Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 49
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 275 | 不 | bù | infix potential marker | 如來有三種不 |
| 2 | 140 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應呵而讚歎 |
| 3 | 140 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應呵而讚歎 |
| 4 | 140 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應呵而讚歎 |
| 5 | 140 | 應 | yìng | to accept | 應呵而讚歎 |
| 6 | 140 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應呵而讚歎 |
| 7 | 140 | 應 | yìng | to echo | 應呵而讚歎 |
| 8 | 140 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應呵而讚歎 |
| 9 | 140 | 應 | yìng | Ying | 應呵而讚歎 |
| 10 | 133 | 諍 | zhèng | to criticize; to remonstrate; to admonish | 僧中未起諍事便起 |
| 11 | 133 | 諍 | zhèng | to advise frankly | 僧中未起諍事便起 |
| 12 | 133 | 諍 | zhèng | to dispute | 僧中未起諍事便起 |
| 13 | 133 | 諍 | zhèng | quarrel; vigraha | 僧中未起諍事便起 |
| 14 | 132 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名初 |
| 15 | 132 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名初 |
| 16 | 132 | 名 | míng | rank; position | 是名初 |
| 17 | 132 | 名 | míng | an excuse | 是名初 |
| 18 | 132 | 名 | míng | life | 是名初 |
| 19 | 132 | 名 | míng | to name; to call | 是名初 |
| 20 | 132 | 名 | míng | to express; to describe | 是名初 |
| 21 | 132 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名初 |
| 22 | 132 | 名 | míng | to own; to possess | 是名初 |
| 23 | 132 | 名 | míng | famous; renowned | 是名初 |
| 24 | 132 | 名 | míng | moral | 是名初 |
| 25 | 132 | 名 | míng | name; naman | 是名初 |
| 26 | 132 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名初 |
| 27 | 119 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 謗清淨梵行比丘 |
| 28 | 119 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 謗清淨梵行比丘 |
| 29 | 119 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 謗清淨梵行比丘 |
| 30 | 115 | 五 | wǔ | five | 三十六及五 |
| 31 | 115 | 五 | wǔ | fifth musical note | 三十六及五 |
| 32 | 115 | 五 | wǔ | Wu | 三十六及五 |
| 33 | 115 | 五 | wǔ | the five elements | 三十六及五 |
| 34 | 115 | 五 | wǔ | five; pañca | 三十六及五 |
| 35 | 110 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 不能滅 |
| 36 | 110 | 滅 | miè | to submerge | 不能滅 |
| 37 | 110 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 不能滅 |
| 38 | 110 | 滅 | miè | to eliminate | 不能滅 |
| 39 | 110 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 不能滅 |
| 40 | 110 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 不能滅 |
| 41 | 110 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 不能滅 |
| 42 | 92 | 者 | zhě | ca | 世間有三大賊無能及者 |
| 43 | 75 | 人 | rén | person; people; a human being | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 44 | 75 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 45 | 75 | 人 | rén | a kind of person | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 46 | 75 | 人 | rén | everybody | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 47 | 75 | 人 | rén | adult | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 48 | 75 | 人 | rén | somebody; others | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 49 | 75 | 人 | rén | an upright person | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 50 | 75 | 人 | rén | person; manuṣya | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 51 | 68 | 闥 | tà | a door; gate | 有四行闥賴吒比丘不能 |
| 52 | 68 | 闥 | tà | door; toraṇa | 有四行闥賴吒比丘不能 |
| 53 | 67 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 僧不能 |
| 54 | 67 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 人以無根波羅夷 |
| 55 | 67 | 無 | wú | to not have; without | 人以無根波羅夷 |
| 56 | 67 | 無 | mó | mo | 人以無根波羅夷 |
| 57 | 67 | 無 | wú | to not have | 人以無根波羅夷 |
| 58 | 67 | 無 | wú | Wu | 人以無根波羅夷 |
| 59 | 67 | 無 | mó | mo | 人以無根波羅夷 |
| 60 | 61 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 益利不以益利 |
| 61 | 61 | 利 | lì | profit | 益利不以益利 |
| 62 | 61 | 利 | lì | sharp | 益利不以益利 |
| 63 | 61 | 利 | lì | to benefit; to serve | 益利不以益利 |
| 64 | 61 | 利 | lì | Li | 益利不以益利 |
| 65 | 61 | 利 | lì | to be useful | 益利不以益利 |
| 66 | 61 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 益利不以益利 |
| 67 | 61 | 利 | lì | benefit; hita | 益利不以益利 |
| 68 | 60 | 中 | zhōng | middle | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 69 | 60 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 70 | 60 | 中 | zhōng | China | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 71 | 60 | 中 | zhòng | to hit the mark | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 72 | 60 | 中 | zhōng | midday | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 73 | 60 | 中 | zhōng | inside | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 74 | 60 | 中 | zhōng | during | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 75 | 60 | 中 | zhōng | Zhong | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 76 | 60 | 中 | zhōng | intermediary | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 77 | 60 | 中 | zhōng | half | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 78 | 60 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 79 | 60 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 80 | 60 | 中 | zhòng | to obtain | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 81 | 60 | 中 | zhòng | to pass an exam | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 82 | 60 | 中 | zhōng | middle | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 83 | 59 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 是名三過 |
| 84 | 59 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 是名三過 |
| 85 | 59 | 過 | guò | to experience; to pass time | 是名三過 |
| 86 | 59 | 過 | guò | to go | 是名三過 |
| 87 | 59 | 過 | guò | a mistake | 是名三過 |
| 88 | 59 | 過 | guō | Guo | 是名三過 |
| 89 | 59 | 過 | guò | to die | 是名三過 |
| 90 | 59 | 過 | guò | to shift | 是名三過 |
| 91 | 59 | 過 | guò | to endure | 是名三過 |
| 92 | 59 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 是名三過 |
| 93 | 59 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 是名三過 |
| 94 | 58 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 人數數犯數數悔過 |
| 95 | 58 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 人數數犯數數悔過 |
| 96 | 58 | 犯 | fàn | to transgress | 人數數犯數數悔過 |
| 97 | 58 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 人數數犯數數悔過 |
| 98 | 58 | 犯 | fàn | to conquer | 人數數犯數數悔過 |
| 99 | 58 | 犯 | fàn | to occur | 人數數犯數數悔過 |
| 100 | 58 | 犯 | fàn | to face danger | 人數數犯數數悔過 |
| 101 | 58 | 犯 | fàn | to fall | 人數數犯數數悔過 |
| 102 | 58 | 犯 | fàn | a criminal | 人數數犯數數悔過 |
| 103 | 58 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 人數數犯數數悔過 |
| 104 | 57 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善義 |
| 105 | 57 | 善 | shàn | happy | 善義 |
| 106 | 57 | 善 | shàn | good | 善義 |
| 107 | 57 | 善 | shàn | kind-hearted | 善義 |
| 108 | 57 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善義 |
| 109 | 57 | 善 | shàn | familiar | 善義 |
| 110 | 57 | 善 | shàn | to repair | 善義 |
| 111 | 57 | 善 | shàn | to admire | 善義 |
| 112 | 57 | 善 | shàn | to praise | 善義 |
| 113 | 57 | 善 | shàn | Shan | 善義 |
| 114 | 57 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善義 |
| 115 | 56 | 能 | néng | can; able | 能捉 |
| 116 | 56 | 能 | néng | ability; capacity | 能捉 |
| 117 | 56 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能捉 |
| 118 | 56 | 能 | néng | energy | 能捉 |
| 119 | 56 | 能 | néng | function; use | 能捉 |
| 120 | 56 | 能 | néng | talent | 能捉 |
| 121 | 56 | 能 | néng | expert at | 能捉 |
| 122 | 56 | 能 | néng | to be in harmony | 能捉 |
| 123 | 56 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能捉 |
| 124 | 56 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能捉 |
| 125 | 56 | 能 | néng | to be able; śak | 能捉 |
| 126 | 56 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能捉 |
| 127 | 56 | 作 | zuò | to do | 有人生惡邪見作是言 |
