
| 81 | 83 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 時是處有大蓽茇 |
| 82 | 83 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 時是處有大蓽茇 |
| 83 | 83 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 時是處有大蓽茇 |
| 84 | 83 | 處 | chù | a part; an aspect | 時是處有大蓽茇 |
| 85 | 83 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 時是處有大蓽茇 |
| 86 | 83 | 處 | chǔ | to get along with | 時是處有大蓽茇 |
| 87 | 83 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 時是處有大蓽茇 |
| 88 | 83 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 時是處有大蓽茇 |
| 89 | 83 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 時是處有大蓽茇 |
| 90 | 83 | 處 | chǔ | to be associated with | 時是處有大蓽茇 |
| 91 | 83 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 時是處有大蓽茇 |
| 92 | 83 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 時是處有大蓽茇 |
| 93 | 83 | 處 | chù | circumstances; situation | 時是處有大蓽茇 |
| 94 | 83 | 處 | chù | an occasion; a time | 時是處有大蓽茇 |
| 95 | 83 | 處 | chù | position; sthāna | 時是處有大蓽茇 |
| 96 | 78 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 是念已 |
| 97 | 78 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 是念已 |
| 98 | 78 | 已 | yǐ | to complete | 是念已 |
| 99 | 78 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 是念已 |
| 100 | 78 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 是念已 |
| 101 | 78 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 是念已 |
| 102 | 78 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人應先坐 |
| 103 | 78 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人應先坐 |
| 104 | 78 | 人 | rén | a kind of person | 是人應先坐 |
| 105 | 78 | 人 | rén | everybody | 是人應先坐 |
| 106 | 78 | 人 | rén | adult | 是人應先坐 |
| 107 | 78 | 人 | rén | somebody; others | 是人應先坐 |
| 108 | 78 | 人 | rén | an upright person | 是人應先坐 |
| 109 | 78 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人應先坐 |
| 110 | 76 | 中 | zhōng | middle | 八法中臥具法第七 |
| 111 | 76 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 八法中臥具法第七 |
| 112 | 76 | 中 | zhōng | China | 八法中臥具法第七 |
| 113 | 76 | 中 | zhòng | to hit the mark | 八法中臥具法第七 |
| 114 | 76 | 中 | zhōng | midday | 八法中臥具法第七 |
| 115 | 76 | 中 | zhōng | inside | 八法中臥具法第七 |
| 116 | 76 | 中 | zhōng | during | 八法中臥具法第七 |
| 117 | 76 | 中 | zhōng | Zhong | 八法中臥具法第七 |
| 118 | 76 | 中 | zhōng | intermediary | 八法中臥具法第七 |
| 119 | 76 | 中 | zhōng | half | 八法中臥具法第七 |
| 120 | 76 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 八法中臥具法第七 |
| 121 | 76 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 八法中臥具法第七 |
| 122 | 76 | 中 | zhòng | to obtain | 八法中臥具法第七 |
| 123 | 76 | 中 | zhòng | to pass an exam | 八法中臥具法第七 |
| 124 | 76 | 中 | zhōng | middle | 八法中臥具法第七 |
| 125 | 74 | 立 | lì | to stand | 遶城推求立僧坊處 |
| 126 | 74 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 遶城推求立僧坊處 |
| 127 | 74 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 遶城推求立僧坊處 |
| 128 | 74 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 遶城推求立僧坊處 |
| 129 | 74 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 遶城推求立僧坊處 |
| 130 | 74 | 立 | lì | to ascend the throne | 遶城推求立僧坊處 |
| 131 | 74 | 立 | lì | to designate; to appoint | 遶城推求立僧坊處 |
| 132 | 74 | 立 | lì | to live; to exist | 遶城推求立僧坊處 |
| 133 | 74 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 遶城推求立僧坊處 |
| 134 | 74 | 立 | lì | to take a stand | 遶城推求立僧坊處 |
| 135 | 74 | 立 | lì | to cease; to stop | 遶城推求立僧坊處 |
| 136 | 74 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 遶城推求立僧坊處 |
| 137 | 74 | 立 | lì | stand | 遶城推求立僧坊處 |
| 138 | 69 | 隨 | suí | to follow | 剃除鬚髮服法衣隨佛出家 |
| 139 | 69 | 隨 | suí | to listen to | 剃除鬚髮服法衣隨佛出家 |
| 140 | 69 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 剃除鬚髮服法衣隨佛出家 |
| 141 | 69 | 隨 | suí | to be obsequious | 剃除鬚髮服法衣隨佛出家 |
| 142 | 69 | 隨 | suí | 17th hexagram | 剃除鬚髮服法衣隨佛出家 |
| 143 | 69 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 剃除鬚髮服法衣隨佛出家 |
| 144 | 69 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 剃除鬚髮服法衣隨佛出家 |
| 145 | 69 | 隨 | suí | follow; anugama | 剃除鬚髮服法衣隨佛出家 |
| 146 | 68 | 房 | fáng | a room | 汝等往宿處好房留 |
| 147 | 68 | 房 | fáng | a house; a building | 汝等往宿處好房留 |
| 148 | 68 | 房 | fáng | branch of a family | 汝等往宿處好房留 |
| 149 | 68 | 房 | fáng | Fang [constellation] | 汝等往宿處好房留 |
| 150 | 68 | 房 | fáng | quarters; a wing of a building | 汝等往宿處好房留 |
| 151 | 68 | 房 | fáng | case; pod | 汝等往宿處好房留 |
| 152 | 68 | 房 | fáng | office; agency | 汝等往宿處好房留 |
| 153 | 68 | 房 | fáng | consort's chambers | 汝等往宿處好房留 |
| 154 | 68 | 房 | fáng | measure word relating to occupied rooms | 汝等往宿處好房留 |
| 155 | 68 | 房 | fáng | Fang | 汝等往宿處好房留 |
| 156 | 68 | 房 | fáng | house; gṛha | 汝等往宿處好房留 |
| 157 | 68 | 房 | fáng | temple dormitory; vihāra | 汝等往宿處好房留 |
| 158 | 68 | 房 | fáng | Anurādhā | 汝等往宿處好房留 |
| 159 | 68 | 事 | shì | matter; thing; item | 汝憶念過去何事 |
| 160 | 68 | 事 | shì | to serve | 汝憶念過去何事 |
| 161 | 68 | 事 | shì | a government post | 汝憶念過去何事 |
| 162 | 68 | 事 | shì | duty; post; work | 汝憶念過去何事 |
| 163 | 68 | 事 | shì | occupation | 汝憶念過去何事 |
| 164 | 68 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 汝憶念過去何事 |
| 165 | 68 | 事 | shì | an accident | 汝憶念過去何事 |
| 166 | 68 | 事 | shì | to attend | 汝憶念過去何事 |
| 167 | 68 | 事 | shì | an allusion | 汝憶念過去何事 |
| 168 | 68 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 汝憶念過去何事 |
| 169 | 68 | 事 | shì | to engage in | 汝憶念過去何事 |
| 170 | 68 | 事 | shì | to enslave | 汝憶念過去何事 |
| 171 | 68 | 事 | shì | to pursue | 汝憶念過去何事 |
| 172 | 68 | 事 | shì | to administer | 汝憶念過去何事 |
| 173 | 68 | 事 | shì | to appoint | 汝憶念過去何事 |
| 174 | 68 | 事 | shì | thing; phenomena | 汝憶念過去何事 |
| 175 | 68 | 事 | shì | actions; karma | 汝憶念過去何事 |
| 176 | 65 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 分臥具人 |
| 177 | 65 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 分臥具人 |
| 178 | 65 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 分臥具人 |
| 179 | 65 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 分臥具人 |
| 180 | 65 | 分 | fēn | a fraction | 分臥具人 |
| 181 | 65 | 分 | fēn | to express as a fraction | 分臥具人 |
| 182 | 65 | 分 | fēn | one tenth | 分臥具人 |
| 183 | 65 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 分臥具人 |
| 184 | 65 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 分臥具人 |
| 185 | 65 | 分 | fèn | affection; goodwill | 分臥具人 |
| 186 | 65 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 分臥具人 |
| 187 | 65 | 分 | fēn | equinox | 分臥具人 |
| 188 | 65 | 分 | fèn | a characteristic | 分臥具人 |
| 189 | 65 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 分臥具人 |
| 190 | 65 | 分 | fēn | to share | 分臥具人 |
| 191 | 65 | 分 | fēn | branch [office] | 分臥具人 |
| 192 | 65 | 分 | fēn | clear; distinct | 分臥具人 |
| 193 | 65 | 分 | fēn | a difference | 分臥具人 |
| 194 | 65 | 分 | fēn | a score | 分臥具人 |
| 195 | 65 | 分 | fèn | identity | 分臥具人 |
| 196 | 65 | 分 | fèn | a part; a portion | 分臥具人 |
| 197 | 65 | 分 | fēn | part; avayava | 分臥具人 |
| 198 | 64 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝憶念過去何事 |
| 199 | 64 | 汝 | rǔ | Ru | 汝憶念過去何事 |
| 200 | 62 | 為 | wéi | to act as; to serve | 汝當為我說法 |
| 201 | 62 | 為 | wéi | to change into; to become | 汝當為我說法 |
| 202 | 62 | 為 | wéi | to be; is | 汝當為我說法 |
| 203 | 62 | 為 | wéi | to do | 汝當為我說法 |
