Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 46
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 286 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 爾時助調達比丘尼 |
| 2 | 286 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 爾時助調達比丘尼 |
| 3 | 286 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 爾時助調達比丘尼 |
| 4 | 270 | 不 | bù | infix potential marker | 汝實作是事不 |
| 5 | 170 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 丘尼 |
| 6 | 170 | 尼 | ní | Confucius; Father | 丘尼 |
| 7 | 170 | 尼 | ní | Ni | 丘尼 |
| 8 | 170 | 尼 | ní | ni | 丘尼 |
| 9 | 170 | 尼 | nì | to obstruct | 丘尼 |
| 10 | 170 | 尼 | nì | near to | 丘尼 |
| 11 | 170 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 丘尼 |
| 12 | 165 | 作 | zuò | to do | 等客作度人耶 |
| 13 | 165 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 等客作度人耶 |
| 14 | 165 | 作 | zuò | to start | 等客作度人耶 |
| 15 | 165 | 作 | zuò | a writing; a work | 等客作度人耶 |
| 16 | 165 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 等客作度人耶 |
| 17 | 165 | 作 | zuō | to create; to make | 等客作度人耶 |
| 18 | 165 | 作 | zuō | a workshop | 等客作度人耶 |
| 19 | 165 | 作 | zuō | to write; to compose | 等客作度人耶 |
| 20 | 165 | 作 | zuò | to rise | 等客作度人耶 |
| 21 | 165 | 作 | zuò | to be aroused | 等客作度人耶 |
| 22 | 165 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 等客作度人耶 |
| 23 | 165 | 作 | zuò | to regard as | 等客作度人耶 |
| 24 | 165 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 等客作度人耶 |
| 25 | 155 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 我某甲 |
| 26 | 144 | 事 | shì | matter; thing; item | 聞是事心不喜呵責言 |
| 27 | 144 | 事 | shì | to serve | 聞是事心不喜呵責言 |
| 28 | 144 | 事 | shì | a government post | 聞是事心不喜呵責言 |
| 29 | 144 | 事 | shì | duty; post; work | 聞是事心不喜呵責言 |
| 30 | 144 | 事 | shì | occupation | 聞是事心不喜呵責言 |
| 31 | 144 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 聞是事心不喜呵責言 |
| 32 | 144 | 事 | shì | an accident | 聞是事心不喜呵責言 |
| 33 | 144 | 事 | shì | to attend | 聞是事心不喜呵責言 |
| 34 | 144 | 事 | shì | an allusion | 聞是事心不喜呵責言 |
| 35 | 144 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 聞是事心不喜呵責言 |
| 36 | 144 | 事 | shì | to engage in | 聞是事心不喜呵責言 |
| 37 | 144 | 事 | shì | to enslave | 聞是事心不喜呵責言 |
| 38 | 144 | 事 | shì | to pursue | 聞是事心不喜呵責言 |
| 39 | 144 | 事 | shì | to administer | 聞是事心不喜呵責言 |
| 40 | 144 | 事 | shì | to appoint | 聞是事心不喜呵責言 |
| 41 | 144 | 事 | shì | thing; phenomena | 聞是事心不喜呵責言 |
| 42 | 144 | 事 | shì | actions; karma | 聞是事心不喜呵責言 |
| 43 | 138 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝度我出家 |
| 44 | 138 | 汝 | rǔ | Ru | 汝度我出家 |
| 45 | 133 | 者 | zhě | ca | 波夜提者 |
| 46 | 133 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城 |
| 47 | 133 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在王舍城 |
| 48 | 133 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在王舍城 |
| 49 | 133 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在王舍城 |
| 50 | 133 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在王舍城 |
| 51 | 133 | 佛 | fó | Buddha | 佛在王舍城 |
| 52 | 133 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城 |
| 53 | 127 | 言 | yán | to speak; to say; said | 有居士婦言 |
| 54 | 127 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 有居士婦言 |
| 55 | 127 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 有居士婦言 |
| 56 | 127 | 言 | yán | phrase; sentence | 有居士婦言 |
| 57 | 127 | 言 | yán | a word; a syllable | 有居士婦言 |
| 58 | 127 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 有居士婦言 |
| 59 | 127 | 言 | yán | to regard as | 有居士婦言 |
| 60 | 127 | 言 | yán | to act as | 有居士婦言 |
| 61 | 127 | 言 | yán | word; vacana | 有居士婦言 |
| 62 | 127 | 言 | yán | speak; vad | 有居士婦言 |
| 63 | 127 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧 |
| 64 | 127 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧 |
| 65 | 127 | 僧 | sēng | Seng | 僧 |
| 66 | 127 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧 |
| 67 | 126 | 提 | tí | to carry | 波夜提 |
| 68 | 126 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 波夜提 |
| 69 | 126 | 提 | tí | to lift; to raise | 波夜提 |
| 70 | 126 | 提 | tí | to move forward [in time] | 波夜提 |
| 71 | 126 | 提 | tí | to get; to fetch | 波夜提 |
| 72 | 126 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 波夜提 |
| 73 | 126 | 提 | tí | to cheer up | 波夜提 |
| 74 | 126 | 提 | tí | to be on guard | 波夜提 |
| 75 | 126 | 提 | tí | a ladle | 波夜提 |
| 76 | 126 | 提 | tí | Ti | 波夜提 |
| 77 | 126 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 波夜提 |
| 78 | 126 | 提 | tí | to bring; cud | 波夜提 |
| 79 | 126 | 我 | wǒ | self | 汝度我出家 |
| 80 | 126 | 我 | wǒ | [my] dear | 汝度我出家 |
| 81 | 126 | 我 | wǒ | Wo | 汝度我出家 |
| 82 | 126 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 汝度我出家 |
| 83 | 126 | 我 | wǒ | ga | 汝度我出家 |
| 84 | 125 | 波 | bō | undulations | 波夜提 |
| 85 | 125 | 波 | bō | waves; breakers | 波夜提 |
| 86 | 125 | 波 | bō | wavelength | 波夜提 |
| 87 | 125 | 波 | bō | pa | 波夜提 |
| 88 | 125 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波夜提 |
| 89 | 114 | 衣 | yī | clothes; clothing | 與我衣 |
| 90 | 114 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 與我衣 |
| 91 | 114 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 與我衣 |
| 92 | 114 | 衣 | yī | a cover; a coating | 與我衣 |
| 93 | 114 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 與我衣 |
| 94 | 114 | 衣 | yì | to cover | 與我衣 |
| 95 | 114 | 衣 | yī | lichen; moss | 與我衣 |
| 96 | 114 | 衣 | yī | peel; skin | 與我衣 |
| 97 | 114 | 衣 | yī | Yi | 與我衣 |
| 98 | 114 | 衣 | yì | to depend on | 與我衣 |
| 99 | 114 | 衣 | yī | robe; cīvara | 與我衣 |
| 100 | 114 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 與我衣 |
| 101 | 112 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種 |
| 102 | 112 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種 |
| 103 | 112 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種 |
| 104 | 112 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種 |
| 105 | 110 | 和上 | héshàng | an abbot; a monk | 與我作和上尼者 |
| 106 | 110 | 因緣 | yīnyuán | chance | 因緣呵已 |
| 107 | 110 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 因緣呵已 |
| 108 | 110 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 因緣呵已 |
| 109 | 110 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 因緣呵已 |
| 110 | 110 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 因緣呵已 |
| 111 | 110 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 因緣呵已 |
| 112 | 110 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 因緣呵已 |
| 113 | 108 | 夜 | yè | night | 波夜提 |
| 114 | 108 | 夜 | yè | dark | 波夜提 |
| 115 | 108 | 夜 | yè | by night | 波夜提 |
| 116 | 108 | 夜 | yè | ya | 波夜提 |
| 117 | 108 | 夜 | yè | night; rajanī | 波夜提 |
| 118 | 107 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 何名比丘尼 |
| 119 | 107 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 何名比丘尼 |
| 120 | 107 | 名 | míng | rank; position | 何名比丘尼 |
| 121 | 107 | 名 | míng | an excuse | 何名比丘尼 |
| 122 | 107 | 名 | míng | life | 何名比丘尼 |
| 123 | 107 | 名 | míng | to name; to call | 何名比丘尼 |
| 124 | 107 | 名 | míng | to express; to describe | 何名比丘尼 |
| 125 | 107 | 名 | míng | to be called; to have the name | 何名比丘尼 |
| 126 | 107 | 名 | míng | to own; to possess | 何名比丘尼 |
| 127 | 107 | 名 | míng | famous; renowned | 何名比丘尼 |
| 128 | 107 | 名 | míng | moral | 何名比丘尼 |
| 129 | 107 | 名 | míng | name; naman | 何名比丘尼 |
| 130 | 107 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 何名比丘尼 |
| 131 | 95 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 因緣呵已 |
| 132 | 95 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 因緣呵已 |
| 133 | 95 | 已 | yǐ | to complete | 因緣呵已 |
| 134 | 95 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 因緣呵已 |
