Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 37
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 130 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘應盡形受著納 |
| 2 | 130 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘應盡形受著納 |
| 3 | 130 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘應盡形受著納 |
| 4 | 107 | 作 | zuò | to do | 作方便破和合僧 |
| 5 | 107 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作方便破和合僧 |
| 6 | 107 | 作 | zuò | to start | 作方便破和合僧 |
| 7 | 107 | 作 | zuò | a writing; a work | 作方便破和合僧 |
| 8 | 107 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作方便破和合僧 |
| 9 | 107 | 作 | zuō | to create; to make | 作方便破和合僧 |
| 10 | 107 | 作 | zuō | a workshop | 作方便破和合僧 |
| 11 | 107 | 作 | zuō | to write; to compose | 作方便破和合僧 |
| 12 | 107 | 作 | zuò | to rise | 作方便破和合僧 |
| 13 | 107 | 作 | zuò | to be aroused | 作方便破和合僧 |
| 14 | 107 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作方便破和合僧 |
| 15 | 107 | 作 | zuò | to regard as | 作方便破和合僧 |
| 16 | 107 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作方便破和合僧 |
| 17 | 94 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 18 | 94 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 19 | 94 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 20 | 94 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 21 | 94 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 22 | 94 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 23 | 94 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 24 | 94 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 25 | 94 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 26 | 94 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 27 | 93 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 28 | 93 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 29 | 90 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 非法說法法說非法 |
| 30 | 90 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 非法說法法說非法 |
| 31 | 90 | 說 | shuì | to persuade | 非法說法法說非法 |
| 32 | 90 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 非法說法法說非法 |
| 33 | 90 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 非法說法法說非法 |
| 34 | 90 | 說 | shuō | to claim; to assert | 非法說法法說非法 |
| 35 | 90 | 說 | shuō | allocution | 非法說法法說非法 |
| 36 | 90 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 非法說法法說非法 |
| 37 | 90 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 非法說法法說非法 |
| 38 | 90 | 說 | shuō | speach; vāda | 非法說法法說非法 |
| 39 | 90 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 非法說法法說非法 |
| 40 | 90 | 說 | shuō | to instruct | 非法說法法說非法 |
| 41 | 88 | 不 | bù | infix potential marker | 我不聽 |
| 42 | 79 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 在調達後以扇扇調達 |
| 43 | 79 | 以 | yǐ | to rely on | 在調達後以扇扇調達 |
| 44 | 79 | 以 | yǐ | to regard | 在調達後以扇扇調達 |
| 45 | 79 | 以 | yǐ | to be able to | 在調達後以扇扇調達 |
| 46 | 79 | 以 | yǐ | to order; to command | 在調達後以扇扇調達 |
| 47 | 79 | 以 | yǐ | used after a verb | 在調達後以扇扇調達 |
| 48 | 79 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 在調達後以扇扇調達 |
| 49 | 79 | 以 | yǐ | Israel | 在調達後以扇扇調達 |
| 50 | 79 | 以 | yǐ | Yi | 在調達後以扇扇調達 |
| 51 | 79 | 以 | yǐ | use; yogena | 在調達後以扇扇調達 |
| 52 | 76 | 者 | zhě | ca | 和合者歡喜無諍 |
| 53 | 70 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城方黑石聖山 |
| 54 | 70 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在王舍城方黑石聖山 |
| 55 | 70 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在王舍城方黑石聖山 |
| 56 | 70 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在王舍城方黑石聖山 |
| 57 | 70 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在王舍城方黑石聖山 |
| 58 | 70 | 佛 | fó | Buddha | 佛在王舍城方黑石聖山 |
| 59 | 70 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城方黑石聖山 |
| 60 | 67 | 中 | zhōng | middle | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 61 | 67 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 62 | 67 | 中 | zhōng | China | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 63 | 67 | 中 | zhòng | to hit the mark | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 64 | 67 | 中 | zhōng | midday | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 65 | 67 | 中 | zhōng | inside | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 66 | 67 | 中 | zhōng | during | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 67 | 67 | 中 | zhōng | Zhong | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 68 | 67 | 中 | zhōng | intermediary | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 69 | 67 | 中 | zhōng | half | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 70 | 67 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 71 | 67 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 72 | 67 | 中 | zhòng | to obtain | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 73 | 67 | 中 | zhòng | to pass an exam | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 74 | 67 | 中 | zhōng | middle | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 75 | 66 | 聽 | tīng | to listen | 聽著納衣 |
| 76 | 66 | 聽 | tīng | to obey | 聽著納衣 |
| 77 | 66 | 聽 | tīng | to understand | 聽著納衣 |
| 78 | 66 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 聽著納衣 |
| 79 | 66 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 聽著納衣 |
| 80 | 66 | 聽 | tīng | to await | 聽著納衣 |
| 81 | 66 | 聽 | tīng | to acknowledge | 聽著納衣 |
| 82 | 66 | 聽 | tīng | information | 聽著納衣 |
| 83 | 66 | 聽 | tīng | a hall | 聽著納衣 |
| 84 | 66 | 聽 | tīng | Ting | 聽著納衣 |
| 85 | 66 | 聽 | tìng | to administer; to process | 聽著納衣 |
| 86 | 66 | 聽 | tīng | to listen; śru | 聽著納衣 |
| 87 | 63 | 應 | yìng | to answer; to respond | 比丘應盡形受著納 |
| 88 | 63 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 比丘應盡形受著納 |
| 89 | 63 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 比丘應盡形受著納 |
| 90 | 63 | 應 | yìng | to accept | 比丘應盡形受著納 |
| 91 | 63 | 應 | yìng | to permit; to allow | 比丘應盡形受著納 |
| 92 | 63 | 應 | yìng | to echo | 比丘應盡形受著納 |
| 93 | 63 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 比丘應盡形受著納 |
| 94 | 63 | 應 | yìng | Ying | 比丘應盡形受著納 |
| 95 | 63 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 手捉鉢下食 |
| 96 | 63 | 鉢 | bō | a bowl | 手捉鉢下食 |
| 97 | 63 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 手捉鉢下食 |
| 98 | 63 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 手捉鉢下食 |
| 99 | 63 | 鉢 | bō | Alms bowl | 手捉鉢下食 |
| 100 | 63 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 手捉鉢下食 |
| 101 | 63 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 手捉鉢下食 |
| 102 | 63 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 手捉鉢下食 |
| 103 | 61 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 坐已調達僧中唱言 |
| 104 | 61 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 坐已調達僧中唱言 |
| 105 | 61 | 已 | yǐ | to complete | 坐已調達僧中唱言 |
| 106 | 61 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 坐已調達僧中唱言 |
| 107 | 61 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 坐已調達僧中唱言 |
| 108 | 61 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 坐已調達僧中唱言 |
| 109 | 60 | 我 | wǒ | self | 我今亦讚 |
| 110 | 60 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今亦讚 |
| 111 | 60 | 我 | wǒ | Wo | 我今亦讚 |
| 112 | 60 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今亦讚 |
| 113 | 60 | 我 | wǒ | ga | 我今亦讚 |
| 114 | 60 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 115 | 60 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 116 | 55 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非善非善說善 |
| 117 | 55 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非善非善說善 |
| 118 | 55 | 非 | fēi | different | 非善非善說善 |
| 119 | 55 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非善非善說善 |
| 120 | 55 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非善非善說善 |
| 121 | 55 | 非 | fēi | Africa | 非善非善說善 |
