Glossary and Vocabulary for Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Po Seng Shi) 根本說一切有部毘奈耶破僧事, Scroll 12
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 98 | 我 | wǒ | self | 我無此過 |
| 2 | 98 | 我 | wǒ | [my] dear | 我無此過 |
| 3 | 98 | 我 | wǒ | Wo | 我無此過 |
| 4 | 98 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我無此過 |
| 5 | 98 | 我 | wǒ | ga | 我無此過 |
| 6 | 87 | 於 | yú | to go; to | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 7 | 87 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 8 | 87 | 於 | yú | Yu | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 9 | 87 | 於 | wū | a crow | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 10 | 82 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 11 | 82 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 12 | 82 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 13 | 82 | 時 | shí | fashionable | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 14 | 82 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 15 | 82 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 16 | 82 | 時 | shí | tense | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 17 | 82 | 時 | shí | particular; special | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 18 | 82 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 19 | 82 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 20 | 82 | 時 | shí | time [abstract] | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 21 | 82 | 時 | shí | seasonal | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 22 | 82 | 時 | shí | to wait upon | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 23 | 82 | 時 | shí | hour | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 24 | 82 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 25 | 82 | 時 | shí | Shi | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 26 | 82 | 時 | shí | a present; currentlt | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 27 | 82 | 時 | shí | time; kāla | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 28 | 82 | 時 | shí | at that time; samaya | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 29 | 73 | 王 | wáng | Wang | 于時群臣奏王此事 |
| 30 | 73 | 王 | wáng | a king | 于時群臣奏王此事 |
| 31 | 73 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 于時群臣奏王此事 |
| 32 | 73 | 王 | wàng | to be king; to rule | 于時群臣奏王此事 |
| 33 | 73 | 王 | wáng | a prince; a duke | 于時群臣奏王此事 |
| 34 | 73 | 王 | wáng | grand; great | 于時群臣奏王此事 |
| 35 | 73 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 于時群臣奏王此事 |
| 36 | 73 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 于時群臣奏王此事 |
| 37 | 73 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 于時群臣奏王此事 |
| 38 | 73 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 于時群臣奏王此事 |
| 39 | 73 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 于時群臣奏王此事 |
| 40 | 70 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 耶輸陀羅聞是事已 |
| 41 | 70 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 耶輸陀羅聞是事已 |
| 42 | 70 | 已 | yǐ | to complete | 耶輸陀羅聞是事已 |
| 43 | 70 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 耶輸陀羅聞是事已 |
| 44 | 70 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 耶輸陀羅聞是事已 |
| 45 | 70 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 耶輸陀羅聞是事已 |
| 46 | 64 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便增大 |
| 47 | 64 | 便 | biàn | advantageous | 便增大 |
| 48 | 64 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便增大 |
| 49 | 64 | 便 | pián | fat; obese | 便增大 |
| 50 | 64 | 便 | biàn | to make easy | 便增大 |
| 51 | 64 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便增大 |
| 52 | 64 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便增大 |
| 53 | 64 | 便 | biàn | in passing | 便增大 |
| 54 | 64 | 便 | biàn | informal | 便增大 |
| 55 | 64 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便增大 |
| 56 | 64 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便增大 |
| 57 | 64 | 便 | biàn | stool | 便增大 |
| 58 | 64 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便增大 |
| 59 | 64 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便增大 |
| 60 | 64 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便增大 |
| 61 | 63 | 作 | zuò | to do | 作是言已 |
| 62 | 63 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是言已 |
| 63 | 63 | 作 | zuò | to start | 作是言已 |
| 64 | 63 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是言已 |
| 65 | 63 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是言已 |
| 66 | 63 | 作 | zuō | to create; to make | 作是言已 |
| 67 | 63 | 作 | zuō | a workshop | 作是言已 |
| 68 | 63 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是言已 |
| 69 | 63 | 作 | zuò | to rise | 作是言已 |
| 70 | 63 | 作 | zuò | to be aroused | 作是言已 |
| 71 | 63 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是言已 |
| 72 | 63 | 作 | zuò | to regard as | 作是言已 |
| 73 | 63 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是言已 |
| 74 | 63 | 曰 | yuē | to speak; to say | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 75 | 63 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 76 | 63 | 曰 | yuē | to be called | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 77 | 63 | 曰 | yuē | said; ukta | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 78 | 58 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 見已即作是念 |
| 79 | 58 | 即 | jí | at that time | 見已即作是念 |
| 80 | 58 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 見已即作是念 |
| 81 | 58 | 即 | jí | supposed; so-called | 見已即作是念 |
| 82 | 58 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 見已即作是念 |
| 83 | 56 | 其 | qí | Qi | 長其腹漸大 |
| 84 | 54 | 今 | jīn | today; present; now | 今滅惡名生歡喜心 |
| 85 | 54 | 今 | jīn | Jin | 今滅惡名生歡喜心 |
| 86 | 54 | 今 | jīn | modern | 今滅惡名生歡喜心 |
| 87 | 54 | 今 | jīn | now; adhunā | 今滅惡名生歡喜心 |
| 88 | 52 | 人 | rén | person; people; a human being | 汝於宮內私涉餘人 |
| 89 | 52 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 汝於宮內私涉餘人 |
| 90 | 52 | 人 | rén | a kind of person | 汝於宮內私涉餘人 |
| 91 | 52 | 人 | rén | everybody | 汝於宮內私涉餘人 |
| 92 | 52 | 人 | rén | adult | 汝於宮內私涉餘人 |
| 93 | 52 | 人 | rén | somebody; others | 汝於宮內私涉餘人 |
| 94 | 52 | 人 | rén | an upright person | 汝於宮內私涉餘人 |
| 95 | 52 | 人 | rén | person; manuṣya | 汝於宮內私涉餘人 |
| 96 | 44 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝於宮內私涉餘人 |
| 97 | 44 | 汝 | rǔ | Ru | 汝於宮內私涉餘人 |
| 98 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 99 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 100 | 42 | 而 | néng | can; able | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 101 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 102 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 103 | 42 | 與 | yǔ | to give | 請與立字 |
| 104 | 42 | 與 | yǔ | to accompany | 請與立字 |
| 105 | 42 | 與 | yù | to particate in | 請與立字 |
| 106 | 42 | 與 | yù | of the same kind | 請與立字 |
| 107 | 42 | 與 | yù | to help | 請與立字 |
| 108 | 42 | 與 | yǔ | for | 請與立字 |
| 109 | 42 | 為 | wéi | to act as; to serve | 抱羅怙羅自為盟誓 |
| 110 | 42 | 為 | wéi | to change into; to become | 抱羅怙羅自為盟誓 |
| 111 | 42 | 為 | wéi | to be; is | 抱羅怙羅自為盟誓 |
| 112 | 42 | 為 | wéi | to do | 抱羅怙羅自為盟誓 |
| 113 | 42 | 為 | wèi | to support; to help | 抱羅怙羅自為盟誓 |
| 114 | 42 | 為 | wéi | to govern | 抱羅怙羅自為盟誓 |
| 115 | 42 | 為 | wèi | to be; bhū | 抱羅怙羅自為盟誓 |
| 116 | 41 | 一 | yī | one | 之間便誕一息 |
| 117 | 41 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 之間便誕一息 |
| 118 | 41 | 一 | yī | pure; concentrated | 之間便誕一息 |
| 119 | 41 | 一 | yī | first | 之間便誕一息 |
| 120 | 41 | 一 | yī | the same | 之間便誕一息 |
| 121 | 41 | 一 | yī | sole; single | 之間便誕一息 |
| 122 | 41 | 一 | yī | a very small amount | 之間便誕一息 |
| 123 | 41 | 一 | yī | Yi | 之間便誕一息 |
| 124 | 41 | 一 | yī | other | 之間便誕一息 |
| 125 | 41 | 一 | yī | to unify | 之間便誕一息 |
| 126 | 41 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 之間便誕一息 |
| 127 | 41 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 之間便誕一息 |
| 128 | 41 | 一 | yī | one; eka | 之間便誕一息 |
| 129 | 40 | 見 | jiàn | to see | 眾人見之咸 |
| 130 | 40 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 眾人見之咸 |