| 135 | 95 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 因緣呵已 |
| 136 | 95 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 因緣呵已 |
| 137 | 89 | 與 | yǔ | to give | 與我鉢 |
| 138 | 89 | 與 | yǔ | to accompany | 與我鉢 |
| 139 | 89 | 與 | yù | to particate in | 與我鉢 |
| 140 | 89 | 與 | yù | of the same kind | 與我鉢 |
| 141 | 89 | 與 | yù | to help | 與我鉢 |
| 142 | 89 | 與 | yǔ | for | 與我鉢 |
| 143 | 89 | 中 | zhōng | middle | 是中犯者 |
| 144 | 89 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是中犯者 |
| 145 | 89 | 中 | zhōng | China | 是中犯者 |
| 146 | 89 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是中犯者 |
| 147 | 89 | 中 | zhōng | midday | 是中犯者 |
| 148 | 89 | 中 | zhōng | inside | 是中犯者 |
| 149 | 89 | 中 | zhōng | during | 是中犯者 |
| 150 | 89 | 中 | zhōng | Zhong | 是中犯者 |
| 151 | 89 | 中 | zhōng | intermediary | 是中犯者 |
| 152 | 89 | 中 | zhōng | half | 是中犯者 |
| 153 | 89 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是中犯者 |
| 154 | 89 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是中犯者 |
| 155 | 89 | 中 | zhòng | to obtain | 是中犯者 |
| 156 | 89 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是中犯者 |
| 157 | 89 | 中 | zhōng | middle | 是中犯者 |
| 158 | 88 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 可受大戒 |
| 159 | 88 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 可受大戒 |
| 160 | 88 | 受 | shòu | to receive; to accept | 可受大戒 |
| 161 | 88 | 受 | shòu | to tolerate | 可受大戒 |
| 162 | 88 | 受 | shòu | feelings; sensations | 可受大戒 |
| 163 | 86 | 隨 | suí | to follow | 隨作是語 |
| 164 | 86 | 隨 | suí | to listen to | 隨作是語 |
| 165 | 86 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨作是語 |
| 166 | 86 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨作是語 |
| 167 | 86 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨作是語 |
| 168 | 86 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨作是語 |
| 169 | 86 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨作是語 |
| 170 | 86 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨作是語 |
| 171 | 75 | 從 | cóng | to follow | 從今 |
| 172 | 75 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從今 |
| 173 | 75 | 從 | cóng | to participate in something | 從今 |
| 174 | 75 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從今 |
| 175 | 75 | 從 | cóng | something secondary | 從今 |
| 176 | 75 | 從 | cóng | remote relatives | 從今 |
| 177 | 75 | 從 | cóng | secondary | 從今 |
| 178 | 75 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從今 |
| 179 | 75 | 從 | cōng | at ease; informal | 從今 |
| 180 | 75 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從今 |
| 181 | 75 | 從 | zòng | to release | 從今 |
| 182 | 75 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從今 |
| 183 | 74 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 佛以種種因緣呵責 |
| 184 | 74 | 以 | yǐ | to rely on | 佛以種種因緣呵責 |
| 185 | 74 | 以 | yǐ | to regard | 佛以種種因緣呵責 |
| 186 | 74 | 以 | yǐ | to be able to | 佛以種種因緣呵責 |
| 187 | 74 | 以 | yǐ | to order; to command | 佛以種種因緣呵責 |
| 188 | 74 | 以 | yǐ | used after a verb | 佛以種種因緣呵責 |
| 189 | 74 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 佛以種種因緣呵責 |
| 190 | 74 | 以 | yǐ | Israel | 佛以種種因緣呵責 |
| 191 | 74 | 以 | yǐ | Yi | 佛以種種因緣呵責 |
| 192 | 74 | 以 | yǐ | use; yogena | 佛以種種因緣呵責 |
| 193 | 74 | 欲 | yù | desire | 我不欲從彼受大戒 |
| 194 | 74 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我不欲從彼受大戒 |
| 195 | 74 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我不欲從彼受大戒 |
| 196 | 74 | 欲 | yù | lust | 我不欲從彼受大戒 |
| 197 | 74 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我不欲從彼受大戒 |
| 198 | 72 | 實 | shí | real; true | 汝等實客作 |
| 199 | 72 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 汝等實客作 |
| 200 | 72 | 實 | shí | substance; content; material | 汝等實客作 |
| 201 | 72 | 實 | shí | honest; sincere | 汝等實客作 |
| 202 | 72 | 實 | shí | vast; extensive | 汝等實客作 |
| 203 | 72 | 實 | shí | solid | 汝等實客作 |
| 204 | 72 | 實 | shí | abundant; prosperous | 汝等實客作 |
| 205 | 72 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 汝等實客作 |
| 206 | 72 | 實 | shí | wealth; property | 汝等實客作 |
| 207 | 72 | 實 | shí | effect; result | 汝等實客作 |
| 208 | 72 | 實 | shí | an honest person | 汝等實客作 |
| 209 | 72 | 實 | shí | to fill | 汝等實客作 |
| 210 | 72 | 實 | shí | complete | 汝等實客作 |
| 211 | 72 | 實 | shí | to strengthen | 汝等實客作 |
| 212 | 72 | 實 | shí | to practice | 汝等實客作 |
| 213 | 72 | 實 | shí | namely | 汝等實客作 |
| 214 | 72 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 汝等實客作 |
| 215 | 72 | 實 | shí | full; at capacity | 汝等實客作 |
| 216 | 72 | 實 | shí | supplies; goods | 汝等實客作 |
| 217 | 72 | 實 | shí | Shichen | 汝等實客作 |
| 218 | 72 | 實 | shí | Real | 汝等實客作 |
| 219 | 72 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 汝等實客作 |
| 220 | 70 | 應 | yìng | to answer; to respond | 是戒應如是說 |
| 221 | 70 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 是戒應如是說 |
| 222 | 70 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 是戒應如是說 |
| 223 | 70 | 應 | yìng | to accept | 是戒應如是說 |
| 224 | 70 | 應 | yìng | to permit; to allow | 是戒應如是說 |
| 225 | 70 | 應 | yìng | to echo | 是戒應如是說 |
| 226 | 70 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 是戒應如是說 |
| 227 | 70 | 應 | yìng | Ying | 是戒應如是說 |
| 228 | 65 | 呵責 | hēzé | to abuse; to berate | 聞是事心不喜呵責言 |
| 229 | 62 | 問 | wèn | to ask | 而故問助調達比丘尼 |
| 230 | 62 | 問 | wèn | to inquire after | 而故問助調達比丘尼 |
| 231 | 62 | 問 | wèn | to interrogate | 而故問助調達比丘尼 |
| 232 | 62 | 問 | wèn | to hold responsible | 而故問助調達比丘尼 |
| 233 | 62 | 問 | wèn | to request something | 而故問助調達比丘尼 |
| 234 | 62 | 問 | wèn | to rebuke | 而故問助調達比丘尼 |
| 235 | 62 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 而故問助調達比丘尼 |
| 236 | 62 | 問 | wèn | news | 而故問助調達比丘尼 |
| 237 | 62 | 問 | wèn | to propose marriage | 而故問助調達比丘尼 |
| 238 | 62 | 問 | wén | to inform | 而故問助調達比丘尼 |
| 239 | 62 | 問 | wèn | to research | 而故問助調達比丘尼 |
| 240 | 62 | 問 | wèn | Wen | 而故問助調達比丘尼 |
| 241 | 62 | 問 | wèn | a question | 而故問助調達比丘尼 |
| 242 | 62 | 問 | wèn | ask; prccha | 而故問助調達比丘尼 |
| 243 | 59 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非是 |
| 244 | 59 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非是 |
| 245 | 59 | 非 | fēi | different | 非是 |
| 246 | 59 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非是 |
| 247 | 59 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非是 |
| 248 | 59 | 非 | fēi | Africa | 非是 |
| 249 | 59 | 非 | fēi | to slander | 非是 |
| 250 | 59 | 非 | fěi | to avoid | 非是 |
| 251 | 59 | 非 | fēi | must | 非是 |
| 252 | 59 | 非 | fēi | an error | 非是 |
| 253 | 59 | 非 | fēi | a problem; a question | 非是 |
| 254 | 59 | 非 | fēi | evil | 非是 |
| 255 | 58 | 能 | néng | can; able | 能障礙道 |
| 256 | 58 | 能 | néng | ability; capacity | 能障礙道 |
| 257 | 58 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能障礙道 |
| 258 | 58 | 能 | néng | energy | 能障礙道 |
| 259 | 58 | 能 | néng | function; use | 能障礙道 |
| 260 | 58 | 能 | néng | talent | 能障礙道 |
| 261 | 58 | 能 | néng | expert at | 能障礙道 |
| 262 | 58 | 能 | néng | to be in harmony | 能障礙道 |
| 263 | 58 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能障礙道 |
| 264 | 58 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能障礙道 |
| 265 | 58 | 能 | néng | to be able; śak | 能障礙道 |
| 266 | 58 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能障礙道 |
| 267 | 58 | 今 | jīn | today; present; now | 從今 |
| 268 | 58 | 今 | jīn | Jin | 從今 |
| 269 | 58 | 今 | jīn | modern | 從今 |
| 270 | 58 | 今 | jīn | now; adhunā | 從今 |
| 271 | 57 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 誰作是語 |
| 272 | 57 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 誰作是語 |