| 128 | 56 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 有人生惡邪見作是言 |
| 129 | 56 | 作 | zuò | to start | 有人生惡邪見作是言 |
| 130 | 56 | 作 | zuò | a writing; a work | 有人生惡邪見作是言 |
| 131 | 56 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 有人生惡邪見作是言 |
| 132 | 56 | 作 | zuō | to create; to make | 有人生惡邪見作是言 |
| 133 | 56 | 作 | zuō | a workshop | 有人生惡邪見作是言 |
| 134 | 56 | 作 | zuō | to write; to compose | 有人生惡邪見作是言 |
| 135 | 56 | 作 | zuò | to rise | 有人生惡邪見作是言 |
| 136 | 56 | 作 | zuò | to be aroused | 有人生惡邪見作是言 |
| 137 | 56 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 有人生惡邪見作是言 |
| 138 | 56 | 作 | zuò | to regard as | 有人生惡邪見作是言 |
| 139 | 56 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 有人生惡邪見作是言 |
| 140 | 56 | 言 | yán | to speak; to say; said | 有人生惡邪見作是言 |
| 141 | 56 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 有人生惡邪見作是言 |
| 142 | 56 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 有人生惡邪見作是言 |
| 143 | 56 | 言 | yán | phrase; sentence | 有人生惡邪見作是言 |
| 144 | 56 | 言 | yán | a word; a syllable | 有人生惡邪見作是言 |
| 145 | 56 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 有人生惡邪見作是言 |
| 146 | 56 | 言 | yán | to regard as | 有人生惡邪見作是言 |
| 147 | 56 | 言 | yán | to act as | 有人生惡邪見作是言 |
| 148 | 56 | 言 | yán | word; vacana | 有人生惡邪見作是言 |
| 149 | 56 | 言 | yán | speak; vad | 有人生惡邪見作是言 |
| 150 | 55 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 吒比丘 |
| 151 | 55 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 吒比丘 |
| 152 | 55 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 吒比丘 |
| 153 | 55 | 吒 | zhā | zha | 吒比丘 |
| 154 | 55 | 吒 | zhà | to exaggerate | 吒比丘 |
| 155 | 55 | 吒 | zhà | ta | 吒比丘 |
| 156 | 53 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 有人野住 |
| 157 | 53 | 住 | zhù | to stop; to halt | 有人野住 |
| 158 | 53 | 住 | zhù | to retain; to remain | 有人野住 |
| 159 | 53 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 有人野住 |
| 160 | 53 | 住 | zhù | verb complement | 有人野住 |
| 161 | 53 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 有人野住 |
| 162 | 51 | 義 | yì | meaning; sense | 不善義 |
| 163 | 51 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 不善義 |
| 164 | 51 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 不善義 |
| 165 | 51 | 義 | yì | chivalry; generosity | 不善義 |
| 166 | 51 | 義 | yì | just; righteous | 不善義 |
| 167 | 51 | 義 | yì | adopted | 不善義 |
| 168 | 51 | 義 | yì | a relationship | 不善義 |
| 169 | 51 | 義 | yì | volunteer | 不善義 |
| 170 | 51 | 義 | yì | something suitable | 不善義 |
| 171 | 51 | 義 | yì | a martyr | 不善義 |
| 172 | 51 | 義 | yì | a law | 不善義 |
| 173 | 51 | 義 | yì | Yi | 不善義 |
| 174 | 51 | 義 | yì | Righteousness | 不善義 |
| 175 | 51 | 義 | yì | aim; artha | 不善義 |
| 176 | 51 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
| 177 | 51 | 法 | fǎ | France | 法 |
| 178 | 51 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
| 179 | 51 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
| 180 | 51 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
| 181 | 51 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
| 182 | 51 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
| 183 | 51 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
| 184 | 51 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
| 185 | 51 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
| 186 | 51 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
| 187 | 51 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
| 188 | 51 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
| 189 | 51 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
| 190 | 51 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
| 191 | 51 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
| 192 | 51 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
| 193 | 51 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
| 194 | 51 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非沙門自言沙門 |
| 195 | 51 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非沙門自言沙門 |
| 196 | 51 | 非 | fēi | different | 非沙門自言沙門 |
| 197 | 51 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非沙門自言沙門 |
| 198 | 51 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非沙門自言沙門 |
| 199 | 51 | 非 | fēi | Africa | 非沙門自言沙門 |
| 200 | 51 | 非 | fēi | to slander | 非沙門自言沙門 |
| 201 | 51 | 非 | fěi | to avoid | 非沙門自言沙門 |
| 202 | 51 | 非 | fēi | must | 非沙門自言沙門 |
| 203 | 51 | 非 | fēi | an error | 非沙門自言沙門 |
| 204 | 51 | 非 | fēi | a problem; a question | 非沙門自言沙門 |
| 205 | 51 | 非 | fēi | evil | 非沙門自言沙門 |
| 206 | 51 | 與 | yǔ | to give | 我當與財 |
| 207 | 51 | 與 | yǔ | to accompany | 我當與財 |
| 208 | 51 | 與 | yù | to particate in | 我當與財 |
| 209 | 51 | 與 | yù | of the same kind | 我當與財 |
| 210 | 51 | 與 | yù | to help | 我當與財 |
| 211 | 51 | 與 | yǔ | for | 我當與財 |
| 212 | 50 | 他 | tā | other; another; some other | 入城聚落受他供養小食中食 |
| 213 | 50 | 他 | tā | other | 入城聚落受他供養小食中食 |
| 214 | 50 | 他 | tā | tha | 入城聚落受他供養小食中食 |
| 215 | 50 | 他 | tā | ṭha | 入城聚落受他供養小食中食 |
| 216 | 50 | 他 | tā | other; anya | 入城聚落受他供養小食中食 |
| 217 | 48 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 彼眾人即取其棒打已驅出 |
| 218 | 48 | 取 | qǔ | to obtain | 彼眾人即取其棒打已驅出 |
| 219 | 48 | 取 | qǔ | to choose; to select | 彼眾人即取其棒打已驅出 |
| 220 | 48 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 彼眾人即取其棒打已驅出 |
| 221 | 48 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 彼眾人即取其棒打已驅出 |
| 222 | 48 | 取 | qǔ | to seek | 彼眾人即取其棒打已驅出 |
| 223 | 48 | 取 | qǔ | to take a bride | 彼眾人即取其棒打已驅出 |
| 224 | 48 | 取 | qǔ | Qu | 彼眾人即取其棒打已驅出 |
| 225 | 48 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 彼眾人即取其棒打已驅出 |
| 226 | 47 | 隨 | suí | to follow | 隨眾人所 |
| 227 | 47 | 隨 | suí | to listen to | 隨眾人所 |
| 228 | 47 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨眾人所 |
| 229 | 47 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨眾人所 |
| 230 | 47 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨眾人所 |
| 231 | 47 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨眾人所 |
| 232 | 47 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨眾人所 |
| 233 | 47 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨眾人所 |
| 234 | 45 | 事 | shì | matter; thing; item | 欲明此事 |
| 235 | 45 | 事 | shì | to serve | 欲明此事 |
| 236 | 45 | 事 | shì | a government post | 欲明此事 |
| 237 | 45 | 事 | shì | duty; post; work | 欲明此事 |
| 238 | 45 | 事 | shì | occupation | 欲明此事 |
| 239 | 45 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 欲明此事 |
| 240 | 45 | 事 | shì | an accident | 欲明此事 |
| 241 | 45 | 事 | shì | to attend | 欲明此事 |
| 242 | 45 | 事 | shì | an allusion | 欲明此事 |
| 243 | 45 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 欲明此事 |
| 244 | 45 | 事 | shì | to engage in | 欲明此事 |
| 245 | 45 | 事 | shì | to enslave | 欲明此事 |
| 246 | 45 | 事 | shì | to pursue | 欲明此事 |
| 247 | 45 | 事 | shì | to administer | 欲明此事 |
| 248 | 45 | 事 | shì | to appoint | 欲明此事 |
| 249 | 45 | 事 | shì | thing; phenomena | 欲明此事 |
| 250 | 45 | 事 | shì | actions; karma | 欲明此事 |
| 251 | 44 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧不能 |
| 252 | 44 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧不能 |
| 253 | 44 | 僧 | sēng | Seng | 僧不能 |
| 254 | 44 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧不能 |
| 255 | 44 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 是惡不善人 |
| 256 | 42 | 知 | zhī | to know | 護無能知 |
| 257 | 42 | 知 | zhī | to comprehend | 護無能知 |
| 258 | 42 | 知 | zhī | to inform; to tell | 護無能知 |
| 259 | 42 | 知 | zhī | to administer | 護無能知 |
| 260 | 42 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 護無能知 |
| 261 | 42 | 知 | zhī | to be close friends | 護無能知 |
| 262 | 42 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 護無能知 |
