Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 54
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 316 | 不 | bù | infix potential marker | 不說 |
| 2 | 280 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 3 | 280 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 4 | 280 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 5 | 280 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 6 | 280 | 答 | dā | Da | 答 |
| 7 | 280 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 8 | 194 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 若比丘白四羯磨受戒時 |
| 9 | 194 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 若比丘白四羯磨受戒時 |
| 10 | 194 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 若比丘白四羯磨受戒時 |
| 11 | 189 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 轉與欲得 |
| 12 | 189 | 得 | děi | to want to; to need to | 轉與欲得 |
| 13 | 189 | 得 | děi | must; ought to | 轉與欲得 |
| 14 | 189 | 得 | dé | de | 轉與欲得 |
| 15 | 189 | 得 | de | infix potential marker | 轉與欲得 |
| 16 | 189 | 得 | dé | to result in | 轉與欲得 |
| 17 | 189 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 轉與欲得 |
| 18 | 189 | 得 | dé | to be satisfied | 轉與欲得 |
| 19 | 189 | 得 | dé | to be finished | 轉與欲得 |
| 20 | 189 | 得 | děi | satisfying | 轉與欲得 |
| 21 | 189 | 得 | dé | to contract | 轉與欲得 |
| 22 | 189 | 得 | dé | to hear | 轉與欲得 |
| 23 | 189 | 得 | dé | to have; there is | 轉與欲得 |
| 24 | 189 | 得 | dé | marks time passed | 轉與欲得 |
| 25 | 189 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 轉與欲得 |
| 26 | 165 | 問 | wèn | to ask | 問上第四誦七法 |
| 27 | 165 | 問 | wèn | to inquire after | 問上第四誦七法 |
| 28 | 165 | 問 | wèn | to interrogate | 問上第四誦七法 |
| 29 | 165 | 問 | wèn | to hold responsible | 問上第四誦七法 |
| 30 | 165 | 問 | wèn | to request something | 問上第四誦七法 |
| 31 | 165 | 問 | wèn | to rebuke | 問上第四誦七法 |
| 32 | 165 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問上第四誦七法 |
| 33 | 165 | 問 | wèn | news | 問上第四誦七法 |
| 34 | 165 | 問 | wèn | to propose marriage | 問上第四誦七法 |
| 35 | 165 | 問 | wén | to inform | 問上第四誦七法 |
| 36 | 165 | 問 | wèn | to research | 問上第四誦七法 |
| 37 | 165 | 問 | wèn | Wen | 問上第四誦七法 |
| 38 | 165 | 問 | wèn | a question | 問上第四誦七法 |
| 39 | 165 | 問 | wèn | ask; prccha | 問上第四誦七法 |
| 40 | 121 | 人 | rén | person; people; a human being | 求受戒人 |
| 41 | 121 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 求受戒人 |
| 42 | 121 | 人 | rén | a kind of person | 求受戒人 |
| 43 | 121 | 人 | rén | everybody | 求受戒人 |
| 44 | 121 | 人 | rén | adult | 求受戒人 |
| 45 | 121 | 人 | rén | somebody; others | 求受戒人 |
| 46 | 121 | 人 | rén | an upright person | 求受戒人 |
| 47 | 121 | 人 | rén | person; manuṣya | 求受戒人 |
| 48 | 111 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 若諸比丘 |
| 49 | 105 | 在 | zài | in; at | 與受戒人在高上 |
| 50 | 105 | 在 | zài | to exist; to be living | 與受戒人在高上 |
| 51 | 105 | 在 | zài | to consist of | 與受戒人在高上 |
| 52 | 105 | 在 | zài | to be at a post | 與受戒人在高上 |
| 53 | 105 | 在 | zài | in; bhū | 與受戒人在高上 |
| 54 | 102 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應問何母 |
| 55 | 102 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應問何母 |
| 56 | 102 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應問何母 |
| 57 | 102 | 應 | yìng | to accept | 應問何母 |
| 58 | 102 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應問何母 |
| 59 | 102 | 應 | yìng | to echo | 應問何母 |
| 60 | 102 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應問何母 |
| 61 | 102 | 應 | yìng | Ying | 應問何母 |
| 62 | 99 | 淨 | jìng | clean | 後從淨者邊受 |
| 63 | 99 | 淨 | jìng | no surplus; net | 後從淨者邊受 |
| 64 | 99 | 淨 | jìng | pure | 後從淨者邊受 |
| 65 | 99 | 淨 | jìng | tranquil | 後從淨者邊受 |
| 66 | 99 | 淨 | jìng | cold | 後從淨者邊受 |
| 67 | 99 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 後從淨者邊受 |
| 68 | 99 | 淨 | jìng | role of hero | 後從淨者邊受 |
| 69 | 99 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 後從淨者邊受 |
| 70 | 99 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 後從淨者邊受 |
| 71 | 99 | 淨 | jìng | clean; pure | 後從淨者邊受 |
| 72 | 99 | 淨 | jìng | cleanse | 後從淨者邊受 |
| 73 | 99 | 淨 | jìng | cleanse | 後從淨者邊受 |
| 74 | 99 | 淨 | jìng | Pure | 後從淨者邊受 |
| 75 | 99 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 後從淨者邊受 |
| 76 | 99 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 後從淨者邊受 |
| 77 | 99 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 後從淨者邊受 |
| 78 | 99 | 得名 | démíng | to become famous | 得名受具戒 |
| 79 | 99 | 得名 | démíng | to be named | 得名受具戒 |
| 80 | 97 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 不名受 |
| 81 | 97 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 不名受 |
| 82 | 97 | 受 | shòu | to receive; to accept | 不名受 |
| 83 | 97 | 受 | shòu | to tolerate | 不名受 |
| 84 | 97 | 受 | shòu | feelings; sensations | 不名受 |
| 85 | 89 | 衣 | yī | clothes; clothing | 幾名不失衣 |
| 86 | 89 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 幾名不失衣 |
| 87 | 89 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 幾名不失衣 |
| 88 | 89 | 衣 | yī | a cover; a coating | 幾名不失衣 |
| 89 | 89 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 幾名不失衣 |
| 90 | 89 | 衣 | yì | to cover | 幾名不失衣 |
| 91 | 89 | 衣 | yī | lichen; moss | 幾名不失衣 |
| 92 | 89 | 衣 | yī | peel; skin | 幾名不失衣 |
| 93 | 89 | 衣 | yī | Yi | 幾名不失衣 |
| 94 | 89 | 衣 | yì | to depend on | 幾名不失衣 |
| 95 | 89 | 衣 | yī | robe; cīvara | 幾名不失衣 |
| 96 | 89 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 幾名不失衣 |
| 97 | 82 | 自恣 | zì zì | pravāraṇā; ceremony of repentance | 作布薩自恣 |
| 98 | 80 | 作 | zuò | to do | 作布薩自恣 |
| 99 | 80 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作布薩自恣 |
| 100 | 80 | 作 | zuò | to start | 作布薩自恣 |
| 101 | 80 | 作 | zuò | a writing; a work | 作布薩自恣 |
| 102 | 80 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作布薩自恣 |
| 103 | 80 | 作 | zuō | to create; to make | 作布薩自恣 |
| 104 | 80 | 作 | zuō | a workshop | 作布薩自恣 |
| 105 | 80 | 作 | zuō | to write; to compose | 作布薩自恣 |
| 106 | 80 | 作 | zuò | to rise | 作布薩自恣 |
| 107 | 80 | 作 | zuò | to be aroused | 作布薩自恣 |
| 108 | 80 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作布薩自恣 |
| 109 | 80 | 作 | zuò | to regard as | 作布薩自恣 |
| 110 | 80 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作布薩自恣 |
| 111 | 77 | 受戒 | shòu jiè | Take the Precepts | 若比丘白四羯磨受戒時 |
| 112 | 77 | 受戒 | shòu jiè | to take precepts | 若比丘白四羯磨受戒時 |
| 113 | 74 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 幾事名 |
| 114 | 74 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 幾事名 |
| 115 | 74 | 名 | míng | rank; position | 幾事名 |
| 116 | 74 | 名 | míng | an excuse | 幾事名 |
| 117 | 74 | 名 | míng | life | 幾事名 |
| 118 | 74 | 名 | míng | to name; to call | 幾事名 |
| 119 | 74 | 名 | míng | to express; to describe | 幾事名 |
| 120 | 74 | 名 | míng | to be called; to have the name | 幾事名 |
| 121 | 74 | 名 | míng | to own; to possess | 幾事名 |
| 122 | 74 | 名 | míng | famous; renowned | 幾事名 |
| 123 | 74 | 名 | míng | moral | 幾事名 |
| 124 | 74 | 名 | míng | name; naman | 幾事名 |
| 125 | 74 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 幾事名 |
| 126 | 72 | 與 | yǔ | to give | 與拘耶尼人受戒 |
| 127 | 72 | 與 | yǔ | to accompany | 與拘耶尼人受戒 |
| 128 | 72 | 與 | yù | to particate in | 與拘耶尼人受戒 |
| 129 | 72 | 與 | yù | of the same kind | 與拘耶尼人受戒 |
| 130 | 72 | 與 | yù | to help | 與拘耶尼人受戒 |
| 131 | 72 | 與 | yǔ | for | 與拘耶尼人受戒 |
| 132 | 67 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 不說 |
| 133 | 67 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 不說 |
| 134 | 67 | 說 | shuì | to persuade | 不說 |
| 135 | 67 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 不說 |