| 131 | 40 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 眾人見之咸 |
| 132 | 40 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 眾人見之咸 |
| 133 | 40 | 見 | jiàn | to listen to | 眾人見之咸 |
| 134 | 40 | 見 | jiàn | to meet | 眾人見之咸 |
| 135 | 40 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 眾人見之咸 |
| 136 | 40 | 見 | jiàn | let me; kindly | 眾人見之咸 |
| 137 | 40 | 見 | jiàn | Jian | 眾人見之咸 |
| 138 | 40 | 見 | xiàn | to appear | 眾人見之咸 |
| 139 | 40 | 見 | xiàn | to introduce | 眾人見之咸 |
| 140 | 40 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 眾人見之咸 |
| 141 | 40 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 眾人見之咸 |
| 142 | 40 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在室羅筏城 |
| 143 | 40 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在室羅筏城 |
| 144 | 40 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在室羅筏城 |
| 145 | 40 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在室羅筏城 |
| 146 | 40 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在室羅筏城 |
| 147 | 40 | 佛 | fó | Buddha | 佛在室羅筏城 |
| 148 | 40 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在室羅筏城 |
| 149 | 39 | 念 | niàn | to read aloud | 母復持兒作如是念 |
| 150 | 39 | 念 | niàn | to remember; to expect | 母復持兒作如是念 |
| 151 | 39 | 念 | niàn | to miss | 母復持兒作如是念 |
| 152 | 39 | 念 | niàn | to consider | 母復持兒作如是念 |
| 153 | 39 | 念 | niàn | to recite; to chant | 母復持兒作如是念 |
| 154 | 39 | 念 | niàn | to show affection for | 母復持兒作如是念 |
| 155 | 39 | 念 | niàn | a thought; an idea | 母復持兒作如是念 |
| 156 | 39 | 念 | niàn | twenty | 母復持兒作如是念 |
| 157 | 39 | 念 | niàn | memory | 母復持兒作如是念 |
| 158 | 39 | 念 | niàn | an instant | 母復持兒作如是念 |
| 159 | 39 | 念 | niàn | Nian | 母復持兒作如是念 |
| 160 | 39 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 母復持兒作如是念 |
| 161 | 39 | 念 | niàn | a thought; citta | 母復持兒作如是念 |
| 162 | 38 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 時諸苾芻咸皆有疑 |
| 163 | 38 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 時諸苾芻咸皆有疑 |
| 164 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 不沈於下 |
| 165 | 36 | 中 | zhōng | middle | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 166 | 36 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 167 | 36 | 中 | zhōng | China | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 168 | 36 | 中 | zhòng | to hit the mark | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 169 | 36 | 中 | zhōng | midday | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 170 | 36 | 中 | zhōng | inside | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 171 | 36 | 中 | zhōng | during | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 172 | 36 | 中 | zhōng | Zhong | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 173 | 36 | 中 | zhōng | intermediary | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 174 | 36 | 中 | zhōng | half | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 175 | 36 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 176 | 36 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 177 | 36 | 中 | zhòng | to obtain | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 178 | 36 | 中 | zhòng | to pass an exam | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 179 | 36 | 中 | zhōng | middle | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 180 | 36 | 報 | bào | newspaper | 錢遣使報曰 |
| 181 | 36 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 錢遣使報曰 |
| 182 | 36 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 錢遣使報曰 |
| 183 | 36 | 報 | bào | to respond; to reply | 錢遣使報曰 |
| 184 | 36 | 報 | bào | to revenge | 錢遣使報曰 |
| 185 | 36 | 報 | bào | a cable; a telegram | 錢遣使報曰 |
| 186 | 36 | 報 | bào | a message; information | 錢遣使報曰 |
| 187 | 36 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 錢遣使報曰 |
| 188 | 35 | 之 | zhī | to go | 當爾之 |
| 189 | 35 | 之 | zhī | to arrive; to go | 當爾之 |
| 190 | 35 | 之 | zhī | is | 當爾之 |
| 191 | 35 | 之 | zhī | to use | 當爾之 |
| 192 | 35 | 之 | zhī | Zhi | 當爾之 |
| 193 | 35 | 之 | zhī | winding | 當爾之 |
| 194 | 34 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 爾時世尊告舍利子曰 |
| 195 | 34 | 告 | gào | to request | 爾時世尊告舍利子曰 |
| 196 | 34 | 告 | gào | to report; to inform | 爾時世尊告舍利子曰 |
| 197 | 34 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 爾時世尊告舍利子曰 |
| 198 | 34 | 告 | gào | to accuse; to sue | 爾時世尊告舍利子曰 |
| 199 | 34 | 告 | gào | to reach | 爾時世尊告舍利子曰 |
| 200 | 34 | 告 | gào | an announcement | 爾時世尊告舍利子曰 |
| 201 | 34 | 告 | gào | a party | 爾時世尊告舍利子曰 |
| 202 | 34 | 告 | gào | a vacation | 爾時世尊告舍利子曰 |
| 203 | 34 | 告 | gào | Gao | 爾時世尊告舍利子曰 |
| 204 | 34 | 告 | gào | to tell; jalp | 爾時世尊告舍利子曰 |
| 205 | 33 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
| 206 | 33 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
| 207 | 33 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
| 208 | 33 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
| 209 | 33 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
| 210 | 33 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
| 211 | 33 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
| 212 | 33 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
| 213 | 33 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
| 214 | 33 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
| 215 | 33 | 仙 | xiān | an immortal | 彼獨角仙 |
| 216 | 33 | 仙 | xiān | transcendent | 彼獨角仙 |
| 217 | 33 | 仙 | xiān | floating; ascending | 彼獨角仙 |
| 218 | 33 | 仙 | xiān | a master; someone exceeding at a skill | 彼獨角仙 |
| 219 | 33 | 仙 | xiān | Xian | 彼獨角仙 |
| 220 | 33 | 仙 | xiān | celestial | 彼獨角仙 |
| 221 | 33 | 仙 | xiān | a sage | 彼獨角仙 |
| 222 | 31 | 賊 | zéi | thief | 我先是賊 |
| 223 | 31 | 賊 | zéi | to injure; to harm | 我先是賊 |
| 224 | 31 | 賊 | zéi | a traitor; an evildoer; an enemy | 我先是賊 |
| 225 | 31 | 賊 | zéi | evil | 我先是賊 |
| 226 | 31 | 賊 | zéi | thief; caura | 我先是賊 |
| 227 | 30 | 復 | fù | to go back; to return | 耶輸陀羅復告之曰 |
| 228 | 30 | 復 | fù | to resume; to restart | 耶輸陀羅復告之曰 |
| 229 | 30 | 復 | fù | to do in detail | 耶輸陀羅復告之曰 |
| 230 | 30 | 復 | fù | to restore | 耶輸陀羅復告之曰 |
| 231 | 30 | 復 | fù | to respond; to reply to | 耶輸陀羅復告之曰 |
| 232 | 30 | 復 | fù | Fu; Return | 耶輸陀羅復告之曰 |
| 233 | 30 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 耶輸陀羅復告之曰 |
| 234 | 30 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 耶輸陀羅復告之曰 |
| 235 | 30 | 復 | fù | Fu | 耶輸陀羅復告之曰 |
| 236 | 30 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 耶輸陀羅復告之曰 |
| 237 | 30 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 耶輸陀羅復告之曰 |
| 238 | 30 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 我令諸人目驗虛實 |
| 239 | 30 | 令 | lìng | to issue a command | 我令諸人目驗虛實 |
| 240 | 30 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 我令諸人目驗虛實 |
| 241 | 30 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 我令諸人目驗虛實 |
| 242 | 30 | 令 | lìng | a season | 我令諸人目驗虛實 |
| 243 | 30 | 令 | lìng | respected; good reputation | 我令諸人目驗虛實 |
| 244 | 30 | 令 | lìng | good | 我令諸人目驗虛實 |
| 245 | 30 | 令 | lìng | pretentious | 我令諸人目驗虛實 |
| 246 | 30 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 我令諸人目驗虛實 |
| 247 | 30 | 令 | lìng | a commander | 我令諸人目驗虛實 |
| 248 | 30 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 我令諸人目驗虛實 |
| 249 | 30 | 令 | lìng | lyrics | 我令諸人目驗虛實 |
| 250 | 30 | 令 | lìng | Ling | 我令諸人目驗虛實 |
| 251 | 30 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 我令諸人目驗虛實 |
| 252 | 29 | 羅怙羅 | luóhùluó | Rahula; the Deep Thinking Arhat | 羅怙羅執持明月 |
| 253 | 28 | 舅 | jiù | mother's brother; maternal uncle | 甥問舅 |
| 254 | 28 | 舅 | jiù | Jiu | 甥問舅 |
| 255 | 28 | 舅 | jiù | maternal uncle; mātula | 甥問舅 |
| 256 | 28 | 女 | nǚ | female; feminine | 時此城中有一外道女 |
| 257 | 28 | 女 | nǚ | female | 時此城中有一外道女 |
| 258 | 28 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 時此城中有一外道女 |
| 259 | 28 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 時此城中有一外道女 |
| 260 | 28 | 女 | nǚ | daughter | 時此城中有一外道女 |
| 261 | 28 | 女 | nǚ | soft; feminine | 時此城中有一外道女 |
| 262 | 28 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 時此城中有一外道女 |