| 263 | 42 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 護無能知 |
| 264 | 42 | 知 | zhī | knowledge | 護無能知 |
| 265 | 42 | 知 | zhī | consciousness; perception | 護無能知 |
| 266 | 42 | 知 | zhī | a close friend | 護無能知 |
| 267 | 42 | 知 | zhì | wisdom | 護無能知 |
| 268 | 42 | 知 | zhì | Zhi | 護無能知 |
| 269 | 42 | 知 | zhī | to appreciate | 護無能知 |
| 270 | 42 | 知 | zhī | to make known | 護無能知 |
| 271 | 42 | 知 | zhī | to have control over | 護無能知 |
| 272 | 42 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 護無能知 |
| 273 | 42 | 知 | zhī | Understanding | 護無能知 |
| 274 | 42 | 知 | zhī | know; jña | 護無能知 |
| 275 | 42 | 毘尼 | píní | monastic discipline; vinaya | 毘尼增一之二 |
| 276 | 41 | 五事 | wǔ shì | five dharmas; five categories | 有五事不應行處與他共語 |
| 277 | 40 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是地獄中 |
| 278 | 39 | 非法 | fēifǎ | illegal | 非法別眾 |
| 279 | 39 | 非法 | fēi fǎ | non-dharma | 非法別眾 |
| 280 | 38 | 復 | fù | to go back; to return | 復有三法 |
| 281 | 38 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有三法 |
| 282 | 38 | 復 | fù | to do in detail | 復有三法 |
| 283 | 38 | 復 | fù | to restore | 復有三法 |
| 284 | 38 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有三法 |
| 285 | 38 | 復 | fù | Fu; Return | 復有三法 |
| 286 | 38 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有三法 |
| 287 | 38 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有三法 |
| 288 | 38 | 復 | fù | Fu | 復有三法 |
| 289 | 38 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有三法 |
| 290 | 38 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有三法 |
| 291 | 37 | 我 | wǒ | self | 若有道我者 |
| 292 | 37 | 我 | wǒ | [my] dear | 若有道我者 |
| 293 | 37 | 我 | wǒ | Wo | 若有道我者 |
| 294 | 37 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若有道我者 |
| 295 | 37 | 我 | wǒ | ga | 若有道我者 |
| 296 | 35 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已作是念 |
| 297 | 35 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已作是念 |
| 298 | 35 | 已 | yǐ | to complete | 已作是念 |
| 299 | 35 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已作是念 |
| 300 | 35 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已作是念 |
| 301 | 35 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已作是念 |
| 302 | 34 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 有三種證罪 |
| 303 | 34 | 罪 | zuì | fault; error | 有三種證罪 |
| 304 | 34 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 有三種證罪 |
| 305 | 34 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 有三種證罪 |
| 306 | 34 | 罪 | zuì | punishment | 有三種證罪 |
| 307 | 34 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 有三種證罪 |
| 308 | 34 | 罪 | zuì | sin; agha | 有三種證罪 |
| 309 | 32 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 謗清淨梵行比丘 |
| 310 | 32 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 謗清淨梵行比丘 |
| 311 | 32 | 清淨 | qīngjìng | concise | 謗清淨梵行比丘 |
| 312 | 32 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 謗清淨梵行比丘 |
| 313 | 32 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 謗清淨梵行比丘 |
| 314 | 32 | 清淨 | qīngjìng | purity | 謗清淨梵行比丘 |
| 315 | 32 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 謗清淨梵行比丘 |
| 316 | 32 | 優波離 | yōubōlí | Upāli; Upali | 爾時長老優波離往詣佛所 |
| 317 | 32 | 羯磨 | jiémó | karma | 有三羯磨攝諸羯磨 |
| 318 | 31 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依 |
| 319 | 31 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依 |
| 320 | 31 | 依 | yī | to help | 依 |
| 321 | 31 | 依 | yī | flourishing | 依 |
| 322 | 31 | 依 | yī | lovable | 依 |
| 323 | 31 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依 |
| 324 | 31 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依 |
| 325 | 31 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依 |
| 326 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時彼眾人呵責驅出 |
| 327 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時彼眾人呵責驅出 |
| 328 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時彼眾人呵責驅出 |
| 329 | 30 | 時 | shí | fashionable | 時彼眾人呵責驅出 |
| 330 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時彼眾人呵責驅出 |
| 331 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時彼眾人呵責驅出 |
| 332 | 30 | 時 | shí | tense | 時彼眾人呵責驅出 |
| 333 | 30 | 時 | shí | particular; special | 時彼眾人呵責驅出 |
| 334 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時彼眾人呵責驅出 |
| 335 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時彼眾人呵責驅出 |
| 336 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 時彼眾人呵責驅出 |
| 337 | 30 | 時 | shí | seasonal | 時彼眾人呵責驅出 |
| 338 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 時彼眾人呵責驅出 |
| 339 | 30 | 時 | shí | hour | 時彼眾人呵責驅出 |
| 340 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時彼眾人呵責驅出 |
| 341 | 30 | 時 | shí | Shi | 時彼眾人呵責驅出 |
| 342 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 時彼眾人呵責驅出 |
| 343 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 時彼眾人呵責驅出 |
| 344 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 時彼眾人呵責驅出 |
| 345 | 30 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令清淨 |
| 346 | 30 | 令 | lìng | to issue a command | 令清淨 |
| 347 | 30 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令清淨 |
| 348 | 30 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令清淨 |
| 349 | 30 | 令 | lìng | a season | 令清淨 |
| 350 | 30 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令清淨 |
| 351 | 30 | 令 | lìng | good | 令清淨 |
| 352 | 30 | 令 | lìng | pretentious | 令清淨 |
| 353 | 30 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令清淨 |
| 354 | 30 | 令 | lìng | a commander | 令清淨 |
| 355 | 30 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令清淨 |
| 356 | 30 | 令 | lìng | lyrics | 令清淨 |
| 357 | 30 | 令 | lìng | Ling | 令清淨 |
| 358 | 30 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令清淨 |
| 359 | 28 | 斷事 | duàn shì | decides his matters | 如是僧中有四種斷事人 |
| 360 | 28 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 舉他 |
| 361 | 28 | 舉 | jǔ | to move | 舉他 |
| 362 | 28 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 舉他 |
| 363 | 28 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 舉他 |
| 364 | 28 | 舉 | jǔ | to suggest | 舉他 |
| 365 | 28 | 舉 | jǔ | to fly | 舉他 |
| 366 | 28 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 舉他 |
| 367 | 28 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 舉他 |
| 368 | 28 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 舉他 |
| 369 | 28 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 舉他 |
| 370 | 28 | 舉 | jǔ | to raise an example | 舉他 |
| 371 | 27 | 怖 | bù | to be terrified; to be afraid; to be frightened | 世間有四種人見犯罪生怖 |
| 372 | 27 | 怖 | bù | fear | 世間有四種人見犯罪生怖 |
| 373 | 27 | 怖 | bù | to threaten | 世間有四種人見犯罪生怖 |
| 374 | 27 | 怖 | bù | to be terrified; saṃtrāsa | 世間有四種人見犯罪生怖 |
| 375 | 27 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 入城聚落受他供養小食中食 |
| 376 | 27 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 入城聚落受他供養小食中食 |
| 377 | 27 | 受 | shòu | to receive; to accept | 入城聚落受他供養小食中食 |
| 378 | 27 | 受 | shòu | to tolerate | 入城聚落受他供養小食中食 |
| 379 | 27 | 受 | shòu | feelings; sensations | 入城聚落受他供養小食中食 |
| 380 | 26 | 惡 | è | evil; vice | 有人生惡邪見作是言 |
| 381 | 26 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 有人生惡邪見作是言 |
| 382 | 26 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 有人生惡邪見作是言 |
| 383 | 26 | 惡 | wù | to hate; to detest | 有人生惡邪見作是言 |
| 384 | 26 | 惡 | è | fierce | 有人生惡邪見作是言 |
| 385 | 26 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 有人生惡邪見作是言 |
| 386 | 26 | 惡 | wù | to denounce | 有人生惡邪見作是言 |
| 387 | 26 | 惡 | è | e | 有人生惡邪見作是言 |
| 388 | 26 | 惡 | è | evil | 有人生惡邪見作是言 |
| 389 | 26 | 羞 | xiū | to be ashamed | 一者無羞 |
| 390 | 26 | 羞 | xiū | to be shy | 一者無羞 |
| 391 | 26 | 羞 | xiū | a savory dish; a delicacy | 一者無羞 |
| 392 | 26 | 羞 | xiū | to offer | 一者無羞 |
| 393 | 26 | 羞 | xiū | to dishonor | 一者無羞 |