| 273 | 57 | 語 | yǔ | verse; writing | 誰作是語 |
| 274 | 57 | 語 | yù | to speak; to tell | 誰作是語 |
| 275 | 57 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 誰作是語 |
| 276 | 57 | 語 | yǔ | a signal | 誰作是語 |
| 277 | 57 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 誰作是語 |
| 278 | 57 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 誰作是語 |
| 279 | 56 | 呵 | hē | he | 因緣呵已 |
| 280 | 56 | 呵 | hē | to scold | 因緣呵已 |
| 281 | 56 | 呵 | hē | a yawn | 因緣呵已 |
| 282 | 56 | 呵 | hē | ha | 因緣呵已 |
| 283 | 56 | 呵 | hē | yawn; vijṛmbhā | 因緣呵已 |
| 284 | 56 | 呵 | hē | la | 因緣呵已 |
| 285 | 56 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
| 286 | 55 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 隨得波夜提 |
| 287 | 55 | 得 | děi | to want to; to need to | 隨得波夜提 |
| 288 | 55 | 得 | děi | must; ought to | 隨得波夜提 |
| 289 | 55 | 得 | dé | de | 隨得波夜提 |
| 290 | 55 | 得 | de | infix potential marker | 隨得波夜提 |
| 291 | 55 | 得 | dé | to result in | 隨得波夜提 |
| 292 | 55 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 隨得波夜提 |
| 293 | 55 | 得 | dé | to be satisfied | 隨得波夜提 |
| 294 | 55 | 得 | dé | to be finished | 隨得波夜提 |
| 295 | 55 | 得 | děi | satisfying | 隨得波夜提 |
| 296 | 55 | 得 | dé | to contract | 隨得波夜提 |
| 297 | 55 | 得 | dé | to hear | 隨得波夜提 |
| 298 | 55 | 得 | dé | to have; there is | 隨得波夜提 |
| 299 | 55 | 得 | dé | marks time passed | 隨得波夜提 |
| 300 | 55 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 隨得波夜提 |
| 301 | 53 | 竟 | jìng | to end; to finish | 一百二百四事竟 |
| 302 | 53 | 竟 | jìng | all; entire | 一百二百四事竟 |
| 303 | 53 | 竟 | jìng | to investigate | 一百二百四事竟 |
| 304 | 53 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 一百二百四事竟 |
| 305 | 45 | 知 | zhī | to know | 知 |
| 306 | 45 | 知 | zhī | to comprehend | 知 |
| 307 | 45 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知 |
| 308 | 45 | 知 | zhī | to administer | 知 |
| 309 | 45 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知 |
| 310 | 45 | 知 | zhī | to be close friends | 知 |
| 311 | 45 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知 |
| 312 | 45 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知 |
| 313 | 45 | 知 | zhī | knowledge | 知 |
| 314 | 45 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知 |
| 315 | 45 | 知 | zhī | a close friend | 知 |
| 316 | 45 | 知 | zhì | wisdom | 知 |
| 317 | 45 | 知 | zhì | Zhi | 知 |
| 318 | 45 | 知 | zhī | to appreciate | 知 |
| 319 | 45 | 知 | zhī | to make known | 知 |
| 320 | 45 | 知 | zhī | to have control over | 知 |
| 321 | 45 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知 |
| 322 | 45 | 知 | zhī | Understanding | 知 |
| 323 | 45 | 知 | zhī | know; jña | 知 |
| 324 | 44 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 是中犯者 |
| 325 | 44 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 是中犯者 |
| 326 | 44 | 犯 | fàn | to transgress | 是中犯者 |
| 327 | 44 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 是中犯者 |
| 328 | 44 | 犯 | fàn | to conquer | 是中犯者 |
| 329 | 44 | 犯 | fàn | to occur | 是中犯者 |
| 330 | 44 | 犯 | fàn | to face danger | 是中犯者 |
| 331 | 44 | 犯 | fàn | to fall | 是中犯者 |
| 332 | 44 | 犯 | fàn | a criminal | 是中犯者 |
| 333 | 44 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 是中犯者 |
| 334 | 42 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 教 |
| 335 | 42 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 教 |
| 336 | 42 | 教 | jiào | to make; to cause | 教 |
| 337 | 42 | 教 | jiào | religion | 教 |
| 338 | 42 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 教 |
| 339 | 42 | 教 | jiào | Jiao | 教 |
| 340 | 42 | 教 | jiào | a directive; an order | 教 |
| 341 | 42 | 教 | jiào | to urge; to incite | 教 |
| 342 | 42 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 教 |
| 343 | 42 | 教 | jiào | etiquette | 教 |
| 344 | 42 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 教 |
| 345 | 42 | 在 | zài | in; at | 佛在王舍城 |
| 346 | 42 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在王舍城 |
| 347 | 42 | 在 | zài | to consist of | 佛在王舍城 |
| 348 | 42 | 在 | zài | to be at a post | 佛在王舍城 |
| 349 | 42 | 在 | zài | in; bhū | 佛在王舍城 |
| 350 | 41 | 戒 | jiè | to quit | 是戒應如是說 |
| 351 | 41 | 戒 | jiè | to warn against | 是戒應如是說 |
| 352 | 41 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 是戒應如是說 |
| 353 | 41 | 戒 | jiè | vow | 是戒應如是說 |
| 354 | 41 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 是戒應如是說 |
| 355 | 41 | 戒 | jiè | to ordain | 是戒應如是說 |
| 356 | 41 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 是戒應如是說 |
| 357 | 41 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 是戒應如是說 |
| 358 | 41 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 是戒應如是說 |
| 359 | 41 | 戒 | jiè | boundary; realm | 是戒應如是說 |
| 360 | 41 | 戒 | jiè | third finger | 是戒應如是說 |
| 361 | 41 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 是戒應如是說 |
| 362 | 41 | 戒 | jiè | morality | 是戒應如是說 |
| 363 | 41 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而故問助調達比丘尼 |
| 364 | 41 | 而 | ér | as if; to seem like | 而故問助調達比丘尼 |
| 365 | 41 | 而 | néng | can; able | 而故問助調達比丘尼 |
| 366 | 41 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而故問助調達比丘尼 |
| 367 | 41 | 而 | ér | to arrive; up to | 而故問助調達比丘尼 |
| 368 | 40 | 法 | fǎ | method; way | 佛雖如是聽受大戒法 |
| 369 | 40 | 法 | fǎ | France | 佛雖如是聽受大戒法 |
| 370 | 40 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 佛雖如是聽受大戒法 |
| 371 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 佛雖如是聽受大戒法 |
| 372 | 40 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 佛雖如是聽受大戒法 |
| 373 | 40 | 法 | fǎ | an institution | 佛雖如是聽受大戒法 |
| 374 | 40 | 法 | fǎ | to emulate | 佛雖如是聽受大戒法 |
| 375 | 40 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 佛雖如是聽受大戒法 |
| 376 | 40 | 法 | fǎ | punishment | 佛雖如是聽受大戒法 |
| 377 | 40 | 法 | fǎ | Fa | 佛雖如是聽受大戒法 |
| 378 | 40 | 法 | fǎ | a precedent | 佛雖如是聽受大戒法 |
| 379 | 40 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 佛雖如是聽受大戒法 |
| 380 | 40 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 佛雖如是聽受大戒法 |
| 381 | 40 | 法 | fǎ | Dharma | 佛雖如是聽受大戒法 |
| 382 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 佛雖如是聽受大戒法 |
| 383 | 40 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 佛雖如是聽受大戒法 |
| 384 | 40 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 佛雖如是聽受大戒法 |
| 385 | 40 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 佛雖如是聽受大戒法 |
| 386 | 40 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 云何名比丘 |
| 387 | 40 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 云何名比丘 |
| 388 | 40 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 云何名比丘 |
| 389 | 39 | 婦 | fù | woman | 有居士婦言 |
| 390 | 39 | 婦 | fù | daughter-in-law | 有居士婦言 |
| 391 | 39 | 婦 | fù | married woman | 有居士婦言 |
| 392 | 39 | 婦 | fù | wife | 有居士婦言 |
| 393 | 39 | 婦 | fù | wife; bhāryā | 有居士婦言 |
| 394 | 38 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 比丘尼僧作乞屬 |
| 395 | 38 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 比丘尼僧作乞屬 |
| 396 | 38 | 乞 | qǐ | a beggar | 比丘尼僧作乞屬 |
| 397 | 38 | 乞 | qǐ | Qi | 比丘尼僧作乞屬 |
| 398 | 38 | 乞 | qì | to give | 比丘尼僧作乞屬 |
| 399 | 38 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 比丘尼僧作乞屬 |
| 400 | 38 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 比丘尼僧作乞屬 |
| 401 | 37 | 聽 | tīng | to listen | 主不聽便度他婦 |
| 402 | 37 | 聽 | tīng | to obey | 主不聽便度他婦 |
| 403 | 37 | 聽 | tīng | to understand | 主不聽便度他婦 |
| 404 | 37 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 主不聽便度他婦 |
| 405 | 37 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 主不聽便度他婦 |
| 406 | 37 | 聽 | tīng | to await | 主不聽便度他婦 |
| 407 | 37 | 聽 | tīng | to acknowledge | 主不聽便度他婦 |
| 408 | 37 | 聽 | tīng | information | 主不聽便度他婦 |