| 136 | 67 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 不說 |
| 137 | 67 | 說 | shuō | to claim; to assert | 不說 |
| 138 | 67 | 說 | shuō | allocution | 不說 |
| 139 | 67 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 不說 |
| 140 | 67 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 不說 |
| 141 | 67 | 說 | shuō | speach; vāda | 不說 |
| 142 | 67 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 不說 |
| 143 | 67 | 說 | shuō | to instruct | 不說 |
| 144 | 60 | 安居 | ānjū | to settle down; to live peacefully | 丘後安居 |
| 145 | 60 | 安居 | ānjū | Anju | 丘後安居 |
| 146 | 60 | 安居 | ānjū | Abiding Peacefully | 丘後安居 |
| 147 | 60 | 安居 | ānjū | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | 丘後安居 |
| 148 | 58 | 那 | nā | No | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
| 149 | 58 | 那 | nuó | to move | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
| 150 | 58 | 那 | nuó | much | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
| 151 | 58 | 那 | nuó | stable; quiet | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
| 152 | 58 | 那 | nà | na | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
| 153 | 58 | 絺 | chī | fibers of hemp | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
| 154 | 58 | 絺 | chī | fine linen | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
| 155 | 58 | 迦 | jiā | ka | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
| 156 | 58 | 迦 | jiā | ka | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
| 157 | 54 | 捨 | shě | to give | 若諸比丘捨界 |
| 158 | 54 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 若諸比丘捨界 |
| 159 | 54 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 若諸比丘捨界 |
| 160 | 54 | 捨 | shè | my | 若諸比丘捨界 |
| 161 | 54 | 捨 | shě | equanimity | 若諸比丘捨界 |
| 162 | 54 | 捨 | shè | my house | 若諸比丘捨界 |
| 163 | 54 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 若諸比丘捨界 |
| 164 | 54 | 捨 | shè | to leave | 若諸比丘捨界 |
| 165 | 54 | 捨 | shě | She | 若諸比丘捨界 |
| 166 | 54 | 捨 | shè | disciple | 若諸比丘捨界 |
| 167 | 54 | 捨 | shè | a barn; a pen | 若諸比丘捨界 |
| 168 | 54 | 捨 | shè | to reside | 若諸比丘捨界 |
| 169 | 54 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 若諸比丘捨界 |
| 170 | 54 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 若諸比丘捨界 |
| 171 | 54 | 捨 | shě | Give | 若諸比丘捨界 |
| 172 | 54 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 若諸比丘捨界 |
| 173 | 54 | 捨 | shě | house; gṛha | 若諸比丘捨界 |
| 174 | 54 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 若諸比丘捨界 |
| 175 | 48 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若以啞人足數 |
| 176 | 48 | 以 | yǐ | to rely on | 若以啞人足數 |
| 177 | 48 | 以 | yǐ | to regard | 若以啞人足數 |
| 178 | 48 | 以 | yǐ | to be able to | 若以啞人足數 |
| 179 | 48 | 以 | yǐ | to order; to command | 若以啞人足數 |
| 180 | 48 | 以 | yǐ | used after a verb | 若以啞人足數 |
| 181 | 48 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若以啞人足數 |
| 182 | 48 | 以 | yǐ | Israel | 若以啞人足數 |
| 183 | 48 | 以 | yǐ | Yi | 若以啞人足數 |
| 184 | 48 | 以 | yǐ | use; yogena | 若以啞人足數 |
| 185 | 47 | 羯磨 | jiémó | karma | 羯磨 |
| 186 | 45 | 食 | shí | food; food and drink | 不得食 |
| 187 | 45 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 不得食 |
| 188 | 45 | 食 | shí | to eat | 不得食 |
| 189 | 45 | 食 | sì | to feed | 不得食 |
| 190 | 45 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 不得食 |
| 191 | 45 | 食 | sì | to raise; to nourish | 不得食 |
| 192 | 45 | 食 | shí | to receive; to accept | 不得食 |
| 193 | 45 | 食 | shí | to receive an official salary | 不得食 |
| 194 | 45 | 食 | shí | an eclipse | 不得食 |
| 195 | 45 | 食 | shí | food; bhakṣa | 不得食 |
| 196 | 42 | 說戒 | shuōjiè | explation of the precepts; upoṣadha | 說戒人在地 |
| 197 | 42 | 說戒 | shuōjiè | half monthly confession | 說戒人在地 |
| 198 | 41 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
| 199 | 41 | 遮 | zhē | an umbrella | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
| 200 | 41 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
| 201 | 41 | 遮 | zhē | to distinguish between | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
| 202 | 41 | 遮 | zhē | to entrust | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
| 203 | 41 | 遮 | zhě | to avoid | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
| 204 | 41 | 遮 | zhě | to cover a fault | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
| 205 | 41 | 遮 | zhē | ca | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
| 206 | 41 | 遮 | zhē | negation; objection | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
| 207 | 41 | 耶 | yē | ye | 得名為受戒耶 |
| 208 | 41 | 耶 | yé | ya | 得名為受戒耶 |
| 209 | 37 | 擯 | bìn | to exclude; expel; reject | 若出家受戒應滅擯 |
| 210 | 37 | 擯 | bìn | to usher | 若出家受戒應滅擯 |
| 211 | 37 | 擯 | bìn | to expel; nāśita | 若出家受戒應滅擯 |
| 212 | 36 | 足 | zú | sufficient; enough | 若以啞人足數 |
| 213 | 36 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 若以啞人足數 |
| 214 | 36 | 足 | zú | foot | 若以啞人足數 |
| 215 | 36 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 若以啞人足數 |
| 216 | 36 | 足 | zú | to satisfy | 若以啞人足數 |
| 217 | 36 | 足 | zú | leg | 若以啞人足數 |
| 218 | 36 | 足 | zú | football | 若以啞人足數 |
| 219 | 36 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 若以啞人足數 |
| 220 | 36 | 足 | zú | permitted | 若以啞人足數 |
| 221 | 36 | 足 | zú | to amount to; worthy | 若以啞人足數 |
| 222 | 36 | 足 | zú | Zu | 若以啞人足數 |
| 223 | 36 | 足 | zú | to step; to tread | 若以啞人足數 |
| 224 | 36 | 足 | zú | to stop; to halt | 若以啞人足數 |
| 225 | 36 | 足 | zú | prosperous | 若以啞人足數 |
| 226 | 36 | 足 | jù | excessive | 若以啞人足數 |
| 227 | 36 | 足 | zú | Contented | 若以啞人足數 |
| 228 | 36 | 足 | zú | foot; pāda | 若以啞人足數 |
| 229 | 36 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 若以啞人足數 |
| 230 | 35 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 得何罪 |
| 231 | 35 | 罪 | zuì | fault; error | 得何罪 |
| 232 | 35 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 得何罪 |
| 233 | 35 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 得何罪 |
| 234 | 35 | 罪 | zuì | punishment | 得何罪 |
| 235 | 35 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 得何罪 |
| 236 | 35 | 罪 | zuì | sin; agha | 得何罪 |
| 237 | 33 | 可食 | kěshí | edible | 可食不 |
| 238 | 33 | 共 | gòng | to share | 不應共布薩說戒 |
| 239 | 33 | 共 | gòng | Communist | 不應共布薩說戒 |
| 240 | 33 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 不應共布薩說戒 |
| 241 | 33 | 共 | gòng | to include | 不應共布薩說戒 |
| 242 | 33 | 共 | gòng | same; in common | 不應共布薩說戒 |
| 243 | 33 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 不應共布薩說戒 |
| 244 | 33 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 不應共布薩說戒 |
| 245 | 33 | 共 | gōng | to provide | 不應共布薩說戒 |
| 246 | 33 | 共 | gōng | respectfully | 不應共布薩說戒 |
| 247 | 33 | 共 | gōng | Gong | 不應共布薩說戒 |
| 248 | 31 | 中 | zhōng | middle | 若比丘於四波羅夷中 |
| 249 | 31 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 若比丘於四波羅夷中 |
| 250 | 31 | 中 | zhōng | China | 若比丘於四波羅夷中 |
| 251 | 31 | 中 | zhòng | to hit the mark | 若比丘於四波羅夷中 |
| 252 | 31 | 中 | zhōng | midday | 若比丘於四波羅夷中 |
| 253 | 31 | 中 | zhōng | inside | 若比丘於四波羅夷中 |
| 254 | 31 | 中 | zhōng | during | 若比丘於四波羅夷中 |
| 255 | 31 | 中 | zhōng | Zhong | 若比丘於四波羅夷中 |
| 256 | 31 | 中 | zhōng | intermediary | 若比丘於四波羅夷中 |
| 257 | 31 | 中 | zhōng | half | 若比丘於四波羅夷中 |
| 258 | 31 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 若比丘於四波羅夷中 |
| 259 | 31 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 若比丘於四波羅夷中 |
| 260 | 31 | 中 | zhòng | to obtain | 若比丘於四波羅夷中 |
| 261 | 31 | 中 | zhòng | to pass an exam | 若比丘於四波羅夷中 |