| 394 | 26 | 羞 | xiū | shame; humiliation | 一者無羞 |
| 395 | 26 | 羞 | xiū | to be ashamed; hrī | 一者無羞 |
| 396 | 26 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 是語 |
| 397 | 26 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 是語 |
| 398 | 26 | 語 | yǔ | verse; writing | 是語 |
| 399 | 26 | 語 | yù | to speak; to tell | 是語 |
| 400 | 26 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 是語 |
| 401 | 26 | 語 | yǔ | a signal | 是語 |
| 402 | 26 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 是語 |
| 403 | 26 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 是語 |
| 404 | 26 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 不修戒 |
| 405 | 26 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 不修戒 |
| 406 | 26 | 修 | xiū | to repair | 不修戒 |
| 407 | 26 | 修 | xiū | long; slender | 不修戒 |
| 408 | 26 | 修 | xiū | to write; to compile | 不修戒 |
| 409 | 26 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 不修戒 |
| 410 | 26 | 修 | xiū | to practice | 不修戒 |
| 411 | 26 | 修 | xiū | to cut | 不修戒 |
| 412 | 26 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 不修戒 |
| 413 | 26 | 修 | xiū | a virtuous person | 不修戒 |
| 414 | 26 | 修 | xiū | Xiu | 不修戒 |
| 415 | 26 | 修 | xiū | to unknot | 不修戒 |
| 416 | 26 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 不修戒 |
| 417 | 26 | 修 | xiū | excellent | 不修戒 |
| 418 | 26 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 不修戒 |
| 419 | 26 | 修 | xiū | Cultivation | 不修戒 |
| 420 | 26 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 不修戒 |
| 421 | 26 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 不修戒 |
| 422 | 26 | 大 | dà | big; huge; large | 久壽作大罪人無 |
| 423 | 26 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 久壽作大罪人無 |
| 424 | 26 | 大 | dà | great; major; important | 久壽作大罪人無 |
| 425 | 26 | 大 | dà | size | 久壽作大罪人無 |
| 426 | 26 | 大 | dà | old | 久壽作大罪人無 |
| 427 | 26 | 大 | dà | oldest; earliest | 久壽作大罪人無 |
| 428 | 26 | 大 | dà | adult | 久壽作大罪人無 |
| 429 | 26 | 大 | dài | an important person | 久壽作大罪人無 |
| 430 | 26 | 大 | dà | senior | 久壽作大罪人無 |
| 431 | 26 | 大 | dà | an element | 久壽作大罪人無 |
| 432 | 26 | 大 | dà | great; mahā | 久壽作大罪人無 |
| 433 | 26 | 撿 | jiǎn | to pick up; to collect; to gather | 有義非法分別他不撿究撿究不受 |
| 434 | 26 | 撿 | jiǎn | to bind; to restrict | 有義非法分別他不撿究撿究不受 |
| 435 | 26 | 撿 | jiǎn | to tally; to check | 有義非法分別他不撿究撿究不受 |
| 436 | 26 | 撿 | jiǎn | to revise; to collate | 有義非法分別他不撿究撿究不受 |
| 437 | 26 | 見 | jiàn | to see | 無能見 |
| 438 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 無能見 |
| 439 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 無能見 |
| 440 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 無能見 |
| 441 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 無能見 |
| 442 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 無能見 |
| 443 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 無能見 |
| 444 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 無能見 |
| 445 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 無能見 |
| 446 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 無能見 |
| 447 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 無能見 |
| 448 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 無能見 |
| 449 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 無能見 |
| 450 | 26 | 究 | jiū | to examine; to investigate | 有義非法分別他不撿究撿究不受 |
| 451 | 26 | 究 | jiū | to be used to; to be exhausted | 有義非法分別他不撿究撿究不受 |
| 452 | 26 | 究 | jiū | to query; to question | 有義非法分別他不撿究撿究不受 |
| 453 | 26 | 究 | jiū | pāraṃgata | 有義非法分別他不撿究撿究不受 |
| 454 | 25 | 差 | chà | to differ | 先未差不應差 |
| 455 | 25 | 差 | chà | wrong | 先未差不應差 |
| 456 | 25 | 差 | chà | substandard; inferior; poor | 先未差不應差 |
| 457 | 25 | 差 | chā | the difference [between two numbers] | 先未差不應差 |
| 458 | 25 | 差 | chāi | to send; to dispatch | 先未差不應差 |
| 459 | 25 | 差 | cuō | to stumble | 先未差不應差 |
| 460 | 25 | 差 | cī | rank | 先未差不應差 |
| 461 | 25 | 差 | chā | an error | 先未差不應差 |
| 462 | 25 | 差 | chā | dissimilarity; difference | 先未差不應差 |
| 463 | 25 | 差 | chāi | an errand | 先未差不應差 |
| 464 | 25 | 差 | chāi | a messenger; a runner | 先未差不應差 |
| 465 | 25 | 差 | chā | proportionate | 先未差不應差 |
| 466 | 25 | 差 | chāi | to select; to choose | 先未差不應差 |
| 467 | 25 | 差 | chài | to recover from a sickness | 先未差不應差 |
| 468 | 25 | 差 | chà | uncommon; remarkable | 先未差不應差 |
| 469 | 25 | 差 | chā | to make a mistake | 先未差不應差 |
| 470 | 25 | 差 | cī | uneven | 先未差不應差 |
| 471 | 25 | 差 | cī | to differ | 先未差不應差 |
| 472 | 25 | 差 | cuō | to rub between the hands | 先未差不應差 |
| 473 | 25 | 差 | chà | defect; vaikalya | 先未差不應差 |
| 474 | 25 | 讚 | zàn | to meet with a superior | 不應讚便讚 |
| 475 | 25 | 讚 | zàn | to help | 不應讚便讚 |
| 476 | 25 | 讚 | zàn | a eulogy | 不應讚便讚 |
| 477 | 25 | 讚 | zàn | to recommend | 不應讚便讚 |
| 478 | 25 | 讚 | zàn | to introduce; to tell | 不應讚便讚 |
| 479 | 25 | 讚 | zàn | to lead | 不應讚便讚 |
| 480 | 25 | 讚 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 不應讚便讚 |
| 481 | 25 | 讚 | zàn | to agree; to consent | 不應讚便讚 |
| 482 | 25 | 讚 | zàn | to praise | 不應讚便讚 |
| 483 | 25 | 讚 | zàn | to participate | 不應讚便讚 |
| 484 | 25 | 讚 | zàn | praise; varṇita | 不應讚便讚 |
| 485 | 25 | 讚 | zàn | assist | 不應讚便讚 |
| 486 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所 |
| 487 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 所 |
| 488 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所 |
| 489 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所 |
| 490 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 所 |
| 491 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 所 |
| 492 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所 |
| 493 | 23 | 賊 | zéi | thief | 世間有三大賊無能及者 |
| 494 | 23 | 賊 | zéi | to injure; to harm | 世間有三大賊無能及者 |
| 495 | 23 | 賊 | zéi | a traitor; an evildoer; an enemy | 世間有三大賊無能及者 |
| 496 | 23 | 賊 | zéi | evil | 世間有三大賊無能及者 |
| 497 | 23 | 賊 | zéi | thief; caura | 世間有三大賊無能及者 |
| 498 | 23 | 別 | bié | other | 非法別眾 |
| 499 | 23 | 別 | bié | special | 非法別眾 |
| 500 | 23 | 別 | bié | to leave | 非法別眾 |
Frequencies of all Words
Top 990
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 275 | 不 | bù | not; no | 如來有三種不 |
| 2 | 275 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 如來有三種不 |
| 3 | 275 | 不 | bù | as a correlative | 如來有三種不 |
| 4 | 275 | 不 | bù | no (answering a question) | 如來有三種不 |
| 5 | 275 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 如來有三種不 |
| 6 | 275 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 如來有三種不 |
| 7 | 275 | 不 | bù | to form a yes or no question | 如來有三種不 |
| 8 | 275 | 不 | bù | infix potential marker | 如來有三種不 |
| 9 | 275 | 不 | bù | no; na | 如來有三種不 |
| 10 | 252 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名初 |
| 11 | 252 | 是 | shì | is exactly | 是名初 |
| 12 | 252 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名初 |
| 13 | 252 | 是 | shì | this; that; those | 是名初 |
| 14 | 252 | 是 | shì | really; certainly | 是名初 |
| 15 | 252 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名初 |
| 16 | 252 | 是 | shì | true | 是名初 |
| 17 | 252 | 是 | shì | is; has; exists | 是名初 |
| 18 | 252 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名初 |
| 19 | 252 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名初 |
| 20 | 252 | 是 | shì | Shi | 是名初 |
| 21 | 252 | 是 | shì | is; bhū | 是名初 |
| 22 | 252 | 是 | shì | this; idam | 是名初 |
| 23 | 238 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有三羯磨攝諸羯磨 |
| 24 | 238 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有三羯磨攝諸羯磨 |
| 25 | 238 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有三羯磨攝諸羯磨 |
| 26 | 238 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有三羯磨攝諸羯磨 |
| 27 | 238 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有三羯磨攝諸羯磨 |