| 409 | 37 | 聽 | tīng | a hall | 主不聽便度他婦 |
| 410 | 37 | 聽 | tīng | Ting | 主不聽便度他婦 |
| 411 | 37 | 聽 | tìng | to administer; to process | 主不聽便度他婦 |
| 412 | 37 | 聽 | tīng | to listen; śru | 主不聽便度他婦 |
| 413 | 37 | 向 | xiàng | direction | 向佛廣說 |
| 414 | 37 | 向 | xiàng | to face | 向佛廣說 |
| 415 | 37 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 向佛廣說 |
| 416 | 37 | 向 | xiàng | a north facing window | 向佛廣說 |
| 417 | 37 | 向 | xiàng | a trend | 向佛廣說 |
| 418 | 37 | 向 | xiàng | Xiang | 向佛廣說 |
| 419 | 37 | 向 | xiàng | Xiang | 向佛廣說 |
| 420 | 37 | 向 | xiàng | to move towards | 向佛廣說 |
| 421 | 37 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 向佛廣說 |
| 422 | 37 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 向佛廣說 |
| 423 | 37 | 向 | xiàng | to approximate | 向佛廣說 |
| 424 | 37 | 向 | xiàng | presuming | 向佛廣說 |
| 425 | 37 | 向 | xiàng | to attack | 向佛廣說 |
| 426 | 37 | 向 | xiàng | echo | 向佛廣說 |
| 427 | 37 | 向 | xiàng | to make clear | 向佛廣說 |
| 428 | 37 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 向佛廣說 |
| 429 | 36 | 心 | xīn | heart [organ] | 聞是事心不喜呵責言 |
| 430 | 36 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 聞是事心不喜呵責言 |
| 431 | 36 | 心 | xīn | mind; consciousness | 聞是事心不喜呵責言 |
| 432 | 36 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 聞是事心不喜呵責言 |
| 433 | 36 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 聞是事心不喜呵責言 |
| 434 | 36 | 心 | xīn | heart | 聞是事心不喜呵責言 |
| 435 | 36 | 心 | xīn | emotion | 聞是事心不喜呵責言 |
| 436 | 36 | 心 | xīn | intention; consideration | 聞是事心不喜呵責言 |
| 437 | 36 | 心 | xīn | disposition; temperament | 聞是事心不喜呵責言 |
| 438 | 36 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 聞是事心不喜呵責言 |
| 439 | 36 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 聞是事心不喜呵責言 |
| 440 | 36 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 聞是事心不喜呵責言 |
| 441 | 35 | 屬 | shǔ | to belong to; be subordinate to | 比丘尼僧作乞屬 |
| 442 | 35 | 屬 | shǔ | category | 比丘尼僧作乞屬 |
| 443 | 35 | 屬 | zhǔ | to join together; fix one's attention on; concentrate on | 比丘尼僧作乞屬 |
| 444 | 35 | 屬 | shǔ | genus | 比丘尼僧作乞屬 |
| 445 | 35 | 屬 | shǔ | to be born in the year of (one of the 12 animals) | 比丘尼僧作乞屬 |
| 446 | 35 | 屬 | shǔ | genus | 比丘尼僧作乞屬 |
| 447 | 35 | 屬 | shǔ | relatives | 比丘尼僧作乞屬 |
| 448 | 35 | 屬 | shǔ | a subordinate | 比丘尼僧作乞屬 |
| 449 | 35 | 屬 | shǔ | a subordinate | 比丘尼僧作乞屬 |
| 450 | 35 | 屬 | shǔ | dependent | 比丘尼僧作乞屬 |
| 451 | 35 | 屬 | zhǔ | to follow | 比丘尼僧作乞屬 |
| 452 | 35 | 屬 | zhǔ | to assemble; to gather | 比丘尼僧作乞屬 |
| 453 | 35 | 屬 | zhǔ | to write; to compose | 比丘尼僧作乞屬 |
| 454 | 35 | 屬 | zhǔ | to entrust | 比丘尼僧作乞屬 |
| 455 | 35 | 屬 | shǔ | subordinate to; adhīna | 比丘尼僧作乞屬 |
| 456 | 34 | 種 | zhǒng | kind; type | 佛種種因緣呵已 |
| 457 | 34 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 佛種種因緣呵已 |
| 458 | 34 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 佛種種因緣呵已 |
| 459 | 34 | 種 | zhǒng | seed; strain | 佛種種因緣呵已 |
| 460 | 34 | 種 | zhǒng | offspring | 佛種種因緣呵已 |
| 461 | 34 | 種 | zhǒng | breed | 佛種種因緣呵已 |
| 462 | 34 | 種 | zhǒng | race | 佛種種因緣呵已 |
| 463 | 34 | 種 | zhǒng | species | 佛種種因緣呵已 |
| 464 | 34 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 佛種種因緣呵已 |
| 465 | 34 | 種 | zhǒng | grit; guts | 佛種種因緣呵已 |
| 466 | 34 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 佛種種因緣呵已 |
| 467 | 34 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 誰不忍便說 |
| 468 | 34 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 誰不忍便說 |
| 469 | 34 | 說 | shuì | to persuade | 誰不忍便說 |
| 470 | 34 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 誰不忍便說 |
| 471 | 34 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 誰不忍便說 |
| 472 | 34 | 說 | shuō | to claim; to assert | 誰不忍便說 |
| 473 | 34 | 說 | shuō | allocution | 誰不忍便說 |
| 474 | 34 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 誰不忍便說 |
| 475 | 34 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 誰不忍便說 |
| 476 | 34 | 說 | shuō | speach; vāda | 誰不忍便說 |
| 477 | 34 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 誰不忍便說 |
| 478 | 34 | 說 | shuō | to instruct | 誰不忍便說 |
| 479 | 33 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時助調達比丘尼 |
| 480 | 33 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時助調達比丘尼 |
| 481 | 33 | 聞 | wén | to hear | 聞是事心不喜呵責言 |
| 482 | 33 | 聞 | wén | Wen | 聞是事心不喜呵責言 |
| 483 | 33 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞是事心不喜呵責言 |
| 484 | 33 | 聞 | wén | to be widely known | 聞是事心不喜呵責言 |
| 485 | 33 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞是事心不喜呵責言 |
| 486 | 33 | 聞 | wén | information | 聞是事心不喜呵責言 |
| 487 | 33 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞是事心不喜呵責言 |
| 488 | 33 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞是事心不喜呵責言 |
| 489 | 33 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞是事心不喜呵責言 |
| 490 | 33 | 聞 | wén | to question | 聞是事心不喜呵責言 |
| 491 | 33 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞是事心不喜呵責言 |
| 492 | 33 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞是事心不喜呵責言 |
| 493 | 33 | 二部僧 | èr bù sēng | two monastic assemblies; monks and nuns | 佛以是事集二部僧 |
| 494 | 33 | 具足戒 | jùzújiè | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | 尼某甲欲受具足戒 |
| 495 | 32 | 尼羯磨 | ní jiémó | Ni Jiemo | 和上尼羯磨未 |
| 496 | 32 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
| 497 | 32 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
| 498 | 32 | 陀 | tuó | steep bank | 少欲知足行頭陀 |
| 499 | 32 | 陀 | tuó | a spinning top | 少欲知足行頭陀 |
| 500 | 32 | 陀 | tuó | uneven | 少欲知足行頭陀 |
Frequencies of all Words
Top 890
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 318 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是比丘尼言 |
| 2 | 318 | 是 | shì | is exactly | 是比丘尼言 |
| 3 | 318 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是比丘尼言 |
| 4 | 318 | 是 | shì | this; that; those | 是比丘尼言 |
| 5 | 318 | 是 | shì | really; certainly | 是比丘尼言 |
| 6 | 318 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是比丘尼言 |
| 7 | 318 | 是 | shì | true | 是比丘尼言 |
| 8 | 318 | 是 | shì | is; has; exists | 是比丘尼言 |
| 9 | 318 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是比丘尼言 |
| 10 | 318 | 是 | shì | a matter; an affair | 是比丘尼言 |
| 11 | 318 | 是 | shì | Shi | 是比丘尼言 |
| 12 | 318 | 是 | shì | is; bhū | 是比丘尼言 |
| 13 | 318 | 是 | shì | this; idam | 是比丘尼言 |
| 14 | 286 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 爾時助調達比丘尼 |
| 15 | 286 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 爾時助調達比丘尼 |
| 16 | 286 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 爾時助調達比丘尼 |
| 17 | 270 | 不 | bù | not; no | 汝實作是事不 |
| 18 | 270 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 汝實作是事不 |
| 19 | 270 | 不 | bù | as a correlative | 汝實作是事不 |
| 20 | 270 | 不 | bù | no (answering a question) | 汝實作是事不 |
| 21 | 270 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 汝實作是事不 |
| 22 | 270 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 汝實作是事不 |
| 23 | 270 | 不 | bù | to form a yes or no question | 汝實作是事不 |
| 24 | 270 | 不 | bù | infix potential marker | 汝實作是事不 |
| 25 | 270 | 不 | bù | no; na | 汝實作是事不 |
| 26 | 210 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比丘尼作是言 |
| 27 | 210 | 若 | ruò | seemingly | 若比丘尼作是言 |
| 28 | 210 | 若 | ruò | if | 若比丘尼作是言 |
| 29 | 210 | 若 | ruò | you | 若比丘尼作是言 |
| 30 | 210 | 若 | ruò | this; that | 若比丘尼作是言 |
| 31 | 210 | 若 | ruò | and; or | 若比丘尼作是言 |
| 32 | 210 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比丘尼作是言 |
| 33 | 210 | 若 | rě | pomegranite | 若比丘尼作是言 |
| 34 | 210 | 若 | ruò | to choose | 若比丘尼作是言 |
| 35 | 210 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比丘尼作是言 |