| 122 | 55 | 非 | fēi | to slander | 非善非善說善 |
| 123 | 55 | 非 | fěi | to avoid | 非善非善說善 |
| 124 | 55 | 非 | fēi | must | 非善非善說善 |
| 125 | 55 | 非 | fēi | an error | 非善非善說善 |
| 126 | 55 | 非 | fēi | a problem; a question | 非善非善說善 |
| 127 | 55 | 非 | fēi | evil | 非善非善說善 |
| 128 | 54 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 告諸比丘 |
| 129 | 53 | 事 | shì | matter; thing; item | 雜誦中調達事之二 |
| 130 | 53 | 事 | shì | to serve | 雜誦中調達事之二 |
| 131 | 53 | 事 | shì | a government post | 雜誦中調達事之二 |
| 132 | 53 | 事 | shì | duty; post; work | 雜誦中調達事之二 |
| 133 | 53 | 事 | shì | occupation | 雜誦中調達事之二 |
| 134 | 53 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 雜誦中調達事之二 |
| 135 | 53 | 事 | shì | an accident | 雜誦中調達事之二 |
| 136 | 53 | 事 | shì | to attend | 雜誦中調達事之二 |
| 137 | 53 | 事 | shì | an allusion | 雜誦中調達事之二 |
| 138 | 53 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 雜誦中調達事之二 |
| 139 | 53 | 事 | shì | to engage in | 雜誦中調達事之二 |
| 140 | 53 | 事 | shì | to enslave | 雜誦中調達事之二 |
| 141 | 53 | 事 | shì | to pursue | 雜誦中調達事之二 |
| 142 | 53 | 事 | shì | to administer | 雜誦中調達事之二 |
| 143 | 53 | 事 | shì | to appoint | 雜誦中調達事之二 |
| 144 | 53 | 事 | shì | thing; phenomena | 雜誦中調達事之二 |
| 145 | 53 | 事 | shì | actions; karma | 雜誦中調達事之二 |
| 146 | 49 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 坐已調達僧中唱言 |
| 147 | 49 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 坐已調達僧中唱言 |
| 148 | 49 | 僧 | sēng | Seng | 坐已調達僧中唱言 |
| 149 | 49 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 坐已調達僧中唱言 |
| 150 | 49 | 從 | cóng | to follow | 從可信人聞為汝故 |
| 151 | 49 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從可信人聞為汝故 |
| 152 | 49 | 從 | cóng | to participate in something | 從可信人聞為汝故 |
| 153 | 49 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從可信人聞為汝故 |
| 154 | 49 | 從 | cóng | something secondary | 從可信人聞為汝故 |
| 155 | 49 | 從 | cóng | remote relatives | 從可信人聞為汝故 |
| 156 | 49 | 從 | cóng | secondary | 從可信人聞為汝故 |
| 157 | 49 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從可信人聞為汝故 |
| 158 | 49 | 從 | cōng | at ease; informal | 從可信人聞為汝故 |
| 159 | 49 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從可信人聞為汝故 |
| 160 | 49 | 從 | zòng | to release | 從可信人聞為汝故 |
| 161 | 49 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從可信人聞為汝故 |
| 162 | 48 | 法 | fǎ | method; way | 非法說法法說非法 |
| 163 | 48 | 法 | fǎ | France | 非法說法法說非法 |
| 164 | 48 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 非法說法法說非法 |
| 165 | 48 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 非法說法法說非法 |
| 166 | 48 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 非法說法法說非法 |
| 167 | 48 | 法 | fǎ | an institution | 非法說法法說非法 |
| 168 | 48 | 法 | fǎ | to emulate | 非法說法法說非法 |
| 169 | 48 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 非法說法法說非法 |
| 170 | 48 | 法 | fǎ | punishment | 非法說法法說非法 |
| 171 | 48 | 法 | fǎ | Fa | 非法說法法說非法 |
| 172 | 48 | 法 | fǎ | a precedent | 非法說法法說非法 |
| 173 | 48 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 非法說法法說非法 |
| 174 | 48 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 非法說法法說非法 |
| 175 | 48 | 法 | fǎ | Dharma | 非法說法法說非法 |
| 176 | 48 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 非法說法法說非法 |
| 177 | 48 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 非法說法法說非法 |
| 178 | 48 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 非法說法法說非法 |
| 179 | 48 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 非法說法法說非法 |
| 180 | 47 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 比丘應盡形受著納 |
| 181 | 47 | 著 | zhù | outstanding | 比丘應盡形受著納 |
| 182 | 47 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 比丘應盡形受著納 |
| 183 | 47 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 比丘應盡形受著納 |
| 184 | 47 | 著 | zhe | expresses a command | 比丘應盡形受著納 |
| 185 | 47 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 比丘應盡形受著納 |
| 186 | 47 | 著 | zhāo | to add; to put | 比丘應盡形受著納 |
| 187 | 47 | 著 | zhuó | a chess move | 比丘應盡形受著納 |
| 188 | 47 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 比丘應盡形受著納 |
| 189 | 47 | 著 | zhāo | OK | 比丘應盡形受著納 |
| 190 | 47 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 比丘應盡形受著納 |
| 191 | 47 | 著 | zháo | to ignite | 比丘應盡形受著納 |
| 192 | 47 | 著 | zháo | to fall asleep | 比丘應盡形受著納 |
| 193 | 47 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 比丘應盡形受著納 |
| 194 | 47 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 比丘應盡形受著納 |
| 195 | 47 | 著 | zhù | to show | 比丘應盡形受著納 |
| 196 | 47 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 比丘應盡形受著納 |
| 197 | 47 | 著 | zhù | to write | 比丘應盡形受著納 |
| 198 | 47 | 著 | zhù | to record | 比丘應盡形受著納 |
| 199 | 47 | 著 | zhù | a document; writings | 比丘應盡形受著納 |
| 200 | 47 | 著 | zhù | Zhu | 比丘應盡形受著納 |
| 201 | 47 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 比丘應盡形受著納 |
| 202 | 47 | 著 | zhuó | to arrive | 比丘應盡形受著納 |
| 203 | 47 | 著 | zhuó | to result in | 比丘應盡形受著納 |
| 204 | 47 | 著 | zhuó | to command | 比丘應盡形受著納 |
| 205 | 47 | 著 | zhuó | a strategy | 比丘應盡形受著納 |
| 206 | 47 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 比丘應盡形受著納 |
| 207 | 47 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 比丘應盡形受著納 |
| 208 | 47 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 比丘應盡形受著納 |
| 209 | 47 | 著 | zhe | attachment to | 比丘應盡形受著納 |
| 210 | 46 | 今 | jīn | today; present; now | 我今亦讚 |
| 211 | 46 | 今 | jīn | Jin | 我今亦讚 |
| 212 | 46 | 今 | jīn | modern | 我今亦讚 |
| 213 | 46 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今亦讚 |
| 214 | 45 | 調達 | tiáodá | Devadatta | 調達亦如是 |
| 215 | 42 | 人 | rén | person; people; a human being | 人俱 |
| 216 | 42 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人俱 |
| 217 | 42 | 人 | rén | a kind of person | 人俱 |
| 218 | 42 | 人 | rén | everybody | 人俱 |
| 219 | 42 | 人 | rén | adult | 人俱 |
| 220 | 42 | 人 | rén | somebody; others | 人俱 |
| 221 | 42 | 人 | rén | an upright person | 人俱 |
| 222 | 42 | 人 | rén | person; manuṣya | 人俱 |
| 223 | 42 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語已 |
| 224 | 42 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語已 |
| 225 | 42 | 語 | yǔ | verse; writing | 語已 |
| 226 | 42 | 語 | yù | to speak; to tell | 語已 |
| 227 | 42 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語已 |
| 228 | 42 | 語 | yǔ | a signal | 語已 |
| 229 | 42 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語已 |
| 230 | 42 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語已 |
| 231 | 42 | 時 | shí | time; a point or period of time | 知時知量 |
| 232 | 42 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 知時知量 |
| 233 | 42 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 知時知量 |
| 234 | 42 | 時 | shí | fashionable | 知時知量 |
| 235 | 42 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 知時知量 |
| 236 | 42 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 知時知量 |
| 237 | 42 | 時 | shí | tense | 知時知量 |
| 238 | 42 | 時 | shí | particular; special | 知時知量 |
| 239 | 42 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 知時知量 |
| 240 | 42 | 時 | shí | an era; a dynasty | 知時知量 |
| 241 | 42 | 時 | shí | time [abstract] | 知時知量 |
| 242 | 42 | 時 | shí | seasonal | 知時知量 |
| 243 | 42 | 時 | shí | to wait upon | 知時知量 |
| 244 | 42 | 時 | shí | hour | 知時知量 |
| 245 | 42 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 知時知量 |
| 246 | 42 | 時 | shí | Shi | 知時知量 |
| 247 | 42 | 時 | shí | a present; currentlt | 知時知量 |
| 248 | 42 | 時 | shí | time; kāla | 知時知量 |
| 249 | 42 | 時 | shí | at that time; samaya | 知時知量 |
| 250 | 41 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 亦聽著居士衣 |
| 251 | 41 | 居士 | jūshì | householder | 亦聽著居士衣 |
| 252 | 41 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 亦聽著居士衣 |
| 253 | 40 | 梨 | lí | pear | 右俱迦梨 |
| 254 | 40 | 梨 | lí | an opera | 右俱迦梨 |
| 255 | 40 | 梨 | lí | to cut; to slash | 右俱迦梨 |
| 256 | 40 | 梨 | lí | ṝ | 右俱迦梨 |