| 28 | 238 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有三羯磨攝諸羯磨 |
| 29 | 238 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有三羯磨攝諸羯磨 |
| 30 | 238 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有三羯磨攝諸羯磨 |
| 31 | 238 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有三羯磨攝諸羯磨 |
| 32 | 238 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有三羯磨攝諸羯磨 |
| 33 | 238 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有三羯磨攝諸羯磨 |
| 34 | 238 | 有 | yǒu | abundant | 有三羯磨攝諸羯磨 |
| 35 | 238 | 有 | yǒu | purposeful | 有三羯磨攝諸羯磨 |
| 36 | 238 | 有 | yǒu | You | 有三羯磨攝諸羯磨 |
| 37 | 238 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有三羯磨攝諸羯磨 |
| 38 | 238 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有三羯磨攝諸羯磨 |
| 39 | 140 | 應 | yīng | should; ought | 應呵而讚歎 |
| 40 | 140 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應呵而讚歎 |
| 41 | 140 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應呵而讚歎 |
| 42 | 140 | 應 | yīng | soon; immediately | 應呵而讚歎 |
| 43 | 140 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應呵而讚歎 |
| 44 | 140 | 應 | yìng | to accept | 應呵而讚歎 |
| 45 | 140 | 應 | yīng | or; either | 應呵而讚歎 |
| 46 | 140 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應呵而讚歎 |
| 47 | 140 | 應 | yìng | to echo | 應呵而讚歎 |
| 48 | 140 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應呵而讚歎 |
| 49 | 140 | 應 | yìng | Ying | 應呵而讚歎 |
| 50 | 140 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應呵而讚歎 |
| 51 | 133 | 諍 | zhèng | to criticize; to remonstrate; to admonish | 僧中未起諍事便起 |
| 52 | 133 | 諍 | zhèng | to advise frankly | 僧中未起諍事便起 |
| 53 | 133 | 諍 | zhèng | to dispute | 僧中未起諍事便起 |
| 54 | 133 | 諍 | zhèng | quarrel; vigraha | 僧中未起諍事便起 |
| 55 | 132 | 名 | míng | measure word for people | 是名初 |
| 56 | 132 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名初 |
| 57 | 132 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名初 |
| 58 | 132 | 名 | míng | rank; position | 是名初 |
| 59 | 132 | 名 | míng | an excuse | 是名初 |
| 60 | 132 | 名 | míng | life | 是名初 |
| 61 | 132 | 名 | míng | to name; to call | 是名初 |
| 62 | 132 | 名 | míng | to express; to describe | 是名初 |
| 63 | 132 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名初 |
| 64 | 132 | 名 | míng | to own; to possess | 是名初 |
| 65 | 132 | 名 | míng | famous; renowned | 是名初 |
| 66 | 132 | 名 | míng | moral | 是名初 |
| 67 | 132 | 名 | míng | name; naman | 是名初 |
| 68 | 132 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名初 |
| 69 | 119 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 謗清淨梵行比丘 |
| 70 | 119 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 謗清淨梵行比丘 |
| 71 | 119 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 謗清淨梵行比丘 |
| 72 | 115 | 五 | wǔ | five | 三十六及五 |
| 73 | 115 | 五 | wǔ | fifth musical note | 三十六及五 |
| 74 | 115 | 五 | wǔ | Wu | 三十六及五 |
| 75 | 115 | 五 | wǔ | the five elements | 三十六及五 |
| 76 | 115 | 五 | wǔ | five; pañca | 三十六及五 |
| 77 | 110 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 不能滅 |
| 78 | 110 | 滅 | miè | to submerge | 不能滅 |
| 79 | 110 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 不能滅 |
| 80 | 110 | 滅 | miè | to eliminate | 不能滅 |
| 81 | 110 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 不能滅 |
| 82 | 110 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 不能滅 |
| 83 | 110 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 不能滅 |
| 84 | 92 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 世間有三大賊無能及者 |
| 85 | 92 | 者 | zhě | that | 世間有三大賊無能及者 |
| 86 | 92 | 者 | zhě | nominalizing function word | 世間有三大賊無能及者 |
| 87 | 92 | 者 | zhě | used to mark a definition | 世間有三大賊無能及者 |
| 88 | 92 | 者 | zhě | used to mark a pause | 世間有三大賊無能及者 |
| 89 | 92 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 世間有三大賊無能及者 |
| 90 | 92 | 者 | zhuó | according to | 世間有三大賊無能及者 |
| 91 | 92 | 者 | zhě | ca | 世間有三大賊無能及者 |
| 92 | 75 | 人 | rén | person; people; a human being | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 93 | 75 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 94 | 75 | 人 | rén | a kind of person | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 95 | 75 | 人 | rén | everybody | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 96 | 75 | 人 | rén | adult | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 97 | 75 | 人 | rén | somebody; others | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 98 | 75 | 人 | rén | an upright person | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 99 | 75 | 人 | rén | person; manuṣya | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 100 | 68 | 闥 | tà | a door; gate | 有四行闥賴吒比丘不能 |
| 101 | 68 | 闥 | tà | door; toraṇa | 有四行闥賴吒比丘不能 |
| 102 | 67 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 僧不能 |
| 103 | 67 | 無 | wú | no | 人以無根波羅夷 |
| 104 | 67 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 人以無根波羅夷 |
| 105 | 67 | 無 | wú | to not have; without | 人以無根波羅夷 |
| 106 | 67 | 無 | wú | has not yet | 人以無根波羅夷 |
| 107 | 67 | 無 | mó | mo | 人以無根波羅夷 |
| 108 | 67 | 無 | wú | do not | 人以無根波羅夷 |
| 109 | 67 | 無 | wú | not; -less; un- | 人以無根波羅夷 |
| 110 | 67 | 無 | wú | regardless of | 人以無根波羅夷 |
| 111 | 67 | 無 | wú | to not have | 人以無根波羅夷 |
| 112 | 67 | 無 | wú | um | 人以無根波羅夷 |
| 113 | 67 | 無 | wú | Wu | 人以無根波羅夷 |
| 114 | 67 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 人以無根波羅夷 |
| 115 | 67 | 無 | wú | not; non- | 人以無根波羅夷 |
| 116 | 67 | 無 | mó | mo | 人以無根波羅夷 |
| 117 | 61 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 益利不以益利 |
| 118 | 61 | 利 | lì | profit | 益利不以益利 |
| 119 | 61 | 利 | lì | sharp | 益利不以益利 |
| 120 | 61 | 利 | lì | to benefit; to serve | 益利不以益利 |
| 121 | 61 | 利 | lì | Li | 益利不以益利 |
| 122 | 61 | 利 | lì | to be useful | 益利不以益利 |
| 123 | 61 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 益利不以益利 |
| 124 | 61 | 利 | lì | benefit; hita | 益利不以益利 |
| 125 | 60 | 中 | zhōng | middle | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 126 | 60 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 127 | 60 | 中 | zhōng | China | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 128 | 60 | 中 | zhòng | to hit the mark | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 129 | 60 | 中 | zhōng | in; amongst | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 130 | 60 | 中 | zhōng | midday | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 131 | 60 | 中 | zhōng | inside | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 132 | 60 | 中 | zhōng | during | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 133 | 60 | 中 | zhōng | Zhong | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 134 | 60 | 中 | zhōng | intermediary | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 135 | 60 | 中 | zhōng | half | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 136 | 60 | 中 | zhōng | just right; suitably | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 137 | 60 | 中 | zhōng | while | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 138 | 60 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 139 | 60 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 140 | 60 | 中 | zhòng | to obtain | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 141 | 60 | 中 | zhòng | to pass an exam | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 142 | 60 | 中 | zhōng | middle | 有三人必墮惡趣地獄中 |
| 143 | 59 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 是名三過 |
| 144 | 59 | 過 | guò | too | 是名三過 |
| 145 | 59 | 過 | guò | particle to indicate experience | 是名三過 |
| 146 | 59 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 是名三過 |
| 147 | 59 | 過 | guò | to experience; to pass time | 是名三過 |
| 148 | 59 | 過 | guò | to go | 是名三過 |
| 149 | 59 | 過 | guò | a mistake | 是名三過 |
| 150 | 59 | 過 | guò | a time; a round | 是名三過 |