| 204 | 62 | 為 | wèi | to support; to help | 汝當為我說法 |
| 205 | 62 | 為 | wéi | to govern | 汝當為我說法 |
| 206 | 62 | 為 | wèi | to be; bhū | 汝當為我說法 |
| 207 | 58 | 時 | shí | time; a point or period of time | 過去世時 |
| 208 | 58 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 過去世時 |
| 209 | 58 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 過去世時 |
| 210 | 58 | 時 | shí | fashionable | 過去世時 |
| 211 | 58 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 過去世時 |
| 212 | 58 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 過去世時 |
| 213 | 58 | 時 | shí | tense | 過去世時 |
| 214 | 58 | 時 | shí | particular; special | 過去世時 |
| 215 | 58 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 過去世時 |
| 216 | 58 | 時 | shí | an era; a dynasty | 過去世時 |
| 217 | 58 | 時 | shí | time [abstract] | 過去世時 |
| 218 | 58 | 時 | shí | seasonal | 過去世時 |
| 219 | 58 | 時 | shí | to wait upon | 過去世時 |
| 220 | 58 | 時 | shí | hour | 過去世時 |
| 221 | 58 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 過去世時 |
| 222 | 58 | 時 | shí | Shi | 過去世時 |
| 223 | 58 | 時 | shí | a present; currentlt | 過去世時 |
| 224 | 58 | 時 | shí | time; kāla | 過去世時 |
| 225 | 58 | 時 | shí | at that time; samaya | 過去世時 |
| 226 | 56 | 先 | xiān | first | 先受水 |
| 227 | 56 | 先 | xiān | early; prior; former | 先受水 |
| 228 | 56 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先受水 |
| 229 | 56 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先受水 |
| 230 | 56 | 先 | xiān | to start | 先受水 |
| 231 | 56 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先受水 |
| 232 | 56 | 先 | xiān | before; in front | 先受水 |
| 233 | 56 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先受水 |
| 234 | 56 | 先 | xiān | Xian | 先受水 |
| 235 | 56 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先受水 |
| 236 | 56 | 先 | xiān | super | 先受水 |
| 237 | 56 | 先 | xiān | deceased | 先受水 |
| 238 | 56 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先受水 |
| 239 | 56 | 上座 | shàngzuò | seat of honor | 誰比丘應作上座 |
| 240 | 56 | 上座 | shàngzuò | to sit down in a seat | 誰比丘應作上座 |
| 241 | 56 | 上座 | shàngzuò | sthavira; elder | 誰比丘應作上座 |
| 242 | 56 | 上座 | shàngzuò | Sthavira; Elders | 誰比丘應作上座 |
| 243 | 56 | 臥具 | wòjù | bedding | 八法中臥具法第七 |
| 244 | 51 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
| 245 | 50 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若比丘得阿 |
| 246 | 50 | 得 | děi | to want to; to need to | 若比丘得阿 |
| 247 | 50 | 得 | děi | must; ought to | 若比丘得阿 |
| 248 | 50 | 得 | dé | de | 若比丘得阿 |
| 249 | 50 | 得 | de | infix potential marker | 若比丘得阿 |
| 250 | 50 | 得 | dé | to result in | 若比丘得阿 |
| 251 | 50 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若比丘得阿 |
| 252 | 50 | 得 | dé | to be satisfied | 若比丘得阿 |
| 253 | 50 | 得 | dé | to be finished | 若比丘得阿 |
| 254 | 50 | 得 | děi | satisfying | 若比丘得阿 |
| 255 | 50 | 得 | dé | to contract | 若比丘得阿 |
| 256 | 50 | 得 | dé | to hear | 若比丘得阿 |
| 257 | 50 | 得 | dé | to have; there is | 若比丘得阿 |
| 258 | 50 | 得 | dé | marks time passed | 若比丘得阿 |
| 259 | 50 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若比丘得阿 |
| 260 | 49 | 從 | cóng | to follow | 從聽受法為餘象說 |
| 261 | 49 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從聽受法為餘象說 |
| 262 | 49 | 從 | cóng | to participate in something | 從聽受法為餘象說 |
| 263 | 49 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從聽受法為餘象說 |
| 264 | 49 | 從 | cóng | something secondary | 從聽受法為餘象說 |
| 265 | 49 | 從 | cóng | remote relatives | 從聽受法為餘象說 |
| 266 | 49 | 從 | cóng | secondary | 從聽受法為餘象說 |
| 267 | 49 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從聽受法為餘象說 |
| 268 | 49 | 從 | cōng | at ease; informal | 從聽受法為餘象說 |
| 269 | 49 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從聽受法為餘象說 |
| 270 | 49 | 從 | zòng | to release | 從聽受法為餘象說 |
| 271 | 49 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從聽受法為餘象說 |
| 272 | 48 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 爾時有一居士 |
| 273 | 48 | 居士 | jūshì | householder | 爾時有一居士 |
| 274 | 48 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 爾時有一居士 |
| 275 | 46 | 下 | xià | bottom | 近雪山下 |
| 276 | 46 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 近雪山下 |
| 277 | 46 | 下 | xià | to announce | 近雪山下 |
| 278 | 46 | 下 | xià | to do | 近雪山下 |
| 279 | 46 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 近雪山下 |
| 280 | 46 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 近雪山下 |
| 281 | 46 | 下 | xià | inside | 近雪山下 |
| 282 | 46 | 下 | xià | an aspect | 近雪山下 |
| 283 | 46 | 下 | xià | a certain time | 近雪山下 |
| 284 | 46 | 下 | xià | to capture; to take | 近雪山下 |
| 285 | 46 | 下 | xià | to put in | 近雪山下 |
| 286 | 46 | 下 | xià | to enter | 近雪山下 |
| 287 | 46 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 近雪山下 |
| 288 | 46 | 下 | xià | to finish work or school | 近雪山下 |
| 289 | 46 | 下 | xià | to go | 近雪山下 |
| 290 | 46 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 近雪山下 |
| 291 | 46 | 下 | xià | to modestly decline | 近雪山下 |
| 292 | 46 | 下 | xià | to produce | 近雪山下 |
| 293 | 46 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 近雪山下 |
| 294 | 46 | 下 | xià | to decide | 近雪山下 |
| 295 | 46 | 下 | xià | to be less than | 近雪山下 |
| 296 | 46 | 下 | xià | humble; lowly | 近雪山下 |
| 297 | 46 | 下 | xià | below; adhara | 近雪山下 |
| 298 | 46 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 近雪山下 |
| 299 | 46 | 聽 | tīng | to listen | 汝等當一心聽 |
| 300 | 46 | 聽 | tīng | to obey | 汝等當一心聽 |
| 301 | 46 | 聽 | tīng | to understand | 汝等當一心聽 |
| 302 | 46 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 汝等當一心聽 |
| 303 | 46 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 汝等當一心聽 |
| 304 | 46 | 聽 | tīng | to await | 汝等當一心聽 |
| 305 | 46 | 聽 | tīng | to acknowledge | 汝等當一心聽 |
| 306 | 46 | 聽 | tīng | information | 汝等當一心聽 |
| 307 | 46 | 聽 | tīng | a hall | 汝等當一心聽 |
| 308 | 46 | 聽 | tīng | Ting | 汝等當一心聽 |
| 309 | 46 | 聽 | tìng | to administer; to process | 汝等當一心聽 |
| 310 | 46 | 聽 | tīng | to listen; śru | 汝等當一心聽 |
| 311 | 45 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以信出家剃除鬚 |
| 312 | 45 | 以 | yǐ | to rely on | 以信出家剃除鬚 |
| 313 | 45 | 以 | yǐ | to regard | 以信出家剃除鬚 |
| 314 | 45 | 以 | yǐ | to be able to | 以信出家剃除鬚 |
| 315 | 45 | 以 | yǐ | to order; to command | 以信出家剃除鬚 |
| 316 | 45 | 以 | yǐ | used after a verb | 以信出家剃除鬚 |
| 317 | 45 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以信出家剃除鬚 |
| 318 | 45 | 以 | yǐ | Israel | 以信出家剃除鬚 |
| 319 | 45 | 以 | yǐ | Yi | 以信出家剃除鬚 |
| 320 | 45 | 以 | yǐ | use; yogena | 以信出家剃除鬚 |
| 321 | 44 | 衣 | yī | clothes; clothing | 髮服法衣 |
| 322 | 44 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 髮服法衣 |
| 323 | 44 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 髮服法衣 |
| 324 | 44 | 衣 | yī | a cover; a coating | 髮服法衣 |
| 325 | 44 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 髮服法衣 |
| 326 | 44 | 衣 | yì | to cover | 髮服法衣 |
| 327 | 44 | 衣 | yī | lichen; moss | 髮服法衣 |
| 328 | 44 | 衣 | yī | peel; skin | 髮服法衣 |
| 329 | 44 | 衣 | yī | Yi | 髮服法衣 |
| 330 | 44 | 衣 | yì | to depend on | 髮服法衣 |
| 331 | 44 | 衣 | yī | robe; cīvara | 髮服法衣 |
| 332 | 44 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 髮服法衣 |
| 333 | 43 | 羯磨 | jiémó | karma | 如是白二羯磨 |
| 334 | 43 | 坐 | zuò | to sit | 是人應先坐 |