| 257 | 38 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 突吉羅 |
| 258 | 38 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是畜生為我故殺 |
| 259 | 38 | 為 | wéi | to change into; to become | 是畜生為我故殺 |
| 260 | 38 | 為 | wéi | to be; is | 是畜生為我故殺 |
| 261 | 38 | 為 | wéi | to do | 是畜生為我故殺 |
| 262 | 38 | 為 | wèi | to support; to help | 是畜生為我故殺 |
| 263 | 38 | 為 | wéi | to govern | 是畜生為我故殺 |
| 264 | 38 | 為 | wèi | to be; bhū | 是畜生為我故殺 |
| 265 | 35 | 昌 | chāng | Chang | 有一長者名大名梨昌 |
| 266 | 35 | 昌 | chāng | to prosper; to flourish; to be prosperous | 有一長者名大名梨昌 |
| 267 | 35 | 昌 | chāng | bright; shining | 有一長者名大名梨昌 |
| 268 | 35 | 昌 | chāng | good; wonderful | 有一長者名大名梨昌 |
| 269 | 35 | 昌 | chāng | sunlight | 有一長者名大名梨昌 |
| 270 | 35 | 昌 | chāng | exact | 有一長者名大名梨昌 |
| 271 | 35 | 昌 | chāng | imprudence | 有一長者名大名梨昌 |
| 272 | 34 | 身 | shēn | human body; torso | 水身下出火 |
| 273 | 34 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 水身下出火 |
| 274 | 34 | 身 | shēn | self | 水身下出火 |
| 275 | 34 | 身 | shēn | life | 水身下出火 |
| 276 | 34 | 身 | shēn | an object | 水身下出火 |
| 277 | 34 | 身 | shēn | a lifetime | 水身下出火 |
| 278 | 34 | 身 | shēn | moral character | 水身下出火 |
| 279 | 34 | 身 | shēn | status; identity; position | 水身下出火 |
| 280 | 34 | 身 | shēn | pregnancy | 水身下出火 |
| 281 | 34 | 身 | juān | India | 水身下出火 |
| 282 | 34 | 身 | shēn | body; kāya | 水身下出火 |
| 283 | 34 | 坐 | zuò | to sit | 於眾僧前敷坐 |
| 284 | 34 | 坐 | zuò | to ride | 於眾僧前敷坐 |
| 285 | 34 | 坐 | zuò | to visit | 於眾僧前敷坐 |
| 286 | 34 | 坐 | zuò | a seat | 於眾僧前敷坐 |
| 287 | 34 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 於眾僧前敷坐 |
| 288 | 34 | 坐 | zuò | to be in a position | 於眾僧前敷坐 |
| 289 | 34 | 坐 | zuò | to convict; to try | 於眾僧前敷坐 |
| 290 | 34 | 坐 | zuò | to stay | 於眾僧前敷坐 |
| 291 | 34 | 坐 | zuò | to kneel | 於眾僧前敷坐 |
| 292 | 34 | 坐 | zuò | to violate | 於眾僧前敷坐 |
| 293 | 34 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 於眾僧前敷坐 |
| 294 | 34 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 於眾僧前敷坐 |
| 295 | 34 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝莫 |
| 296 | 34 | 汝 | rǔ | Ru | 汝莫 |
| 297 | 34 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 調達亦如是 |
| 298 | 33 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 合掌白佛言 |
| 299 | 32 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 非善非善說善 |
| 300 | 32 | 善 | shàn | happy | 非善非善說善 |
| 301 | 32 | 善 | shàn | good | 非善非善說善 |
| 302 | 32 | 善 | shàn | kind-hearted | 非善非善說善 |
| 303 | 32 | 善 | shàn | to be skilled at something | 非善非善說善 |
| 304 | 32 | 善 | shàn | familiar | 非善非善說善 |
| 305 | 32 | 善 | shàn | to repair | 非善非善說善 |
| 306 | 32 | 善 | shàn | to admire | 非善非善說善 |
| 307 | 32 | 善 | shàn | to praise | 非善非善說善 |
| 308 | 32 | 善 | shàn | Shan | 非善非善說善 |
| 309 | 32 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 非善非善說善 |
| 310 | 32 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 得菴羅果 |
| 311 | 32 | 果 | guǒ | fruit | 得菴羅果 |
| 312 | 32 | 果 | guǒ | to eat until full | 得菴羅果 |
| 313 | 32 | 果 | guǒ | to realize | 得菴羅果 |
| 314 | 32 | 果 | guǒ | a fruit tree | 得菴羅果 |
| 315 | 32 | 果 | guǒ | resolute; determined | 得菴羅果 |
| 316 | 32 | 果 | guǒ | Fruit | 得菴羅果 |
| 317 | 32 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 得菴羅果 |
| 318 | 32 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯說非犯 |
| 319 | 32 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯說非犯 |
| 320 | 32 | 犯 | fàn | to transgress | 犯說非犯 |
| 321 | 32 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯說非犯 |
| 322 | 32 | 犯 | fàn | to conquer | 犯說非犯 |
| 323 | 32 | 犯 | fàn | to occur | 犯說非犯 |
| 324 | 32 | 犯 | fàn | to face danger | 犯說非犯 |
| 325 | 32 | 犯 | fàn | to fall | 犯說非犯 |
| 326 | 32 | 犯 | fàn | a criminal | 犯說非犯 |
| 327 | 32 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 犯說非犯 |
| 328 | 30 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 比丘應盡形受著納 |
| 329 | 30 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 比丘應盡形受著納 |
| 330 | 30 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 比丘應盡形受著納 |
| 331 | 30 | 盡 | jìn | to vanish | 比丘應盡形受著納 |
| 332 | 30 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 比丘應盡形受著納 |
| 333 | 30 | 盡 | jìn | to die | 比丘應盡形受著納 |
| 334 | 30 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 比丘應盡形受著納 |
| 335 | 30 | 大名 | dàmíng | famous name; good reputation | 有一長者名大名梨昌 |
| 336 | 30 | 大名 | dàmíng | your distinguished name | 有一長者名大名梨昌 |
| 337 | 30 | 大名 | dàmíng | Daming | 有一長者名大名梨昌 |
| 338 | 30 | 大名 | dàmíng | Daimyo | 有一長者名大名梨昌 |
| 339 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得泥洹 |
| 340 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 得泥洹 |
| 341 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 得泥洹 |
| 342 | 29 | 得 | dé | de | 得泥洹 |
| 343 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 得泥洹 |
| 344 | 29 | 得 | dé | to result in | 得泥洹 |
| 345 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得泥洹 |
| 346 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 得泥洹 |
| 347 | 29 | 得 | dé | to be finished | 得泥洹 |
| 348 | 29 | 得 | děi | satisfying | 得泥洹 |
| 349 | 29 | 得 | dé | to contract | 得泥洹 |
| 350 | 29 | 得 | dé | to hear | 得泥洹 |
| 351 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 得泥洹 |
| 352 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 得泥洹 |
| 353 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得泥洹 |
| 354 | 29 | 亦 | yì | Yi | 調達亦如是 |
| 355 | 29 | 在 | zài | in; at | 佛在王舍城方黑石聖山 |
| 356 | 29 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在王舍城方黑石聖山 |
| 357 | 29 | 在 | zài | to consist of | 佛在王舍城方黑石聖山 |
| 358 | 29 | 在 | zài | to be at a post | 佛在王舍城方黑石聖山 |
| 359 | 29 | 在 | zài | in; bhū | 佛在王舍城方黑石聖山 |
| 360 | 28 | 所行 | suǒxíng | actions; practice | 常所行法 |
| 361 | 28 | 殘 | cán | to destroy; to spoil; to ruin; to injure | 有殘說無殘 |
| 362 | 28 | 殘 | cán | cruel; oppressive; savage; brutal | 有殘說無殘 |
| 363 | 28 | 殘 | cán | disabled | 有殘說無殘 |
| 364 | 28 | 殘 | cán | ruthlessness | 有殘說無殘 |
| 365 | 28 | 殘 | cán | incomplete | 有殘說無殘 |
| 366 | 28 | 殘 | cán | remaining; left over | 有殘說無殘 |
| 367 | 28 | 殘 | cán | remnant; avaśeṣa | 有殘說無殘 |
| 368 | 27 | 呵責 | hēzé | to abuse; to berate | 種種呵責說調達過 |
| 369 | 27 | 目連 | mùlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 目連 |
| 370 | 27 | 與 | yǔ | to give | 與大比丘眾七百 |
| 371 | 27 | 與 | yǔ | to accompany | 與大比丘眾七百 |
| 372 | 27 | 與 | yù | to particate in | 與大比丘眾七百 |
| 373 | 27 | 與 | yù | of the same kind | 與大比丘眾七百 |
| 374 | 27 | 與 | yù | to help | 與大比丘眾七百 |
| 375 | 27 | 與 | yǔ | for | 與大比丘眾七百 |
| 376 | 27 | 六群比丘 | liù qún bìqiū | group of six monastics | 爾時六群比丘 |
| 377 | 27 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即從坐起入 |
| 378 | 27 | 即 | jí | at that time | 即從坐起入 |
| 379 | 27 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即從坐起入 |
| 380 | 27 | 即 | jí | supposed; so-called | 即從坐起入 |
| 381 | 27 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即從坐起入 |
| 382 | 26 | 入 | rù | to enter | 阿難隨後入 |
| 383 | 26 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 阿難隨後入 |
| 384 | 26 | 入 | rù | radical | 阿難隨後入 |
| 385 | 26 | 入 | rù | income | 阿難隨後入 |
| 386 | 26 | 入 | rù | to conform with | 阿難隨後入 |
| 387 | 26 | 入 | rù | to descend | 阿難隨後入 |
| 388 | 26 | 入 | rù | the entering tone | 阿難隨後入 |
| 389 | 26 | 入 | rù | to pay | 阿難隨後入 |
| 390 | 26 | 入 | rù | to join | 阿難隨後入 |
| 391 | 26 | 入 | rù | entering; praveśa | 阿難隨後入 |
| 392 | 26 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 阿難隨後入 |
| 393 | 26 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 即名捨戒 |
| 394 | 26 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 即名捨戒 |
| 395 | 26 | 名 | míng | rank; position | 即名捨戒 |
| 396 | 26 | 名 | míng | an excuse | 即名捨戒 |
| 397 | 26 | 名 | míng | life | 即名捨戒 |
| 398 | 26 | 名 | míng | to name; to call | 即名捨戒 |