| 36 | 210 | 若 | ruò | thus | 若比丘尼作是言 |
| 37 | 210 | 若 | ruò | pollia | 若比丘尼作是言 |
| 38 | 210 | 若 | ruò | Ruo | 若比丘尼作是言 |
| 39 | 210 | 若 | ruò | only then | 若比丘尼作是言 |
| 40 | 210 | 若 | rě | ja | 若比丘尼作是言 |
| 41 | 210 | 若 | rě | jñā | 若比丘尼作是言 |
| 42 | 210 | 若 | ruò | if; yadi | 若比丘尼作是言 |
| 43 | 170 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 丘尼 |
| 44 | 170 | 尼 | ní | Confucius; Father | 丘尼 |
| 45 | 170 | 尼 | ní | Ni | 丘尼 |
| 46 | 170 | 尼 | ní | ni | 丘尼 |
| 47 | 170 | 尼 | nì | to obstruct | 丘尼 |
| 48 | 170 | 尼 | nì | near to | 丘尼 |
| 49 | 170 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 丘尼 |
| 50 | 165 | 作 | zuò | to do | 等客作度人耶 |
| 51 | 165 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 等客作度人耶 |
| 52 | 165 | 作 | zuò | to start | 等客作度人耶 |
| 53 | 165 | 作 | zuò | a writing; a work | 等客作度人耶 |
| 54 | 165 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 等客作度人耶 |
| 55 | 165 | 作 | zuō | to create; to make | 等客作度人耶 |
| 56 | 165 | 作 | zuō | a workshop | 等客作度人耶 |
| 57 | 165 | 作 | zuō | to write; to compose | 等客作度人耶 |
| 58 | 165 | 作 | zuò | to rise | 等客作度人耶 |
| 59 | 165 | 作 | zuò | to be aroused | 等客作度人耶 |
| 60 | 165 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 等客作度人耶 |
| 61 | 165 | 作 | zuò | to regard as | 等客作度人耶 |
| 62 | 165 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 等客作度人耶 |
| 63 | 155 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 我某甲 |
| 64 | 144 | 事 | shì | matter; thing; item | 聞是事心不喜呵責言 |
| 65 | 144 | 事 | shì | to serve | 聞是事心不喜呵責言 |
| 66 | 144 | 事 | shì | a government post | 聞是事心不喜呵責言 |
| 67 | 144 | 事 | shì | duty; post; work | 聞是事心不喜呵責言 |
| 68 | 144 | 事 | shì | occupation | 聞是事心不喜呵責言 |
| 69 | 144 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 聞是事心不喜呵責言 |
| 70 | 144 | 事 | shì | an accident | 聞是事心不喜呵責言 |
| 71 | 144 | 事 | shì | to attend | 聞是事心不喜呵責言 |
| 72 | 144 | 事 | shì | an allusion | 聞是事心不喜呵責言 |
| 73 | 144 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 聞是事心不喜呵責言 |
| 74 | 144 | 事 | shì | to engage in | 聞是事心不喜呵責言 |
| 75 | 144 | 事 | shì | to enslave | 聞是事心不喜呵責言 |
| 76 | 144 | 事 | shì | to pursue | 聞是事心不喜呵責言 |
| 77 | 144 | 事 | shì | to administer | 聞是事心不喜呵責言 |
| 78 | 144 | 事 | shì | to appoint | 聞是事心不喜呵責言 |
| 79 | 144 | 事 | shì | a piece | 聞是事心不喜呵責言 |
| 80 | 144 | 事 | shì | thing; phenomena | 聞是事心不喜呵責言 |
| 81 | 144 | 事 | shì | actions; karma | 聞是事心不喜呵責言 |
| 82 | 138 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝度我出家 |
| 83 | 138 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝度我出家 |
| 84 | 138 | 汝 | rǔ | Ru | 汝度我出家 |
| 85 | 138 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝度我出家 |
| 86 | 133 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 波夜提者 |
| 87 | 133 | 者 | zhě | that | 波夜提者 |
| 88 | 133 | 者 | zhě | nominalizing function word | 波夜提者 |
| 89 | 133 | 者 | zhě | used to mark a definition | 波夜提者 |
| 90 | 133 | 者 | zhě | used to mark a pause | 波夜提者 |
| 91 | 133 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 波夜提者 |
| 92 | 133 | 者 | zhuó | according to | 波夜提者 |
| 93 | 133 | 者 | zhě | ca | 波夜提者 |
| 94 | 133 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城 |
| 95 | 133 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在王舍城 |
| 96 | 133 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在王舍城 |
| 97 | 133 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在王舍城 |
| 98 | 133 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在王舍城 |
| 99 | 133 | 佛 | fó | Buddha | 佛在王舍城 |
| 100 | 133 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城 |
| 101 | 127 | 言 | yán | to speak; to say; said | 有居士婦言 |
| 102 | 127 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 有居士婦言 |
| 103 | 127 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 有居士婦言 |
| 104 | 127 | 言 | yán | a particle with no meaning | 有居士婦言 |
| 105 | 127 | 言 | yán | phrase; sentence | 有居士婦言 |
| 106 | 127 | 言 | yán | a word; a syllable | 有居士婦言 |
| 107 | 127 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 有居士婦言 |
| 108 | 127 | 言 | yán | to regard as | 有居士婦言 |
| 109 | 127 | 言 | yán | to act as | 有居士婦言 |
| 110 | 127 | 言 | yán | word; vacana | 有居士婦言 |
| 111 | 127 | 言 | yán | speak; vad | 有居士婦言 |
| 112 | 127 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧 |
| 113 | 127 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧 |
| 114 | 127 | 僧 | sēng | Seng | 僧 |
| 115 | 127 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧 |
| 116 | 126 | 提 | tí | to carry | 波夜提 |
| 117 | 126 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 波夜提 |
| 118 | 126 | 提 | tí | to lift; to raise | 波夜提 |
| 119 | 126 | 提 | tí | to move forward [in time] | 波夜提 |
| 120 | 126 | 提 | tí | to get; to fetch | 波夜提 |
| 121 | 126 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 波夜提 |
| 122 | 126 | 提 | tí | to cheer up | 波夜提 |
| 123 | 126 | 提 | tí | to be on guard | 波夜提 |
| 124 | 126 | 提 | tí | a ladle | 波夜提 |
| 125 | 126 | 提 | tí | Ti | 波夜提 |
| 126 | 126 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 波夜提 |
| 127 | 126 | 提 | tí | to bring; cud | 波夜提 |
| 128 | 126 | 我 | wǒ | I; me; my | 汝度我出家 |
| 129 | 126 | 我 | wǒ | self | 汝度我出家 |
| 130 | 126 | 我 | wǒ | we; our | 汝度我出家 |
| 131 | 126 | 我 | wǒ | [my] dear | 汝度我出家 |
| 132 | 126 | 我 | wǒ | Wo | 汝度我出家 |
| 133 | 126 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 汝度我出家 |
| 134 | 126 | 我 | wǒ | ga | 汝度我出家 |
| 135 | 126 | 我 | wǒ | I; aham | 汝度我出家 |
| 136 | 125 | 波 | bō | undulations | 波夜提 |
| 137 | 125 | 波 | bō | waves; breakers | 波夜提 |
| 138 | 125 | 波 | bō | wavelength | 波夜提 |
| 139 | 125 | 波 | bō | pa | 波夜提 |
| 140 | 125 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波夜提 |
| 141 | 114 | 衣 | yī | clothes; clothing | 與我衣 |
| 142 | 114 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 與我衣 |
| 143 | 114 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 與我衣 |
| 144 | 114 | 衣 | yī | a cover; a coating | 與我衣 |
| 145 | 114 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 與我衣 |
| 146 | 114 | 衣 | yì | to cover | 與我衣 |
| 147 | 114 | 衣 | yī | lichen; moss | 與我衣 |
| 148 | 114 | 衣 | yī | peel; skin | 與我衣 |
| 149 | 114 | 衣 | yī | Yi | 與我衣 |
| 150 | 114 | 衣 | yì | to depend on | 與我衣 |
| 151 | 114 | 衣 | yī | robe; cīvara | 與我衣 |
| 152 | 114 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 與我衣 |
| 153 | 112 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種 |
| 154 | 112 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種 |
| 155 | 112 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種 |
| 156 | 112 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種 |
| 157 | 110 | 和上 | héshàng | an abbot; a monk | 與我作和上尼者 |
| 158 | 110 | 因緣 | yīnyuán | chance | 因緣呵已 |
| 159 | 110 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 因緣呵已 |
| 160 | 110 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 因緣呵已 |
| 161 | 110 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 因緣呵已 |
| 162 | 110 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 因緣呵已 |
| 163 | 110 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 因緣呵已 |
| 164 | 110 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 因緣呵已 |
| 165 | 108 | 夜 | yè | night | 波夜提 |
| 166 | 108 | 夜 | yè | dark | 波夜提 |
| 167 | 108 | 夜 | yè | by night | 波夜提 |
| 168 | 108 | 夜 | yè | ya | 波夜提 |
| 169 | 108 | 夜 | yè | night; rajanī | 波夜提 |
| 170 | 107 | 名 | míng | measure word for people | 何名比丘尼 |
| 171 | 107 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 何名比丘尼 |
| 172 | 107 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 何名比丘尼 |