| 335 | 43 | 坐 | zuò | to ride | 是人應先坐 |
| 336 | 43 | 坐 | zuò | to visit | 是人應先坐 |
| 337 | 43 | 坐 | zuò | a seat | 是人應先坐 |
| 338 | 43 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 是人應先坐 |
| 339 | 43 | 坐 | zuò | to be in a position | 是人應先坐 |
| 340 | 43 | 坐 | zuò | to convict; to try | 是人應先坐 |
| 341 | 43 | 坐 | zuò | to stay | 是人應先坐 |
| 342 | 43 | 坐 | zuò | to kneel | 是人應先坐 |
| 343 | 43 | 坐 | zuò | to violate | 是人應先坐 |
| 344 | 43 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 是人應先坐 |
| 345 | 43 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 是人應先坐 |
| 346 | 43 | 一 | yī | one | 一 |
| 347 | 43 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 348 | 43 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 349 | 43 | 一 | yī | first | 一 |
| 350 | 43 | 一 | yī | the same | 一 |
| 351 | 43 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 352 | 43 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 353 | 43 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 354 | 43 | 一 | yī | other | 一 |
| 355 | 43 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 356 | 43 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 357 | 43 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 358 | 43 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 359 | 42 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 有三禽獸共住 |
| 360 | 42 | 住 | zhù | to stop; to halt | 有三禽獸共住 |
| 361 | 42 | 住 | zhù | to retain; to remain | 有三禽獸共住 |
| 362 | 42 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 有三禽獸共住 |
| 363 | 42 | 住 | zhù | verb complement | 有三禽獸共住 |
| 364 | 42 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 有三禽獸共住 |
| 365 | 42 | 持 | chí | to grasp; to hold | 時看病比丘持病比丘大小便器 |
| 366 | 42 | 持 | chí | to resist; to oppose | 時看病比丘持病比丘大小便器 |
| 367 | 42 | 持 | chí | to uphold | 時看病比丘持病比丘大小便器 |
| 368 | 42 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 時看病比丘持病比丘大小便器 |
| 369 | 42 | 持 | chí | to administer; to manage | 時看病比丘持病比丘大小便器 |
| 370 | 42 | 持 | chí | to control | 時看病比丘持病比丘大小便器 |
| 371 | 42 | 持 | chí | to be cautious | 時看病比丘持病比丘大小便器 |
| 372 | 42 | 持 | chí | to remember | 時看病比丘持病比丘大小便器 |
| 373 | 42 | 持 | chí | to assist | 時看病比丘持病比丘大小便器 |
| 374 | 42 | 持 | chí | with; using | 時看病比丘持病比丘大小便器 |
| 375 | 42 | 持 | chí | dhara | 時看病比丘持病比丘大小便器 |
| 376 | 42 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是比丘應先坐 |
| 377 | 42 | 問 | wèn | to ask | 問諸比丘 |
| 378 | 42 | 問 | wèn | to inquire after | 問諸比丘 |
| 379 | 42 | 問 | wèn | to interrogate | 問諸比丘 |
| 380 | 42 | 問 | wèn | to hold responsible | 問諸比丘 |
| 381 | 42 | 問 | wèn | to request something | 問諸比丘 |
| 382 | 42 | 問 | wèn | to rebuke | 問諸比丘 |
| 383 | 42 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問諸比丘 |
| 384 | 42 | 問 | wèn | news | 問諸比丘 |
| 385 | 42 | 問 | wèn | to propose marriage | 問諸比丘 |
| 386 | 42 | 問 | wén | to inform | 問諸比丘 |
| 387 | 42 | 問 | wèn | to research | 問諸比丘 |
| 388 | 42 | 問 | wèn | Wen | 問諸比丘 |
| 389 | 42 | 問 | wèn | a question | 問諸比丘 |
| 390 | 42 | 問 | wèn | ask; prccha | 問諸比丘 |
| 391 | 42 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時諸比丘 |
| 392 | 42 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時諸比丘 |
| 393 | 42 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 比丘取軟木作床桄床簀 |
| 394 | 42 | 取 | qǔ | to obtain | 比丘取軟木作床桄床簀 |
| 395 | 42 | 取 | qǔ | to choose; to select | 比丘取軟木作床桄床簀 |
| 396 | 42 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 比丘取軟木作床桄床簀 |
| 397 | 42 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 比丘取軟木作床桄床簀 |
| 398 | 42 | 取 | qǔ | to seek | 比丘取軟木作床桄床簀 |
| 399 | 42 | 取 | qǔ | to take a bride | 比丘取軟木作床桄床簀 |
| 400 | 42 | 取 | qǔ | Qu | 比丘取軟木作床桄床簀 |
| 401 | 42 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 比丘取軟木作床桄床簀 |
| 402 | 41 | 能 | néng | can; able | 盡諸有結能 |
| 403 | 41 | 能 | néng | ability; capacity | 盡諸有結能 |
| 404 | 41 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 盡諸有結能 |
| 405 | 41 | 能 | néng | energy | 盡諸有結能 |
| 406 | 41 | 能 | néng | function; use | 盡諸有結能 |
| 407 | 41 | 能 | néng | talent | 盡諸有結能 |
| 408 | 41 | 能 | néng | expert at | 盡諸有結能 |
| 409 | 41 | 能 | néng | to be in harmony | 盡諸有結能 |
| 410 | 41 | 能 | néng | to tend to; to care for | 盡諸有結能 |
| 411 | 41 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 盡諸有結能 |
| 412 | 41 | 能 | néng | to be able; śak | 盡諸有結能 |
| 413 | 41 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 盡諸有結能 |
| 414 | 40 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 先受水 |
| 415 | 40 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 先受水 |
| 416 | 40 | 受 | shòu | to receive; to accept | 先受水 |
| 417 | 40 | 受 | shòu | to tolerate | 先受水 |
| 418 | 40 | 受 | shòu | feelings; sensations | 先受水 |
| 419 | 40 | 粥 | zhōu | congee; gruel; porridge | 爾時諸居士作種種粥 |
| 420 | 40 | 粥 | yù | to hawk; to peddle | 爾時諸居士作種種粥 |
| 421 | 40 | 粥 | yù | to raise; to bring up | 爾時諸居士作種種粥 |
| 422 | 40 | 粥 | zhōu | gruel; peya | 爾時諸居士作種種粥 |
| 423 | 39 | 在 | zài | in; at | 佛在王舍城 |
| 424 | 39 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在王舍城 |
| 425 | 39 | 在 | zài | to consist of | 佛在王舍城 |
| 426 | 39 | 在 | zài | to be at a post | 佛在王舍城 |
| 427 | 39 | 在 | zài | in; bhū | 佛在王舍城 |
| 428 | 39 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語諸比丘 |
| 429 | 39 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語諸比丘 |
| 430 | 39 | 語 | yǔ | verse; writing | 語諸比丘 |
| 431 | 39 | 語 | yù | to speak; to tell | 語諸比丘 |
| 432 | 39 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語諸比丘 |
| 433 | 39 | 語 | yǔ | a signal | 語諸比丘 |
| 434 | 39 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語諸比丘 |
| 435 | 39 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語諸比丘 |
| 436 | 39 | 次 | cì | second-rate | 時次跋難陀釋子下座比丘 |
| 437 | 39 | 次 | cì | second; secondary | 時次跋難陀釋子下座比丘 |
| 438 | 39 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 時次跋難陀釋子下座比丘 |
| 439 | 39 | 次 | cì | a sequence; an order | 時次跋難陀釋子下座比丘 |
| 440 | 39 | 次 | cì | to arrive | 時次跋難陀釋子下座比丘 |
| 441 | 39 | 次 | cì | to be next in sequence | 時次跋難陀釋子下座比丘 |
| 442 | 39 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 時次跋難陀釋子下座比丘 |
| 443 | 39 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 時次跋難陀釋子下座比丘 |
| 444 | 39 | 次 | cì | stage of a journey | 時次跋難陀釋子下座比丘 |
| 445 | 39 | 次 | cì | ranks | 時次跋難陀釋子下座比丘 |
| 446 | 39 | 次 | cì | an official position | 時次跋難陀釋子下座比丘 |
| 447 | 39 | 次 | cì | inside | 時次跋難陀釋子下座比丘 |
| 448 | 39 | 次 | zī | to hesitate | 時次跋難陀釋子下座比丘 |
| 449 | 39 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 時次跋難陀釋子下座比丘 |
| 450 | 37 | 房舍 | fángshè | a house; a building | 房舍 |
| 451 | 37 | 房舍 | fángshě | temple dormitory; vihāra | 房舍 |
| 452 | 36 | 來 | lái | to come | 汝師來不 |
| 453 | 36 | 來 | lái | please | 汝師來不 |
| 454 | 36 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 汝師來不 |
| 455 | 36 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 汝師來不 |
| 456 | 36 | 來 | lái | wheat | 汝師來不 |
| 457 | 36 | 來 | lái | next; future | 汝師來不 |
| 458 | 36 | 來 | lái | a simple complement of direction | 汝師來不 |
| 459 | 36 | 來 | lái | to occur; to arise | 汝師來不 |
| 460 | 36 | 來 | lái | to earn | 汝師來不 |