| 263 | 28 | 女 | nǚ | woman; nārī | 時此城中有一外道女 |
| 264 | 28 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 時此城中有一外道女 |
| 265 | 28 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 時此城中有一外道女 |
| 266 | 27 | 既 | jì | to complete; to finish | 既至 |
| 267 | 27 | 既 | jì | Ji | 既至 |
| 268 | 27 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊後時還 |
| 269 | 27 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊後時還 |
| 270 | 27 | 貧 | pín | poor; impoverished | 昔有貧人 |
| 271 | 27 | 貧 | pín | deficient | 昔有貧人 |
| 272 | 27 | 貧 | pín | talkative | 昔有貧人 |
| 273 | 27 | 貧 | pín | few; sparse | 昔有貧人 |
| 274 | 27 | 貧 | pín | poverty | 昔有貧人 |
| 275 | 27 | 貧 | pín | poor; nirdhana | 昔有貧人 |
| 276 | 26 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 隨意便至 |
| 277 | 26 | 至 | zhì | to arrive | 隨意便至 |
| 278 | 26 | 至 | zhì | approach; upagama | 隨意便至 |
| 279 | 26 | 業 | yè | business; industry | 業 |
| 280 | 26 | 業 | yè | activity; actions | 業 |
| 281 | 26 | 業 | yè | order; sequence | 業 |
| 282 | 26 | 業 | yè | to continue | 業 |
| 283 | 26 | 業 | yè | to start; to create | 業 |
| 284 | 26 | 業 | yè | karma | 業 |
| 285 | 26 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業 |
| 286 | 26 | 業 | yè | a course of study; training | 業 |
| 287 | 26 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業 |
| 288 | 26 | 業 | yè | an estate; a property | 業 |
| 289 | 26 | 業 | yè | an achievement | 業 |
| 290 | 26 | 業 | yè | to engage in | 業 |
| 291 | 26 | 業 | yè | Ye | 業 |
| 292 | 26 | 業 | yè | a horizontal board | 業 |
| 293 | 26 | 業 | yè | an occupation | 業 |
| 294 | 26 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業 |
| 295 | 26 | 業 | yè | a book | 業 |
| 296 | 26 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業 |
| 297 | 26 | 業 | yè | activity; kriyā | 業 |
| 298 | 24 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 299 | 23 | 知 | zhī | to know | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 300 | 23 | 知 | zhī | to comprehend | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 301 | 23 | 知 | zhī | to inform; to tell | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 302 | 23 | 知 | zhī | to administer | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 303 | 23 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 304 | 23 | 知 | zhī | to be close friends | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 305 | 23 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 306 | 23 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 307 | 23 | 知 | zhī | knowledge | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 308 | 23 | 知 | zhī | consciousness; perception | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 309 | 23 | 知 | zhī | a close friend | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 310 | 23 | 知 | zhì | wisdom | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 311 | 23 | 知 | zhì | Zhi | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 312 | 23 | 知 | zhī | to appreciate | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 313 | 23 | 知 | zhī | to make known | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 314 | 23 | 知 | zhī | to have control over | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 315 | 23 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 316 | 23 | 知 | zhī | Understanding | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 317 | 23 | 知 | zhī | know; jña | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 318 | 23 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊後時還 |
| 319 | 23 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊後時還 |
| 320 | 23 | 耶輸陀羅 | yēshūtuóluó | Yasodhara | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 321 | 23 | 言 | yán | to speak; to say; said | 發誓言 |
| 322 | 23 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 發誓言 |
| 323 | 23 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 發誓言 |
| 324 | 23 | 言 | yán | phrase; sentence | 發誓言 |
| 325 | 23 | 言 | yán | a word; a syllable | 發誓言 |
| 326 | 23 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 發誓言 |
| 327 | 23 | 言 | yán | to regard as | 發誓言 |
| 328 | 23 | 言 | yán | to act as | 發誓言 |
| 329 | 23 | 言 | yán | word; vacana | 發誓言 |
| 330 | 23 | 言 | yán | speak; vad | 發誓言 |
| 331 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 諸眷屬等共 |
| 332 | 22 | 等 | děng | to wait | 諸眷屬等共 |
| 333 | 22 | 等 | děng | to be equal | 諸眷屬等共 |
| 334 | 22 | 等 | děng | degree; level | 諸眷屬等共 |
| 335 | 22 | 等 | děng | to compare | 諸眷屬等共 |
| 336 | 22 | 等 | děng | same; equal; sama | 諸眷屬等共 |
| 337 | 22 | 上 | shàng | top; a high position | 昔在宮中解勞石上 |
| 338 | 22 | 上 | shang | top; the position on or above something | 昔在宮中解勞石上 |
| 339 | 22 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 昔在宮中解勞石上 |
| 340 | 22 | 上 | shàng | shang | 昔在宮中解勞石上 |
| 341 | 22 | 上 | shàng | previous; last | 昔在宮中解勞石上 |
| 342 | 22 | 上 | shàng | high; higher | 昔在宮中解勞石上 |
| 343 | 22 | 上 | shàng | advanced | 昔在宮中解勞石上 |
| 344 | 22 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 昔在宮中解勞石上 |
| 345 | 22 | 上 | shàng | time | 昔在宮中解勞石上 |
| 346 | 22 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 昔在宮中解勞石上 |
| 347 | 22 | 上 | shàng | far | 昔在宮中解勞石上 |
| 348 | 22 | 上 | shàng | big; as big as | 昔在宮中解勞石上 |
| 349 | 22 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 昔在宮中解勞石上 |
| 350 | 22 | 上 | shàng | to report | 昔在宮中解勞石上 |
| 351 | 22 | 上 | shàng | to offer | 昔在宮中解勞石上 |
| 352 | 22 | 上 | shàng | to go on stage | 昔在宮中解勞石上 |
| 353 | 22 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 昔在宮中解勞石上 |
| 354 | 22 | 上 | shàng | to install; to erect | 昔在宮中解勞石上 |
| 355 | 22 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 昔在宮中解勞石上 |
| 356 | 22 | 上 | shàng | to burn | 昔在宮中解勞石上 |
| 357 | 22 | 上 | shàng | to remember | 昔在宮中解勞石上 |
| 358 | 22 | 上 | shàng | to add | 昔在宮中解勞石上 |
| 359 | 22 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 昔在宮中解勞石上 |
| 360 | 22 | 上 | shàng | to meet | 昔在宮中解勞石上 |
| 361 | 22 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 昔在宮中解勞石上 |
| 362 | 22 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 昔在宮中解勞石上 |
| 363 | 22 | 上 | shàng | a musical note | 昔在宮中解勞石上 |
| 364 | 22 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 昔在宮中解勞石上 |
| 365 | 22 | 蜜 | mì | honey | 遂於果中蜜盛藥酒 |
| 366 | 22 | 蜜 | mì | sweet | 遂於果中蜜盛藥酒 |
| 367 | 22 | 蜜 | mì | sweet; madhu | 遂於果中蜜盛藥酒 |
| 368 | 21 | 去 | qù | to go | 座而去 |
| 369 | 21 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 座而去 |
| 370 | 21 | 去 | qù | to be distant | 座而去 |
| 371 | 21 | 去 | qù | to leave | 座而去 |
| 372 | 21 | 去 | qù | to play a part | 座而去 |
| 373 | 21 | 去 | qù | to abandon; to give up | 座而去 |
| 374 | 21 | 去 | qù | to die | 座而去 |
| 375 | 21 | 去 | qù | previous; past | 座而去 |
| 376 | 21 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 座而去 |
| 377 | 21 | 去 | qù | falling tone | 座而去 |
| 378 | 21 | 去 | qù | to lose | 座而去 |
| 379 | 21 | 去 | qù | Qu | 座而去 |
| 380 | 21 | 去 | qù | go; gati | 座而去 |
| 381 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此所誕子初生之時 |
| 382 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 此所誕子初生之時 |
| 383 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此所誕子初生之時 |
| 384 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此所誕子初生之時 |
| 385 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 此所誕子初生之時 |
| 386 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 此所誕子初生之時 |
| 387 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此所誕子初生之時 |
| 388 | 21 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 佛知食已便為呪願 |
| 389 | 21 | 願 | yuàn | hope | 佛知食已便為呪願 |
| 390 | 21 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 佛知食已便為呪願 |
| 391 | 21 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 佛知食已便為呪願 |
| 392 | 21 | 願 | yuàn | a vow | 佛知食已便為呪願 |
| 393 | 21 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 佛知食已便為呪願 |
| 394 | 21 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 佛知食已便為呪願 |