| 262 | 31 | 中 | zhōng | middle | 若比丘於四波羅夷中 |
| 263 | 31 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 病壞心人足數說戒 |
| 264 | 31 | 病 | bìng | to be sick | 病壞心人足數說戒 |
| 265 | 31 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 病壞心人足數說戒 |
| 266 | 31 | 病 | bìng | to be disturbed about | 病壞心人足數說戒 |
| 267 | 31 | 病 | bìng | to suffer for | 病壞心人足數說戒 |
| 268 | 31 | 病 | bìng | to harm | 病壞心人足數說戒 |
| 269 | 31 | 病 | bìng | to worry | 病壞心人足數說戒 |
| 270 | 31 | 病 | bìng | to hate; to resent | 病壞心人足數說戒 |
| 271 | 31 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 病壞心人足數說戒 |
| 272 | 31 | 病 | bìng | withered | 病壞心人足數說戒 |
| 273 | 31 | 病 | bìng | exhausted | 病壞心人足數說戒 |
| 274 | 31 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 病壞心人足數說戒 |
| 275 | 31 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 齊是聚落界通行處 |
| 276 | 31 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 齊是聚落界通行處 |
| 277 | 31 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 齊是聚落界通行處 |
| 278 | 31 | 處 | chù | a part; an aspect | 齊是聚落界通行處 |
| 279 | 31 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 齊是聚落界通行處 |
| 280 | 31 | 處 | chǔ | to get along with | 齊是聚落界通行處 |
| 281 | 31 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 齊是聚落界通行處 |
| 282 | 31 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 齊是聚落界通行處 |
| 283 | 31 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 齊是聚落界通行處 |
| 284 | 31 | 處 | chǔ | to be associated with | 齊是聚落界通行處 |
| 285 | 31 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 齊是聚落界通行處 |
| 286 | 31 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 齊是聚落界通行處 |
| 287 | 31 | 處 | chù | circumstances; situation | 齊是聚落界通行處 |
| 288 | 31 | 處 | chù | an occasion; a time | 齊是聚落界通行處 |
| 289 | 31 | 處 | chù | position; sthāna | 齊是聚落界通行處 |
| 290 | 30 | 界內 | jiènèi | within a region; within the confines | 頗有比丘四人界內一 |
| 291 | 30 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住人受戒 |
| 292 | 30 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住人受戒 |
| 293 | 30 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住人受戒 |
| 294 | 30 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住人受戒 |
| 295 | 30 | 住 | zhù | verb complement | 住人受戒 |
| 296 | 30 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住人受戒 |
| 297 | 30 | 法 | fǎ | method; way | 受戒法竟 |
| 298 | 30 | 法 | fǎ | France | 受戒法竟 |
| 299 | 30 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 受戒法竟 |
| 300 | 30 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 受戒法竟 |
| 301 | 30 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 受戒法竟 |
| 302 | 30 | 法 | fǎ | an institution | 受戒法竟 |
| 303 | 30 | 法 | fǎ | to emulate | 受戒法竟 |
| 304 | 30 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 受戒法竟 |
| 305 | 30 | 法 | fǎ | punishment | 受戒法竟 |
| 306 | 30 | 法 | fǎ | Fa | 受戒法竟 |
| 307 | 30 | 法 | fǎ | a precedent | 受戒法竟 |
| 308 | 30 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 受戒法竟 |
| 309 | 30 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 受戒法竟 |
| 310 | 30 | 法 | fǎ | Dharma | 受戒法竟 |
| 311 | 30 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 受戒法竟 |
| 312 | 30 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 受戒法竟 |
| 313 | 30 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 受戒法竟 |
| 314 | 30 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 受戒法竟 |
| 315 | 30 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 問藥法 |
| 316 | 30 | 藥 | yào | a chemical | 問藥法 |
| 317 | 30 | 藥 | yào | to cure | 問藥法 |
| 318 | 30 | 藥 | yào | to poison | 問藥法 |
| 319 | 30 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya | 問藥法 |
| 320 | 29 | 一 | yī | one | 一 |
| 321 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 322 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 323 | 29 | 一 | yī | first | 一 |
| 324 | 29 | 一 | yī | the same | 一 |
| 325 | 29 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 326 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 327 | 29 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 328 | 29 | 一 | yī | other | 一 |
| 329 | 29 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 330 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 331 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 332 | 29 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 333 | 28 | 者 | zhě | ca | 不得五逆罪者是 |
| 334 | 27 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日布薩 |
| 335 | 27 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日布薩 |
| 336 | 27 | 日 | rì | a day | 日布薩 |
| 337 | 27 | 日 | rì | Japan | 日布薩 |
| 338 | 27 | 日 | rì | sun | 日布薩 |
| 339 | 27 | 日 | rì | daytime | 日布薩 |
| 340 | 27 | 日 | rì | sunlight | 日布薩 |
| 341 | 27 | 日 | rì | everyday | 日布薩 |
| 342 | 27 | 日 | rì | season | 日布薩 |
| 343 | 27 | 日 | rì | available time | 日布薩 |
| 344 | 27 | 日 | rì | in the past | 日布薩 |
| 345 | 27 | 日 | mì | mi | 日布薩 |
| 346 | 27 | 日 | rì | sun; sūrya | 日布薩 |
| 347 | 27 | 日 | rì | a day; divasa | 日布薩 |
| 348 | 26 | 上 | shàng | top; a high position | 與受戒人在高上 |
| 349 | 26 | 上 | shang | top; the position on or above something | 與受戒人在高上 |
| 350 | 26 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 與受戒人在高上 |
| 351 | 26 | 上 | shàng | shang | 與受戒人在高上 |
| 352 | 26 | 上 | shàng | previous; last | 與受戒人在高上 |
| 353 | 26 | 上 | shàng | high; higher | 與受戒人在高上 |
| 354 | 26 | 上 | shàng | advanced | 與受戒人在高上 |
| 355 | 26 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 與受戒人在高上 |
| 356 | 26 | 上 | shàng | time | 與受戒人在高上 |
| 357 | 26 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 與受戒人在高上 |
| 358 | 26 | 上 | shàng | far | 與受戒人在高上 |
| 359 | 26 | 上 | shàng | big; as big as | 與受戒人在高上 |
| 360 | 26 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 與受戒人在高上 |
| 361 | 26 | 上 | shàng | to report | 與受戒人在高上 |
| 362 | 26 | 上 | shàng | to offer | 與受戒人在高上 |
| 363 | 26 | 上 | shàng | to go on stage | 與受戒人在高上 |
| 364 | 26 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 與受戒人在高上 |
| 365 | 26 | 上 | shàng | to install; to erect | 與受戒人在高上 |
| 366 | 26 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 與受戒人在高上 |
| 367 | 26 | 上 | shàng | to burn | 與受戒人在高上 |
| 368 | 26 | 上 | shàng | to remember | 與受戒人在高上 |
| 369 | 26 | 上 | shàng | to add | 與受戒人在高上 |
| 370 | 26 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 與受戒人在高上 |
| 371 | 26 | 上 | shàng | to meet | 與受戒人在高上 |
| 372 | 26 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 與受戒人在高上 |
| 373 | 26 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 與受戒人在高上 |
| 374 | 26 | 上 | shàng | a musical note | 與受戒人在高上 |
| 375 | 26 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 與受戒人在高上 |
| 376 | 25 | 布薩 | bùsà | Posadha | 作布薩自恣 |
| 377 | 25 | 布薩 | bùsà | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 作布薩自恣 |
| 378 | 25 | 竟 | jìng | to end; to finish | 受戒法竟 |
| 379 | 25 | 竟 | jìng | all; entire | 受戒法竟 |
| 380 | 25 | 竟 | jìng | to investigate | 受戒法竟 |
| 381 | 25 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 受戒法竟 |
| 382 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 應問所養母 |
| 383 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 應問所養母 |
| 384 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 應問所養母 |
| 385 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 應問所養母 |
| 386 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 應問所養母 |
| 387 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 應問所養母 |
| 388 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 應問所養母 |
| 389 | 23 | 火 | huǒ | fire; flame | 若火在淨地 |