| 461 | 36 | 來 | lái | to come; āgata | 汝師來不 |
| 462 | 36 | 食 | shí | food; food and drink | 食 |
| 463 | 36 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食 |
| 464 | 36 | 食 | shí | to eat | 食 |
| 465 | 36 | 食 | sì | to feed | 食 |
| 466 | 36 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食 |
| 467 | 36 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食 |
| 468 | 36 | 食 | shí | to receive; to accept | 食 |
| 469 | 36 | 食 | shí | to receive an official salary | 食 |
| 470 | 36 | 食 | shí | an eclipse | 食 |
| 471 | 36 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食 |
| 472 | 34 | 今 | jīn | today; present; now | 從今 |
| 473 | 34 | 今 | jīn | Jin | 從今 |
| 474 | 34 | 今 | jīn | modern | 從今 |
| 475 | 34 | 今 | jīn | now; adhunā | 從今 |
| 476 | 33 | 僧坊 | sēng fāng | monastic quarters | 舍衛國有僧坊不 |
| 477 | 33 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 遣使白佛 |
| 478 | 32 | 經行 | jīngxíng | to practice something previously studied | 在露地經行 |
| 479 | 32 | 經行 | jīngxíng | to pass by | 在露地經行 |
| 480 | 32 | 經行 | jīngxíng | to practice meditation in the same place | 在露地經行 |
| 481 | 32 | 經行 | jīngxíng | walking meditation | 在露地經行 |
| 482 | 32 | 經行 | jīngxíng | to practice walking meditation | 在露地經行 |
| 483 | 32 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 門 |
| 484 | 32 | 門 | mén | phylum; division | 門 |
| 485 | 32 | 門 | mén | sect; school | 門 |
| 486 | 32 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 門 |
| 487 | 32 | 門 | mén | a door-like object | 門 |
| 488 | 32 | 門 | mén | an opening | 門 |
| 489 | 32 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 門 |
| 490 | 32 | 門 | mén | a household; a clan | 門 |
| 491 | 32 | 門 | mén | a kind; a category | 門 |
| 492 | 32 | 門 | mén | to guard a gate | 門 |
| 493 | 32 | 門 | mén | Men | 門 |
| 494 | 32 | 門 | mén | a turning point | 門 |
| 495 | 32 | 門 | mén | a method | 門 |
| 496 | 32 | 門 | mén | a sense organ | 門 |
| 497 | 32 | 門 | mén | door; gate; dvara | 門 |
| 498 | 31 | 座 | zuò | seat | 座不如上座 |
| 499 | 31 | 座 | zuò | stand; base | 座不如上座 |
| 500 | 31 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 座不如上座 |
Frequencies of all Words
Top 1082
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 194 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是人應先坐 |
| 2 | 194 | 是 | shì | is exactly | 是人應先坐 |
| 3 | 194 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是人應先坐 |
| 4 | 194 | 是 | shì | this; that; those | 是人應先坐 |
| 5 | 194 | 是 | shì | really; certainly | 是人應先坐 |
| 6 | 194 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是人應先坐 |
| 7 | 194 | 是 | shì | true | 是人應先坐 |
| 8 | 194 | 是 | shì | is; has; exists | 是人應先坐 |
| 9 | 194 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是人應先坐 |
| 10 | 194 | 是 | shì | a matter; an affair | 是人應先坐 |
| 11 | 194 | 是 | shì | Shi | 是人應先坐 |
| 12 | 194 | 是 | shì | is; bhū | 是人應先坐 |
| 13 | 194 | 是 | shì | this; idam | 是人應先坐 |
| 14 | 183 | 作 | zuò | to do | 三禽獸同作是念 |
| 15 | 183 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 三禽獸同作是念 |
| 16 | 183 | 作 | zuò | to start | 三禽獸同作是念 |
| 17 | 183 | 作 | zuò | a writing; a work | 三禽獸同作是念 |
| 18 | 183 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 三禽獸同作是念 |
| 19 | 183 | 作 | zuō | to create; to make | 三禽獸同作是念 |
| 20 | 183 | 作 | zuō | a workshop | 三禽獸同作是念 |
| 21 | 183 | 作 | zuō | to write; to compose | 三禽獸同作是念 |
| 22 | 183 | 作 | zuò | to rise | 三禽獸同作是念 |
| 23 | 183 | 作 | zuò | to be aroused | 三禽獸同作是念 |
| 24 | 183 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 三禽獸同作是念 |
| 25 | 183 | 作 | zuò | to regard as | 三禽獸同作是念 |
| 26 | 183 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 三禽獸同作是念 |
| 27 | 177 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 誰比丘應作上座 |
| 28 | 177 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 誰比丘應作上座 |
| 29 | 177 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 誰比丘應作上座 |
| 30 | 139 | 應 | yīng | should; ought | 是人應先坐 |
| 31 | 139 | 應 | yìng | to answer; to respond | 是人應先坐 |
| 32 | 139 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 是人應先坐 |
| 33 | 139 | 應 | yīng | soon; immediately | 是人應先坐 |
| 34 | 139 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 是人應先坐 |
| 35 | 139 | 應 | yìng | to accept | 是人應先坐 |
| 36 | 139 | 應 | yīng | or; either | 是人應先坐 |
| 37 | 139 | 應 | yìng | to permit; to allow | 是人應先坐 |
| 38 | 139 | 應 | yìng | to echo | 是人應先坐 |
| 39 | 139 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 是人應先坐 |
| 40 | 139 | 應 | yìng | Ying | 是人應先坐 |
| 41 | 139 | 應 | yīng | suitable; yukta | 是人應先坐 |
| 42 | 115 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城 |
| 43 | 115 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在王舍城 |
| 44 | 115 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在王舍城 |
| 45 | 115 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在王舍城 |
| 46 | 115 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在王舍城 |
| 47 | 115 | 佛 | fó | Buddha | 佛在王舍城 |
| 48 | 115 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城 |
| 49 | 114 | 與 | yǔ | and | 爾時鵽與獼猴 |
| 50 | 114 | 與 | yǔ | to give | 爾時鵽與獼猴 |
| 51 | 114 | 與 | yǔ | together with | 爾時鵽與獼猴 |
| 52 | 114 | 與 | yú | interrogative particle | 爾時鵽與獼猴 |
| 53 | 114 | 與 | yǔ | to accompany | 爾時鵽與獼猴 |
| 54 | 114 | 與 | yù | to particate in | 爾時鵽與獼猴 |
| 55 | 114 | 與 | yù | of the same kind | 爾時鵽與獼猴 |
| 56 | 114 | 與 | yù | to help | 爾時鵽與獼猴 |
| 57 | 114 | 與 | yǔ | for | 爾時鵽與獼猴 |
| 58 | 114 | 與 | yǔ | and; ca | 爾時鵽與獼猴 |
| 59 | 112 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 60 | 112 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 61 | 110 | 言 | yán | to speak; to say; said | 有比丘言 |
| 62 | 110 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 有比丘言 |
| 63 | 110 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 有比丘言 |
| 64 | 110 | 言 | yán | a particle with no meaning | 有比丘言 |
| 65 | 110 | 言 | yán | phrase; sentence | 有比丘言 |
| 66 | 110 | 言 | yán | a word; a syllable | 有比丘言 |
| 67 | 110 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 有比丘言 |
| 68 | 110 | 言 | yán | to regard as | 有比丘言 |
| 69 | 110 | 言 | yán | to act as | 有比丘言 |
| 70 | 110 | 言 | yán | word; vacana | 有比丘言 |
| 71 | 110 | 言 | yán | speak; vad | 有比丘言 |
| 72 | 107 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有比丘 |
| 73 | 107 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有比丘 |
| 74 | 107 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有比丘 |
| 75 | 107 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有比丘 |
| 76 | 107 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有比丘 |
| 77 | 107 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有比丘 |
| 78 | 107 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有比丘 |
| 79 | 107 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有比丘 |
| 80 | 107 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有比丘 |
| 81 | 107 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有比丘 |
| 82 | 107 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有比丘 |
| 83 | 107 | 有 | yǒu | abundant | 有比丘 |
| 84 | 107 | 有 | yǒu | purposeful | 有比丘 |
| 85 | 107 | 有 | yǒu | You | 有比丘 |
| 86 | 107 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有比丘 |