| 395 | 21 | 願 | yuàn | to admire | 佛知食已便為呪願 |
| 396 | 21 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 佛知食已便為呪願 |
| 397 | 20 | 外 | wài | outside | 外 |
| 398 | 20 | 外 | wài | external; outer | 外 |
| 399 | 20 | 外 | wài | foreign countries | 外 |
| 400 | 20 | 外 | wài | exterior; outer surface | 外 |
| 401 | 20 | 外 | wài | a remote place | 外 |
| 402 | 20 | 外 | wài | husband | 外 |
| 403 | 20 | 外 | wài | other | 外 |
| 404 | 20 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 外 |
| 405 | 20 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 外 |
| 406 | 20 | 外 | wài | role of an old man | 外 |
| 407 | 20 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 外 |
| 408 | 20 | 外 | wài | to betray; to forsake | 外 |
| 409 | 20 | 外 | wài | outside; exterior | 外 |
| 410 | 20 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂餐美食 |
| 411 | 20 | 遂 | suì | to advance | 遂餐美食 |
| 412 | 20 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂餐美食 |
| 413 | 20 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂餐美食 |
| 414 | 20 | 遂 | suì | an area the capital | 遂餐美食 |
| 415 | 20 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂餐美食 |
| 416 | 20 | 遂 | suì | a flint | 遂餐美食 |
| 417 | 20 | 遂 | suì | to satisfy | 遂餐美食 |
| 418 | 20 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂餐美食 |
| 419 | 20 | 遂 | suì | to grow | 遂餐美食 |
| 420 | 20 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂餐美食 |
| 421 | 20 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂餐美食 |
| 422 | 20 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂餐美食 |
| 423 | 20 | 食 | shí | food; food and drink | 一日食在王家 |
| 424 | 20 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 一日食在王家 |
| 425 | 20 | 食 | shí | to eat | 一日食在王家 |
| 426 | 20 | 食 | sì | to feed | 一日食在王家 |
| 427 | 20 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 一日食在王家 |
| 428 | 20 | 食 | sì | to raise; to nourish | 一日食在王家 |
| 429 | 20 | 食 | shí | to receive; to accept | 一日食在王家 |
| 430 | 20 | 食 | shí | to receive an official salary | 一日食在王家 |
| 431 | 20 | 食 | shí | an eclipse | 一日食在王家 |
| 432 | 20 | 食 | shí | food; bhakṣa | 一日食在王家 |
| 433 | 19 | 甥 | shēng | sister's child | 甥教為織業 |
| 434 | 19 | 甥 | shēng | daughter's husband; son-in-law | 甥教為織業 |
| 435 | 19 | 男 | nán | male | 男 |
| 436 | 19 | 男 | nán | male | 男 |
| 437 | 19 | 男 | nán | a baron | 男 |
| 438 | 19 | 男 | nán | Nan | 男 |
| 439 | 19 | 男 | nán | male; nara | 男 |
| 440 | 19 | 及 | jí | to reach | 飯王宮人眷屬及諸釋種 |
| 441 | 19 | 及 | jí | to attain | 飯王宮人眷屬及諸釋種 |
| 442 | 19 | 及 | jí | to understand | 飯王宮人眷屬及諸釋種 |
| 443 | 19 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 飯王宮人眷屬及諸釋種 |
| 444 | 19 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 飯王宮人眷屬及諸釋種 |
| 445 | 19 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 飯王宮人眷屬及諸釋種 |
| 446 | 19 | 及 | jí | and; ca; api | 飯王宮人眷屬及諸釋種 |
| 447 | 19 | 來 | lái | to come | 還可復來 |
| 448 | 19 | 來 | lái | please | 還可復來 |
| 449 | 19 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 還可復來 |
| 450 | 19 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 還可復來 |
| 451 | 19 | 來 | lái | wheat | 還可復來 |
| 452 | 19 | 來 | lái | next; future | 還可復來 |
| 453 | 19 | 來 | lái | a simple complement of direction | 還可復來 |
| 454 | 19 | 來 | lái | to occur; to arise | 還可復來 |
| 455 | 19 | 來 | lái | to earn | 還可復來 |
| 456 | 19 | 來 | lái | to come; āgata | 還可復來 |
| 457 | 19 | 事 | shì | matter; thing; item | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 458 | 19 | 事 | shì | to serve | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 459 | 19 | 事 | shì | a government post | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 460 | 19 | 事 | shì | duty; post; work | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 461 | 19 | 事 | shì | occupation | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 462 | 19 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 463 | 19 | 事 | shì | an accident | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 464 | 19 | 事 | shì | to attend | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 465 | 19 | 事 | shì | an allusion | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 466 | 19 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 467 | 19 | 事 | shì | to engage in | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 468 | 19 | 事 | shì | to enslave | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 469 | 19 | 事 | shì | to pursue | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 470 | 19 | 事 | shì | to administer | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 471 | 19 | 事 | shì | to appoint | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 472 | 19 | 事 | shì | thing; phenomena | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 473 | 19 | 事 | shì | actions; karma | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 474 | 18 | 水 | shuǐ | water | 入水便浮 |
| 475 | 18 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 入水便浮 |
| 476 | 18 | 水 | shuǐ | a river | 入水便浮 |
| 477 | 18 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 入水便浮 |
| 478 | 18 | 水 | shuǐ | a flood | 入水便浮 |
| 479 | 18 | 水 | shuǐ | to swim | 入水便浮 |
| 480 | 18 | 水 | shuǐ | a body of water | 入水便浮 |
| 481 | 18 | 水 | shuǐ | Shui | 入水便浮 |
| 482 | 18 | 水 | shuǐ | water element | 入水便浮 |
| 483 | 18 | 水 | shuǐ | water | 入水便浮 |
| 484 | 18 | 持 | chí | to grasp; to hold | 母復持兒作如是念 |
| 485 | 18 | 持 | chí | to resist; to oppose | 母復持兒作如是念 |
| 486 | 18 | 持 | chí | to uphold | 母復持兒作如是念 |
| 487 | 18 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 母復持兒作如是念 |
| 488 | 18 | 持 | chí | to administer; to manage | 母復持兒作如是念 |
| 489 | 18 | 持 | chí | to control | 母復持兒作如是念 |
| 490 | 18 | 持 | chí | to be cautious | 母復持兒作如是念 |
| 491 | 18 | 持 | chí | to remember | 母復持兒作如是念 |
| 492 | 18 | 持 | chí | to assist | 母復持兒作如是念 |
| 493 | 18 | 持 | chí | with; using | 母復持兒作如是念 |
| 494 | 18 | 持 | chí | dhara | 母復持兒作如是念 |
| 495 | 18 | 入 | rù | to enter | 入水便浮 |
| 496 | 18 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入水便浮 |
| 497 | 18 | 入 | rù | radical | 入水便浮 |
| 498 | 18 | 入 | rù | income | 入水便浮 |
| 499 | 18 | 入 | rù | to conform with | 入水便浮 |
| 500 | 18 | 入 | rù | to descend | 入水便浮 |
Frequencies of all Words
Top 1172
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 98 | 我 | wǒ | I; me; my | 我無此過 |
| 2 | 98 | 我 | wǒ | self | 我無此過 |
| 3 | 98 | 我 | wǒ | we; our | 我無此過 |
| 4 | 98 | 我 | wǒ | [my] dear | 我無此過 |
| 5 | 98 | 我 | wǒ | Wo | 我無此過 |
| 6 | 98 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我無此過 |
| 7 | 98 | 我 | wǒ | ga | 我無此過 |
| 8 | 98 | 我 | wǒ | I; aham | 我無此過 |
| 9 | 90 | 諸 | zhū | all; many; various | 集諸眷屬慶喜設會 |
| 10 | 90 | 諸 | zhū | Zhu | 集諸眷屬慶喜設會 |
| 11 | 90 | 諸 | zhū | all; members of the class | 集諸眷屬慶喜設會 |
| 12 | 90 | 諸 | zhū | interrogative particle | 集諸眷屬慶喜設會 |
| 13 | 90 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 集諸眷屬慶喜設會 |
| 14 | 90 | 諸 | zhū | of; in | 集諸眷屬慶喜設會 |
| 15 | 90 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 集諸眷屬慶喜設會 |