| 399 | 26 | 名 | míng | to express; to describe | 即名捨戒 |
| 400 | 26 | 名 | míng | to be called; to have the name | 即名捨戒 |
| 401 | 26 | 名 | míng | to own; to possess | 即名捨戒 |
| 402 | 26 | 名 | míng | famous; renowned | 即名捨戒 |
| 403 | 26 | 名 | míng | moral | 即名捨戒 |
| 404 | 26 | 名 | míng | name; naman | 即名捨戒 |
| 405 | 26 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 即名捨戒 |
| 406 | 26 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 佛爾時自約勅調達 |
| 407 | 26 | 自 | zì | Zi | 佛爾時自約勅調達 |
| 408 | 26 | 自 | zì | a nose | 佛爾時自約勅調達 |
| 409 | 26 | 自 | zì | the beginning; the start | 佛爾時自約勅調達 |
| 410 | 26 | 自 | zì | origin | 佛爾時自約勅調達 |
| 411 | 26 | 自 | zì | to employ; to use | 佛爾時自約勅調達 |
| 412 | 26 | 自 | zì | to be | 佛爾時自約勅調達 |
| 413 | 26 | 自 | zì | self; soul; ātman | 佛爾時自約勅調達 |
| 414 | 26 | 食 | shí | food; food and drink | 食後往詣講堂 |
| 415 | 26 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食後往詣講堂 |
| 416 | 26 | 食 | shí | to eat | 食後往詣講堂 |
| 417 | 26 | 食 | sì | to feed | 食後往詣講堂 |
| 418 | 26 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食後往詣講堂 |
| 419 | 26 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食後往詣講堂 |
| 420 | 26 | 食 | shí | to receive; to accept | 食後往詣講堂 |
| 421 | 26 | 食 | shí | to receive an official salary | 食後往詣講堂 |
| 422 | 26 | 食 | shí | an eclipse | 食後往詣講堂 |
| 423 | 26 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食後往詣講堂 |
| 424 | 26 | 一 | yī | one | 一心一學如水 |
| 425 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一心一學如水 |
| 426 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 一心一學如水 |
| 427 | 26 | 一 | yī | first | 一心一學如水 |
| 428 | 26 | 一 | yī | the same | 一心一學如水 |
| 429 | 26 | 一 | yī | sole; single | 一心一學如水 |
| 430 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 一心一學如水 |
| 431 | 26 | 一 | yī | Yi | 一心一學如水 |
| 432 | 26 | 一 | yī | other | 一心一學如水 |
| 433 | 26 | 一 | yī | to unify | 一心一學如水 |
| 434 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一心一學如水 |
| 435 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一心一學如水 |
| 436 | 26 | 一 | yī | one; eka | 一心一學如水 |
| 437 | 25 | 形 | xíng | appearance | 比丘應盡形受著納 |
| 438 | 25 | 形 | xíng | adjective | 比丘應盡形受著納 |
| 439 | 25 | 形 | xíng | shape; form | 比丘應盡形受著納 |
| 440 | 25 | 形 | xíng | terrain | 比丘應盡形受著納 |
| 441 | 25 | 形 | xíng | circumstances; situation | 比丘應盡形受著納 |
| 442 | 25 | 形 | xíng | to form; to become | 比丘應盡形受著納 |
| 443 | 25 | 形 | xíng | to appear; to manifest | 比丘應盡形受著納 |
| 444 | 25 | 形 | xíng | to contrast; to compare | 比丘應盡形受著納 |
| 445 | 25 | 形 | xíng | to describe | 比丘應盡形受著納 |
| 446 | 25 | 形 | xíng | an entity | 比丘應盡形受著納 |
| 447 | 25 | 形 | xíng | formal | 比丘應盡形受著納 |
| 448 | 25 | 形 | xíng | punishment | 比丘應盡形受著納 |
| 449 | 25 | 形 | xíng | form; appearance; saṃsthāna | 比丘應盡形受著納 |
| 450 | 25 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 我等今往 |
| 451 | 25 | 往 | wǎng | in the past | 我等今往 |
| 452 | 25 | 往 | wǎng | to turn toward | 我等今往 |
| 453 | 25 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 我等今往 |
| 454 | 25 | 往 | wǎng | to send a gift | 我等今往 |
| 455 | 25 | 往 | wǎng | former times | 我等今往 |
| 456 | 25 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 我等今往 |
| 457 | 25 | 往 | wǎng | to go; gam | 我等今往 |
| 458 | 25 | 非法 | fēifǎ | illegal | 非法說法法說非法 |
| 459 | 25 | 非法 | fēi fǎ | non-dharma | 非法說法法說非法 |
| 460 | 25 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 有殘說無殘 |
| 461 | 25 | 無 | wú | to not have; without | 有殘說無殘 |
| 462 | 25 | 無 | mó | mo | 有殘說無殘 |
| 463 | 25 | 無 | wú | to not have | 有殘說無殘 |
| 464 | 25 | 無 | wú | Wu | 有殘說無殘 |
| 465 | 25 | 無 | mó | mo | 有殘說無殘 |
| 466 | 24 | 王 | wáng | Wang | 如王 |
| 467 | 24 | 王 | wáng | a king | 如王 |
| 468 | 24 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 如王 |
| 469 | 24 | 王 | wàng | to be king; to rule | 如王 |
| 470 | 24 | 王 | wáng | a prince; a duke | 如王 |
| 471 | 24 | 王 | wáng | grand; great | 如王 |
| 472 | 24 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 如王 |
| 473 | 24 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 如王 |
| 474 | 24 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 如王 |
| 475 | 24 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 如王 |
| 476 | 24 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 如王 |
| 477 | 23 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 比丘應盡形受著納 |
| 478 | 23 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 比丘應盡形受著納 |
| 479 | 23 | 受 | shòu | to receive; to accept | 比丘應盡形受著納 |
| 480 | 23 | 受 | shòu | to tolerate | 比丘應盡形受著納 |
| 481 | 23 | 受 | shòu | feelings; sensations | 比丘應盡形受著納 |
| 482 | 23 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 以木棒自打治 |
| 483 | 23 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 以木棒自打治 |
| 484 | 23 | 治 | zhì | to annihilate | 以木棒自打治 |
| 485 | 23 | 治 | zhì | to punish | 以木棒自打治 |
| 486 | 23 | 治 | zhì | a government seat | 以木棒自打治 |
| 487 | 23 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 以木棒自打治 |
| 488 | 23 | 治 | zhì | to study; to focus on | 以木棒自打治 |
| 489 | 23 | 治 | zhì | a Taoist parish | 以木棒自打治 |
| 490 | 23 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 以木棒自打治 |
| 491 | 23 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 不聽沙門釋子噉肉 |
| 492 | 23 | 沙門 | shāmén | sramana | 不聽沙門釋子噉肉 |
| 493 | 23 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 不聽沙門釋子噉肉 |
| 494 | 23 | 念 | niàn | to read aloud | 歡喜作是念 |
| 495 | 23 | 念 | niàn | to remember; to expect | 歡喜作是念 |
| 496 | 23 | 念 | niàn | to miss | 歡喜作是念 |
| 497 | 23 | 念 | niàn | to consider | 歡喜作是念 |
| 498 | 23 | 念 | niàn | to recite; to chant | 歡喜作是念 |
| 499 | 23 | 念 | niàn | to show affection for | 歡喜作是念 |
| 500 | 23 | 念 | niàn | a thought; an idea | 歡喜作是念 |
Frequencies of all Words
Top 1049
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 162 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是五法隨順 |
| 2 | 162 | 是 | shì | is exactly | 是五法隨順 |
| 3 | 162 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是五法隨順 |
| 4 | 162 | 是 | shì | this; that; those | 是五法隨順 |
| 5 | 162 | 是 | shì | really; certainly | 是五法隨順 |
| 6 | 162 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是五法隨順 |
| 7 | 162 | 是 | shì | true | 是五法隨順 |
| 8 | 162 | 是 | shì | is; has; exists | 是五法隨順 |
| 9 | 162 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是五法隨順 |
| 10 | 162 | 是 | shì | a matter; an affair | 是五法隨順 |
| 11 | 162 | 是 | shì | Shi | 是五法隨順 |
| 12 | 162 | 是 | shì | is; bhū | 是五法隨順 |
| 13 | 162 | 是 | shì | this; idam | 是五法隨順 |
| 14 | 130 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘應盡形受著納 |
| 15 | 130 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘應盡形受著納 |
| 16 | 130 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘應盡形受著納 |
| 17 | 107 | 作 | zuò | to do | 作方便破和合僧 |
| 18 | 107 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作方便破和合僧 |
| 19 | 107 | 作 | zuò | to start | 作方便破和合僧 |
| 20 | 107 | 作 | zuò | a writing; a work | 作方便破和合僧 |
| 21 | 107 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作方便破和合僧 |
| 22 | 107 | 作 | zuō | to create; to make | 作方便破和合僧 |
| 23 | 107 | 作 | zuō | a workshop | 作方便破和合僧 |
| 24 | 107 | 作 | zuō | to write; to compose | 作方便破和合僧 |
| 25 | 107 | 作 | zuò | to rise | 作方便破和合僧 |
| 26 | 107 | 作 | zuò | to be aroused | 作方便破和合僧 |
| 27 | 107 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作方便破和合僧 |
| 28 | 107 | 作 | zuò | to regard as | 作方便破和合僧 |
| 29 | 107 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作方便破和合僧 |
| 30 | 94 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 31 | 94 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 32 | 94 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 33 | 94 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