| 87 | 107 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有比丘 |
| 88 | 107 | 不 | bù | not; no | 三結不墮三惡道必至淨智 |
| 89 | 107 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 三結不墮三惡道必至淨智 |
| 90 | 107 | 不 | bù | as a correlative | 三結不墮三惡道必至淨智 |
| 91 | 107 | 不 | bù | no (answering a question) | 三結不墮三惡道必至淨智 |
| 92 | 107 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 三結不墮三惡道必至淨智 |
| 93 | 107 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 三結不墮三惡道必至淨智 |
| 94 | 107 | 不 | bù | to form a yes or no question | 三結不墮三惡道必至淨智 |
| 95 | 107 | 不 | bù | infix potential marker | 三結不墮三惡道必至淨智 |
| 96 | 107 | 不 | bù | no; na | 三結不墮三惡道必至淨智 |
| 97 | 106 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 生者 |
| 98 | 106 | 者 | zhě | that | 生者 |
| 99 | 106 | 者 | zhě | nominalizing function word | 生者 |
| 100 | 106 | 者 | zhě | used to mark a definition | 生者 |
| 101 | 106 | 者 | zhě | used to mark a pause | 生者 |
| 102 | 106 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 生者 |
| 103 | 106 | 者 | zhuó | according to | 生者 |
| 104 | 106 | 者 | zhě | ca | 生者 |
| 105 | 105 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比丘剎利種 |
| 106 | 105 | 若 | ruò | seemingly | 若比丘剎利種 |
| 107 | 105 | 若 | ruò | if | 若比丘剎利種 |
| 108 | 105 | 若 | ruò | you | 若比丘剎利種 |
| 109 | 105 | 若 | ruò | this; that | 若比丘剎利種 |
| 110 | 105 | 若 | ruò | and; or | 若比丘剎利種 |
| 111 | 105 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比丘剎利種 |
| 112 | 105 | 若 | rě | pomegranite | 若比丘剎利種 |
| 113 | 105 | 若 | ruò | to choose | 若比丘剎利種 |
| 114 | 105 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比丘剎利種 |
| 115 | 105 | 若 | ruò | thus | 若比丘剎利種 |
| 116 | 105 | 若 | ruò | pollia | 若比丘剎利種 |
| 117 | 105 | 若 | ruò | Ruo | 若比丘剎利種 |
| 118 | 105 | 若 | ruò | only then | 若比丘剎利種 |
| 119 | 105 | 若 | rě | ja | 若比丘剎利種 |
| 120 | 105 | 若 | rě | jñā | 若比丘剎利種 |
| 121 | 105 | 若 | ruò | if; yadi | 若比丘剎利種 |
| 122 | 88 | 我 | wǒ | I; me; my | 我小時行此 |
| 123 | 88 | 我 | wǒ | self | 我小時行此 |
| 124 | 88 | 我 | wǒ | we; our | 我小時行此 |
| 125 | 88 | 我 | wǒ | [my] dear | 我小時行此 |
| 126 | 88 | 我 | wǒ | Wo | 我小時行此 |
| 127 | 88 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我小時行此 |
| 128 | 88 | 我 | wǒ | ga | 我小時行此 |
| 129 | 88 | 我 | wǒ | I; aham | 我小時行此 |
| 130 | 87 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 爾時諸比丘 |
| 131 | 85 | 知 | zhī | to know | 若人知敬佛 |
| 132 | 85 | 知 | zhī | to comprehend | 若人知敬佛 |
| 133 | 85 | 知 | zhī | to inform; to tell | 若人知敬佛 |
| 134 | 85 | 知 | zhī | to administer | 若人知敬佛 |
| 135 | 85 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 若人知敬佛 |
| 136 | 85 | 知 | zhī | to be close friends | 若人知敬佛 |
| 137 | 85 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 若人知敬佛 |
| 138 | 85 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 若人知敬佛 |
| 139 | 85 | 知 | zhī | knowledge | 若人知敬佛 |
| 140 | 85 | 知 | zhī | consciousness; perception | 若人知敬佛 |
| 141 | 85 | 知 | zhī | a close friend | 若人知敬佛 |
| 142 | 85 | 知 | zhì | wisdom | 若人知敬佛 |
| 143 | 85 | 知 | zhì | Zhi | 若人知敬佛 |
| 144 | 85 | 知 | zhī | to appreciate | 若人知敬佛 |
| 145 | 85 | 知 | zhī | to make known | 若人知敬佛 |
| 146 | 85 | 知 | zhī | to have control over | 若人知敬佛 |
| 147 | 85 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 若人知敬佛 |
| 148 | 85 | 知 | zhī | Understanding | 若人知敬佛 |
| 149 | 85 | 知 | zhī | know; jña | 若人知敬佛 |
| 150 | 85 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 請佛及僧明日 |
| 151 | 85 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 請佛及僧明日 |
| 152 | 85 | 僧 | sēng | Seng | 請佛及僧明日 |
| 153 | 85 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 請佛及僧明日 |
| 154 | 83 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 時是處有大蓽茇 |
| 155 | 83 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 時是處有大蓽茇 |
| 156 | 83 | 處 | chù | location | 時是處有大蓽茇 |
| 157 | 83 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 時是處有大蓽茇 |
| 158 | 83 | 處 | chù | a part; an aspect | 時是處有大蓽茇 |
| 159 | 83 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 時是處有大蓽茇 |
| 160 | 83 | 處 | chǔ | to get along with | 時是處有大蓽茇 |
| 161 | 83 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 時是處有大蓽茇 |
| 162 | 83 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 時是處有大蓽茇 |
| 163 | 83 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 時是處有大蓽茇 |
| 164 | 83 | 處 | chǔ | to be associated with | 時是處有大蓽茇 |
| 165 | 83 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 時是處有大蓽茇 |
| 166 | 83 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 時是處有大蓽茇 |
| 167 | 83 | 處 | chù | circumstances; situation | 時是處有大蓽茇 |
| 168 | 83 | 處 | chù | an occasion; a time | 時是處有大蓽茇 |
| 169 | 83 | 處 | chù | position; sthāna | 時是處有大蓽茇 |
| 170 | 78 | 已 | yǐ | already | 是念已 |
| 171 | 78 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 是念已 |
| 172 | 78 | 已 | yǐ | from | 是念已 |
| 173 | 78 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 是念已 |
| 174 | 78 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 是念已 |
| 175 | 78 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 是念已 |
| 176 | 78 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 是念已 |
| 177 | 78 | 已 | yǐ | to complete | 是念已 |
| 178 | 78 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 是念已 |
| 179 | 78 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 是念已 |
| 180 | 78 | 已 | yǐ | certainly | 是念已 |
| 181 | 78 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 是念已 |
| 182 | 78 | 已 | yǐ | this | 是念已 |
| 183 | 78 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 是念已 |
| 184 | 78 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 是念已 |
| 185 | 78 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人應先坐 |
| 186 | 78 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人應先坐 |
| 187 | 78 | 人 | rén | a kind of person | 是人應先坐 |
| 188 | 78 | 人 | rén | everybody | 是人應先坐 |
| 189 | 78 | 人 | rén | adult | 是人應先坐 |
| 190 | 78 | 人 | rén | somebody; others | 是人應先坐 |
| 191 | 78 | 人 | rén | an upright person | 是人應先坐 |
| 192 | 78 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人應先坐 |
| 193 | 76 | 中 | zhōng | middle | 八法中臥具法第七 |
| 194 | 76 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 八法中臥具法第七 |
| 195 | 76 | 中 | zhōng | China | 八法中臥具法第七 |
| 196 | 76 | 中 | zhòng | to hit the mark | 八法中臥具法第七 |
| 197 | 76 | 中 | zhōng | in; amongst | 八法中臥具法第七 |
| 198 | 76 | 中 | zhōng | midday | 八法中臥具法第七 |
| 199 | 76 | 中 | zhōng | inside | 八法中臥具法第七 |
| 200 | 76 | 中 | zhōng | during | 八法中臥具法第七 |
| 201 | 76 | 中 | zhōng | Zhong | 八法中臥具法第七 |
| 202 | 76 | 中 | zhōng | intermediary | 八法中臥具法第七 |
| 203 | 76 | 中 | zhōng | half | 八法中臥具法第七 |
| 204 | 76 | 中 | zhōng | just right; suitably | 八法中臥具法第七 |
| 205 | 76 | 中 | zhōng | while | 八法中臥具法第七 |
| 206 | 76 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 八法中臥具法第七 |
| 207 | 76 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 八法中臥具法第七 |
| 208 | 76 | 中 | zhòng | to obtain | 八法中臥具法第七 |
| 209 | 76 | 中 | zhòng | to pass an exam | 八法中臥具法第七 |
| 210 | 76 | 中 | zhōng | middle | 八法中臥具法第七 |
| 211 | 74 | 立 | lì | to stand | 遶城推求立僧坊處 |
| 212 | 74 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 遶城推求立僧坊處 |
| 213 | 74 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 遶城推求立僧坊處 |