| 151 | 59 | 過 | guō | Guo | 是名三過 |
| 152 | 59 | 過 | guò | to die | 是名三過 |
| 153 | 59 | 過 | guò | to shift | 是名三過 |
| 154 | 59 | 過 | guò | to endure | 是名三過 |
| 155 | 59 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 是名三過 |
| 156 | 59 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 是名三過 |
| 157 | 58 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 人數數犯數數悔過 |
| 158 | 58 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 人數數犯數數悔過 |
| 159 | 58 | 犯 | fàn | to transgress | 人數數犯數數悔過 |
| 160 | 58 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 人數數犯數數悔過 |
| 161 | 58 | 犯 | fàn | to conquer | 人數數犯數數悔過 |
| 162 | 58 | 犯 | fàn | to occur | 人數數犯數數悔過 |
| 163 | 58 | 犯 | fàn | to face danger | 人數數犯數數悔過 |
| 164 | 58 | 犯 | fàn | to fall | 人數數犯數數悔過 |
| 165 | 58 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 人數數犯數數悔過 |
| 166 | 58 | 犯 | fàn | a criminal | 人數數犯數數悔過 |
| 167 | 58 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 人數數犯數數悔過 |
| 168 | 57 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善義 |
| 169 | 57 | 善 | shàn | happy | 善義 |
| 170 | 57 | 善 | shàn | good | 善義 |
| 171 | 57 | 善 | shàn | kind-hearted | 善義 |
| 172 | 57 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善義 |
| 173 | 57 | 善 | shàn | familiar | 善義 |
| 174 | 57 | 善 | shàn | to repair | 善義 |
| 175 | 57 | 善 | shàn | to admire | 善義 |
| 176 | 57 | 善 | shàn | to praise | 善義 |
| 177 | 57 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 善義 |
| 178 | 57 | 善 | shàn | Shan | 善義 |
| 179 | 57 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善義 |
| 180 | 56 | 能 | néng | can; able | 能捉 |
| 181 | 56 | 能 | néng | ability; capacity | 能捉 |
| 182 | 56 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能捉 |
| 183 | 56 | 能 | néng | energy | 能捉 |
| 184 | 56 | 能 | néng | function; use | 能捉 |
| 185 | 56 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能捉 |
| 186 | 56 | 能 | néng | talent | 能捉 |
| 187 | 56 | 能 | néng | expert at | 能捉 |
| 188 | 56 | 能 | néng | to be in harmony | 能捉 |
| 189 | 56 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能捉 |
| 190 | 56 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能捉 |
| 191 | 56 | 能 | néng | as long as; only | 能捉 |
| 192 | 56 | 能 | néng | even if | 能捉 |
| 193 | 56 | 能 | néng | but | 能捉 |
| 194 | 56 | 能 | néng | in this way | 能捉 |
| 195 | 56 | 能 | néng | to be able; śak | 能捉 |
| 196 | 56 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能捉 |
| 197 | 56 | 作 | zuò | to do | 有人生惡邪見作是言 |
| 198 | 56 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 有人生惡邪見作是言 |
| 199 | 56 | 作 | zuò | to start | 有人生惡邪見作是言 |
| 200 | 56 | 作 | zuò | a writing; a work | 有人生惡邪見作是言 |
| 201 | 56 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 有人生惡邪見作是言 |
| 202 | 56 | 作 | zuō | to create; to make | 有人生惡邪見作是言 |
| 203 | 56 | 作 | zuō | a workshop | 有人生惡邪見作是言 |
| 204 | 56 | 作 | zuō | to write; to compose | 有人生惡邪見作是言 |
| 205 | 56 | 作 | zuò | to rise | 有人生惡邪見作是言 |
| 206 | 56 | 作 | zuò | to be aroused | 有人生惡邪見作是言 |
| 207 | 56 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 有人生惡邪見作是言 |
| 208 | 56 | 作 | zuò | to regard as | 有人生惡邪見作是言 |
| 209 | 56 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 有人生惡邪見作是言 |
| 210 | 56 | 言 | yán | to speak; to say; said | 有人生惡邪見作是言 |
| 211 | 56 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 有人生惡邪見作是言 |
| 212 | 56 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 有人生惡邪見作是言 |
| 213 | 56 | 言 | yán | a particle with no meaning | 有人生惡邪見作是言 |
| 214 | 56 | 言 | yán | phrase; sentence | 有人生惡邪見作是言 |
| 215 | 56 | 言 | yán | a word; a syllable | 有人生惡邪見作是言 |
| 216 | 56 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 有人生惡邪見作是言 |
| 217 | 56 | 言 | yán | to regard as | 有人生惡邪見作是言 |
| 218 | 56 | 言 | yán | to act as | 有人生惡邪見作是言 |
| 219 | 56 | 言 | yán | word; vacana | 有人生惡邪見作是言 |
| 220 | 56 | 言 | yán | speak; vad | 有人生惡邪見作是言 |
| 221 | 55 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 吒比丘 |
| 222 | 55 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 吒比丘 |
| 223 | 55 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 吒比丘 |
| 224 | 55 | 吒 | zhā | zha | 吒比丘 |
| 225 | 55 | 吒 | zhà | to exaggerate | 吒比丘 |
| 226 | 55 | 吒 | zhà | talking while eating | 吒比丘 |
| 227 | 55 | 吒 | zhà | ta | 吒比丘 |
| 228 | 53 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 有人野住 |
| 229 | 53 | 住 | zhù | to stop; to halt | 有人野住 |
| 230 | 53 | 住 | zhù | to retain; to remain | 有人野住 |
| 231 | 53 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 有人野住 |
| 232 | 53 | 住 | zhù | firmly; securely | 有人野住 |
| 233 | 53 | 住 | zhù | verb complement | 有人野住 |
| 234 | 53 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 有人野住 |
| 235 | 51 | 義 | yì | meaning; sense | 不善義 |
| 236 | 51 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 不善義 |
| 237 | 51 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 不善義 |
| 238 | 51 | 義 | yì | chivalry; generosity | 不善義 |
| 239 | 51 | 義 | yì | just; righteous | 不善義 |
| 240 | 51 | 義 | yì | adopted | 不善義 |
| 241 | 51 | 義 | yì | a relationship | 不善義 |
| 242 | 51 | 義 | yì | volunteer | 不善義 |
| 243 | 51 | 義 | yì | something suitable | 不善義 |
| 244 | 51 | 義 | yì | a martyr | 不善義 |
| 245 | 51 | 義 | yì | a law | 不善義 |
| 246 | 51 | 義 | yì | Yi | 不善義 |
| 247 | 51 | 義 | yì | Righteousness | 不善義 |
| 248 | 51 | 義 | yì | aim; artha | 不善義 |
| 249 | 51 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
| 250 | 51 | 法 | fǎ | France | 法 |
| 251 | 51 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
| 252 | 51 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
| 253 | 51 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
| 254 | 51 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
| 255 | 51 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
| 256 | 51 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
| 257 | 51 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
| 258 | 51 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
| 259 | 51 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
| 260 | 51 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
| 261 | 51 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
| 262 | 51 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
| 263 | 51 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
| 264 | 51 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
| 265 | 51 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
| 266 | 51 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
| 267 | 51 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非沙門自言沙門 |
| 268 | 51 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非沙門自言沙門 |
| 269 | 51 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非沙門自言沙門 |
| 270 | 51 | 非 | fēi | different | 非沙門自言沙門 |
| 271 | 51 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非沙門自言沙門 |
| 272 | 51 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非沙門自言沙門 |
| 273 | 51 | 非 | fēi | Africa | 非沙門自言沙門 |
| 274 | 51 | 非 | fēi | to slander | 非沙門自言沙門 |
| 275 | 51 | 非 | fěi | to avoid | 非沙門自言沙門 |
| 276 | 51 | 非 | fēi | must | 非沙門自言沙門 |
| 277 | 51 | 非 | fēi | an error | 非沙門自言沙門 |
| 278 | 51 | 非 | fēi | a problem; a question | 非沙門自言沙門 |
| 279 | 51 | 非 | fēi | evil | 非沙門自言沙門 |
| 280 | 51 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非沙門自言沙門 |
| 281 | 51 | 非 | fēi | not | 非沙門自言沙門 |
| 282 | 51 | 與 | yǔ | and | 我當與財 |
| 283 | 51 | 與 | yǔ | to give | 我當與財 |
| 284 | 51 | 與 | yǔ | together with | 我當與財 |
| 285 | 51 | 與 | yú | interrogative particle | 我當與財 |
| 286 | 51 | 與 | yǔ | to accompany | 我當與財 |
| 287 | 51 | 與 | yù | to particate in | 我當與財 |
| 288 | 51 | 與 | yù | of the same kind | 我當與財 |
| 289 | 51 | 與 | yù | to help | 我當與財 |