| 390 | 23 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 若火在淨地 |
| 391 | 23 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 若火在淨地 |
| 392 | 23 | 火 | huǒ | anger; rage | 若火在淨地 |
| 393 | 23 | 火 | huǒ | fire element | 若火在淨地 |
| 394 | 23 | 火 | huǒ | Antares | 若火在淨地 |
| 395 | 23 | 火 | huǒ | radiance | 若火在淨地 |
| 396 | 23 | 火 | huǒ | lightning | 若火在淨地 |
| 397 | 23 | 火 | huǒ | a torch | 若火在淨地 |
| 398 | 23 | 火 | huǒ | red | 若火在淨地 |
| 399 | 23 | 火 | huǒ | urgent | 若火在淨地 |
| 400 | 23 | 火 | huǒ | a cause of disease | 若火在淨地 |
| 401 | 23 | 火 | huǒ | huo | 若火在淨地 |
| 402 | 23 | 火 | huǒ | companion; comrade | 若火在淨地 |
| 403 | 23 | 火 | huǒ | Huo | 若火在淨地 |
| 404 | 23 | 火 | huǒ | fire; agni | 若火在淨地 |
| 405 | 23 | 火 | huǒ | fire element | 若火在淨地 |
| 406 | 23 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 若火在淨地 |
| 407 | 21 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 若比丘受他清淨已出界 |
| 408 | 21 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 若比丘受他清淨已出界 |
| 409 | 21 | 已 | yǐ | to complete | 若比丘受他清淨已出界 |
| 410 | 21 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 若比丘受他清淨已出界 |
| 411 | 21 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 若比丘受他清淨已出界 |
| 412 | 21 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 若比丘受他清淨已出界 |
| 413 | 21 | 數 | shǔ | to count | 若以啞人足數 |
| 414 | 21 | 數 | shù | a number; an amount | 若以啞人足數 |
| 415 | 21 | 數 | shù | mathenatics | 若以啞人足數 |
| 416 | 21 | 數 | shù | an ancient calculating method | 若以啞人足數 |
| 417 | 21 | 數 | shù | several; a few | 若以啞人足數 |
| 418 | 21 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 若以啞人足數 |
| 419 | 21 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 若以啞人足數 |
| 420 | 21 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 若以啞人足數 |
| 421 | 21 | 數 | shù | a skill; an art | 若以啞人足數 |
| 422 | 21 | 數 | shù | luck; fate | 若以啞人足數 |
| 423 | 21 | 數 | shù | a rule | 若以啞人足數 |
| 424 | 21 | 數 | shù | legal system | 若以啞人足數 |
| 425 | 21 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 若以啞人足數 |
| 426 | 21 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 若以啞人足數 |
| 427 | 21 | 數 | sù | prayer beads | 若以啞人足數 |
| 428 | 21 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 若以啞人足數 |
| 429 | 20 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 分不 |
| 430 | 20 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 分不 |
| 431 | 20 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 分不 |
| 432 | 20 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 分不 |
| 433 | 20 | 分 | fēn | a fraction | 分不 |
| 434 | 20 | 分 | fēn | to express as a fraction | 分不 |
| 435 | 20 | 分 | fēn | one tenth | 分不 |
| 436 | 20 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 分不 |
| 437 | 20 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 分不 |
| 438 | 20 | 分 | fèn | affection; goodwill | 分不 |
| 439 | 20 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 分不 |
| 440 | 20 | 分 | fēn | equinox | 分不 |
| 441 | 20 | 分 | fèn | a characteristic | 分不 |
| 442 | 20 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 分不 |
| 443 | 20 | 分 | fēn | to share | 分不 |
| 444 | 20 | 分 | fēn | branch [office] | 分不 |
| 445 | 20 | 分 | fēn | clear; distinct | 分不 |
| 446 | 20 | 分 | fēn | a difference | 分不 |
| 447 | 20 | 分 | fēn | a score | 分不 |
| 448 | 20 | 分 | fèn | identity | 分不 |
| 449 | 20 | 分 | fèn | a part; a portion | 分不 |
| 450 | 20 | 分 | fēn | part; avayava | 分不 |
| 451 | 20 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 僧應語是病比丘 |
| 452 | 20 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 僧應語是病比丘 |
| 453 | 20 | 語 | yǔ | verse; writing | 僧應語是病比丘 |
| 454 | 20 | 語 | yù | to speak; to tell | 僧應語是病比丘 |
| 455 | 20 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 僧應語是病比丘 |
| 456 | 20 | 語 | yǔ | a signal | 僧應語是病比丘 |
| 457 | 20 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 僧應語是病比丘 |
| 458 | 20 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 僧應語是病比丘 |
| 459 | 20 | 地 | dì | soil; ground; land | 地 |
| 460 | 20 | 地 | dì | floor | 地 |
| 461 | 20 | 地 | dì | the earth | 地 |
| 462 | 20 | 地 | dì | fields | 地 |
| 463 | 20 | 地 | dì | a place | 地 |
| 464 | 20 | 地 | dì | a situation; a position | 地 |
| 465 | 20 | 地 | dì | background | 地 |
| 466 | 20 | 地 | dì | terrain | 地 |
| 467 | 20 | 地 | dì | a territory; a region | 地 |
| 468 | 20 | 地 | dì | used after a distance measure | 地 |
| 469 | 20 | 地 | dì | coming from the same clan | 地 |
| 470 | 20 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地 |
| 471 | 20 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地 |
| 472 | 20 | 丘 | qiū | Confucius | 丘與無和上人受戒 |
| 473 | 20 | 丘 | qiū | Qiu | 丘與無和上人受戒 |
| 474 | 20 | 丘 | qiū | a hill | 丘與無和上人受戒 |
| 475 | 20 | 丘 | qiū | an elder | 丘與無和上人受戒 |
| 476 | 20 | 丘 | qiū | a steep bank or shore; prapata | 丘與無和上人受戒 |
| 477 | 20 | 高 | gāo | high; tall | 與受戒人在高上 |
| 478 | 20 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 與受戒人在高上 |
| 479 | 20 | 高 | gāo | height | 與受戒人在高上 |
| 480 | 20 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 與受戒人在高上 |
| 481 | 20 | 高 | gāo | high pitched; loud | 與受戒人在高上 |
| 482 | 20 | 高 | gāo | fine; good | 與受戒人在高上 |
| 483 | 20 | 高 | gāo | senior | 與受戒人在高上 |
| 484 | 20 | 高 | gāo | expensive | 與受戒人在高上 |
| 485 | 20 | 高 | gāo | Gao | 與受戒人在高上 |
| 486 | 20 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 與受戒人在高上 |
| 487 | 20 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 與受戒人在高上 |
| 488 | 20 | 高 | gāo | to respect | 與受戒人在高上 |
| 489 | 20 | 高 | gāo | height; samucchraya | 與受戒人在高上 |
| 490 | 20 | 高 | gāo | eminent; unnata | 與受戒人在高上 |
| 491 | 19 | 比 | bì | to associate with; be near | 若諸比 |
| 492 | 19 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 若諸比 |
| 493 | 19 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 若諸比 |
| 494 | 19 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 若諸比 |
| 495 | 19 | 比 | bǐ | to make an analogy | 若諸比 |
| 496 | 19 | 比 | bǐ | an analogy | 若諸比 |
| 497 | 19 | 比 | bǐ | an example | 若諸比 |
| 498 | 19 | 比 | bì | comparison; upamā | 若諸比 |
| 499 | 19 | 別 | bié | other | 別布薩別羯磨 |
| 500 | 19 | 別 | bié | special | 別布薩別羯磨 |
Frequencies of all Words
Top 936
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 316 | 不 | bù | not; no | 不說 |
| 2 | 316 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不說 |
| 3 | 316 | 不 | bù | as a correlative | 不說 |
| 4 | 316 | 不 | bù | no (answering a question) | 不說 |
| 5 | 316 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不說 |
| 6 | 316 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不說 |
| 7 | 316 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不說 |
| 8 | 316 | 不 | bù | infix potential marker | 不說 |
| 9 | 316 | 不 | bù | no; na | 不說 |
| 10 | 280 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 11 | 280 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 12 | 280 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 13 | 280 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 14 | 280 | 答 | dā | Da | 答 |
| 15 | 280 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 16 | 216 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比丘白四羯磨受戒時 |
| 17 | 216 | 若 | ruò | seemingly | 若比丘白四羯磨受戒時 |
| 18 | 216 | 若 | ruò | if | 若比丘白四羯磨受戒時 |
| 19 | 216 | 若 | ruò | you | 若比丘白四羯磨受戒時 |
| 20 | 216 | 若 | ruò | this; that | 若比丘白四羯磨受戒時 |
| 21 | 216 | 若 | ruò | and; or | 若比丘白四羯磨受戒時 |
| 22 | 216 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比丘白四羯磨受戒時 |