| 173 | 107 | 名 | míng | rank; position | 何名比丘尼 |
| 174 | 107 | 名 | míng | an excuse | 何名比丘尼 |
| 175 | 107 | 名 | míng | life | 何名比丘尼 |
| 176 | 107 | 名 | míng | to name; to call | 何名比丘尼 |
| 177 | 107 | 名 | míng | to express; to describe | 何名比丘尼 |
| 178 | 107 | 名 | míng | to be called; to have the name | 何名比丘尼 |
| 179 | 107 | 名 | míng | to own; to possess | 何名比丘尼 |
| 180 | 107 | 名 | míng | famous; renowned | 何名比丘尼 |
| 181 | 107 | 名 | míng | moral | 何名比丘尼 |
| 182 | 107 | 名 | míng | name; naman | 何名比丘尼 |
| 183 | 107 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 何名比丘尼 |
| 184 | 103 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 而故問助調達比丘尼 |
| 185 | 103 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 而故問助調達比丘尼 |
| 186 | 103 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 而故問助調達比丘尼 |
| 187 | 103 | 故 | gù | to die | 而故問助調達比丘尼 |
| 188 | 103 | 故 | gù | so; therefore; hence | 而故問助調達比丘尼 |
| 189 | 103 | 故 | gù | original | 而故問助調達比丘尼 |
| 190 | 103 | 故 | gù | accident; happening; instance | 而故問助調達比丘尼 |
| 191 | 103 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 而故問助調達比丘尼 |
| 192 | 103 | 故 | gù | something in the past | 而故問助調達比丘尼 |
| 193 | 103 | 故 | gù | deceased; dead | 而故問助調達比丘尼 |
| 194 | 103 | 故 | gù | still; yet | 而故問助調達比丘尼 |
| 195 | 103 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 而故問助調達比丘尼 |
| 196 | 95 | 已 | yǐ | already | 因緣呵已 |
| 197 | 95 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 因緣呵已 |
| 198 | 95 | 已 | yǐ | from | 因緣呵已 |
| 199 | 95 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 因緣呵已 |
| 200 | 95 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 因緣呵已 |
| 201 | 95 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 因緣呵已 |
| 202 | 95 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 因緣呵已 |
| 203 | 95 | 已 | yǐ | to complete | 因緣呵已 |
| 204 | 95 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 因緣呵已 |
| 205 | 95 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 因緣呵已 |
| 206 | 95 | 已 | yǐ | certainly | 因緣呵已 |
| 207 | 95 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 因緣呵已 |
| 208 | 95 | 已 | yǐ | this | 因緣呵已 |
| 209 | 95 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 因緣呵已 |
| 210 | 95 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 因緣呵已 |
| 211 | 89 | 與 | yǔ | and | 與我鉢 |
| 212 | 89 | 與 | yǔ | to give | 與我鉢 |
| 213 | 89 | 與 | yǔ | together with | 與我鉢 |
| 214 | 89 | 與 | yú | interrogative particle | 與我鉢 |
| 215 | 89 | 與 | yǔ | to accompany | 與我鉢 |
| 216 | 89 | 與 | yù | to particate in | 與我鉢 |
| 217 | 89 | 與 | yù | of the same kind | 與我鉢 |
| 218 | 89 | 與 | yù | to help | 與我鉢 |
| 219 | 89 | 與 | yǔ | for | 與我鉢 |
| 220 | 89 | 與 | yǔ | and; ca | 與我鉢 |
| 221 | 89 | 中 | zhōng | middle | 是中犯者 |
| 222 | 89 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是中犯者 |
| 223 | 89 | 中 | zhōng | China | 是中犯者 |
| 224 | 89 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是中犯者 |
| 225 | 89 | 中 | zhōng | in; amongst | 是中犯者 |
| 226 | 89 | 中 | zhōng | midday | 是中犯者 |
| 227 | 89 | 中 | zhōng | inside | 是中犯者 |
| 228 | 89 | 中 | zhōng | during | 是中犯者 |
| 229 | 89 | 中 | zhōng | Zhong | 是中犯者 |
| 230 | 89 | 中 | zhōng | intermediary | 是中犯者 |
| 231 | 89 | 中 | zhōng | half | 是中犯者 |
| 232 | 89 | 中 | zhōng | just right; suitably | 是中犯者 |
| 233 | 89 | 中 | zhōng | while | 是中犯者 |
| 234 | 89 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是中犯者 |
| 235 | 89 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是中犯者 |
| 236 | 89 | 中 | zhòng | to obtain | 是中犯者 |
| 237 | 89 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是中犯者 |
| 238 | 89 | 中 | zhōng | middle | 是中犯者 |
| 239 | 88 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 可受大戒 |
| 240 | 88 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 可受大戒 |
| 241 | 88 | 受 | shòu | to receive; to accept | 可受大戒 |
| 242 | 88 | 受 | shòu | to tolerate | 可受大戒 |
| 243 | 88 | 受 | shòu | suitably | 可受大戒 |
| 244 | 88 | 受 | shòu | feelings; sensations | 可受大戒 |
| 245 | 86 | 隨 | suí | to follow | 隨作是語 |
| 246 | 86 | 隨 | suí | to listen to | 隨作是語 |
| 247 | 86 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨作是語 |
| 248 | 86 | 隨 | suí | with; to accompany | 隨作是語 |
| 249 | 86 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 隨作是語 |
| 250 | 86 | 隨 | suí | to the extent that | 隨作是語 |
| 251 | 86 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨作是語 |
| 252 | 86 | 隨 | suí | everywhere | 隨作是語 |
| 253 | 86 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨作是語 |
| 254 | 86 | 隨 | suí | in passing | 隨作是語 |
| 255 | 86 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨作是語 |
| 256 | 86 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨作是語 |
| 257 | 86 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨作是語 |
| 258 | 75 | 從 | cóng | from | 從今 |
| 259 | 75 | 從 | cóng | to follow | 從今 |
| 260 | 75 | 從 | cóng | past; through | 從今 |
| 261 | 75 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從今 |
| 262 | 75 | 從 | cóng | to participate in something | 從今 |
| 263 | 75 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從今 |
| 264 | 75 | 從 | cóng | usually | 從今 |
| 265 | 75 | 從 | cóng | something secondary | 從今 |
| 266 | 75 | 從 | cóng | remote relatives | 從今 |
| 267 | 75 | 從 | cóng | secondary | 從今 |
| 268 | 75 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從今 |
| 269 | 75 | 從 | cōng | at ease; informal | 從今 |
| 270 | 75 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從今 |
| 271 | 75 | 從 | zòng | to release | 從今 |
| 272 | 75 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從今 |
| 273 | 75 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從今 |
| 274 | 74 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 佛以種種因緣呵責 |
| 275 | 74 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 佛以種種因緣呵責 |
| 276 | 74 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 佛以種種因緣呵責 |
| 277 | 74 | 以 | yǐ | according to | 佛以種種因緣呵責 |
| 278 | 74 | 以 | yǐ | because of | 佛以種種因緣呵責 |
| 279 | 74 | 以 | yǐ | on a certain date | 佛以種種因緣呵責 |
| 280 | 74 | 以 | yǐ | and; as well as | 佛以種種因緣呵責 |
| 281 | 74 | 以 | yǐ | to rely on | 佛以種種因緣呵責 |
| 282 | 74 | 以 | yǐ | to regard | 佛以種種因緣呵責 |
| 283 | 74 | 以 | yǐ | to be able to | 佛以種種因緣呵責 |
| 284 | 74 | 以 | yǐ | to order; to command | 佛以種種因緣呵責 |
| 285 | 74 | 以 | yǐ | further; moreover | 佛以種種因緣呵責 |
| 286 | 74 | 以 | yǐ | used after a verb | 佛以種種因緣呵責 |
| 287 | 74 | 以 | yǐ | very | 佛以種種因緣呵責 |
| 288 | 74 | 以 | yǐ | already | 佛以種種因緣呵責 |
| 289 | 74 | 以 | yǐ | increasingly | 佛以種種因緣呵責 |
| 290 | 74 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 佛以種種因緣呵責 |
| 291 | 74 | 以 | yǐ | Israel | 佛以種種因緣呵責 |
| 292 | 74 | 以 | yǐ | Yi | 佛以種種因緣呵責 |
| 293 | 74 | 以 | yǐ | use; yogena | 佛以種種因緣呵責 |
| 294 | 74 | 欲 | yù | desire | 我不欲從彼受大戒 |
| 295 | 74 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我不欲從彼受大戒 |
| 296 | 74 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 我不欲從彼受大戒 |
| 297 | 74 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我不欲從彼受大戒 |
| 298 | 74 | 欲 | yù | lust | 我不欲從彼受大戒 |
| 299 | 74 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我不欲從彼受大戒 |
| 300 | 72 | 實 | shí | real; true | 汝等實客作 |
| 301 | 72 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 汝等實客作 |
| 302 | 72 | 實 | shí | substance; content; material | 汝等實客作 |
| 303 | 72 | 實 | shí | honest; sincere | 汝等實客作 |
| 304 | 72 | 實 | shí | vast; extensive | 汝等實客作 |
| 305 | 72 | 實 | shí | solid | 汝等實客作 |
| 306 | 72 | 實 | shí | abundant; prosperous | 汝等實客作 |
| 307 | 72 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 汝等實客作 |