| 214 | 74 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 遶城推求立僧坊處 |
| 215 | 74 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 遶城推求立僧坊處 |
| 216 | 74 | 立 | lì | to ascend the throne | 遶城推求立僧坊處 |
| 217 | 74 | 立 | lì | to designate; to appoint | 遶城推求立僧坊處 |
| 218 | 74 | 立 | lì | to live; to exist | 遶城推求立僧坊處 |
| 219 | 74 | 立 | lì | instantaneously; immediatley | 遶城推求立僧坊處 |
| 220 | 74 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 遶城推求立僧坊處 |
| 221 | 74 | 立 | lì | to take a stand | 遶城推求立僧坊處 |
| 222 | 74 | 立 | lì | to cease; to stop | 遶城推求立僧坊處 |
| 223 | 74 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 遶城推求立僧坊處 |
| 224 | 74 | 立 | lì | stand | 遶城推求立僧坊處 |
| 225 | 70 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故令下坐起 |
| 226 | 70 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故令下坐起 |
| 227 | 70 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故令下坐起 |
| 228 | 70 | 故 | gù | to die | 故令下坐起 |
| 229 | 70 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故令下坐起 |
| 230 | 70 | 故 | gù | original | 故令下坐起 |
| 231 | 70 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故令下坐起 |
| 232 | 70 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故令下坐起 |
| 233 | 70 | 故 | gù | something in the past | 故令下坐起 |
| 234 | 70 | 故 | gù | deceased; dead | 故令下坐起 |
| 235 | 70 | 故 | gù | still; yet | 故令下坐起 |
| 236 | 70 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故令下坐起 |
| 237 | 69 | 隨 | suí | to follow | 剃除鬚髮服法衣隨佛出家 |
| 238 | 69 | 隨 | suí | to listen to | 剃除鬚髮服法衣隨佛出家 |
| 239 | 69 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 剃除鬚髮服法衣隨佛出家 |
| 240 | 69 | 隨 | suí | with; to accompany | 剃除鬚髮服法衣隨佛出家 |
| 241 | 69 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 剃除鬚髮服法衣隨佛出家 |
| 242 | 69 | 隨 | suí | to the extent that | 剃除鬚髮服法衣隨佛出家 |
| 243 | 69 | 隨 | suí | to be obsequious | 剃除鬚髮服法衣隨佛出家 |
| 244 | 69 | 隨 | suí | everywhere | 剃除鬚髮服法衣隨佛出家 |
| 245 | 69 | 隨 | suí | 17th hexagram | 剃除鬚髮服法衣隨佛出家 |
| 246 | 69 | 隨 | suí | in passing | 剃除鬚髮服法衣隨佛出家 |
| 247 | 69 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 剃除鬚髮服法衣隨佛出家 |
| 248 | 69 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 剃除鬚髮服法衣隨佛出家 |
| 249 | 69 | 隨 | suí | follow; anugama | 剃除鬚髮服法衣隨佛出家 |
| 250 | 68 | 房 | fáng | a room | 汝等往宿處好房留 |
| 251 | 68 | 房 | fáng | a house; a building | 汝等往宿處好房留 |
| 252 | 68 | 房 | fáng | branch of a family | 汝等往宿處好房留 |
| 253 | 68 | 房 | fáng | Fang [constellation] | 汝等往宿處好房留 |
| 254 | 68 | 房 | fáng | quarters; a wing of a building | 汝等往宿處好房留 |
| 255 | 68 | 房 | fáng | case; pod | 汝等往宿處好房留 |
| 256 | 68 | 房 | fáng | office; agency | 汝等往宿處好房留 |
| 257 | 68 | 房 | fáng | consort's chambers | 汝等往宿處好房留 |
| 258 | 68 | 房 | fáng | measure word relating to occupied rooms | 汝等往宿處好房留 |
| 259 | 68 | 房 | fáng | Fang | 汝等往宿處好房留 |
| 260 | 68 | 房 | fáng | house; gṛha | 汝等往宿處好房留 |
| 261 | 68 | 房 | fáng | temple dormitory; vihāra | 汝等往宿處好房留 |
| 262 | 68 | 房 | fáng | Anurādhā | 汝等往宿處好房留 |
| 263 | 68 | 事 | shì | matter; thing; item | 汝憶念過去何事 |
| 264 | 68 | 事 | shì | to serve | 汝憶念過去何事 |
| 265 | 68 | 事 | shì | a government post | 汝憶念過去何事 |
| 266 | 68 | 事 | shì | duty; post; work | 汝憶念過去何事 |
| 267 | 68 | 事 | shì | occupation | 汝憶念過去何事 |
| 268 | 68 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 汝憶念過去何事 |
| 269 | 68 | 事 | shì | an accident | 汝憶念過去何事 |
| 270 | 68 | 事 | shì | to attend | 汝憶念過去何事 |
| 271 | 68 | 事 | shì | an allusion | 汝憶念過去何事 |
| 272 | 68 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 汝憶念過去何事 |
| 273 | 68 | 事 | shì | to engage in | 汝憶念過去何事 |
| 274 | 68 | 事 | shì | to enslave | 汝憶念過去何事 |
| 275 | 68 | 事 | shì | to pursue | 汝憶念過去何事 |
| 276 | 68 | 事 | shì | to administer | 汝憶念過去何事 |
| 277 | 68 | 事 | shì | to appoint | 汝憶念過去何事 |
| 278 | 68 | 事 | shì | a piece | 汝憶念過去何事 |
| 279 | 68 | 事 | shì | thing; phenomena | 汝憶念過去何事 |
| 280 | 68 | 事 | shì | actions; karma | 汝憶念過去何事 |
| 281 | 66 | 諸 | zhū | all; many; various | 佛語諸 |
| 282 | 66 | 諸 | zhū | Zhu | 佛語諸 |
| 283 | 66 | 諸 | zhū | all; members of the class | 佛語諸 |
| 284 | 66 | 諸 | zhū | interrogative particle | 佛語諸 |
| 285 | 66 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 佛語諸 |
| 286 | 66 | 諸 | zhū | of; in | 佛語諸 |
| 287 | 66 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 佛語諸 |
| 288 | 65 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 分臥具人 |
| 289 | 65 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 分臥具人 |
| 290 | 65 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 分臥具人 |
| 291 | 65 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 分臥具人 |
| 292 | 65 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 分臥具人 |
| 293 | 65 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 分臥具人 |
| 294 | 65 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 分臥具人 |
| 295 | 65 | 分 | fēn | a fraction | 分臥具人 |
| 296 | 65 | 分 | fēn | to express as a fraction | 分臥具人 |
| 297 | 65 | 分 | fēn | one tenth | 分臥具人 |
| 298 | 65 | 分 | fēn | a centimeter | 分臥具人 |
| 299 | 65 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 分臥具人 |
| 300 | 65 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 分臥具人 |
| 301 | 65 | 分 | fèn | affection; goodwill | 分臥具人 |
| 302 | 65 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 分臥具人 |
| 303 | 65 | 分 | fēn | equinox | 分臥具人 |
| 304 | 65 | 分 | fèn | a characteristic | 分臥具人 |
| 305 | 65 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 分臥具人 |
| 306 | 65 | 分 | fēn | to share | 分臥具人 |
| 307 | 65 | 分 | fēn | branch [office] | 分臥具人 |
| 308 | 65 | 分 | fēn | clear; distinct | 分臥具人 |
| 309 | 65 | 分 | fēn | a difference | 分臥具人 |
| 310 | 65 | 分 | fēn | a score | 分臥具人 |
| 311 | 65 | 分 | fèn | identity | 分臥具人 |
| 312 | 65 | 分 | fèn | a part; a portion | 分臥具人 |
| 313 | 65 | 分 | fēn | part; avayava | 分臥具人 |
| 314 | 64 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝憶念過去何事 |
| 315 | 64 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝憶念過去何事 |
| 316 | 64 | 汝 | rǔ | Ru | 汝憶念過去何事 |
| 317 | 64 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝憶念過去何事 |
| 318 | 62 | 為 | wèi | for; to | 汝當為我說法 |
| 319 | 62 | 為 | wèi | because of | 汝當為我說法 |
| 320 | 62 | 為 | wéi | to act as; to serve | 汝當為我說法 |
| 321 | 62 | 為 | wéi | to change into; to become | 汝當為我說法 |
| 322 | 62 | 為 | wéi | to be; is | 汝當為我說法 |
| 323 | 62 | 為 | wéi | to do | 汝當為我說法 |
| 324 | 62 | 為 | wèi | for | 汝當為我說法 |
| 325 | 62 | 為 | wèi | because of; for; to | 汝當為我說法 |
| 326 | 62 | 為 | wèi | to | 汝當為我說法 |
| 327 | 62 | 為 | wéi | in a passive construction | 汝當為我說法 |
| 328 | 62 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 汝當為我說法 |
| 329 | 62 | 為 | wéi | forming an adverb | 汝當為我說法 |
| 330 | 62 | 為 | wéi | to add emphasis | 汝當為我說法 |
| 331 | 62 | 為 | wèi | to support; to help | 汝當為我說法 |
| 332 | 62 | 為 | wéi | to govern | 汝當為我說法 |
| 333 | 62 | 為 | wèi | to be; bhū | 汝當為我說法 |
| 334 | 58 | 時 | shí | time; a point or period of time | 過去世時 |
| 335 | 58 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 過去世時 |
| 336 | 58 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 過去世時 |
| 337 | 58 | 時 | shí | at that time | 過去世時 |
| 338 | 58 | 時 | shí | fashionable | 過去世時 |