| 23 | 216 | 若 | rě | pomegranite | 若比丘白四羯磨受戒時 |
| 24 | 216 | 若 | ruò | to choose | 若比丘白四羯磨受戒時 |
| 25 | 216 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比丘白四羯磨受戒時 |
| 26 | 216 | 若 | ruò | thus | 若比丘白四羯磨受戒時 |
| 27 | 216 | 若 | ruò | pollia | 若比丘白四羯磨受戒時 |
| 28 | 216 | 若 | ruò | Ruo | 若比丘白四羯磨受戒時 |
| 29 | 216 | 若 | ruò | only then | 若比丘白四羯磨受戒時 |
| 30 | 216 | 若 | rě | ja | 若比丘白四羯磨受戒時 |
| 31 | 216 | 若 | rě | jñā | 若比丘白四羯磨受戒時 |
| 32 | 216 | 若 | ruò | if; yadi | 若比丘白四羯磨受戒時 |
| 33 | 194 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 若比丘白四羯磨受戒時 |
| 34 | 194 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 若比丘白四羯磨受戒時 |
| 35 | 194 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 若比丘白四羯磨受戒時 |
| 36 | 189 | 得 | de | potential marker | 轉與欲得 |
| 37 | 189 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 轉與欲得 |
| 38 | 189 | 得 | děi | must; ought to | 轉與欲得 |
| 39 | 189 | 得 | děi | to want to; to need to | 轉與欲得 |
| 40 | 189 | 得 | děi | must; ought to | 轉與欲得 |
| 41 | 189 | 得 | dé | de | 轉與欲得 |
| 42 | 189 | 得 | de | infix potential marker | 轉與欲得 |
| 43 | 189 | 得 | dé | to result in | 轉與欲得 |
| 44 | 189 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 轉與欲得 |
| 45 | 189 | 得 | dé | to be satisfied | 轉與欲得 |
| 46 | 189 | 得 | dé | to be finished | 轉與欲得 |
| 47 | 189 | 得 | de | result of degree | 轉與欲得 |
| 48 | 189 | 得 | de | marks completion of an action | 轉與欲得 |
| 49 | 189 | 得 | děi | satisfying | 轉與欲得 |
| 50 | 189 | 得 | dé | to contract | 轉與欲得 |
| 51 | 189 | 得 | dé | marks permission or possibility | 轉與欲得 |
| 52 | 189 | 得 | dé | expressing frustration | 轉與欲得 |
| 53 | 189 | 得 | dé | to hear | 轉與欲得 |
| 54 | 189 | 得 | dé | to have; there is | 轉與欲得 |
| 55 | 189 | 得 | dé | marks time passed | 轉與欲得 |
| 56 | 189 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 轉與欲得 |
| 57 | 165 | 問 | wèn | to ask | 問上第四誦七法 |
| 58 | 165 | 問 | wèn | to inquire after | 問上第四誦七法 |
| 59 | 165 | 問 | wèn | to interrogate | 問上第四誦七法 |
| 60 | 165 | 問 | wèn | to hold responsible | 問上第四誦七法 |
| 61 | 165 | 問 | wèn | to request something | 問上第四誦七法 |
| 62 | 165 | 問 | wèn | to rebuke | 問上第四誦七法 |
| 63 | 165 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問上第四誦七法 |
| 64 | 165 | 問 | wèn | news | 問上第四誦七法 |
| 65 | 165 | 問 | wèn | to propose marriage | 問上第四誦七法 |
| 66 | 165 | 問 | wén | to inform | 問上第四誦七法 |
| 67 | 165 | 問 | wèn | to research | 問上第四誦七法 |
| 68 | 165 | 問 | wèn | Wen | 問上第四誦七法 |
| 69 | 165 | 問 | wèn | to | 問上第四誦七法 |
| 70 | 165 | 問 | wèn | a question | 問上第四誦七法 |
| 71 | 165 | 問 | wèn | ask; prccha | 問上第四誦七法 |
| 72 | 134 | 是 | shì | is; are; am; to be | 不說是四事名 |
| 73 | 134 | 是 | shì | is exactly | 不說是四事名 |
| 74 | 134 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 不說是四事名 |
| 75 | 134 | 是 | shì | this; that; those | 不說是四事名 |
| 76 | 134 | 是 | shì | really; certainly | 不說是四事名 |
| 77 | 134 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 不說是四事名 |
| 78 | 134 | 是 | shì | true | 不說是四事名 |
| 79 | 134 | 是 | shì | is; has; exists | 不說是四事名 |
| 80 | 134 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 不說是四事名 |
| 81 | 134 | 是 | shì | a matter; an affair | 不說是四事名 |
| 82 | 134 | 是 | shì | Shi | 不說是四事名 |
| 83 | 134 | 是 | shì | is; bhū | 不說是四事名 |
| 84 | 134 | 是 | shì | this; idam | 不說是四事名 |
| 85 | 121 | 人 | rén | person; people; a human being | 求受戒人 |
| 86 | 121 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 求受戒人 |
| 87 | 121 | 人 | rén | a kind of person | 求受戒人 |
| 88 | 121 | 人 | rén | everybody | 求受戒人 |
| 89 | 121 | 人 | rén | adult | 求受戒人 |
| 90 | 121 | 人 | rén | somebody; others | 求受戒人 |
| 91 | 121 | 人 | rén | an upright person | 求受戒人 |
| 92 | 121 | 人 | rén | person; manuṣya | 求受戒人 |
| 93 | 115 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得 |
| 94 | 115 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得 |
| 95 | 111 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 若諸比丘 |
| 96 | 105 | 在 | zài | in; at | 與受戒人在高上 |
| 97 | 105 | 在 | zài | at | 與受戒人在高上 |
| 98 | 105 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 與受戒人在高上 |
| 99 | 105 | 在 | zài | to exist; to be living | 與受戒人在高上 |
| 100 | 105 | 在 | zài | to consist of | 與受戒人在高上 |
| 101 | 105 | 在 | zài | to be at a post | 與受戒人在高上 |
| 102 | 105 | 在 | zài | in; bhū | 與受戒人在高上 |
| 103 | 102 | 應 | yīng | should; ought | 應問何母 |
| 104 | 102 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應問何母 |
| 105 | 102 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應問何母 |
| 106 | 102 | 應 | yīng | soon; immediately | 應問何母 |
| 107 | 102 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應問何母 |
| 108 | 102 | 應 | yìng | to accept | 應問何母 |
| 109 | 102 | 應 | yīng | or; either | 應問何母 |
| 110 | 102 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應問何母 |
| 111 | 102 | 應 | yìng | to echo | 應問何母 |
| 112 | 102 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應問何母 |
| 113 | 102 | 應 | yìng | Ying | 應問何母 |
| 114 | 102 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應問何母 |
| 115 | 99 | 淨 | jìng | clean | 後從淨者邊受 |
| 116 | 99 | 淨 | jìng | no surplus; net | 後從淨者邊受 |
| 117 | 99 | 淨 | jìng | only | 後從淨者邊受 |
| 118 | 99 | 淨 | jìng | pure | 後從淨者邊受 |
| 119 | 99 | 淨 | jìng | tranquil | 後從淨者邊受 |
| 120 | 99 | 淨 | jìng | cold | 後從淨者邊受 |
| 121 | 99 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 後從淨者邊受 |
| 122 | 99 | 淨 | jìng | role of hero | 後從淨者邊受 |
| 123 | 99 | 淨 | jìng | completely | 後從淨者邊受 |
| 124 | 99 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 後從淨者邊受 |
| 125 | 99 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 後從淨者邊受 |
| 126 | 99 | 淨 | jìng | clean; pure | 後從淨者邊受 |
| 127 | 99 | 淨 | jìng | cleanse | 後從淨者邊受 |
| 128 | 99 | 淨 | jìng | cleanse | 後從淨者邊受 |
| 129 | 99 | 淨 | jìng | Pure | 後從淨者邊受 |
| 130 | 99 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 後從淨者邊受 |
| 131 | 99 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 後從淨者邊受 |
| 132 | 99 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 後從淨者邊受 |
| 133 | 99 | 得名 | démíng | to become famous | 得名受具戒 |
| 134 | 99 | 得名 | démíng | to be named | 得名受具戒 |
| 135 | 97 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 不名受 |
| 136 | 97 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 不名受 |
| 137 | 97 | 受 | shòu | to receive; to accept | 不名受 |
| 138 | 97 | 受 | shòu | to tolerate | 不名受 |
| 139 | 97 | 受 | shòu | suitably | 不名受 |
| 140 | 97 | 受 | shòu | feelings; sensations | 不名受 |
| 141 | 89 | 衣 | yī | clothes; clothing | 幾名不失衣 |
| 142 | 89 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 幾名不失衣 |
| 143 | 89 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 幾名不失衣 |
| 144 | 89 | 衣 | yī | a cover; a coating | 幾名不失衣 |
| 145 | 89 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 幾名不失衣 |
| 146 | 89 | 衣 | yì | to cover | 幾名不失衣 |
| 147 | 89 | 衣 | yī | lichen; moss | 幾名不失衣 |
| 148 | 89 | 衣 | yī | peel; skin | 幾名不失衣 |
| 149 | 89 | 衣 | yī | Yi | 幾名不失衣 |
| 150 | 89 | 衣 | yì | to depend on | 幾名不失衣 |
| 151 | 89 | 衣 | yī | robe; cīvara | 幾名不失衣 |
| 152 | 89 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 幾名不失衣 |
| 153 | 82 | 自恣 | zì zì | pravāraṇā; ceremony of repentance | 作布薩自恣 |
| 154 | 80 | 作 | zuò | to do | 作布薩自恣 |
| 155 | 80 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作布薩自恣 |
| 156 | 80 | 作 | zuò | to start | 作布薩自恣 |
| 157 | 80 | 作 | zuò | a writing; a work | 作布薩自恣 |
| 158 | 80 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作布薩自恣 |
| 159 | 80 | 作 | zuō | to create; to make | 作布薩自恣 |
| 160 | 80 | 作 | zuō | a workshop | 作布薩自恣 |