| 308 | 72 | 實 | shí | wealth; property | 汝等實客作 |
| 309 | 72 | 實 | shí | effect; result | 汝等實客作 |
| 310 | 72 | 實 | shí | an honest person | 汝等實客作 |
| 311 | 72 | 實 | shí | truly; in reality; in fact; actually | 汝等實客作 |
| 312 | 72 | 實 | shí | to fill | 汝等實客作 |
| 313 | 72 | 實 | shí | finally | 汝等實客作 |
| 314 | 72 | 實 | shí | complete | 汝等實客作 |
| 315 | 72 | 實 | shí | to strengthen | 汝等實客作 |
| 316 | 72 | 實 | shí | to practice | 汝等實客作 |
| 317 | 72 | 實 | shí | namely | 汝等實客作 |
| 318 | 72 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 汝等實客作 |
| 319 | 72 | 實 | shí | this | 汝等實客作 |
| 320 | 72 | 實 | shí | full; at capacity | 汝等實客作 |
| 321 | 72 | 實 | shí | supplies; goods | 汝等實客作 |
| 322 | 72 | 實 | shí | Shichen | 汝等實客作 |
| 323 | 72 | 實 | shí | Real | 汝等實客作 |
| 324 | 72 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 汝等實客作 |
| 325 | 70 | 應 | yīng | should; ought | 是戒應如是說 |
| 326 | 70 | 應 | yìng | to answer; to respond | 是戒應如是說 |
| 327 | 70 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 是戒應如是說 |
| 328 | 70 | 應 | yīng | soon; immediately | 是戒應如是說 |
| 329 | 70 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 是戒應如是說 |
| 330 | 70 | 應 | yìng | to accept | 是戒應如是說 |
| 331 | 70 | 應 | yīng | or; either | 是戒應如是說 |
| 332 | 70 | 應 | yìng | to permit; to allow | 是戒應如是說 |
| 333 | 70 | 應 | yìng | to echo | 是戒應如是說 |
| 334 | 70 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 是戒應如是說 |
| 335 | 70 | 應 | yìng | Ying | 是戒應如是說 |
| 336 | 70 | 應 | yīng | suitable; yukta | 是戒應如是說 |
| 337 | 65 | 呵責 | hēzé | to abuse; to berate | 聞是事心不喜呵責言 |
| 338 | 62 | 問 | wèn | to ask | 而故問助調達比丘尼 |
| 339 | 62 | 問 | wèn | to inquire after | 而故問助調達比丘尼 |
| 340 | 62 | 問 | wèn | to interrogate | 而故問助調達比丘尼 |
| 341 | 62 | 問 | wèn | to hold responsible | 而故問助調達比丘尼 |
| 342 | 62 | 問 | wèn | to request something | 而故問助調達比丘尼 |
| 343 | 62 | 問 | wèn | to rebuke | 而故問助調達比丘尼 |
| 344 | 62 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 而故問助調達比丘尼 |
| 345 | 62 | 問 | wèn | news | 而故問助調達比丘尼 |
| 346 | 62 | 問 | wèn | to propose marriage | 而故問助調達比丘尼 |
| 347 | 62 | 問 | wén | to inform | 而故問助調達比丘尼 |
| 348 | 62 | 問 | wèn | to research | 而故問助調達比丘尼 |
| 349 | 62 | 問 | wèn | Wen | 而故問助調達比丘尼 |
| 350 | 62 | 問 | wèn | to | 而故問助調達比丘尼 |
| 351 | 62 | 問 | wèn | a question | 而故問助調達比丘尼 |
| 352 | 62 | 問 | wèn | ask; prccha | 而故問助調達比丘尼 |
| 353 | 61 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我當度汝 |
| 354 | 61 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我當度汝 |
| 355 | 61 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我當度汝 |
| 356 | 61 | 當 | dāng | to face | 我當度汝 |
| 357 | 61 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我當度汝 |
| 358 | 61 | 當 | dāng | to manage; to host | 我當度汝 |
| 359 | 61 | 當 | dāng | should | 我當度汝 |
| 360 | 61 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我當度汝 |
| 361 | 61 | 當 | dǎng | to think | 我當度汝 |
| 362 | 61 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我當度汝 |
| 363 | 61 | 當 | dǎng | to be equal | 我當度汝 |
| 364 | 61 | 當 | dàng | that | 我當度汝 |
| 365 | 61 | 當 | dāng | an end; top | 我當度汝 |
| 366 | 61 | 當 | dàng | clang; jingle | 我當度汝 |
| 367 | 61 | 當 | dāng | to judge | 我當度汝 |
| 368 | 61 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我當度汝 |
| 369 | 61 | 當 | dàng | the same | 我當度汝 |
| 370 | 61 | 當 | dàng | to pawn | 我當度汝 |
| 371 | 61 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 我當度汝 |
| 372 | 61 | 當 | dàng | a trap | 我當度汝 |
| 373 | 61 | 當 | dàng | a pawned item | 我當度汝 |
| 374 | 61 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 我當度汝 |
| 375 | 59 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非是 |
| 376 | 59 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非是 |
| 377 | 59 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非是 |
| 378 | 59 | 非 | fēi | different | 非是 |
| 379 | 59 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非是 |
| 380 | 59 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非是 |
| 381 | 59 | 非 | fēi | Africa | 非是 |
| 382 | 59 | 非 | fēi | to slander | 非是 |
| 383 | 59 | 非 | fěi | to avoid | 非是 |
| 384 | 59 | 非 | fēi | must | 非是 |
| 385 | 59 | 非 | fēi | an error | 非是 |
| 386 | 59 | 非 | fēi | a problem; a question | 非是 |
| 387 | 59 | 非 | fēi | evil | 非是 |
| 388 | 59 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非是 |
| 389 | 59 | 非 | fēi | not | 非是 |
| 390 | 58 | 能 | néng | can; able | 能障礙道 |
| 391 | 58 | 能 | néng | ability; capacity | 能障礙道 |
| 392 | 58 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能障礙道 |
| 393 | 58 | 能 | néng | energy | 能障礙道 |
| 394 | 58 | 能 | néng | function; use | 能障礙道 |
| 395 | 58 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能障礙道 |
| 396 | 58 | 能 | néng | talent | 能障礙道 |
| 397 | 58 | 能 | néng | expert at | 能障礙道 |
| 398 | 58 | 能 | néng | to be in harmony | 能障礙道 |
| 399 | 58 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能障礙道 |
| 400 | 58 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能障礙道 |
| 401 | 58 | 能 | néng | as long as; only | 能障礙道 |
| 402 | 58 | 能 | néng | even if | 能障礙道 |
| 403 | 58 | 能 | néng | but | 能障礙道 |
| 404 | 58 | 能 | néng | in this way | 能障礙道 |
| 405 | 58 | 能 | néng | to be able; śak | 能障礙道 |
| 406 | 58 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能障礙道 |
| 407 | 58 | 今 | jīn | today; present; now | 從今 |
| 408 | 58 | 今 | jīn | Jin | 從今 |
| 409 | 58 | 今 | jīn | modern | 從今 |
| 410 | 58 | 今 | jīn | now; adhunā | 從今 |
| 411 | 57 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 誰作是語 |
| 412 | 57 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 誰作是語 |
| 413 | 57 | 語 | yǔ | verse; writing | 誰作是語 |
| 414 | 57 | 語 | yù | to speak; to tell | 誰作是語 |
| 415 | 57 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 誰作是語 |
| 416 | 57 | 語 | yǔ | a signal | 誰作是語 |
| 417 | 57 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 誰作是語 |
| 418 | 57 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 誰作是語 |
| 419 | 57 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何名比丘 |
| 420 | 57 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何名比丘 |
| 421 | 56 | 呵 | hē | a laughing sound | 因緣呵已 |
| 422 | 56 | 呵 | hē | he | 因緣呵已 |
| 423 | 56 | 呵 | hē | to scold | 因緣呵已 |
| 424 | 56 | 呵 | hē | a yawn | 因緣呵已 |
| 425 | 56 | 呵 | hē | ha | 因緣呵已 |
| 426 | 56 | 呵 | hē | yawn; vijṛmbhā | 因緣呵已 |
| 427 | 56 | 呵 | hē | la | 因緣呵已 |
| 428 | 56 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
| 429 | 55 | 得 | de | potential marker | 隨得波夜提 |
| 430 | 55 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 隨得波夜提 |
| 431 | 55 | 得 | děi | must; ought to | 隨得波夜提 |
| 432 | 55 | 得 | děi | to want to; to need to | 隨得波夜提 |
| 433 | 55 | 得 | děi | must; ought to | 隨得波夜提 |
| 434 | 55 | 得 | dé | de | 隨得波夜提 |
| 435 | 55 | 得 | de | infix potential marker | 隨得波夜提 |
| 436 | 55 | 得 | dé | to result in | 隨得波夜提 |
| 437 | 55 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 隨得波夜提 |
| 438 | 55 | 得 | dé | to be satisfied | 隨得波夜提 |
| 439 | 55 | 得 | dé | to be finished | 隨得波夜提 |
| 440 | 55 | 得 | de | result of degree | 隨得波夜提 |
| 441 | 55 | 得 | de | marks completion of an action | 隨得波夜提 |
| 442 | 55 | 得 | děi | satisfying | 隨得波夜提 |
| 443 | 55 | 得 | dé | to contract | 隨得波夜提 |
| 444 | 55 | 得 | dé | marks permission or possibility | 隨得波夜提 |
| 445 | 55 | 得 | dé | expressing frustration | 隨得波夜提 |
| 446 | 55 | 得 | dé | to hear | 隨得波夜提 |
| 447 | 55 | 得 | dé | to have; there is | 隨得波夜提 |
| 448 | 55 | 得 | dé | marks time passed | 隨得波夜提 |
| 449 | 55 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 隨得波夜提 |