| 16 | 87 | 於 | yú | in; at | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 17 | 87 | 於 | yú | in; at | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 18 | 87 | 於 | yú | in; at; to; from | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 19 | 87 | 於 | yú | to go; to | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 20 | 87 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 21 | 87 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 22 | 87 | 於 | yú | from | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 23 | 87 | 於 | yú | give | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 24 | 87 | 於 | yú | oppposing | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 25 | 87 | 於 | yú | and | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 26 | 87 | 於 | yú | compared to | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 27 | 87 | 於 | yú | by | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 28 | 87 | 於 | yú | and; as well as | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 29 | 87 | 於 | yú | for | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 30 | 87 | 於 | yú | Yu | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 31 | 87 | 於 | wū | a crow | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 32 | 87 | 於 | wū | whew; wow | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 33 | 87 | 於 | yú | near to; antike | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 34 | 82 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 35 | 82 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 36 | 82 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 37 | 82 | 時 | shí | at that time | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 38 | 82 | 時 | shí | fashionable | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 39 | 82 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 40 | 82 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 41 | 82 | 時 | shí | tense | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 42 | 82 | 時 | shí | particular; special | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 43 | 82 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 44 | 82 | 時 | shí | hour (measure word) | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 45 | 82 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 46 | 82 | 時 | shí | time [abstract] | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 47 | 82 | 時 | shí | seasonal | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 48 | 82 | 時 | shí | frequently; often | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 49 | 82 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 50 | 82 | 時 | shí | on time | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 51 | 82 | 時 | shí | this; that | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 52 | 82 | 時 | shí | to wait upon | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 53 | 82 | 時 | shí | hour | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 54 | 82 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 55 | 82 | 時 | shí | Shi | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 56 | 82 | 時 | shí | a present; currentlt | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 57 | 82 | 時 | shí | time; kāla | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 58 | 82 | 時 | shí | at that time; samaya | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 59 | 82 | 時 | shí | then; atha | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 60 | 76 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 61 | 76 | 是 | shì | is exactly | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 62 | 76 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 63 | 76 | 是 | shì | this; that; those | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 64 | 76 | 是 | shì | really; certainly | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 65 | 76 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 66 | 76 | 是 | shì | true | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 67 | 76 | 是 | shì | is; has; exists | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 68 | 76 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 69 | 76 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 70 | 76 | 是 | shì | Shi | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 71 | 76 | 是 | shì | is; bhū | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 72 | 76 | 是 | shì | this; idam | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
| 73 | 73 | 王 | wáng | Wang | 于時群臣奏王此事 |
| 74 | 73 | 王 | wáng | a king | 于時群臣奏王此事 |
| 75 | 73 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 于時群臣奏王此事 |
| 76 | 73 | 王 | wàng | to be king; to rule | 于時群臣奏王此事 |
| 77 | 73 | 王 | wáng | a prince; a duke | 于時群臣奏王此事 |
| 78 | 73 | 王 | wáng | grand; great | 于時群臣奏王此事 |
| 79 | 73 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 于時群臣奏王此事 |
| 80 | 73 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 于時群臣奏王此事 |
| 81 | 73 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 于時群臣奏王此事 |
| 82 | 73 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 于時群臣奏王此事 |
| 83 | 73 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 于時群臣奏王此事 |
| 84 | 71 | 此 | cǐ | this; these | 我無此過 |
| 85 | 71 | 此 | cǐ | in this way | 我無此過 |
| 86 | 71 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 我無此過 |
| 87 | 71 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 我無此過 |
| 88 | 71 | 此 | cǐ | this; here; etad | 我無此過 |
| 89 | 70 | 已 | yǐ | already | 耶輸陀羅聞是事已 |
| 90 | 70 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 耶輸陀羅聞是事已 |
| 91 | 70 | 已 | yǐ | from | 耶輸陀羅聞是事已 |
| 92 | 70 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 耶輸陀羅聞是事已 |
| 93 | 70 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 耶輸陀羅聞是事已 |
| 94 | 70 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 耶輸陀羅聞是事已 |
| 95 | 70 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 耶輸陀羅聞是事已 |
| 96 | 70 | 已 | yǐ | to complete | 耶輸陀羅聞是事已 |
| 97 | 70 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 耶輸陀羅聞是事已 |
| 98 | 70 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 耶輸陀羅聞是事已 |
| 99 | 70 | 已 | yǐ | certainly | 耶輸陀羅聞是事已 |
| 100 | 70 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 耶輸陀羅聞是事已 |
| 101 | 70 | 已 | yǐ | this | 耶輸陀羅聞是事已 |
| 102 | 70 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 耶輸陀羅聞是事已 |
| 103 | 70 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 耶輸陀羅聞是事已 |
| 104 | 64 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便增大 |
| 105 | 64 | 便 | biàn | advantageous | 便增大 |
| 106 | 64 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便增大 |
| 107 | 64 | 便 | pián | fat; obese | 便增大 |
| 108 | 64 | 便 | biàn | to make easy | 便增大 |
| 109 | 64 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便增大 |
| 110 | 64 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便增大 |
| 111 | 64 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便增大 |
| 112 | 64 | 便 | biàn | in passing | 便增大 |
| 113 | 64 | 便 | biàn | informal | 便增大 |
| 114 | 64 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便增大 |
| 115 | 64 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便增大 |
| 116 | 64 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便增大 |
| 117 | 64 | 便 | biàn | stool | 便增大 |
| 118 | 64 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便增大 |
| 119 | 64 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便增大 |
| 120 | 64 | 便 | biàn | even if; even though | 便增大 |
| 121 | 64 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便增大 |
| 122 | 64 | 便 | biàn | then; atha | 便增大 |
| 123 | 63 | 作 | zuò | to do | 作是言已 |
| 124 | 63 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是言已 |
| 125 | 63 | 作 | zuò | to start | 作是言已 |
| 126 | 63 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是言已 |
| 127 | 63 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是言已 |
| 128 | 63 | 作 | zuō | to create; to make | 作是言已 |
| 129 | 63 | 作 | zuō | a workshop | 作是言已 |
| 130 | 63 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是言已 |
| 131 | 63 | 作 | zuò | to rise | 作是言已 |
| 132 | 63 | 作 | zuò | to be aroused | 作是言已 |
| 133 | 63 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是言已 |
| 134 | 63 | 作 | zuò | to regard as | 作是言已 |
| 135 | 63 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是言已 |
| 136 | 63 | 曰 | yuē | to speak; to say | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 137 | 63 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 138 | 63 | 曰 | yuē | to be called | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 139 | 63 | 曰 | yuē | particle without meaning | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 140 | 63 | 曰 | yuē | said; ukta | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 141 | 59 | 彼 | bǐ | that; those | 若彼菩薩踰城出外 |
| 142 | 59 | 彼 | bǐ | another; the other | 若彼菩薩踰城出外 |
| 143 | 59 | 彼 | bǐ | that; tad | 若彼菩薩踰城出外 |