| 339 | 58 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 過去世時 |
| 340 | 58 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 過去世時 |
| 341 | 58 | 時 | shí | tense | 過去世時 |
| 342 | 58 | 時 | shí | particular; special | 過去世時 |
| 343 | 58 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 過去世時 |
| 344 | 58 | 時 | shí | hour (measure word) | 過去世時 |
| 345 | 58 | 時 | shí | an era; a dynasty | 過去世時 |
| 346 | 58 | 時 | shí | time [abstract] | 過去世時 |
| 347 | 58 | 時 | shí | seasonal | 過去世時 |
| 348 | 58 | 時 | shí | frequently; often | 過去世時 |
| 349 | 58 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 過去世時 |
| 350 | 58 | 時 | shí | on time | 過去世時 |
| 351 | 58 | 時 | shí | this; that | 過去世時 |
| 352 | 58 | 時 | shí | to wait upon | 過去世時 |
| 353 | 58 | 時 | shí | hour | 過去世時 |
| 354 | 58 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 過去世時 |
| 355 | 58 | 時 | shí | Shi | 過去世時 |
| 356 | 58 | 時 | shí | a present; currentlt | 過去世時 |
| 357 | 58 | 時 | shí | time; kāla | 過去世時 |
| 358 | 58 | 時 | shí | at that time; samaya | 過去世時 |
| 359 | 58 | 時 | shí | then; atha | 過去世時 |
| 360 | 56 | 先 | xiān | first | 先受水 |
| 361 | 56 | 先 | xiān | early; prior; former | 先受水 |
| 362 | 56 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先受水 |
| 363 | 56 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先受水 |
| 364 | 56 | 先 | xiān | to start | 先受水 |
| 365 | 56 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先受水 |
| 366 | 56 | 先 | xiān | earlier | 先受水 |
| 367 | 56 | 先 | xiān | before; in front | 先受水 |
| 368 | 56 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先受水 |
| 369 | 56 | 先 | xiān | Xian | 先受水 |
| 370 | 56 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先受水 |
| 371 | 56 | 先 | xiān | super | 先受水 |
| 372 | 56 | 先 | xiān | deceased | 先受水 |
| 373 | 56 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先受水 |
| 374 | 56 | 上座 | shàngzuò | seat of honor | 誰比丘應作上座 |
| 375 | 56 | 上座 | shàngzuò | to sit down in a seat | 誰比丘應作上座 |
| 376 | 56 | 上座 | shàngzuò | sthavira; elder | 誰比丘應作上座 |
| 377 | 56 | 上座 | shàngzuò | Sthavira; Elders | 誰比丘應作上座 |
| 378 | 56 | 臥具 | wòjù | bedding | 八法中臥具法第七 |
| 379 | 51 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
| 380 | 50 | 得 | de | potential marker | 若比丘得阿 |
| 381 | 50 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若比丘得阿 |
| 382 | 50 | 得 | děi | must; ought to | 若比丘得阿 |
| 383 | 50 | 得 | děi | to want to; to need to | 若比丘得阿 |
| 384 | 50 | 得 | děi | must; ought to | 若比丘得阿 |
| 385 | 50 | 得 | dé | de | 若比丘得阿 |
| 386 | 50 | 得 | de | infix potential marker | 若比丘得阿 |
| 387 | 50 | 得 | dé | to result in | 若比丘得阿 |
| 388 | 50 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若比丘得阿 |
| 389 | 50 | 得 | dé | to be satisfied | 若比丘得阿 |
| 390 | 50 | 得 | dé | to be finished | 若比丘得阿 |
| 391 | 50 | 得 | de | result of degree | 若比丘得阿 |
| 392 | 50 | 得 | de | marks completion of an action | 若比丘得阿 |
| 393 | 50 | 得 | děi | satisfying | 若比丘得阿 |
| 394 | 50 | 得 | dé | to contract | 若比丘得阿 |
| 395 | 50 | 得 | dé | marks permission or possibility | 若比丘得阿 |
| 396 | 50 | 得 | dé | expressing frustration | 若比丘得阿 |
| 397 | 50 | 得 | dé | to hear | 若比丘得阿 |
| 398 | 50 | 得 | dé | to have; there is | 若比丘得阿 |
| 399 | 50 | 得 | dé | marks time passed | 若比丘得阿 |
| 400 | 50 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若比丘得阿 |
| 401 | 49 | 從 | cóng | from | 從聽受法為餘象說 |
| 402 | 49 | 從 | cóng | to follow | 從聽受法為餘象說 |
| 403 | 49 | 從 | cóng | past; through | 從聽受法為餘象說 |
| 404 | 49 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從聽受法為餘象說 |
| 405 | 49 | 從 | cóng | to participate in something | 從聽受法為餘象說 |
| 406 | 49 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從聽受法為餘象說 |
| 407 | 49 | 從 | cóng | usually | 從聽受法為餘象說 |
| 408 | 49 | 從 | cóng | something secondary | 從聽受法為餘象說 |
| 409 | 49 | 從 | cóng | remote relatives | 從聽受法為餘象說 |
| 410 | 49 | 從 | cóng | secondary | 從聽受法為餘象說 |
| 411 | 49 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從聽受法為餘象說 |
| 412 | 49 | 從 | cōng | at ease; informal | 從聽受法為餘象說 |
| 413 | 49 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從聽受法為餘象說 |
| 414 | 49 | 從 | zòng | to release | 從聽受法為餘象說 |
| 415 | 49 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從聽受法為餘象說 |
| 416 | 49 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從聽受法為餘象說 |
| 417 | 48 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 爾時有一居士 |
| 418 | 48 | 居士 | jūshì | householder | 爾時有一居士 |
| 419 | 48 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 爾時有一居士 |
| 420 | 46 | 下 | xià | next | 近雪山下 |
| 421 | 46 | 下 | xià | bottom | 近雪山下 |
| 422 | 46 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 近雪山下 |
| 423 | 46 | 下 | xià | measure word for time | 近雪山下 |
| 424 | 46 | 下 | xià | expresses completion of an action | 近雪山下 |
| 425 | 46 | 下 | xià | to announce | 近雪山下 |
| 426 | 46 | 下 | xià | to do | 近雪山下 |
| 427 | 46 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 近雪山下 |
| 428 | 46 | 下 | xià | under; below | 近雪山下 |
| 429 | 46 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 近雪山下 |
| 430 | 46 | 下 | xià | inside | 近雪山下 |
| 431 | 46 | 下 | xià | an aspect | 近雪山下 |
| 432 | 46 | 下 | xià | a certain time | 近雪山下 |
| 433 | 46 | 下 | xià | a time; an instance | 近雪山下 |
| 434 | 46 | 下 | xià | to capture; to take | 近雪山下 |
| 435 | 46 | 下 | xià | to put in | 近雪山下 |
| 436 | 46 | 下 | xià | to enter | 近雪山下 |
| 437 | 46 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 近雪山下 |
| 438 | 46 | 下 | xià | to finish work or school | 近雪山下 |
| 439 | 46 | 下 | xià | to go | 近雪山下 |
| 440 | 46 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 近雪山下 |
| 441 | 46 | 下 | xià | to modestly decline | 近雪山下 |
| 442 | 46 | 下 | xià | to produce | 近雪山下 |
| 443 | 46 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 近雪山下 |
| 444 | 46 | 下 | xià | to decide | 近雪山下 |
| 445 | 46 | 下 | xià | to be less than | 近雪山下 |
| 446 | 46 | 下 | xià | humble; lowly | 近雪山下 |
| 447 | 46 | 下 | xià | below; adhara | 近雪山下 |
| 448 | 46 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 近雪山下 |
| 449 | 46 | 聽 | tīng | to listen | 汝等當一心聽 |
| 450 | 46 | 聽 | tīng | to obey | 汝等當一心聽 |
| 451 | 46 | 聽 | tīng | to understand | 汝等當一心聽 |
| 452 | 46 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 汝等當一心聽 |
| 453 | 46 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 汝等當一心聽 |
| 454 | 46 | 聽 | tīng | to await | 汝等當一心聽 |
| 455 | 46 | 聽 | tīng | to acknowledge | 汝等當一心聽 |
| 456 | 46 | 聽 | tīng | a tin can | 汝等當一心聽 |
| 457 | 46 | 聽 | tīng | information | 汝等當一心聽 |
| 458 | 46 | 聽 | tīng | a hall | 汝等當一心聽 |
| 459 | 46 | 聽 | tīng | Ting | 汝等當一心聽 |
| 460 | 46 | 聽 | tìng | to administer; to process | 汝等當一心聽 |
| 461 | 46 | 聽 | tīng | to listen; śru | 汝等當一心聽 |
| 462 | 45 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以信出家剃除鬚 |
| 463 | 45 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以信出家剃除鬚 |
| 464 | 45 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以信出家剃除鬚 |
| 465 | 45 | 以 | yǐ | according to | 以信出家剃除鬚 |
| 466 | 45 | 以 | yǐ | because of | 以信出家剃除鬚 |
| 467 | 45 | 以 | yǐ | on a certain date | 以信出家剃除鬚 |
| 468 | 45 | 以 | yǐ | and; as well as | 以信出家剃除鬚 |