| 34 | 94 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 35 | 94 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 36 | 94 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 37 | 94 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 38 | 94 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 39 | 94 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 40 | 94 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 41 | 93 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 42 | 93 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 43 | 90 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 非法說法法說非法 |
| 44 | 90 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 非法說法法說非法 |
| 45 | 90 | 說 | shuì | to persuade | 非法說法法說非法 |
| 46 | 90 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 非法說法法說非法 |
| 47 | 90 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 非法說法法說非法 |
| 48 | 90 | 說 | shuō | to claim; to assert | 非法說法法說非法 |
| 49 | 90 | 說 | shuō | allocution | 非法說法法說非法 |
| 50 | 90 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 非法說法法說非法 |
| 51 | 90 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 非法說法法說非法 |
| 52 | 90 | 說 | shuō | speach; vāda | 非法說法法說非法 |
| 53 | 90 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 非法說法法說非法 |
| 54 | 90 | 說 | shuō | to instruct | 非法說法法說非法 |
| 55 | 88 | 不 | bù | not; no | 我不聽 |
| 56 | 88 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 我不聽 |
| 57 | 88 | 不 | bù | as a correlative | 我不聽 |
| 58 | 88 | 不 | bù | no (answering a question) | 我不聽 |
| 59 | 88 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 我不聽 |
| 60 | 88 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 我不聽 |
| 61 | 88 | 不 | bù | to form a yes or no question | 我不聽 |
| 62 | 88 | 不 | bù | infix potential marker | 我不聽 |
| 63 | 88 | 不 | bù | no; na | 我不聽 |
| 64 | 82 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有殘說無殘 |
| 65 | 82 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有殘說無殘 |
| 66 | 82 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有殘說無殘 |
| 67 | 82 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有殘說無殘 |
| 68 | 82 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有殘說無殘 |
| 69 | 82 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有殘說無殘 |
| 70 | 82 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有殘說無殘 |
| 71 | 82 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有殘說無殘 |
| 72 | 82 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有殘說無殘 |
| 73 | 82 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有殘說無殘 |
| 74 | 82 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有殘說無殘 |
| 75 | 82 | 有 | yǒu | abundant | 有殘說無殘 |
| 76 | 82 | 有 | yǒu | purposeful | 有殘說無殘 |
| 77 | 82 | 有 | yǒu | You | 有殘說無殘 |
| 78 | 82 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有殘說無殘 |
| 79 | 82 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有殘說無殘 |
| 80 | 79 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 在調達後以扇扇調達 |
| 81 | 79 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 在調達後以扇扇調達 |
| 82 | 79 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 在調達後以扇扇調達 |
| 83 | 79 | 以 | yǐ | according to | 在調達後以扇扇調達 |
| 84 | 79 | 以 | yǐ | because of | 在調達後以扇扇調達 |
| 85 | 79 | 以 | yǐ | on a certain date | 在調達後以扇扇調達 |
| 86 | 79 | 以 | yǐ | and; as well as | 在調達後以扇扇調達 |
| 87 | 79 | 以 | yǐ | to rely on | 在調達後以扇扇調達 |
| 88 | 79 | 以 | yǐ | to regard | 在調達後以扇扇調達 |
| 89 | 79 | 以 | yǐ | to be able to | 在調達後以扇扇調達 |
| 90 | 79 | 以 | yǐ | to order; to command | 在調達後以扇扇調達 |
| 91 | 79 | 以 | yǐ | further; moreover | 在調達後以扇扇調達 |
| 92 | 79 | 以 | yǐ | used after a verb | 在調達後以扇扇調達 |
| 93 | 79 | 以 | yǐ | very | 在調達後以扇扇調達 |
| 94 | 79 | 以 | yǐ | already | 在調達後以扇扇調達 |
| 95 | 79 | 以 | yǐ | increasingly | 在調達後以扇扇調達 |
| 96 | 79 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 在調達後以扇扇調達 |
| 97 | 79 | 以 | yǐ | Israel | 在調達後以扇扇調達 |
| 98 | 79 | 以 | yǐ | Yi | 在調達後以扇扇調達 |
| 99 | 79 | 以 | yǐ | use; yogena | 在調達後以扇扇調達 |
| 100 | 76 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 和合者歡喜無諍 |
| 101 | 76 | 者 | zhě | that | 和合者歡喜無諍 |
| 102 | 76 | 者 | zhě | nominalizing function word | 和合者歡喜無諍 |
| 103 | 76 | 者 | zhě | used to mark a definition | 和合者歡喜無諍 |
| 104 | 76 | 者 | zhě | used to mark a pause | 和合者歡喜無諍 |
| 105 | 76 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 和合者歡喜無諍 |
| 106 | 76 | 者 | zhuó | according to | 和合者歡喜無諍 |
| 107 | 76 | 者 | zhě | ca | 和合者歡喜無諍 |
| 108 | 70 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城方黑石聖山 |
| 109 | 70 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在王舍城方黑石聖山 |
| 110 | 70 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在王舍城方黑石聖山 |
| 111 | 70 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在王舍城方黑石聖山 |
| 112 | 70 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在王舍城方黑石聖山 |
| 113 | 70 | 佛 | fó | Buddha | 佛在王舍城方黑石聖山 |
| 114 | 70 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城方黑石聖山 |
| 115 | 67 | 中 | zhōng | middle | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 116 | 67 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 117 | 67 | 中 | zhōng | China | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 118 | 67 | 中 | zhòng | to hit the mark | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 119 | 67 | 中 | zhōng | in; amongst | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 120 | 67 | 中 | zhōng | midday | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 121 | 67 | 中 | zhōng | inside | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 122 | 67 | 中 | zhōng | during | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 123 | 67 | 中 | zhōng | Zhong | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 124 | 67 | 中 | zhōng | intermediary | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 125 | 67 | 中 | zhōng | half | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 126 | 67 | 中 | zhōng | just right; suitably | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 127 | 67 | 中 | zhōng | while | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 128 | 67 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 129 | 67 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 130 | 67 | 中 | zhòng | to obtain | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 131 | 67 | 中 | zhòng | to pass an exam | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 132 | 67 | 中 | zhōng | middle | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 133 | 66 | 聽 | tīng | to listen | 聽著納衣 |
| 134 | 66 | 聽 | tīng | to obey | 聽著納衣 |
| 135 | 66 | 聽 | tīng | to understand | 聽著納衣 |
| 136 | 66 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 聽著納衣 |
| 137 | 66 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 聽著納衣 |
| 138 | 66 | 聽 | tīng | to await | 聽著納衣 |
| 139 | 66 | 聽 | tīng | to acknowledge | 聽著納衣 |
| 140 | 66 | 聽 | tīng | a tin can | 聽著納衣 |
| 141 | 66 | 聽 | tīng | information | 聽著納衣 |
| 142 | 66 | 聽 | tīng | a hall | 聽著納衣 |
| 143 | 66 | 聽 | tīng | Ting | 聽著納衣 |
| 144 | 66 | 聽 | tìng | to administer; to process | 聽著納衣 |
| 145 | 66 | 聽 | tīng | to listen; śru | 聽著納衣 |
| 146 | 63 | 應 | yīng | should; ought | 比丘應盡形受著納 |
| 147 | 63 | 應 | yìng | to answer; to respond | 比丘應盡形受著納 |
| 148 | 63 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 比丘應盡形受著納 |
| 149 | 63 | 應 | yīng | soon; immediately | 比丘應盡形受著納 |
| 150 | 63 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 比丘應盡形受著納 |
| 151 | 63 | 應 | yìng | to accept | 比丘應盡形受著納 |
| 152 | 63 | 應 | yīng | or; either | 比丘應盡形受著納 |
| 153 | 63 | 應 | yìng | to permit; to allow | 比丘應盡形受著納 |
| 154 | 63 | 應 | yìng | to echo | 比丘應盡形受著納 |
| 155 | 63 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 比丘應盡形受著納 |
| 156 | 63 | 應 | yìng | Ying | 比丘應盡形受著納 |
| 157 | 63 | 應 | yīng | suitable; yukta | 比丘應盡形受著納 |