| 161 | 80 | 作 | zuō | to write; to compose | 作布薩自恣 |
| 162 | 80 | 作 | zuò | to rise | 作布薩自恣 |
| 163 | 80 | 作 | zuò | to be aroused | 作布薩自恣 |
| 164 | 80 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作布薩自恣 |
| 165 | 80 | 作 | zuò | to regard as | 作布薩自恣 |
| 166 | 80 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作布薩自恣 |
| 167 | 77 | 受戒 | shòu jiè | Take the Precepts | 若比丘白四羯磨受戒時 |
| 168 | 77 | 受戒 | shòu jiè | to take precepts | 若比丘白四羯磨受戒時 |
| 169 | 74 | 名 | míng | measure word for people | 幾事名 |
| 170 | 74 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 幾事名 |
| 171 | 74 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 幾事名 |
| 172 | 74 | 名 | míng | rank; position | 幾事名 |
| 173 | 74 | 名 | míng | an excuse | 幾事名 |
| 174 | 74 | 名 | míng | life | 幾事名 |
| 175 | 74 | 名 | míng | to name; to call | 幾事名 |
| 176 | 74 | 名 | míng | to express; to describe | 幾事名 |
| 177 | 74 | 名 | míng | to be called; to have the name | 幾事名 |
| 178 | 74 | 名 | míng | to own; to possess | 幾事名 |
| 179 | 74 | 名 | míng | famous; renowned | 幾事名 |
| 180 | 74 | 名 | míng | moral | 幾事名 |
| 181 | 74 | 名 | míng | name; naman | 幾事名 |
| 182 | 74 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 幾事名 |
| 183 | 72 | 與 | yǔ | and | 與拘耶尼人受戒 |
| 184 | 72 | 與 | yǔ | to give | 與拘耶尼人受戒 |
| 185 | 72 | 與 | yǔ | together with | 與拘耶尼人受戒 |
| 186 | 72 | 與 | yú | interrogative particle | 與拘耶尼人受戒 |
| 187 | 72 | 與 | yǔ | to accompany | 與拘耶尼人受戒 |
| 188 | 72 | 與 | yù | to particate in | 與拘耶尼人受戒 |
| 189 | 72 | 與 | yù | of the same kind | 與拘耶尼人受戒 |
| 190 | 72 | 與 | yù | to help | 與拘耶尼人受戒 |
| 191 | 72 | 與 | yǔ | for | 與拘耶尼人受戒 |
| 192 | 72 | 與 | yǔ | and; ca | 與拘耶尼人受戒 |
| 193 | 67 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 不說 |
| 194 | 67 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 不說 |
| 195 | 67 | 說 | shuì | to persuade | 不說 |
| 196 | 67 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 不說 |
| 197 | 67 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 不說 |
| 198 | 67 | 說 | shuō | to claim; to assert | 不說 |
| 199 | 67 | 說 | shuō | allocution | 不說 |
| 200 | 67 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 不說 |
| 201 | 67 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 不說 |
| 202 | 67 | 說 | shuō | speach; vāda | 不說 |
| 203 | 67 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 不說 |
| 204 | 67 | 說 | shuō | to instruct | 不說 |
| 205 | 60 | 安居 | ānjū | to settle down; to live peacefully | 丘後安居 |
| 206 | 60 | 安居 | ānjū | Anju | 丘後安居 |
| 207 | 60 | 安居 | ānjū | Abiding Peacefully | 丘後安居 |
| 208 | 60 | 安居 | ānjū | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | 丘後安居 |
| 209 | 58 | 那 | nà | that | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
| 210 | 58 | 那 | nà | if that is the case | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
| 211 | 58 | 那 | nèi | that | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
| 212 | 58 | 那 | nǎ | where | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
| 213 | 58 | 那 | nǎ | how | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
| 214 | 58 | 那 | nā | No | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
| 215 | 58 | 那 | nuó | to move | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
| 216 | 58 | 那 | nuó | much | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
| 217 | 58 | 那 | nuó | stable; quiet | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
| 218 | 58 | 那 | nà | na | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
| 219 | 58 | 絺 | chī | fibers of hemp | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
| 220 | 58 | 絺 | chī | fine linen | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
| 221 | 58 | 迦 | jiā | ka | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
| 222 | 58 | 迦 | jiā | ka | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
| 223 | 54 | 捨 | shě | to give | 若諸比丘捨界 |
| 224 | 54 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 若諸比丘捨界 |
| 225 | 54 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 若諸比丘捨界 |
| 226 | 54 | 捨 | shè | my | 若諸比丘捨界 |
| 227 | 54 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 若諸比丘捨界 |
| 228 | 54 | 捨 | shě | equanimity | 若諸比丘捨界 |
| 229 | 54 | 捨 | shè | my house | 若諸比丘捨界 |
| 230 | 54 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 若諸比丘捨界 |
| 231 | 54 | 捨 | shè | to leave | 若諸比丘捨界 |
| 232 | 54 | 捨 | shě | She | 若諸比丘捨界 |
| 233 | 54 | 捨 | shè | disciple | 若諸比丘捨界 |
| 234 | 54 | 捨 | shè | a barn; a pen | 若諸比丘捨界 |
| 235 | 54 | 捨 | shè | to reside | 若諸比丘捨界 |
| 236 | 54 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 若諸比丘捨界 |
| 237 | 54 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 若諸比丘捨界 |
| 238 | 54 | 捨 | shě | Give | 若諸比丘捨界 |
| 239 | 54 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 若諸比丘捨界 |
| 240 | 54 | 捨 | shě | house; gṛha | 若諸比丘捨界 |
| 241 | 54 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 若諸比丘捨界 |
| 242 | 48 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 若以啞人足數 |
| 243 | 48 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 若以啞人足數 |
| 244 | 48 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若以啞人足數 |
| 245 | 48 | 以 | yǐ | according to | 若以啞人足數 |
| 246 | 48 | 以 | yǐ | because of | 若以啞人足數 |
| 247 | 48 | 以 | yǐ | on a certain date | 若以啞人足數 |
| 248 | 48 | 以 | yǐ | and; as well as | 若以啞人足數 |
| 249 | 48 | 以 | yǐ | to rely on | 若以啞人足數 |
| 250 | 48 | 以 | yǐ | to regard | 若以啞人足數 |
| 251 | 48 | 以 | yǐ | to be able to | 若以啞人足數 |
| 252 | 48 | 以 | yǐ | to order; to command | 若以啞人足數 |
| 253 | 48 | 以 | yǐ | further; moreover | 若以啞人足數 |
| 254 | 48 | 以 | yǐ | used after a verb | 若以啞人足數 |
| 255 | 48 | 以 | yǐ | very | 若以啞人足數 |
| 256 | 48 | 以 | yǐ | already | 若以啞人足數 |
| 257 | 48 | 以 | yǐ | increasingly | 若以啞人足數 |
| 258 | 48 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若以啞人足數 |
| 259 | 48 | 以 | yǐ | Israel | 若以啞人足數 |
| 260 | 48 | 以 | yǐ | Yi | 若以啞人足數 |
| 261 | 48 | 以 | yǐ | use; yogena | 若以啞人足數 |
| 262 | 47 | 羯磨 | jiémó | karma | 羯磨 |
| 263 | 45 | 食 | shí | food; food and drink | 不得食 |
| 264 | 45 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 不得食 |
| 265 | 45 | 食 | shí | to eat | 不得食 |
| 266 | 45 | 食 | sì | to feed | 不得食 |
| 267 | 45 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 不得食 |
| 268 | 45 | 食 | sì | to raise; to nourish | 不得食 |
| 269 | 45 | 食 | shí | to receive; to accept | 不得食 |
| 270 | 45 | 食 | shí | to receive an official salary | 不得食 |
| 271 | 45 | 食 | shí | an eclipse | 不得食 |
| 272 | 45 | 食 | shí | food; bhakṣa | 不得食 |
| 273 | 42 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
| 274 | 42 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
| 275 | 42 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
| 276 | 42 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
| 277 | 42 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
| 278 | 42 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
| 279 | 42 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
| 280 | 42 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
| 281 | 42 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
| 282 | 42 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
| 283 | 42 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
| 284 | 42 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
| 285 | 42 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
| 286 | 42 | 有 | yǒu | You | 有 |
| 287 | 42 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