| 144 | 58 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 見已即作是念 |
| 145 | 58 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 見已即作是念 |
| 146 | 58 | 即 | jí | at that time | 見已即作是念 |
| 147 | 58 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 見已即作是念 |
| 148 | 58 | 即 | jí | supposed; so-called | 見已即作是念 |
| 149 | 58 | 即 | jí | if; but | 見已即作是念 |
| 150 | 58 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 見已即作是念 |
| 151 | 58 | 即 | jí | then; following | 見已即作是念 |
| 152 | 58 | 即 | jí | so; just so; eva | 見已即作是念 |
| 153 | 56 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 長其腹漸大 |
| 154 | 56 | 其 | qí | to add emphasis | 長其腹漸大 |
| 155 | 56 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 長其腹漸大 |
| 156 | 56 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 長其腹漸大 |
| 157 | 56 | 其 | qí | he; her; it; them | 長其腹漸大 |
| 158 | 56 | 其 | qí | probably; likely | 長其腹漸大 |
| 159 | 56 | 其 | qí | will | 長其腹漸大 |
| 160 | 56 | 其 | qí | may | 長其腹漸大 |
| 161 | 56 | 其 | qí | if | 長其腹漸大 |
| 162 | 56 | 其 | qí | or | 長其腹漸大 |
| 163 | 56 | 其 | qí | Qi | 長其腹漸大 |
| 164 | 56 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 長其腹漸大 |
| 165 | 54 | 今 | jīn | today; present; now | 今滅惡名生歡喜心 |
| 166 | 54 | 今 | jīn | Jin | 今滅惡名生歡喜心 |
| 167 | 54 | 今 | jīn | modern | 今滅惡名生歡喜心 |
| 168 | 54 | 今 | jīn | now; adhunā | 今滅惡名生歡喜心 |
| 169 | 52 | 人 | rén | person; people; a human being | 汝於宮內私涉餘人 |
| 170 | 52 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 汝於宮內私涉餘人 |
| 171 | 52 | 人 | rén | a kind of person | 汝於宮內私涉餘人 |
| 172 | 52 | 人 | rén | everybody | 汝於宮內私涉餘人 |
| 173 | 52 | 人 | rén | adult | 汝於宮內私涉餘人 |
| 174 | 52 | 人 | rén | somebody; others | 汝於宮內私涉餘人 |
| 175 | 52 | 人 | rén | an upright person | 汝於宮內私涉餘人 |
| 176 | 52 | 人 | rén | person; manuṣya | 汝於宮內私涉餘人 |
| 177 | 48 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 178 | 48 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 179 | 48 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 180 | 48 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 181 | 48 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 182 | 48 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 183 | 48 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 184 | 48 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 185 | 48 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 186 | 48 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 187 | 48 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 188 | 48 | 有 | yǒu | abundant | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 189 | 48 | 有 | yǒu | purposeful | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 190 | 48 | 有 | yǒu | You | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 191 | 48 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 192 | 48 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時耶輸陀羅即便有娠 |
| 193 | 44 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝於宮內私涉餘人 |
| 194 | 44 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝於宮內私涉餘人 |
| 195 | 44 | 汝 | rǔ | Ru | 汝於宮內私涉餘人 |
| 196 | 44 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝於宮內私涉餘人 |
| 197 | 42 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 198 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 199 | 42 | 而 | ér | you | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 200 | 42 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 201 | 42 | 而 | ér | right away; then | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 202 | 42 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 203 | 42 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 204 | 42 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 205 | 42 | 而 | ér | how can it be that? | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 206 | 42 | 而 | ér | so as to | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 207 | 42 | 而 | ér | only then | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 208 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 209 | 42 | 而 | néng | can; able | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 210 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 211 | 42 | 而 | ér | me | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 212 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 213 | 42 | 而 | ér | possessive | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 214 | 42 | 而 | ér | and; ca | 釋氏聞已笑而譏曰 |
| 215 | 42 | 與 | yǔ | and | 請與立字 |
| 216 | 42 | 與 | yǔ | to give | 請與立字 |
| 217 | 42 | 與 | yǔ | together with | 請與立字 |
| 218 | 42 | 與 | yú | interrogative particle | 請與立字 |
| 219 | 42 | 與 | yǔ | to accompany | 請與立字 |
| 220 | 42 | 與 | yù | to particate in | 請與立字 |
| 221 | 42 | 與 | yù | of the same kind | 請與立字 |
| 222 | 42 | 與 | yù | to help | 請與立字 |
| 223 | 42 | 與 | yǔ | for | 請與立字 |
| 224 | 42 | 與 | yǔ | and; ca | 請與立字 |
| 225 | 42 | 為 | wèi | for; to | 抱羅怙羅自為盟誓 |
| 226 | 42 | 為 | wèi | because of | 抱羅怙羅自為盟誓 |
| 227 | 42 | 為 | wéi | to act as; to serve | 抱羅怙羅自為盟誓 |
| 228 | 42 | 為 | wéi | to change into; to become | 抱羅怙羅自為盟誓 |
| 229 | 42 | 為 | wéi | to be; is | 抱羅怙羅自為盟誓 |
| 230 | 42 | 為 | wéi | to do | 抱羅怙羅自為盟誓 |
| 231 | 42 | 為 | wèi | for | 抱羅怙羅自為盟誓 |
| 232 | 42 | 為 | wèi | because of; for; to | 抱羅怙羅自為盟誓 |
| 233 | 42 | 為 | wèi | to | 抱羅怙羅自為盟誓 |
| 234 | 42 | 為 | wéi | in a passive construction | 抱羅怙羅自為盟誓 |
| 235 | 42 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 抱羅怙羅自為盟誓 |
| 236 | 42 | 為 | wéi | forming an adverb | 抱羅怙羅自為盟誓 |
| 237 | 42 | 為 | wéi | to add emphasis | 抱羅怙羅自為盟誓 |
| 238 | 42 | 為 | wèi | to support; to help | 抱羅怙羅自為盟誓 |
| 239 | 42 | 為 | wéi | to govern | 抱羅怙羅自為盟誓 |
| 240 | 42 | 為 | wèi | to be; bhū | 抱羅怙羅自為盟誓 |
| 241 | 41 | 一 | yī | one | 之間便誕一息 |
| 242 | 41 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 之間便誕一息 |
| 243 | 41 | 一 | yī | as soon as; all at once | 之間便誕一息 |
| 244 | 41 | 一 | yī | pure; concentrated | 之間便誕一息 |
| 245 | 41 | 一 | yì | whole; all | 之間便誕一息 |
| 246 | 41 | 一 | yī | first | 之間便誕一息 |
| 247 | 41 | 一 | yī | the same | 之間便誕一息 |
| 248 | 41 | 一 | yī | each | 之間便誕一息 |
| 249 | 41 | 一 | yī | certain | 之間便誕一息 |
| 250 | 41 | 一 | yī | throughout | 之間便誕一息 |
| 251 | 41 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 之間便誕一息 |
| 252 | 41 | 一 | yī | sole; single | 之間便誕一息 |
| 253 | 41 | 一 | yī | a very small amount | 之間便誕一息 |
| 254 | 41 | 一 | yī | Yi | 之間便誕一息 |
| 255 | 41 | 一 | yī | other | 之間便誕一息 |
| 256 | 41 | 一 | yī | to unify | 之間便誕一息 |
| 257 | 41 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 之間便誕一息 |
| 258 | 41 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 之間便誕一息 |
| 259 | 41 | 一 | yī | or | 之間便誕一息 |
| 260 | 41 | 一 | yī | one; eka | 之間便誕一息 |
| 261 | 40 | 見 | jiàn | to see | 眾人見之咸 |
| 262 | 40 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 眾人見之咸 |
| 263 | 40 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 眾人見之咸 |
| 264 | 40 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 眾人見之咸 |
| 265 | 40 | 見 | jiàn | passive marker | 眾人見之咸 |
| 266 | 40 | 見 | jiàn | to listen to | 眾人見之咸 |
| 267 | 40 | 見 | jiàn | to meet | 眾人見之咸 |
| 268 | 40 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 眾人見之咸 |
| 269 | 40 | 見 | jiàn | let me; kindly | 眾人見之咸 |
| 270 | 40 | 見 | jiàn | Jian | 眾人見之咸 |
| 271 | 40 | 見 | xiàn | to appear | 眾人見之咸 |
| 272 | 40 | 見 | xiàn | to introduce | 眾人見之咸 |
| 273 | 40 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 眾人見之咸 |
| 274 | 40 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 眾人見之咸 |
| 275 | 40 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在室羅筏城 |
| 276 | 40 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在室羅筏城 |
| 277 | 40 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在室羅筏城 |
| 278 | 40 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在室羅筏城 |
| 279 | 40 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在室羅筏城 |
| 280 | 40 | 佛 | fó | Buddha | 佛在室羅筏城 |
| 281 | 40 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在室羅筏城 |