| 158 | 63 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 手捉鉢下食 |
| 159 | 63 | 鉢 | bō | a bowl | 手捉鉢下食 |
| 160 | 63 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 手捉鉢下食 |
| 161 | 63 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 手捉鉢下食 |
| 162 | 63 | 鉢 | bō | Alms bowl | 手捉鉢下食 |
| 163 | 63 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 手捉鉢下食 |
| 164 | 63 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 手捉鉢下食 |
| 165 | 63 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 手捉鉢下食 |
| 166 | 61 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比丘行是五法 |
| 167 | 61 | 若 | ruò | seemingly | 若比丘行是五法 |
| 168 | 61 | 若 | ruò | if | 若比丘行是五法 |
| 169 | 61 | 若 | ruò | you | 若比丘行是五法 |
| 170 | 61 | 若 | ruò | this; that | 若比丘行是五法 |
| 171 | 61 | 若 | ruò | and; or | 若比丘行是五法 |
| 172 | 61 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比丘行是五法 |
| 173 | 61 | 若 | rě | pomegranite | 若比丘行是五法 |
| 174 | 61 | 若 | ruò | to choose | 若比丘行是五法 |
| 175 | 61 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比丘行是五法 |
| 176 | 61 | 若 | ruò | thus | 若比丘行是五法 |
| 177 | 61 | 若 | ruò | pollia | 若比丘行是五法 |
| 178 | 61 | 若 | ruò | Ruo | 若比丘行是五法 |
| 179 | 61 | 若 | ruò | only then | 若比丘行是五法 |
| 180 | 61 | 若 | rě | ja | 若比丘行是五法 |
| 181 | 61 | 若 | rě | jñā | 若比丘行是五法 |
| 182 | 61 | 若 | ruò | if; yadi | 若比丘行是五法 |
| 183 | 61 | 已 | yǐ | already | 坐已調達僧中唱言 |
| 184 | 61 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 坐已調達僧中唱言 |
| 185 | 61 | 已 | yǐ | from | 坐已調達僧中唱言 |
| 186 | 61 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 坐已調達僧中唱言 |
| 187 | 61 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 坐已調達僧中唱言 |
| 188 | 61 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 坐已調達僧中唱言 |
| 189 | 61 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 坐已調達僧中唱言 |
| 190 | 61 | 已 | yǐ | to complete | 坐已調達僧中唱言 |
| 191 | 61 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 坐已調達僧中唱言 |
| 192 | 61 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 坐已調達僧中唱言 |
| 193 | 61 | 已 | yǐ | certainly | 坐已調達僧中唱言 |
| 194 | 61 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 坐已調達僧中唱言 |
| 195 | 61 | 已 | yǐ | this | 坐已調達僧中唱言 |
| 196 | 61 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 坐已調達僧中唱言 |
| 197 | 61 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 坐已調達僧中唱言 |
| 198 | 60 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今亦讚 |
| 199 | 60 | 我 | wǒ | self | 我今亦讚 |
| 200 | 60 | 我 | wǒ | we; our | 我今亦讚 |
| 201 | 60 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今亦讚 |
| 202 | 60 | 我 | wǒ | Wo | 我今亦讚 |
| 203 | 60 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今亦讚 |
| 204 | 60 | 我 | wǒ | ga | 我今亦讚 |
| 205 | 60 | 我 | wǒ | I; aham | 我今亦讚 |
| 206 | 60 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 207 | 60 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊中前著衣持鉢 |
| 208 | 55 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非善非善說善 |
| 209 | 55 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非善非善說善 |
| 210 | 55 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非善非善說善 |
| 211 | 55 | 非 | fēi | different | 非善非善說善 |
| 212 | 55 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非善非善說善 |
| 213 | 55 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非善非善說善 |
| 214 | 55 | 非 | fēi | Africa | 非善非善說善 |
| 215 | 55 | 非 | fēi | to slander | 非善非善說善 |
| 216 | 55 | 非 | fěi | to avoid | 非善非善說善 |
| 217 | 55 | 非 | fēi | must | 非善非善說善 |
| 218 | 55 | 非 | fēi | an error | 非善非善說善 |
| 219 | 55 | 非 | fēi | a problem; a question | 非善非善說善 |
| 220 | 55 | 非 | fēi | evil | 非善非善說善 |
| 221 | 55 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非善非善說善 |
| 222 | 55 | 非 | fēi | not | 非善非善說善 |
| 223 | 54 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 告諸比丘 |
| 224 | 53 | 事 | shì | matter; thing; item | 雜誦中調達事之二 |
| 225 | 53 | 事 | shì | to serve | 雜誦中調達事之二 |
| 226 | 53 | 事 | shì | a government post | 雜誦中調達事之二 |
| 227 | 53 | 事 | shì | duty; post; work | 雜誦中調達事之二 |
| 228 | 53 | 事 | shì | occupation | 雜誦中調達事之二 |
| 229 | 53 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 雜誦中調達事之二 |
| 230 | 53 | 事 | shì | an accident | 雜誦中調達事之二 |
| 231 | 53 | 事 | shì | to attend | 雜誦中調達事之二 |
| 232 | 53 | 事 | shì | an allusion | 雜誦中調達事之二 |
| 233 | 53 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 雜誦中調達事之二 |
| 234 | 53 | 事 | shì | to engage in | 雜誦中調達事之二 |
| 235 | 53 | 事 | shì | to enslave | 雜誦中調達事之二 |
| 236 | 53 | 事 | shì | to pursue | 雜誦中調達事之二 |
| 237 | 53 | 事 | shì | to administer | 雜誦中調達事之二 |
| 238 | 53 | 事 | shì | to appoint | 雜誦中調達事之二 |
| 239 | 53 | 事 | shì | a piece | 雜誦中調達事之二 |
| 240 | 53 | 事 | shì | thing; phenomena | 雜誦中調達事之二 |
| 241 | 53 | 事 | shì | actions; karma | 雜誦中調達事之二 |
| 242 | 49 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 坐已調達僧中唱言 |
| 243 | 49 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 坐已調達僧中唱言 |
| 244 | 49 | 僧 | sēng | Seng | 坐已調達僧中唱言 |
| 245 | 49 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 坐已調達僧中唱言 |
| 246 | 49 | 從 | cóng | from | 從可信人聞為汝故 |
| 247 | 49 | 從 | cóng | to follow | 從可信人聞為汝故 |
| 248 | 49 | 從 | cóng | past; through | 從可信人聞為汝故 |
| 249 | 49 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從可信人聞為汝故 |
| 250 | 49 | 從 | cóng | to participate in something | 從可信人聞為汝故 |
| 251 | 49 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從可信人聞為汝故 |
| 252 | 49 | 從 | cóng | usually | 從可信人聞為汝故 |
| 253 | 49 | 從 | cóng | something secondary | 從可信人聞為汝故 |
| 254 | 49 | 從 | cóng | remote relatives | 從可信人聞為汝故 |
| 255 | 49 | 從 | cóng | secondary | 從可信人聞為汝故 |
| 256 | 49 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從可信人聞為汝故 |
| 257 | 49 | 從 | cōng | at ease; informal | 從可信人聞為汝故 |
| 258 | 49 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從可信人聞為汝故 |
| 259 | 49 | 從 | zòng | to release | 從可信人聞為汝故 |
| 260 | 49 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從可信人聞為汝故 |
| 261 | 49 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從可信人聞為汝故 |
| 262 | 48 | 法 | fǎ | method; way | 非法說法法說非法 |
| 263 | 48 | 法 | fǎ | France | 非法說法法說非法 |
| 264 | 48 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 非法說法法說非法 |
| 265 | 48 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 非法說法法說非法 |
| 266 | 48 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 非法說法法說非法 |
| 267 | 48 | 法 | fǎ | an institution | 非法說法法說非法 |
| 268 | 48 | 法 | fǎ | to emulate | 非法說法法說非法 |
| 269 | 48 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 非法說法法說非法 |
| 270 | 48 | 法 | fǎ | punishment | 非法說法法說非法 |
| 271 | 48 | 法 | fǎ | Fa | 非法說法法說非法 |
| 272 | 48 | 法 | fǎ | a precedent | 非法說法法說非法 |
| 273 | 48 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 非法說法法說非法 |
| 274 | 48 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 非法說法法說非法 |
| 275 | 48 | 法 | fǎ | Dharma | 非法說法法說非法 |
| 276 | 48 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 非法說法法說非法 |
| 277 | 48 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 非法說法法說非法 |
| 278 | 48 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 非法說法法說非法 |
| 279 | 48 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 非法說法法說非法 |
| 280 | 47 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 比丘應盡形受著納 |
| 281 | 47 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 比丘應盡形受著納 |
| 282 | 47 | 著 | zhù | outstanding | 比丘應盡形受著納 |
| 283 | 47 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 比丘應盡形受著納 |
| 284 | 47 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 比丘應盡形受著納 |
| 285 | 47 | 著 | zhe | expresses a command | 比丘應盡形受著納 |
| 286 | 47 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 比丘應盡形受著納 |
| 287 | 47 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 比丘應盡形受著納 |
| 288 | 47 | 著 | zhāo | to add; to put | 比丘應盡形受著納 |