| 288 | 42 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
| 289 | 42 | 說戒 | shuōjiè | explation of the precepts; upoṣadha | 說戒人在地 |
| 290 | 42 | 說戒 | shuōjiè | half monthly confession | 說戒人在地 |
| 291 | 41 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
| 292 | 41 | 遮 | zhē | an umbrella | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
| 293 | 41 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
| 294 | 41 | 遮 | zhē | to distinguish between | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
| 295 | 41 | 遮 | zhē | to entrust | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
| 296 | 41 | 遮 | zhē | these | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
| 297 | 41 | 遮 | zhě | to avoid | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
| 298 | 41 | 遮 | zhě | to cover a fault | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
| 299 | 41 | 遮 | zhē | ca | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
| 300 | 41 | 遮 | zhē | negation; objection | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
| 301 | 41 | 耶 | yé | final interogative | 得名為受戒耶 |
| 302 | 41 | 耶 | yē | ye | 得名為受戒耶 |
| 303 | 41 | 耶 | yé | ya | 得名為受戒耶 |
| 304 | 37 | 擯 | bìn | to exclude; expel; reject | 若出家受戒應滅擯 |
| 305 | 37 | 擯 | bìn | to usher | 若出家受戒應滅擯 |
| 306 | 37 | 擯 | bìn | to expel; nāśita | 若出家受戒應滅擯 |
| 307 | 36 | 足 | zú | sufficient; enough | 若以啞人足數 |
| 308 | 36 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 若以啞人足數 |
| 309 | 36 | 足 | zú | foot | 若以啞人足數 |
| 310 | 36 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 若以啞人足數 |
| 311 | 36 | 足 | zú | to satisfy | 若以啞人足數 |
| 312 | 36 | 足 | zú | leg | 若以啞人足數 |
| 313 | 36 | 足 | zú | football | 若以啞人足數 |
| 314 | 36 | 足 | zú | fully | 若以啞人足數 |
| 315 | 36 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 若以啞人足數 |
| 316 | 36 | 足 | zú | permitted | 若以啞人足數 |
| 317 | 36 | 足 | zú | to amount to; worthy | 若以啞人足數 |
| 318 | 36 | 足 | zú | Zu | 若以啞人足數 |
| 319 | 36 | 足 | zú | to step; to tread | 若以啞人足數 |
| 320 | 36 | 足 | zú | to stop; to halt | 若以啞人足數 |
| 321 | 36 | 足 | zú | prosperous | 若以啞人足數 |
| 322 | 36 | 足 | jù | excessive | 若以啞人足數 |
| 323 | 36 | 足 | zú | Contented | 若以啞人足數 |
| 324 | 36 | 足 | zú | foot; pāda | 若以啞人足數 |
| 325 | 36 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 若以啞人足數 |
| 326 | 35 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 得何罪 |
| 327 | 35 | 罪 | zuì | fault; error | 得何罪 |
| 328 | 35 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 得何罪 |
| 329 | 35 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 得何罪 |
| 330 | 35 | 罪 | zuì | punishment | 得何罪 |
| 331 | 35 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 得何罪 |
| 332 | 35 | 罪 | zuì | sin; agha | 得何罪 |
| 333 | 33 | 可食 | kěshí | edible | 可食不 |
| 334 | 33 | 共 | gòng | together | 不應共布薩說戒 |
| 335 | 33 | 共 | gòng | to share | 不應共布薩說戒 |
| 336 | 33 | 共 | gòng | Communist | 不應共布薩說戒 |
| 337 | 33 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 不應共布薩說戒 |
| 338 | 33 | 共 | gòng | to include | 不應共布薩說戒 |
| 339 | 33 | 共 | gòng | all together; in total | 不應共布薩說戒 |
| 340 | 33 | 共 | gòng | same; in common | 不應共布薩說戒 |
| 341 | 33 | 共 | gòng | and | 不應共布薩說戒 |
| 342 | 33 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 不應共布薩說戒 |
| 343 | 33 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 不應共布薩說戒 |
| 344 | 33 | 共 | gōng | to provide | 不應共布薩說戒 |
| 345 | 33 | 共 | gōng | respectfully | 不應共布薩說戒 |
| 346 | 33 | 共 | gōng | Gong | 不應共布薩說戒 |
| 347 | 33 | 共 | gòng | together; saha | 不應共布薩說戒 |
| 348 | 31 | 中 | zhōng | middle | 若比丘於四波羅夷中 |
| 349 | 31 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 若比丘於四波羅夷中 |
| 350 | 31 | 中 | zhōng | China | 若比丘於四波羅夷中 |
| 351 | 31 | 中 | zhòng | to hit the mark | 若比丘於四波羅夷中 |
| 352 | 31 | 中 | zhōng | in; amongst | 若比丘於四波羅夷中 |
| 353 | 31 | 中 | zhōng | midday | 若比丘於四波羅夷中 |
| 354 | 31 | 中 | zhōng | inside | 若比丘於四波羅夷中 |
| 355 | 31 | 中 | zhōng | during | 若比丘於四波羅夷中 |
| 356 | 31 | 中 | zhōng | Zhong | 若比丘於四波羅夷中 |
| 357 | 31 | 中 | zhōng | intermediary | 若比丘於四波羅夷中 |
| 358 | 31 | 中 | zhōng | half | 若比丘於四波羅夷中 |
| 359 | 31 | 中 | zhōng | just right; suitably | 若比丘於四波羅夷中 |
| 360 | 31 | 中 | zhōng | while | 若比丘於四波羅夷中 |
| 361 | 31 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 若比丘於四波羅夷中 |
| 362 | 31 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 若比丘於四波羅夷中 |
| 363 | 31 | 中 | zhòng | to obtain | 若比丘於四波羅夷中 |
| 364 | 31 | 中 | zhòng | to pass an exam | 若比丘於四波羅夷中 |
| 365 | 31 | 中 | zhōng | middle | 若比丘於四波羅夷中 |
| 366 | 31 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 病壞心人足數說戒 |
| 367 | 31 | 病 | bìng | to be sick | 病壞心人足數說戒 |
| 368 | 31 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 病壞心人足數說戒 |
| 369 | 31 | 病 | bìng | to be disturbed about | 病壞心人足數說戒 |
| 370 | 31 | 病 | bìng | to suffer for | 病壞心人足數說戒 |
| 371 | 31 | 病 | bìng | to harm | 病壞心人足數說戒 |
| 372 | 31 | 病 | bìng | to worry | 病壞心人足數說戒 |
| 373 | 31 | 病 | bìng | to hate; to resent | 病壞心人足數說戒 |
| 374 | 31 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 病壞心人足數說戒 |
| 375 | 31 | 病 | bìng | withered | 病壞心人足數說戒 |
| 376 | 31 | 病 | bìng | exhausted | 病壞心人足數說戒 |
| 377 | 31 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 病壞心人足數說戒 |
| 378 | 31 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 齊是聚落界通行處 |
| 379 | 31 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 齊是聚落界通行處 |
| 380 | 31 | 處 | chù | location | 齊是聚落界通行處 |
| 381 | 31 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 齊是聚落界通行處 |
| 382 | 31 | 處 | chù | a part; an aspect | 齊是聚落界通行處 |
| 383 | 31 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 齊是聚落界通行處 |
| 384 | 31 | 處 | chǔ | to get along with | 齊是聚落界通行處 |
| 385 | 31 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 齊是聚落界通行處 |
| 386 | 31 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 齊是聚落界通行處 |
| 387 | 31 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 齊是聚落界通行處 |
| 388 | 31 | 處 | chǔ | to be associated with | 齊是聚落界通行處 |
| 389 | 31 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 齊是聚落界通行處 |
| 390 | 31 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 齊是聚落界通行處 |
| 391 | 31 | 處 | chù | circumstances; situation | 齊是聚落界通行處 |
| 392 | 31 | 處 | chù | an occasion; a time | 齊是聚落界通行處 |
| 393 | 31 | 處 | chù | position; sthāna | 齊是聚落界通行處 |
| 394 | 30 | 界內 | jiènèi | within a region; within the confines | 頗有比丘四人界內一 |
| 395 | 30 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住人受戒 |
| 396 | 30 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住人受戒 |
| 397 | 30 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住人受戒 |
| 398 | 30 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住人受戒 |
| 399 | 30 | 住 | zhù | firmly; securely | 住人受戒 |
| 400 | 30 | 住 | zhù | verb complement | 住人受戒 |
| 401 | 30 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住人受戒 |
| 402 | 30 | 法 | fǎ | method; way | 受戒法竟 |
| 403 | 30 | 法 | fǎ | France | 受戒法竟 |
| 404 | 30 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 受戒法竟 |
| 405 | 30 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 受戒法竟 |
| 406 | 30 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 受戒法竟 |
| 407 | 30 | 法 | fǎ | an institution | 受戒法竟 |
| 408 | 30 | 法 | fǎ | to emulate | 受戒法竟 |
| 409 | 30 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 受戒法竟 |
| 410 | 30 | 法 | fǎ | punishment | 受戒法竟 |
| 411 | 30 | 法 | fǎ | Fa | 受戒法竟 |
| 412 | 30 | 法 | fǎ | a precedent | 受戒法竟 |