| 282 | 39 | 念 | niàn | to read aloud | 母復持兒作如是念 |
| 283 | 39 | 念 | niàn | to remember; to expect | 母復持兒作如是念 |
| 284 | 39 | 念 | niàn | to miss | 母復持兒作如是念 |
| 285 | 39 | 念 | niàn | to consider | 母復持兒作如是念 |
| 286 | 39 | 念 | niàn | to recite; to chant | 母復持兒作如是念 |
| 287 | 39 | 念 | niàn | to show affection for | 母復持兒作如是念 |
| 288 | 39 | 念 | niàn | a thought; an idea | 母復持兒作如是念 |
| 289 | 39 | 念 | niàn | twenty | 母復持兒作如是念 |
| 290 | 39 | 念 | niàn | memory | 母復持兒作如是念 |
| 291 | 39 | 念 | niàn | an instant | 母復持兒作如是念 |
| 292 | 39 | 念 | niàn | Nian | 母復持兒作如是念 |
| 293 | 39 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 母復持兒作如是念 |
| 294 | 39 | 念 | niàn | a thought; citta | 母復持兒作如是念 |
| 295 | 38 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 時諸苾芻咸皆有疑 |
| 296 | 38 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 時諸苾芻咸皆有疑 |
| 297 | 38 | 不 | bù | not; no | 不沈於下 |
| 298 | 38 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不沈於下 |
| 299 | 38 | 不 | bù | as a correlative | 不沈於下 |
| 300 | 38 | 不 | bù | no (answering a question) | 不沈於下 |
| 301 | 38 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不沈於下 |
| 302 | 38 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不沈於下 |
| 303 | 38 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不沈於下 |
| 304 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 不沈於下 |
| 305 | 38 | 不 | bù | no; na | 不沈於下 |
| 306 | 36 | 中 | zhōng | middle | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 307 | 36 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 308 | 36 | 中 | zhōng | China | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 309 | 36 | 中 | zhòng | to hit the mark | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 310 | 36 | 中 | zhōng | in; amongst | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 311 | 36 | 中 | zhōng | midday | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 312 | 36 | 中 | zhōng | inside | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 313 | 36 | 中 | zhōng | during | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 314 | 36 | 中 | zhōng | Zhong | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 315 | 36 | 中 | zhōng | intermediary | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 316 | 36 | 中 | zhōng | half | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 317 | 36 | 中 | zhōng | just right; suitably | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 318 | 36 | 中 | zhōng | while | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 319 | 36 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 320 | 36 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 321 | 36 | 中 | zhòng | to obtain | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 322 | 36 | 中 | zhòng | to pass an exam | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 323 | 36 | 中 | zhōng | middle | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
| 324 | 36 | 報 | bào | newspaper | 錢遣使報曰 |
| 325 | 36 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 錢遣使報曰 |
| 326 | 36 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 錢遣使報曰 |
| 327 | 36 | 報 | bào | to respond; to reply | 錢遣使報曰 |
| 328 | 36 | 報 | bào | to revenge | 錢遣使報曰 |
| 329 | 36 | 報 | bào | a cable; a telegram | 錢遣使報曰 |
| 330 | 36 | 報 | bào | a message; information | 錢遣使報曰 |
| 331 | 36 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 錢遣使報曰 |
| 332 | 35 | 之 | zhī | him; her; them; that | 當爾之 |
| 333 | 35 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 當爾之 |
| 334 | 35 | 之 | zhī | to go | 當爾之 |
| 335 | 35 | 之 | zhī | this; that | 當爾之 |
| 336 | 35 | 之 | zhī | genetive marker | 當爾之 |
| 337 | 35 | 之 | zhī | it | 當爾之 |
| 338 | 35 | 之 | zhī | in; in regards to | 當爾之 |
| 339 | 35 | 之 | zhī | all | 當爾之 |
| 340 | 35 | 之 | zhī | and | 當爾之 |
| 341 | 35 | 之 | zhī | however | 當爾之 |
| 342 | 35 | 之 | zhī | if | 當爾之 |
| 343 | 35 | 之 | zhī | then | 當爾之 |
| 344 | 35 | 之 | zhī | to arrive; to go | 當爾之 |
| 345 | 35 | 之 | zhī | is | 當爾之 |
| 346 | 35 | 之 | zhī | to use | 當爾之 |
| 347 | 35 | 之 | zhī | Zhi | 當爾之 |
| 348 | 35 | 之 | zhī | winding | 當爾之 |
| 349 | 34 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 爾時世尊告舍利子曰 |
| 350 | 34 | 告 | gào | to request | 爾時世尊告舍利子曰 |
| 351 | 34 | 告 | gào | to report; to inform | 爾時世尊告舍利子曰 |
| 352 | 34 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 爾時世尊告舍利子曰 |
| 353 | 34 | 告 | gào | to accuse; to sue | 爾時世尊告舍利子曰 |
| 354 | 34 | 告 | gào | to reach | 爾時世尊告舍利子曰 |
| 355 | 34 | 告 | gào | an announcement | 爾時世尊告舍利子曰 |
| 356 | 34 | 告 | gào | a party | 爾時世尊告舍利子曰 |
| 357 | 34 | 告 | gào | a vacation | 爾時世尊告舍利子曰 |
| 358 | 34 | 告 | gào | Gao | 爾時世尊告舍利子曰 |
| 359 | 34 | 告 | gào | to tell; jalp | 爾時世尊告舍利子曰 |
| 360 | 33 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以 |
| 361 | 33 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以 |
| 362 | 33 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
| 363 | 33 | 以 | yǐ | according to | 以 |
| 364 | 33 | 以 | yǐ | because of | 以 |
| 365 | 33 | 以 | yǐ | on a certain date | 以 |
| 366 | 33 | 以 | yǐ | and; as well as | 以 |
| 367 | 33 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
| 368 | 33 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
| 369 | 33 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
| 370 | 33 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
| 371 | 33 | 以 | yǐ | further; moreover | 以 |
| 372 | 33 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
| 373 | 33 | 以 | yǐ | very | 以 |
| 374 | 33 | 以 | yǐ | already | 以 |
| 375 | 33 | 以 | yǐ | increasingly | 以 |
| 376 | 33 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
| 377 | 33 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
| 378 | 33 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
| 379 | 33 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
| 380 | 33 | 仙 | xiān | an immortal | 彼獨角仙 |
| 381 | 33 | 仙 | xiān | transcendent | 彼獨角仙 |
| 382 | 33 | 仙 | xiān | floating; ascending | 彼獨角仙 |
| 383 | 33 | 仙 | xiān | a master; someone exceeding at a skill | 彼獨角仙 |
| 384 | 33 | 仙 | xiān | Xian | 彼獨角仙 |
| 385 | 33 | 仙 | xiān | celestial | 彼獨角仙 |
| 386 | 33 | 仙 | xiān | deceased | 彼獨角仙 |
| 387 | 33 | 仙 | xiān | a sage | 彼獨角仙 |
| 388 | 31 | 賊 | zéi | thief | 我先是賊 |
| 389 | 31 | 賊 | zéi | to injure; to harm | 我先是賊 |
| 390 | 31 | 賊 | zéi | a traitor; an evildoer; an enemy | 我先是賊 |
| 391 | 31 | 賊 | zéi | evil | 我先是賊 |
| 392 | 31 | 賊 | zéi | extremely | 我先是賊 |
| 393 | 31 | 賊 | zéi | thief; caura | 我先是賊 |
| 394 | 30 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 耶輸陀羅復告之曰 |
| 395 | 30 | 復 | fù | to go back; to return | 耶輸陀羅復告之曰 |
| 396 | 30 | 復 | fù | to resume; to restart | 耶輸陀羅復告之曰 |
| 397 | 30 | 復 | fù | to do in detail | 耶輸陀羅復告之曰 |
| 398 | 30 | 復 | fù | to restore | 耶輸陀羅復告之曰 |
| 399 | 30 | 復 | fù | to respond; to reply to | 耶輸陀羅復告之曰 |
| 400 | 30 | 復 | fù | after all; and then | 耶輸陀羅復告之曰 |
| 401 | 30 | 復 | fù | even if; although | 耶輸陀羅復告之曰 |
| 402 | 30 | 復 | fù | Fu; Return | 耶輸陀羅復告之曰 |
| 403 | 30 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 耶輸陀羅復告之曰 |
| 404 | 30 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 耶輸陀羅復告之曰 |
| 405 | 30 | 復 | fù | particle without meaing | 耶輸陀羅復告之曰 |
| 406 | 30 | 復 | fù | Fu | 耶輸陀羅復告之曰 |
| 407 | 30 | 復 | fù | repeated; again | 耶輸陀羅復告之曰 |
| 408 | 30 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 耶輸陀羅復告之曰 |
| 409 | 30 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 耶輸陀羅復告之曰 |
| 410 | 30 | 復 | fù | again; punar | 耶輸陀羅復告之曰 |
| 411 | 30 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 我令諸人目驗虛實 |
| 412 | 30 | 令 | lìng | to issue a command | 我令諸人目驗虛實 |
| 413 | 30 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 我令諸人目驗虛實 |
| 414 | 30 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 我令諸人目驗虛實 |
| 415 | 30 | 令 | lìng | a season | 我令諸人目驗虛實 |
| 416 | 30 | 令 | lìng | respected; good reputation | 我令諸人目驗虛實 |
| 417 | 30 | 令 | lìng | good | 我令諸人目驗虛實 |
| 418 | 30 | 令 | lìng | pretentious | 我令諸人目驗虛實 |