| 289 | 47 | 著 | zhuó | a chess move | 比丘應盡形受著納 |
| 290 | 47 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 比丘應盡形受著納 |
| 291 | 47 | 著 | zhāo | OK | 比丘應盡形受著納 |
| 292 | 47 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 比丘應盡形受著納 |
| 293 | 47 | 著 | zháo | to ignite | 比丘應盡形受著納 |
| 294 | 47 | 著 | zháo | to fall asleep | 比丘應盡形受著納 |
| 295 | 47 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 比丘應盡形受著納 |
| 296 | 47 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 比丘應盡形受著納 |
| 297 | 47 | 著 | zhù | to show | 比丘應盡形受著納 |
| 298 | 47 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 比丘應盡形受著納 |
| 299 | 47 | 著 | zhù | to write | 比丘應盡形受著納 |
| 300 | 47 | 著 | zhù | to record | 比丘應盡形受著納 |
| 301 | 47 | 著 | zhù | a document; writings | 比丘應盡形受著納 |
| 302 | 47 | 著 | zhù | Zhu | 比丘應盡形受著納 |
| 303 | 47 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 比丘應盡形受著納 |
| 304 | 47 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 比丘應盡形受著納 |
| 305 | 47 | 著 | zhuó | to arrive | 比丘應盡形受著納 |
| 306 | 47 | 著 | zhuó | to result in | 比丘應盡形受著納 |
| 307 | 47 | 著 | zhuó | to command | 比丘應盡形受著納 |
| 308 | 47 | 著 | zhuó | a strategy | 比丘應盡形受著納 |
| 309 | 47 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 比丘應盡形受著納 |
| 310 | 47 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 比丘應盡形受著納 |
| 311 | 47 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 比丘應盡形受著納 |
| 312 | 47 | 著 | zhe | attachment to | 比丘應盡形受著納 |
| 313 | 46 | 今 | jīn | today; present; now | 我今亦讚 |
| 314 | 46 | 今 | jīn | Jin | 我今亦讚 |
| 315 | 46 | 今 | jīn | modern | 我今亦讚 |
| 316 | 46 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今亦讚 |
| 317 | 45 | 調達 | tiáodá | Devadatta | 調達亦如是 |
| 318 | 44 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 一心一學如水 |
| 319 | 44 | 如 | rú | if | 一心一學如水 |
| 320 | 44 | 如 | rú | in accordance with | 一心一學如水 |
| 321 | 44 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 一心一學如水 |
| 322 | 44 | 如 | rú | this | 一心一學如水 |
| 323 | 44 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 一心一學如水 |
| 324 | 44 | 如 | rú | to go to | 一心一學如水 |
| 325 | 44 | 如 | rú | to meet | 一心一學如水 |
| 326 | 44 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 一心一學如水 |
| 327 | 44 | 如 | rú | at least as good as | 一心一學如水 |
| 328 | 44 | 如 | rú | and | 一心一學如水 |
| 329 | 44 | 如 | rú | or | 一心一學如水 |
| 330 | 44 | 如 | rú | but | 一心一學如水 |
| 331 | 44 | 如 | rú | then | 一心一學如水 |
| 332 | 44 | 如 | rú | naturally | 一心一學如水 |
| 333 | 44 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 一心一學如水 |
| 334 | 44 | 如 | rú | you | 一心一學如水 |
| 335 | 44 | 如 | rú | the second lunar month | 一心一學如水 |
| 336 | 44 | 如 | rú | in; at | 一心一學如水 |
| 337 | 44 | 如 | rú | Ru | 一心一學如水 |
| 338 | 44 | 如 | rú | Thus | 一心一學如水 |
| 339 | 44 | 如 | rú | thus; tathā | 一心一學如水 |
| 340 | 44 | 如 | rú | like; iva | 一心一學如水 |
| 341 | 44 | 如 | rú | suchness; tathatā | 一心一學如水 |
| 342 | 42 | 人 | rén | person; people; a human being | 人俱 |
| 343 | 42 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人俱 |
| 344 | 42 | 人 | rén | a kind of person | 人俱 |
| 345 | 42 | 人 | rén | everybody | 人俱 |
| 346 | 42 | 人 | rén | adult | 人俱 |
| 347 | 42 | 人 | rén | somebody; others | 人俱 |
| 348 | 42 | 人 | rén | an upright person | 人俱 |
| 349 | 42 | 人 | rén | person; manuṣya | 人俱 |
| 350 | 42 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語已 |
| 351 | 42 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語已 |
| 352 | 42 | 語 | yǔ | verse; writing | 語已 |
| 353 | 42 | 語 | yù | to speak; to tell | 語已 |
| 354 | 42 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語已 |
| 355 | 42 | 語 | yǔ | a signal | 語已 |
| 356 | 42 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語已 |
| 357 | 42 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語已 |
| 358 | 42 | 時 | shí | time; a point or period of time | 知時知量 |
| 359 | 42 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 知時知量 |
| 360 | 42 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 知時知量 |
| 361 | 42 | 時 | shí | at that time | 知時知量 |
| 362 | 42 | 時 | shí | fashionable | 知時知量 |
| 363 | 42 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 知時知量 |
| 364 | 42 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 知時知量 |
| 365 | 42 | 時 | shí | tense | 知時知量 |
| 366 | 42 | 時 | shí | particular; special | 知時知量 |
| 367 | 42 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 知時知量 |
| 368 | 42 | 時 | shí | hour (measure word) | 知時知量 |
| 369 | 42 | 時 | shí | an era; a dynasty | 知時知量 |
| 370 | 42 | 時 | shí | time [abstract] | 知時知量 |
| 371 | 42 | 時 | shí | seasonal | 知時知量 |
| 372 | 42 | 時 | shí | frequently; often | 知時知量 |
| 373 | 42 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 知時知量 |
| 374 | 42 | 時 | shí | on time | 知時知量 |
| 375 | 42 | 時 | shí | this; that | 知時知量 |
| 376 | 42 | 時 | shí | to wait upon | 知時知量 |
| 377 | 42 | 時 | shí | hour | 知時知量 |
| 378 | 42 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 知時知量 |
| 379 | 42 | 時 | shí | Shi | 知時知量 |
| 380 | 42 | 時 | shí | a present; currentlt | 知時知量 |
| 381 | 42 | 時 | shí | time; kāla | 知時知量 |
| 382 | 42 | 時 | shí | at that time; samaya | 知時知量 |
| 383 | 42 | 時 | shí | then; atha | 知時知量 |
| 384 | 41 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 亦聽著居士衣 |
| 385 | 41 | 居士 | jūshì | householder | 亦聽著居士衣 |
| 386 | 41 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 亦聽著居士衣 |
| 387 | 41 | 諸 | zhū | all; many; various | 若諸世會殺生處祠 |
| 388 | 41 | 諸 | zhū | Zhu | 若諸世會殺生處祠 |
| 389 | 41 | 諸 | zhū | all; members of the class | 若諸世會殺生處祠 |
| 390 | 41 | 諸 | zhū | interrogative particle | 若諸世會殺生處祠 |
| 391 | 41 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 若諸世會殺生處祠 |
| 392 | 41 | 諸 | zhū | of; in | 若諸世會殺生處祠 |
| 393 | 41 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 若諸世會殺生處祠 |
| 394 | 40 | 梨 | lí | pear | 右俱迦梨 |
| 395 | 40 | 梨 | lí | an opera | 右俱迦梨 |
| 396 | 40 | 梨 | lí | to cut; to slash | 右俱迦梨 |
| 397 | 40 | 梨 | lí | ṝ | 右俱迦梨 |
| 398 | 38 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 突吉羅 |
| 399 | 38 | 為 | wèi | for; to | 是畜生為我故殺 |
| 400 | 38 | 為 | wèi | because of | 是畜生為我故殺 |
| 401 | 38 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是畜生為我故殺 |
| 402 | 38 | 為 | wéi | to change into; to become | 是畜生為我故殺 |
| 403 | 38 | 為 | wéi | to be; is | 是畜生為我故殺 |
| 404 | 38 | 為 | wéi | to do | 是畜生為我故殺 |
| 405 | 38 | 為 | wèi | for | 是畜生為我故殺 |
| 406 | 38 | 為 | wèi | because of; for; to | 是畜生為我故殺 |
| 407 | 38 | 為 | wèi | to | 是畜生為我故殺 |
| 408 | 38 | 為 | wéi | in a passive construction | 是畜生為我故殺 |
| 409 | 38 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是畜生為我故殺 |
| 410 | 38 | 為 | wéi | forming an adverb | 是畜生為我故殺 |
| 411 | 38 | 為 | wéi | to add emphasis | 是畜生為我故殺 |
| 412 | 38 | 為 | wèi | to support; to help | 是畜生為我故殺 |
| 413 | 38 | 為 | wéi | to govern | 是畜生為我故殺 |
| 414 | 38 | 為 | wèi | to be; bhū | 是畜生為我故殺 |
| 415 | 36 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 從可信人聞為汝故 |
| 416 | 36 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 從可信人聞為汝故 |
| 417 | 36 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 從可信人聞為汝故 |
| 418 | 36 | 故 | gù | to die | 從可信人聞為汝故 |
| 419 | 36 | 故 | gù | so; therefore; hence | 從可信人聞為汝故 |
| 420 | 36 | 故 | gù | original | 從可信人聞為汝故 |
| 421 | 36 | 故 | gù | accident; happening; instance | 從可信人聞為汝故 |
| 422 | 36 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 從可信人聞為汝故 |
| 423 | 36 | 故 | gù | something in the past | 從可信人聞為汝故 |
| 424 | 36 | 故 | gù | deceased; dead | 從可信人聞為汝故 |
| 425 | 36 | 故 | gù | still; yet | 從可信人聞為汝故 |
| 426 | 36 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 從可信人聞為汝故 |
| 427 | 35 | 昌 | chāng | Chang | 有一長者名大名梨昌 |
| 428 | 35 | 昌 | chāng | to prosper; to flourish; to be prosperous | 有一長者名大名梨昌 |
| 429 | 35 | 昌 | chāng | bright; shining | 有一長者名大名梨昌 |