| 290 | 51 | 與 | yǔ | for | 我當與財 |
| 291 | 51 | 與 | yǔ | and; ca | 我當與財 |
| 292 | 50 | 他 | tā | he; him | 入城聚落受他供養小食中食 |
| 293 | 50 | 他 | tā | another aspect | 入城聚落受他供養小食中食 |
| 294 | 50 | 他 | tā | other; another; some other | 入城聚落受他供養小食中食 |
| 295 | 50 | 他 | tā | everybody | 入城聚落受他供養小食中食 |
| 296 | 50 | 他 | tā | other | 入城聚落受他供養小食中食 |
| 297 | 50 | 他 | tuō | other; another; some other | 入城聚落受他供養小食中食 |
| 298 | 50 | 他 | tā | tha | 入城聚落受他供養小食中食 |
| 299 | 50 | 他 | tā | ṭha | 入城聚落受他供養小食中食 |
| 300 | 50 | 他 | tā | other; anya | 入城聚落受他供養小食中食 |
| 301 | 49 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若 |
| 302 | 49 | 若 | ruò | seemingly | 若 |
| 303 | 49 | 若 | ruò | if | 若 |
| 304 | 49 | 若 | ruò | you | 若 |
| 305 | 49 | 若 | ruò | this; that | 若 |
| 306 | 49 | 若 | ruò | and; or | 若 |
| 307 | 49 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若 |
| 308 | 49 | 若 | rě | pomegranite | 若 |
| 309 | 49 | 若 | ruò | to choose | 若 |
| 310 | 49 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若 |
| 311 | 49 | 若 | ruò | thus | 若 |
| 312 | 49 | 若 | ruò | pollia | 若 |
| 313 | 49 | 若 | ruò | Ruo | 若 |
| 314 | 49 | 若 | ruò | only then | 若 |
| 315 | 49 | 若 | rě | ja | 若 |
| 316 | 49 | 若 | rě | jñā | 若 |
| 317 | 49 | 若 | ruò | if; yadi | 若 |
| 318 | 48 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 彼眾人即取其棒打已驅出 |
| 319 | 48 | 取 | qǔ | to obtain | 彼眾人即取其棒打已驅出 |
| 320 | 48 | 取 | qǔ | to choose; to select | 彼眾人即取其棒打已驅出 |
| 321 | 48 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 彼眾人即取其棒打已驅出 |
| 322 | 48 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 彼眾人即取其棒打已驅出 |
| 323 | 48 | 取 | qǔ | to seek | 彼眾人即取其棒打已驅出 |
| 324 | 48 | 取 | qǔ | to take a bride | 彼眾人即取其棒打已驅出 |
| 325 | 48 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 彼眾人即取其棒打已驅出 |
| 326 | 48 | 取 | qǔ | Qu | 彼眾人即取其棒打已驅出 |
| 327 | 48 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 彼眾人即取其棒打已驅出 |
| 328 | 47 | 隨 | suí | to follow | 隨眾人所 |
| 329 | 47 | 隨 | suí | to listen to | 隨眾人所 |
| 330 | 47 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨眾人所 |
| 331 | 47 | 隨 | suí | with; to accompany | 隨眾人所 |
| 332 | 47 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 隨眾人所 |
| 333 | 47 | 隨 | suí | to the extent that | 隨眾人所 |
| 334 | 47 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨眾人所 |
| 335 | 47 | 隨 | suí | everywhere | 隨眾人所 |
| 336 | 47 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨眾人所 |
| 337 | 47 | 隨 | suí | in passing | 隨眾人所 |
| 338 | 47 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨眾人所 |
| 339 | 47 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨眾人所 |
| 340 | 47 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨眾人所 |
| 341 | 45 | 事 | shì | matter; thing; item | 欲明此事 |
| 342 | 45 | 事 | shì | to serve | 欲明此事 |
| 343 | 45 | 事 | shì | a government post | 欲明此事 |
| 344 | 45 | 事 | shì | duty; post; work | 欲明此事 |
| 345 | 45 | 事 | shì | occupation | 欲明此事 |
| 346 | 45 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 欲明此事 |
| 347 | 45 | 事 | shì | an accident | 欲明此事 |
| 348 | 45 | 事 | shì | to attend | 欲明此事 |
| 349 | 45 | 事 | shì | an allusion | 欲明此事 |
| 350 | 45 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 欲明此事 |
| 351 | 45 | 事 | shì | to engage in | 欲明此事 |
| 352 | 45 | 事 | shì | to enslave | 欲明此事 |
| 353 | 45 | 事 | shì | to pursue | 欲明此事 |
| 354 | 45 | 事 | shì | to administer | 欲明此事 |
| 355 | 45 | 事 | shì | to appoint | 欲明此事 |
| 356 | 45 | 事 | shì | a piece | 欲明此事 |
| 357 | 45 | 事 | shì | thing; phenomena | 欲明此事 |
| 358 | 45 | 事 | shì | actions; karma | 欲明此事 |
| 359 | 44 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧不能 |
| 360 | 44 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧不能 |
| 361 | 44 | 僧 | sēng | Seng | 僧不能 |
| 362 | 44 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧不能 |
| 363 | 44 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 是惡不善人 |
| 364 | 42 | 知 | zhī | to know | 護無能知 |
| 365 | 42 | 知 | zhī | to comprehend | 護無能知 |
| 366 | 42 | 知 | zhī | to inform; to tell | 護無能知 |
| 367 | 42 | 知 | zhī | to administer | 護無能知 |
| 368 | 42 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 護無能知 |
| 369 | 42 | 知 | zhī | to be close friends | 護無能知 |
| 370 | 42 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 護無能知 |
| 371 | 42 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 護無能知 |
| 372 | 42 | 知 | zhī | knowledge | 護無能知 |
| 373 | 42 | 知 | zhī | consciousness; perception | 護無能知 |
| 374 | 42 | 知 | zhī | a close friend | 護無能知 |
| 375 | 42 | 知 | zhì | wisdom | 護無能知 |
| 376 | 42 | 知 | zhì | Zhi | 護無能知 |
| 377 | 42 | 知 | zhī | to appreciate | 護無能知 |
| 378 | 42 | 知 | zhī | to make known | 護無能知 |
| 379 | 42 | 知 | zhī | to have control over | 護無能知 |
| 380 | 42 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 護無能知 |
| 381 | 42 | 知 | zhī | Understanding | 護無能知 |
| 382 | 42 | 知 | zhī | know; jña | 護無能知 |
| 383 | 42 | 毘尼 | píní | monastic discipline; vinaya | 毘尼增一之二 |
| 384 | 41 | 五事 | wǔ shì | five dharmas; five categories | 有五事不應行處與他共語 |
| 385 | 40 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是地獄中 |
| 386 | 40 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是地獄中 |
| 387 | 40 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是地獄中 |
| 388 | 40 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是地獄中 |
| 389 | 39 | 非法 | fēifǎ | illegal | 非法別眾 |
| 390 | 39 | 非法 | fēi fǎ | non-dharma | 非法別眾 |
| 391 | 38 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有三法 |
| 392 | 38 | 復 | fù | to go back; to return | 復有三法 |
| 393 | 38 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有三法 |
| 394 | 38 | 復 | fù | to do in detail | 復有三法 |
| 395 | 38 | 復 | fù | to restore | 復有三法 |
| 396 | 38 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有三法 |
| 397 | 38 | 復 | fù | after all; and then | 復有三法 |
| 398 | 38 | 復 | fù | even if; although | 復有三法 |
| 399 | 38 | 復 | fù | Fu; Return | 復有三法 |
| 400 | 38 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有三法 |
| 401 | 38 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有三法 |
| 402 | 38 | 復 | fù | particle without meaing | 復有三法 |
| 403 | 38 | 復 | fù | Fu | 復有三法 |
| 404 | 38 | 復 | fù | repeated; again | 復有三法 |
| 405 | 38 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有三法 |
| 406 | 38 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有三法 |
| 407 | 38 | 復 | fù | again; punar | 復有三法 |
| 408 | 37 | 我 | wǒ | I; me; my | 若有道我者 |
| 409 | 37 | 我 | wǒ | self | 若有道我者 |
| 410 | 37 | 我 | wǒ | we; our | 若有道我者 |
| 411 | 37 | 我 | wǒ | [my] dear | 若有道我者 |
| 412 | 37 | 我 | wǒ | Wo | 若有道我者 |
| 413 | 37 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若有道我者 |
| 414 | 37 | 我 | wǒ | ga | 若有道我者 |
| 415 | 37 | 我 | wǒ | I; aham | 若有道我者 |
| 416 | 35 | 已 | yǐ | already | 已作是念 |
| 417 | 35 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已作是念 |
| 418 | 35 | 已 | yǐ | from | 已作是念 |
| 419 | 35 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已作是念 |
| 420 | 35 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已作是念 |
| 421 | 35 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已作是念 |
| 422 | 35 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已作是念 |
| 423 | 35 | 已 | yǐ | to complete | 已作是念 |
| 424 | 35 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已作是念 |
| 425 | 35 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已作是念 |
| 426 | 35 | 已 | yǐ | certainly | 已作是念 |
| 427 | 35 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已作是念 |
| 428 | 35 | 已 | yǐ | this | 已作是念 |
| 429 | 35 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已作是念 |
| 430 | 35 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已作是念 |
| 431 | 35 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如奄失財物 |