| 419 | 30 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 我令諸人目驗虛實 |
| 420 | 30 | 令 | lìng | a commander | 我令諸人目驗虛實 |
| 421 | 30 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 我令諸人目驗虛實 |
| 422 | 30 | 令 | lìng | lyrics | 我令諸人目驗虛實 |
| 423 | 30 | 令 | lìng | Ling | 我令諸人目驗虛實 |
| 424 | 30 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 我令諸人目驗虛實 |
| 425 | 29 | 羅怙羅 | luóhùluó | Rahula; the Deep Thinking Arhat | 羅怙羅執持明月 |
| 426 | 28 | 舅 | jiù | mother's brother; maternal uncle | 甥問舅 |
| 427 | 28 | 舅 | jiù | Jiu | 甥問舅 |
| 428 | 28 | 舅 | jiù | maternal uncle; mātula | 甥問舅 |
| 429 | 28 | 女 | nǚ | female; feminine | 時此城中有一外道女 |
| 430 | 28 | 女 | nǚ | female | 時此城中有一外道女 |
| 431 | 28 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 時此城中有一外道女 |
| 432 | 28 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 時此城中有一外道女 |
| 433 | 28 | 女 | nǚ | daughter | 時此城中有一外道女 |
| 434 | 28 | 女 | rǔ | you; thou | 時此城中有一外道女 |
| 435 | 28 | 女 | nǚ | soft; feminine | 時此城中有一外道女 |
| 436 | 28 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 時此城中有一外道女 |
| 437 | 28 | 女 | rǔ | you | 時此城中有一外道女 |
| 438 | 28 | 女 | nǚ | woman; nārī | 時此城中有一外道女 |
| 439 | 28 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 時此城中有一外道女 |
| 440 | 28 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 時此城中有一外道女 |
| 441 | 27 | 既 | jì | already; since | 既至 |
| 442 | 27 | 既 | jì | both ... and ... | 既至 |
| 443 | 27 | 既 | jì | to complete; to finish | 既至 |
| 444 | 27 | 既 | jì | preverbal particle marking completion | 既至 |
| 445 | 27 | 既 | jì | not long | 既至 |
| 446 | 27 | 既 | jì | Ji | 既至 |
| 447 | 27 | 既 | jì | thereupon; tatas | 既至 |
| 448 | 27 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊後時還 |
| 449 | 27 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊後時還 |
| 450 | 27 | 貧 | pín | poor; impoverished | 昔有貧人 |
| 451 | 27 | 貧 | pín | deficient | 昔有貧人 |
| 452 | 27 | 貧 | pín | talkative | 昔有貧人 |
| 453 | 27 | 貧 | pín | few; sparse | 昔有貧人 |
| 454 | 27 | 貧 | pín | poverty | 昔有貧人 |
| 455 | 27 | 貧 | pín | poor; nirdhana | 昔有貧人 |
| 456 | 26 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若彼菩薩踰城出外 |
| 457 | 26 | 若 | ruò | seemingly | 若彼菩薩踰城出外 |
| 458 | 26 | 若 | ruò | if | 若彼菩薩踰城出外 |
| 459 | 26 | 若 | ruò | you | 若彼菩薩踰城出外 |
| 460 | 26 | 若 | ruò | this; that | 若彼菩薩踰城出外 |
| 461 | 26 | 若 | ruò | and; or | 若彼菩薩踰城出外 |
| 462 | 26 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若彼菩薩踰城出外 |
| 463 | 26 | 若 | rě | pomegranite | 若彼菩薩踰城出外 |
| 464 | 26 | 若 | ruò | to choose | 若彼菩薩踰城出外 |
| 465 | 26 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若彼菩薩踰城出外 |
| 466 | 26 | 若 | ruò | thus | 若彼菩薩踰城出外 |
| 467 | 26 | 若 | ruò | pollia | 若彼菩薩踰城出外 |
| 468 | 26 | 若 | ruò | Ruo | 若彼菩薩踰城出外 |
| 469 | 26 | 若 | ruò | only then | 若彼菩薩踰城出外 |
| 470 | 26 | 若 | rě | ja | 若彼菩薩踰城出外 |
| 471 | 26 | 若 | rě | jñā | 若彼菩薩踰城出外 |
| 472 | 26 | 若 | ruò | if; yadi | 若彼菩薩踰城出外 |
| 473 | 26 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以業力故果見其 |
| 474 | 26 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以業力故果見其 |
| 475 | 26 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以業力故果見其 |
| 476 | 26 | 故 | gù | to die | 以業力故果見其 |
| 477 | 26 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以業力故果見其 |
| 478 | 26 | 故 | gù | original | 以業力故果見其 |
| 479 | 26 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以業力故果見其 |
| 480 | 26 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以業力故果見其 |
| 481 | 26 | 故 | gù | something in the past | 以業力故果見其 |
| 482 | 26 | 故 | gù | deceased; dead | 以業力故果見其 |
| 483 | 26 | 故 | gù | still; yet | 以業力故果見其 |
| 484 | 26 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以業力故果見其 |
| 485 | 26 | 至 | zhì | to; until | 隨意便至 |
| 486 | 26 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 隨意便至 |
| 487 | 26 | 至 | zhì | extremely; very; most | 隨意便至 |
| 488 | 26 | 至 | zhì | to arrive | 隨意便至 |
| 489 | 26 | 至 | zhì | approach; upagama | 隨意便至 |
| 490 | 26 | 業 | yè | business; industry | 業 |
| 491 | 26 | 業 | yè | immediately | 業 |
| 492 | 26 | 業 | yè | activity; actions | 業 |
| 493 | 26 | 業 | yè | order; sequence | 業 |
| 494 | 26 | 業 | yè | to continue | 業 |
| 495 | 26 | 業 | yè | to start; to create | 業 |
| 496 | 26 | 業 | yè | karma | 業 |
| 497 | 26 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業 |
| 498 | 26 | 業 | yè | a course of study; training | 業 |
| 499 | 26 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業 |
| 500 | 26 | 業 | yè | an estate; a property | 業 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 我 |
|
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 时 | 時 |
|
|
| 是 |
|
|
|
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 已 |
|
|
|
| 便 | biàn | then; atha | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿兰 | 阿蘭 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 波罗痆斯 | 波羅痆斯 | 98 | Varanasi; Baranasi |
| 财帛 | 財帛 | 99 | Head of Stores |
| 持璎珞 | 持瓔珞 | 99 | Maladhari |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵授王 | 102 | Brahmadatta | |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 高后 | 高後 | 103 | Empress Gao |
| 根本说一切有部毘奈耶破僧事 | 根本說一切有部毘奈耶破僧事 | 103 | Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Po Seng Shi |
| 宫人 | 宮人 | 103 |
|
| 海兴 | 海興 | 104 | Haixing |
| 河中 | 104 | Hezhong | |
| 火光三昧 | 104 | Fire Samadhi | |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 劫比罗 | 劫比羅 | 106 | Kapila |
| 净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 罗怙罗 | 羅怙羅 | 108 | Rahula; the Deep Thinking Arhat |
| 弥离 | 彌離 | 109 | Sammatiya |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 清流 | 113 | Qingliu | |
| 庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 商佉 | 115 | Sankha | |
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 室罗筏 | 室羅筏 | 115 | Sravasti |
| 十月 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 娑罗树 | 娑羅樹 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree; śāla |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 王臣 | 119 | Wang Chen | |
| 西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 耶输陀罗 | 耶輸陀羅 | 121 | Yasodhara |
| 证圣 | 證聖 | 122 | Zheng Sheng reign |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 127.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 安板 | 196 | signal for lights out | |
| 安坐 | 196 | steady meditation | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 谛法 | 諦法 | 100 | right effort |
| 二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 非家 | 102 | homeless | |
| 奉施 | 102 | give | |
| 佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛心 | 102 |
|
|
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 高座 | 103 |
|
|
| 供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
| 卷第十二 | 106 | scroll 12 | |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 满瓶 | 滿瓶 | 109 | mani vase |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 纳受 | 納受 | 110 |
|
| 能变 | 能變 | 110 | able to change |
| 辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入室 | 114 |
|
|
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
| 上首 | 115 |
|
|
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 舍去 | 捨去 | 115 | reject |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 时有仙人 | 時有仙人 | 115 | At that time there lived a Seer |
| 施者 | 115 | giver | |
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 施食 | 115 |
|
|
| 师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
| 输陀罗 | 輸陀羅 | 115 | sudra |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
| 托胎 | 116 |
|
|
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
| 五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
| 五百世 | 119 | five hundred lifetimes | |
| 邬波驮耶 | 鄔波馱耶 | 119 | upādhyāya; a preceptor |
| 邬波陀耶 | 鄔波陀耶 | 119 | upādhyāya; a preceptor |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 贤王 | 賢王 | 120 | a sage-king |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 占相 | 122 | to tell someone's future | |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
| 着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|