| 469 | 45 | 以 | yǐ | to rely on | 以信出家剃除鬚 |
| 470 | 45 | 以 | yǐ | to regard | 以信出家剃除鬚 |
| 471 | 45 | 以 | yǐ | to be able to | 以信出家剃除鬚 |
| 472 | 45 | 以 | yǐ | to order; to command | 以信出家剃除鬚 |
| 473 | 45 | 以 | yǐ | further; moreover | 以信出家剃除鬚 |
| 474 | 45 | 以 | yǐ | used after a verb | 以信出家剃除鬚 |
| 475 | 45 | 以 | yǐ | very | 以信出家剃除鬚 |
| 476 | 45 | 以 | yǐ | already | 以信出家剃除鬚 |
| 477 | 45 | 以 | yǐ | increasingly | 以信出家剃除鬚 |
| 478 | 45 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以信出家剃除鬚 |
| 479 | 45 | 以 | yǐ | Israel | 以信出家剃除鬚 |
| 480 | 45 | 以 | yǐ | Yi | 以信出家剃除鬚 |
| 481 | 45 | 以 | yǐ | use; yogena | 以信出家剃除鬚 |
| 482 | 44 | 衣 | yī | clothes; clothing | 髮服法衣 |
| 483 | 44 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 髮服法衣 |
| 484 | 44 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 髮服法衣 |
| 485 | 44 | 衣 | yī | a cover; a coating | 髮服法衣 |
| 486 | 44 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 髮服法衣 |
| 487 | 44 | 衣 | yì | to cover | 髮服法衣 |
| 488 | 44 | 衣 | yī | lichen; moss | 髮服法衣 |
| 489 | 44 | 衣 | yī | peel; skin | 髮服法衣 |
| 490 | 44 | 衣 | yī | Yi | 髮服法衣 |
| 491 | 44 | 衣 | yì | to depend on | 髮服法衣 |
| 492 | 44 | 衣 | yī | robe; cīvara | 髮服法衣 |
| 493 | 44 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 髮服法衣 |
| 494 | 43 | 羯磨 | jiémó | karma | 如是白二羯磨 |
| 495 | 43 | 坐 | zuò | to sit | 是人應先坐 |
| 496 | 43 | 坐 | zuò | to ride | 是人應先坐 |
| 497 | 43 | 坐 | zuò | to visit | 是人應先坐 |
| 498 | 43 | 坐 | zuò | a seat | 是人應先坐 |
| 499 | 43 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 是人應先坐 |
| 500 | 43 | 坐 | zuò | to be in a position | 是人應先坐 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 比丘 |
|
|
|
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 佛 |
|
|
|
| 与 | 與 | yǔ | and; ca |
| 佛言 |
|
|
|
| 言 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿那律 | 196 | Aniruddha | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 跋难陀 | 跋難陀 | 98 |
|
| 跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北印度 | 98 |
|
|
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 弗若多罗 | 弗若多羅 | 102 | Punyatāra |
| 给孤 | 給孤 | 103 | Anāthapiṇḍada |
| 给孤独 | 給孤獨 | 103 | Anathapindada |
| 广严 | 廣嚴 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
| 后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
| 憍萨罗 | 憍薩羅 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
| 憍萨罗国 | 憍薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
| 迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 结夏 | 結夏 | 106 |
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 井上 | 106 | Inoue | |
| 狼 | 108 |
|
|
| 摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 瓶沙 | 112 | Bimbisara | |
| 瓶沙王 | 112 | King Bimbisara | |
| 毘舍 | 112 | Vaiśya | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 祇洹 | 113 | Jetavana | |
| 耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 生经 | 生經 | 115 | Jātaka Stories |
| 舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
| 王臣 | 119 | Wang Chen | |
| 王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 下房 | 120 | servants' quarters | |
| 行思 | 120 | Xingsi | |
| 须达 | 須達 | 120 | Sudatta |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
| 优波离问 | 優波離問 | 121 | Questions of Upali |
| 知事 | 122 |
|
|
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 只陀 | 祇陀 | 122 | Jeta; Jetṛ |
| 只陀林 | 祇陀林 | 122 |
|
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 中和 | 122 | Zhonghe | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 竺 | 122 |
|
|
| 竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 168.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿摩勒 | 196 | mango; āmra | |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 比尼 | 98 | monastic discipline; vinaya | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 布施 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 常住 | 99 |
|
|
| 持比尼 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 床卧 | 床臥 | 99 | bed; resting place |
| 床坐 | 99 | seat; āsana | |
| 大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
| 大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
| 大弟子 | 100 | chief disciple | |
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 大施会 | 大施會 | 100 | great gathering for almsgiving |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛法僧 | 102 |
|
|
| 佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 结坐 | 結坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position |
| 吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 金相 | 106 | Golden Form | |
| 尽诸有结 | 盡諸有結 | 106 | fetters completely destroyed |
| 净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
| 金毘罗 | 金毘羅 | 106 | kumbhira; crocodile |
| 偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 俱利 | 106 | Kareri | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
| 苦习 | 苦習 | 107 | the [noble truth of the] origination of suffering |
| 苦际 | 苦際 | 107 | limit of suffering |
| 离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 六群 | 108 | group of six monastics | |
| 六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 命命鸟 | 命命鳥 | 109 | kalavinka; jivajivaka bird |
| 明相 | 109 |
|
|
| 念佛 | 110 |
|
|
| 七生 | 113 | seven realms of arising | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 取分 | 113 | vision part | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
| 忍听 | 忍聽 | 114 | tolerance and agreement |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 僧坊 | 115 | monastic quarters | |
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
| 僧物 | 115 | property of the monastic community | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 少欲知足 | 115 | content with few desires | |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 舍去 | 捨去 | 115 | reject |
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
| 示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 石蜜 | 115 | rock candy; wild honey | |
| 施食 | 115 |
|
|
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 剃除 | 116 | to severe | |
| 通利 | 116 | sharp intelligence | |
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 头面礼佛 | 頭面禮佛 | 116 | came up to the Lord, saluted his feet with their heads |
| 头首 | 頭首 | 116 | group of head monastics in a monastery |
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 五比丘 | 119 | five monastics | |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 五下分结 | 五下分結 | 119 | five lower fetters |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
| 心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
| 修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 依止 | 121 |
|
|
| 疑悔 | 121 |
|
|
| 应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 玉女宝 | 玉女寶 | 121 | precious maiden |
| 愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
| 欲漏 | 121 | kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality | |
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 折伏 | 122 | to refute | |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 中道 | 122 |
|
|
| 中善 | 122 | admirable in the middle | |
| 众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 坐床 | 122 | sitting mat; pitha | |
| 坐具 | 122 |
|
|
| 坐卧具 | 坐臥具 | 122 | a mat for sitting and sleeping on |