| 432 | 35 | 如 | rú | if | 如奄失財物 |
| 433 | 35 | 如 | rú | in accordance with | 如奄失財物 |
| 434 | 35 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如奄失財物 |
| 435 | 35 | 如 | rú | this | 如奄失財物 |
| 436 | 35 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如奄失財物 |
| 437 | 35 | 如 | rú | to go to | 如奄失財物 |
| 438 | 35 | 如 | rú | to meet | 如奄失財物 |
| 439 | 35 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如奄失財物 |
| 440 | 35 | 如 | rú | at least as good as | 如奄失財物 |
| 441 | 35 | 如 | rú | and | 如奄失財物 |
| 442 | 35 | 如 | rú | or | 如奄失財物 |
| 443 | 35 | 如 | rú | but | 如奄失財物 |
| 444 | 35 | 如 | rú | then | 如奄失財物 |
| 445 | 35 | 如 | rú | naturally | 如奄失財物 |
| 446 | 35 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如奄失財物 |
| 447 | 35 | 如 | rú | you | 如奄失財物 |
| 448 | 35 | 如 | rú | the second lunar month | 如奄失財物 |
| 449 | 35 | 如 | rú | in; at | 如奄失財物 |
| 450 | 35 | 如 | rú | Ru | 如奄失財物 |
| 451 | 35 | 如 | rú | Thus | 如奄失財物 |
| 452 | 35 | 如 | rú | thus; tathā | 如奄失財物 |
| 453 | 35 | 如 | rú | like; iva | 如奄失財物 |
| 454 | 35 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如奄失財物 |
| 455 | 34 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 有三種證罪 |
| 456 | 34 | 罪 | zuì | fault; error | 有三種證罪 |
| 457 | 34 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 有三種證罪 |
| 458 | 34 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 有三種證罪 |
| 459 | 34 | 罪 | zuì | punishment | 有三種證罪 |
| 460 | 34 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 有三種證罪 |
| 461 | 34 | 罪 | zuì | sin; agha | 有三種證罪 |
| 462 | 32 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 謗清淨梵行比丘 |
| 463 | 32 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 謗清淨梵行比丘 |
| 464 | 32 | 清淨 | qīngjìng | concise | 謗清淨梵行比丘 |
| 465 | 32 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 謗清淨梵行比丘 |
| 466 | 32 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 謗清淨梵行比丘 |
| 467 | 32 | 清淨 | qīngjìng | purity | 謗清淨梵行比丘 |
| 468 | 32 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 謗清淨梵行比丘 |
| 469 | 32 | 優波離 | yōubōlí | Upāli; Upali | 爾時長老優波離往詣佛所 |
| 470 | 32 | 羯磨 | jiémó | karma | 有三羯磨攝諸羯磨 |
| 471 | 31 | 依 | yī | according to | 依 |
| 472 | 31 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依 |
| 473 | 31 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依 |
| 474 | 31 | 依 | yī | to help | 依 |
| 475 | 31 | 依 | yī | flourishing | 依 |
| 476 | 31 | 依 | yī | lovable | 依 |
| 477 | 31 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依 |
| 478 | 31 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依 |
| 479 | 31 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依 |
| 480 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時彼眾人呵責驅出 |
| 481 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時彼眾人呵責驅出 |
| 482 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時彼眾人呵責驅出 |
| 483 | 30 | 時 | shí | at that time | 時彼眾人呵責驅出 |
| 484 | 30 | 時 | shí | fashionable | 時彼眾人呵責驅出 |
| 485 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時彼眾人呵責驅出 |
| 486 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時彼眾人呵責驅出 |
| 487 | 30 | 時 | shí | tense | 時彼眾人呵責驅出 |
| 488 | 30 | 時 | shí | particular; special | 時彼眾人呵責驅出 |
| 489 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時彼眾人呵責驅出 |
| 490 | 30 | 時 | shí | hour (measure word) | 時彼眾人呵責驅出 |
| 491 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時彼眾人呵責驅出 |
| 492 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 時彼眾人呵責驅出 |
| 493 | 30 | 時 | shí | seasonal | 時彼眾人呵責驅出 |
| 494 | 30 | 時 | shí | frequently; often | 時彼眾人呵責驅出 |
| 495 | 30 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時彼眾人呵責驅出 |
| 496 | 30 | 時 | shí | on time | 時彼眾人呵責驅出 |
| 497 | 30 | 時 | shí | this; that | 時彼眾人呵責驅出 |
| 498 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 時彼眾人呵責驅出 |
| 499 | 30 | 時 | shí | hour | 時彼眾人呵責驅出 |
| 500 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時彼眾人呵責驅出 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不 | bù | no; na | |
| 是 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 诤 | 諍 | zhèng | quarrel; vigraha |
| 名 |
|
|
|
| 比丘 |
|
|
|
| 五 | wǔ | five; pañca | |
| 灭 | 滅 |
|
|
| 者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 北印度 | 98 |
|
|
| 大爱道 | 大愛道 | 100 |
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 法和 | 102 | Fahe | |
| 梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 弗若多罗 | 弗若多羅 | 102 | Punyatāra |
| 浮陀 | 102 | Buddha | |
| 后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 南城 | 110 | Nancheng | |
| 难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 尼罗 | 尼羅 | 110 | the Nile |
| 婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 瞿昙弥 | 瞿曇彌 | 113 | Gautami; Gautamī; Gotami |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
| 十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
| 优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
| 栴陀罗 | 栴陀羅 | 122 | Chandala; caṇḍāla [untouchable caste] |
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 148.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱语 | 愛語 | 195 |
|
| 阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 白法 | 98 |
|
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 比尼 | 98 | monastic discipline; vinaya | |
| 波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 道法 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 钝根 | 鈍根 | 100 |
|
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法教 | 102 |
|
|
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
| 广解 | 廣解 | 103 | vaipulya; vast; extended |
| 和合众 | 和合眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 戒身 | 106 | body of morality | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 赖吒 | 賴吒 | 108 | rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king |
| 练若 | 練若 | 108 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 魔界 | 109 | Mara's realm | |
| 能立 | 110 | a proposition; sādhana | |
| 偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 破见 | 破見 | 112 | to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views |
| 忍法 | 114 | method or stage of patience | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三相 | 115 |
|
|
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
| 深法 | 115 | a profound truth | |
| 身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 舍去 | 捨去 | 115 | reject |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 施物 | 115 | gift | |
| 式叉摩尼 | 115 | Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受者 | 115 | recipient | |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 诵戒 | 誦戒 | 115 | Chant the Precepts |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 他生 | 116 |
|
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 提舍 | 116 |
|
|
| 通利 | 116 | sharp intelligence | |
| 偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无怖畏 | 無怖畏 | 119 | without fear; free from danger; nirbhaya |
| 五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
| 无鬪 | 無鬪 | 119 | non-contention; nirdvandva |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 五受 | 119 | five sensations | |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 小戒 | 120 | Hīnayāna precepts | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
| 修妬路 | 120 | sutra | |
| 修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
| 修心 | 120 |
|
|
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 依止 | 121 |
|
|
| 疑悔 | 121 |
|
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
| 右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 诤心 | 諍心 | 122 | a disputing mind |
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 众学法 | 眾學法 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自言 | 122 | to admit by oneself |