| 430 | 35 | 昌 | chāng | good; wonderful | 有一長者名大名梨昌 |
| 431 | 35 | 昌 | chāng | sunlight | 有一長者名大名梨昌 |
| 432 | 35 | 昌 | chāng | exact | 有一長者名大名梨昌 |
| 433 | 35 | 昌 | chāng | imprudence | 有一長者名大名梨昌 |
| 434 | 34 | 身 | shēn | human body; torso | 水身下出火 |
| 435 | 34 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 水身下出火 |
| 436 | 34 | 身 | shēn | measure word for clothes | 水身下出火 |
| 437 | 34 | 身 | shēn | self | 水身下出火 |
| 438 | 34 | 身 | shēn | life | 水身下出火 |
| 439 | 34 | 身 | shēn | an object | 水身下出火 |
| 440 | 34 | 身 | shēn | a lifetime | 水身下出火 |
| 441 | 34 | 身 | shēn | personally | 水身下出火 |
| 442 | 34 | 身 | shēn | moral character | 水身下出火 |
| 443 | 34 | 身 | shēn | status; identity; position | 水身下出火 |
| 444 | 34 | 身 | shēn | pregnancy | 水身下出火 |
| 445 | 34 | 身 | juān | India | 水身下出火 |
| 446 | 34 | 身 | shēn | body; kāya | 水身下出火 |
| 447 | 34 | 坐 | zuò | to sit | 於眾僧前敷坐 |
| 448 | 34 | 坐 | zuò | to ride | 於眾僧前敷坐 |
| 449 | 34 | 坐 | zuò | to visit | 於眾僧前敷坐 |
| 450 | 34 | 坐 | zuò | a seat | 於眾僧前敷坐 |
| 451 | 34 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 於眾僧前敷坐 |
| 452 | 34 | 坐 | zuò | to be in a position | 於眾僧前敷坐 |
| 453 | 34 | 坐 | zuò | because; for | 於眾僧前敷坐 |
| 454 | 34 | 坐 | zuò | to convict; to try | 於眾僧前敷坐 |
| 455 | 34 | 坐 | zuò | to stay | 於眾僧前敷坐 |
| 456 | 34 | 坐 | zuò | to kneel | 於眾僧前敷坐 |
| 457 | 34 | 坐 | zuò | to violate | 於眾僧前敷坐 |
| 458 | 34 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 於眾僧前敷坐 |
| 459 | 34 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 於眾僧前敷坐 |
| 460 | 34 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝莫 |
| 461 | 34 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝莫 |
| 462 | 34 | 汝 | rǔ | Ru | 汝莫 |
| 463 | 34 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝莫 |
| 464 | 34 | 如是 | rúshì | thus; so | 調達亦如是 |
| 465 | 34 | 如是 | rúshì | thus, so | 調達亦如是 |
| 466 | 34 | 如是 | rúshì | thus; evam | 調達亦如是 |
| 467 | 34 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 調達亦如是 |
| 468 | 33 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 合掌白佛言 |
| 469 | 32 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 非善非善說善 |
| 470 | 32 | 善 | shàn | happy | 非善非善說善 |
| 471 | 32 | 善 | shàn | good | 非善非善說善 |
| 472 | 32 | 善 | shàn | kind-hearted | 非善非善說善 |
| 473 | 32 | 善 | shàn | to be skilled at something | 非善非善說善 |
| 474 | 32 | 善 | shàn | familiar | 非善非善說善 |
| 475 | 32 | 善 | shàn | to repair | 非善非善說善 |
| 476 | 32 | 善 | shàn | to admire | 非善非善說善 |
| 477 | 32 | 善 | shàn | to praise | 非善非善說善 |
| 478 | 32 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 非善非善說善 |
| 479 | 32 | 善 | shàn | Shan | 非善非善說善 |
| 480 | 32 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 非善非善說善 |
| 481 | 32 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 得菴羅果 |
| 482 | 32 | 果 | guǒ | fruit | 得菴羅果 |
| 483 | 32 | 果 | guǒ | as expected; really | 得菴羅果 |
| 484 | 32 | 果 | guǒ | if really; if expected | 得菴羅果 |
| 485 | 32 | 果 | guǒ | to eat until full | 得菴羅果 |
| 486 | 32 | 果 | guǒ | to realize | 得菴羅果 |
| 487 | 32 | 果 | guǒ | a fruit tree | 得菴羅果 |
| 488 | 32 | 果 | guǒ | resolute; determined | 得菴羅果 |
| 489 | 32 | 果 | guǒ | Fruit | 得菴羅果 |
| 490 | 32 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 得菴羅果 |
| 491 | 32 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯說非犯 |
| 492 | 32 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯說非犯 |
| 493 | 32 | 犯 | fàn | to transgress | 犯說非犯 |
| 494 | 32 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯說非犯 |
| 495 | 32 | 犯 | fàn | to conquer | 犯說非犯 |
| 496 | 32 | 犯 | fàn | to occur | 犯說非犯 |
| 497 | 32 | 犯 | fàn | to face danger | 犯說非犯 |
| 498 | 32 | 犯 | fàn | to fall | 犯說非犯 |
| 499 | 32 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 犯說非犯 |
| 500 | 32 | 犯 | fàn | a criminal | 犯說非犯 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 比丘 |
|
|
|
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 言 |
|
|
|
| 佛言 |
|
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 有 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
| 阿那律 | 196 | Aniruddha | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 北印度 | 98 |
|
|
| 宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
| 宾头卢颇罗堕 | 賓頭盧頗羅墮 | 98 | Pindola |
| 波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
| 弗若多罗 | 弗若多羅 | 102 | Punyatāra |
| 高安 | 103 | Gao'an | |
| 后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
| 火光三昧 | 104 | Fire Samadhi | |
| 憍萨罗国 | 憍薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 迦维罗卫 | 迦維羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
| 瞿耶尼 | 106 | Godānīya | |
| 罗堕 | 羅墮 | 108 | Kanakabharadraja |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 尼揵 | 110 | Nirgrantha | |
| 瓶沙王 | 112 | King Bimbisara | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 耆域 | 113 |
|
|
| 耆婆 | 113 | jīvaka | |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
| 释摩男 | 釋摩男 | 115 | Mahānāma |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
| 王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 药师 | 藥師 | 89 |
|
| 应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
| 优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
| 优波离问 | 優波離問 | 121 | Questions of Upali |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 141.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻 | 97 | avīci | |
| 阿摩勒 | 196 | mango; āmra | |
| 安乐行 | 安樂行 | 196 |
|
| 菴罗 | 菴羅 | 196 | mango |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 安坐 | 196 | steady meditation | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
| 比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常生 | 99 | immortality | |
| 唱说 | 唱說 | 99 | to teach the Dharma |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
| 大弟子 | 100 | chief disciple | |
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 大神通 | 100 |
|
|
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道分 | 100 | destiny to become a Buddha | |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 定力 | 100 |
|
|
| 断肉 | 斷肉 | 100 | to stop eating meat |
| 恶世 | 惡世 | 195 | an evil age |
| 恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 佛法僧 | 102 |
|
|
| 佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 和阇 | 和闍 | 104 | an abbot; a monk |
| 迦留罗 | 迦留羅 | 106 | garuda |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 六群 | 108 | group of six monastics | |
| 六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
| 露地住 | 108 | dwelling in an open place | |
| 迷闷 | 迷悶 | 109 | stupefied; mūrchita |
| 摩尼珠 | 109 |
|
|
| 纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
| 男根 | 110 | male organ | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
| 破僧 | 112 |
|
|
| 取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 忍听 | 忍聽 | 114 | tolerance and agreement |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 僧坊 | 115 | monastic quarters | |
| 僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 上人 | 115 |
|
|
| 少欲知足 | 115 | content with few desires | |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 式叉摩尼 | 115 | Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 提舍 | 116 |
|
|
| 通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 头面礼佛 | 頭面禮佛 | 116 | came up to the Lord, saluted his feet with their heads |
| 偷兰 | 偷蘭 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 偷罗遮 | 偷羅遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 瓦钵 | 瓦鉢 | 119 | an alms bowl; a small pottery bowl; patra |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 邪法 | 120 | false teachings | |
| 心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 右遶 | 121 | moving to the right | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 折伏 | 122 | to refute | |
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 坐具 | 122 |
|