| 413 | 30 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 受戒法竟 |
| 414 | 30 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 受戒法竟 |
| 415 | 30 | 法 | fǎ | Dharma | 受戒法竟 |
| 416 | 30 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 受戒法竟 |
| 417 | 30 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 受戒法竟 |
| 418 | 30 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 受戒法竟 |
| 419 | 30 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 受戒法竟 |
| 420 | 30 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 問藥法 |
| 421 | 30 | 藥 | yào | a chemical | 問藥法 |
| 422 | 30 | 藥 | yào | to cure | 問藥法 |
| 423 | 30 | 藥 | yào | to poison | 問藥法 |
| 424 | 30 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya | 問藥法 |
| 425 | 29 | 一 | yī | one | 一 |
| 426 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 427 | 29 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 428 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 429 | 29 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 430 | 29 | 一 | yī | first | 一 |
| 431 | 29 | 一 | yī | the same | 一 |
| 432 | 29 | 一 | yī | each | 一 |
| 433 | 29 | 一 | yī | certain | 一 |
| 434 | 29 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 435 | 29 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 436 | 29 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 437 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 438 | 29 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 439 | 29 | 一 | yī | other | 一 |
| 440 | 29 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 441 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 442 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 443 | 29 | 一 | yī | or | 一 |
| 444 | 29 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 445 | 28 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 不得五逆罪者是 |
| 446 | 28 | 者 | zhě | that | 不得五逆罪者是 |
| 447 | 28 | 者 | zhě | nominalizing function word | 不得五逆罪者是 |
| 448 | 28 | 者 | zhě | used to mark a definition | 不得五逆罪者是 |
| 449 | 28 | 者 | zhě | used to mark a pause | 不得五逆罪者是 |
| 450 | 28 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 不得五逆罪者是 |
| 451 | 28 | 者 | zhuó | according to | 不得五逆罪者是 |
| 452 | 28 | 者 | zhě | ca | 不得五逆罪者是 |
| 453 | 27 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 無所屬故 |
| 454 | 27 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 無所屬故 |
| 455 | 27 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 無所屬故 |
| 456 | 27 | 故 | gù | to die | 無所屬故 |
| 457 | 27 | 故 | gù | so; therefore; hence | 無所屬故 |
| 458 | 27 | 故 | gù | original | 無所屬故 |
| 459 | 27 | 故 | gù | accident; happening; instance | 無所屬故 |
| 460 | 27 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 無所屬故 |
| 461 | 27 | 故 | gù | something in the past | 無所屬故 |
| 462 | 27 | 故 | gù | deceased; dead | 無所屬故 |
| 463 | 27 | 故 | gù | still; yet | 無所屬故 |
| 464 | 27 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 無所屬故 |
| 465 | 27 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日布薩 |
| 466 | 27 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日布薩 |
| 467 | 27 | 日 | rì | a day | 日布薩 |
| 468 | 27 | 日 | rì | Japan | 日布薩 |
| 469 | 27 | 日 | rì | sun | 日布薩 |
| 470 | 27 | 日 | rì | daytime | 日布薩 |
| 471 | 27 | 日 | rì | sunlight | 日布薩 |
| 472 | 27 | 日 | rì | everyday | 日布薩 |
| 473 | 27 | 日 | rì | season | 日布薩 |
| 474 | 27 | 日 | rì | available time | 日布薩 |
| 475 | 27 | 日 | rì | a day | 日布薩 |
| 476 | 27 | 日 | rì | in the past | 日布薩 |
| 477 | 27 | 日 | mì | mi | 日布薩 |
| 478 | 27 | 日 | rì | sun; sūrya | 日布薩 |
| 479 | 27 | 日 | rì | a day; divasa | 日布薩 |
| 480 | 26 | 上 | shàng | top; a high position | 與受戒人在高上 |
| 481 | 26 | 上 | shang | top; the position on or above something | 與受戒人在高上 |
| 482 | 26 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 與受戒人在高上 |
| 483 | 26 | 上 | shàng | shang | 與受戒人在高上 |
| 484 | 26 | 上 | shàng | previous; last | 與受戒人在高上 |
| 485 | 26 | 上 | shàng | high; higher | 與受戒人在高上 |
| 486 | 26 | 上 | shàng | advanced | 與受戒人在高上 |
| 487 | 26 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 與受戒人在高上 |
| 488 | 26 | 上 | shàng | time | 與受戒人在高上 |
| 489 | 26 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 與受戒人在高上 |
| 490 | 26 | 上 | shàng | far | 與受戒人在高上 |
| 491 | 26 | 上 | shàng | big; as big as | 與受戒人在高上 |
| 492 | 26 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 與受戒人在高上 |
| 493 | 26 | 上 | shàng | to report | 與受戒人在高上 |
| 494 | 26 | 上 | shàng | to offer | 與受戒人在高上 |
| 495 | 26 | 上 | shàng | to go on stage | 與受戒人在高上 |
| 496 | 26 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 與受戒人在高上 |
| 497 | 26 | 上 | shàng | to install; to erect | 與受戒人在高上 |
| 498 | 26 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 與受戒人在高上 |
| 499 | 26 | 上 | shàng | to burn | 與受戒人在高上 |
| 500 | 26 | 上 | shàng | to remember | 與受戒人在高上 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不 | bù | no; na | |
| 答 | dá | to answer; pratyukta | |
| 若 |
|
|
|
| 比丘 |
|
|
|
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 问 | 問 | wèn | ask; prccha |
| 是 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks |
| 在 | zài | in; bhū |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 北印度 | 98 |
|
|
| 法和 | 102 | Fahe | |
| 弗若多罗 | 弗若多羅 | 102 | Punyatāra |
| 后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 尼人 | 110 | Neanderthal | |
| 毘耶离 | 毘耶離 | 112 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
| 婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧羯磨 | 115 | Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo | |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 优波离问 | 優波離問 | 121 | Questions of Upali |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 89.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 白四 | 98 | to confess a matter | |
| 白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
| 比尼 | 98 | monastic discipline; vinaya | |
| 比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
| 大界 | 100 | monastic establishment | |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 和合众 | 和合眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 拘卢舍 | 拘盧舍 | 106 | krośa |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 愦閙 | 憒閙 | 107 | clamour |
| 赖吒 | 賴吒 | 108 | rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king |
| 练若 | 練若 | 108 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 摩那埵 | 109 | mānatva; confession; period of penance | |
| 木叉 | 109 |
|
|
| 纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 七法 | 113 |
|
|
| 七灭诤法 | 七滅諍法 | 113 | seven rules for eliminating conflict |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 散乱心 | 散亂心 | 115 | a confused mind; an unsettled mind |
| 僧坊 | 115 | monastic quarters | |
| 僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
| 僧物 | 115 | property of the monastic community | |
| 僧残 | 僧殘 | 115 | the sin of a monastic |
| 僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
| 施物 | 115 | gift | |
| 式叉摩尼 | 115 | Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四波罗夷 | 四波羅夷 | 115 | four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas |
| 四界 | 115 | four dharma realms | |
| 四住 | 115 | four abodes | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 五逆罪 | 119 | pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一界 | 121 | one world | |
| 疑悔 | 121 |
|
|
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
| 瞻波 | 122 |
|
|
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 坐床 | 122 | sitting mat; pitha |