| 450 | 54 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有居士婦言 |
| 451 | 54 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有居士婦言 |
| 452 | 54 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有居士婦言 |
| 453 | 54 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有居士婦言 |
| 454 | 54 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有居士婦言 |
| 455 | 54 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有居士婦言 |
| 456 | 54 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有居士婦言 |
| 457 | 54 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有居士婦言 |
| 458 | 54 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有居士婦言 |
| 459 | 54 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有居士婦言 |
| 460 | 54 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有居士婦言 |
| 461 | 54 | 有 | yǒu | abundant | 有居士婦言 |
| 462 | 54 | 有 | yǒu | purposeful | 有居士婦言 |
| 463 | 54 | 有 | yǒu | You | 有居士婦言 |
| 464 | 54 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有居士婦言 |
| 465 | 54 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有居士婦言 |
| 466 | 53 | 竟 | jìng | actually; in the end | 一百二百四事竟 |
| 467 | 53 | 竟 | jìng | unexpectedly; to go so far as to | 一百二百四事竟 |
| 468 | 53 | 竟 | jìng | to end; to finish | 一百二百四事竟 |
| 469 | 53 | 竟 | jìng | all; entire | 一百二百四事竟 |
| 470 | 53 | 竟 | jìng | directly | 一百二百四事竟 |
| 471 | 53 | 竟 | jìng | to investigate | 一百二百四事竟 |
| 472 | 53 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 一百二百四事竟 |
| 473 | 45 | 知 | zhī | to know | 知 |
| 474 | 45 | 知 | zhī | to comprehend | 知 |
| 475 | 45 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知 |
| 476 | 45 | 知 | zhī | to administer | 知 |
| 477 | 45 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知 |
| 478 | 45 | 知 | zhī | to be close friends | 知 |
| 479 | 45 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知 |
| 480 | 45 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知 |
| 481 | 45 | 知 | zhī | knowledge | 知 |
| 482 | 45 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知 |
| 483 | 45 | 知 | zhī | a close friend | 知 |
| 484 | 45 | 知 | zhì | wisdom | 知 |
| 485 | 45 | 知 | zhì | Zhi | 知 |
| 486 | 45 | 知 | zhī | to appreciate | 知 |
| 487 | 45 | 知 | zhī | to make known | 知 |
| 488 | 45 | 知 | zhī | to have control over | 知 |
| 489 | 45 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知 |
| 490 | 45 | 知 | zhī | Understanding | 知 |
| 491 | 45 | 知 | zhī | know; jña | 知 |
| 492 | 44 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 是中犯者 |
| 493 | 44 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 是中犯者 |
| 494 | 44 | 犯 | fàn | to transgress | 是中犯者 |
| 495 | 44 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 是中犯者 |
| 496 | 44 | 犯 | fàn | to conquer | 是中犯者 |
| 497 | 44 | 犯 | fàn | to occur | 是中犯者 |
| 498 | 44 | 犯 | fàn | to face danger | 是中犯者 |
| 499 | 44 | 犯 | fàn | to fall | 是中犯者 |
| 500 | 44 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 是中犯者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 比丘尼 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 若 |
|
|
|
| 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 事 |
|
|
|
| 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | |
| 者 | zhě | ca | |
| 佛 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿罗呵 | 阿囉呵 | 196 |
|
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
| 北印度 | 98 |
|
|
| 长广 | 長廣 | 99 | Changguang |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 夺命 | 奪命 | 100 | Māra |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 弗若多罗 | 弗若多羅 | 102 | Punyatāra |
| 甘露门 | 甘露門 | 103 |
|
| 河中 | 104 | Hezhong | |
| 后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
| 憍萨罗国 | 憍薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
| 迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 尼羯磨 | 110 | Ni Jiemo | |
| 毘舍 | 112 | Vaiśya | |
| 祇洹 | 113 | Jetavana | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 善慧 | 115 | Shan Hui | |
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
| 十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
| 调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
| 王夫人 | 119 | Lady Wang | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
| 斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 149.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 阿摩勒 | 196 | mango; āmra | |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 安陀会 | 安陀會 | 196 | antarvasa; monastic lower robe |
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
| 半月半月 | 98 | first and second half of the month | |
| 摈出 | 擯出 | 98 | to expel; to exile |
| 比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 比丘尼戒 | 98 | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | |
| 比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
| 比丘尼寺 | 98 | nunnery | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 除欲 | 99 | eradication of desire | |
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道中 | 100 | on the path | |
| 第二禅 | 第二禪 | 100 | second dhyāna |
| 第三禅 | 第三禪 | 100 | the third dhyāna |
| 第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
| 恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
| 二部僧 | 195 | two monastic assemblies; monks and nuns | |
| 二根 | 195 | two roots | |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 犯重 | 102 | a serious offense | |
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
| 覆肩衣 | 102 | sankaksika; a five-stripped robe | |
| 覆障 | 102 |
|
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 见闻疑 | 見聞疑 | 106 | [what is] seen, heard, and suspected |
| 见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
| 戒学 | 戒學 | 106 | training on morality |
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 缦衣 | 縵衣 | 109 | five precepts robe |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 那含 | 110 | anāgāmin | |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 女根 | 110 | female sex-organ | |
| 毘陀罗 | 毘陀羅 | 112 | vetāla; vetāḍa |
| 七条 | 七條 | 113 | outer monastic robes |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
| 忍听 | 忍聽 | 114 | tolerance and agreement |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 三脱门 | 三脫門 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三耶三佛 | 115 | samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | |
| 僧坊 | 115 | monastic quarters | |
| 僧衣 | 115 | monastic robes | |
| 僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
| 僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 僧寺 | 115 | temple; monastery | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 少欲知足 | 115 | content with few desires | |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 舍无量心 | 捨無量心 | 115 | immeasurable equanimity |
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
| 十利 | 115 | ten benefits | |
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 式叉摩尼 | 115 | Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 石蜜 | 115 | rock candy; wild honey | |
| 施食 | 115 |
|
|
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 斯陀含果 | 115 | the fruit of a Sakṛdāgāmin | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 偷兰 | 偷蘭 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 五衣 | 119 | antarvasa; monastic lower robe | |
| 信施 | 120 | trust in charity | |
| 行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
| 修伽陀 | 120 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 依止 | 121 |
|
|
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 右遶 | 121 | moving to the right | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 坐床 | 122 | sitting mat; pitha |