Glossary and Vocabulary for Prajñaptiśāstra (Shi She Lun) 施設論, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 77 | 於 | yú | to go; to | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 2 | 77 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 3 | 77 | 於 | yú | Yu | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 4 | 77 | 於 | wū | a crow | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 5 | 58 | 作 | zuò | to do | 為諸眾生而作救度 |
| 6 | 58 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 為諸眾生而作救度 |
| 7 | 58 | 作 | zuò | to start | 為諸眾生而作救度 |
| 8 | 58 | 作 | zuò | a writing; a work | 為諸眾生而作救度 |
| 9 | 58 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 為諸眾生而作救度 |
| 10 | 58 | 作 | zuō | to create; to make | 為諸眾生而作救度 |
| 11 | 58 | 作 | zuō | a workshop | 為諸眾生而作救度 |
| 12 | 58 | 作 | zuō | to write; to compose | 為諸眾生而作救度 |
| 13 | 58 | 作 | zuò | to rise | 為諸眾生而作救度 |
| 14 | 58 | 作 | zuò | to be aroused | 為諸眾生而作救度 |
| 15 | 58 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 為諸眾生而作救度 |
| 16 | 58 | 作 | zuò | to regard as | 為諸眾生而作救度 |
| 17 | 58 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 為諸眾生而作救度 |
| 18 | 54 | 不 | bù | infix potential marker | 而菩薩身火不 |
| 19 | 49 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 根中近習修作 |
| 20 | 49 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 根中近習修作 |
| 21 | 49 | 修 | xiū | to repair | 根中近習修作 |
| 22 | 49 | 修 | xiū | long; slender | 根中近習修作 |
| 23 | 49 | 修 | xiū | to write; to compile | 根中近習修作 |
| 24 | 49 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 根中近習修作 |
| 25 | 49 | 修 | xiū | to practice | 根中近習修作 |
| 26 | 49 | 修 | xiū | to cut | 根中近習修作 |
| 27 | 49 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 根中近習修作 |
| 28 | 49 | 修 | xiū | a virtuous person | 根中近習修作 |
| 29 | 49 | 修 | xiū | Xiu | 根中近習修作 |
| 30 | 49 | 修 | xiū | to unknot | 根中近習修作 |
| 31 | 49 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 根中近習修作 |
| 32 | 49 | 修 | xiū | excellent | 根中近習修作 |
| 33 | 49 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 根中近習修作 |
| 34 | 49 | 修 | xiū | Cultivation | 根中近習修作 |
| 35 | 49 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 根中近習修作 |
| 36 | 49 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 根中近習修作 |
| 37 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 種種煩惱而生損害 |
| 38 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 種種煩惱而生損害 |
| 39 | 40 | 而 | néng | can; able | 種種煩惱而生損害 |
| 40 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 種種煩惱而生損害 |
| 41 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 種種煩惱而生損害 |
| 42 | 38 | 中 | zhōng | middle | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 43 | 38 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 44 | 38 | 中 | zhōng | China | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 45 | 38 | 中 | zhòng | to hit the mark | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 46 | 38 | 中 | zhōng | midday | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 47 | 38 | 中 | zhōng | inside | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 48 | 38 | 中 | zhōng | during | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 49 | 38 | 中 | zhōng | Zhong | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 50 | 38 | 中 | zhōng | intermediary | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 51 | 38 | 中 | zhōng | half | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 52 | 38 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 53 | 38 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 54 | 38 | 中 | zhòng | to obtain | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 55 | 38 | 中 | zhòng | to pass an exam | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 56 | 38 | 中 | zhōng | middle | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 57 | 34 | 因 | yīn | cause; reason | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 58 | 34 | 因 | yīn | to accord with | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 59 | 34 | 因 | yīn | to follow | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 60 | 34 | 因 | yīn | to rely on | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 61 | 34 | 因 | yīn | via; through | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 62 | 34 | 因 | yīn | to continue | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 63 | 34 | 因 | yīn | to receive | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 64 | 34 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 65 | 34 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 66 | 34 | 因 | yīn | to be like | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 67 | 34 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 68 | 34 | 因 | yīn | cause; hetu | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 69 | 30 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無救 |
| 70 | 30 | 無 | wú | to not have; without | 無救 |
| 71 | 30 | 無 | mó | mo | 無救 |
| 72 | 30 | 無 | wú | to not have | 無救 |
| 73 | 30 | 無 | wú | Wu | 無救 |
| 74 | 30 | 無 | mó | mo | 無救 |
| 75 | 25 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 中間趣滅 |
| 76 | 25 | 滅 | miè | to submerge | 中間趣滅 |
| 77 | 25 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 中間趣滅 |
| 78 | 25 | 滅 | miè | to eliminate | 中間趣滅 |
| 79 | 25 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 中間趣滅 |
| 80 | 25 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 中間趣滅 |
| 81 | 25 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 中間趣滅 |
| 82 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所趣向 |
| 83 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所趣向 |
| 84 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所趣向 |
| 85 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所趣向 |
| 86 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 無所趣向 |
| 87 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 無所趣向 |
| 88 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所趣向 |
| 89 | 22 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 瞋 |
| 90 | 22 | 瞋 | chēn | to be angry | 瞋 |
| 91 | 22 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa | 瞋 |
| 92 | 22 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 瞋 |
| 93 | 22 | 瞋 | chēn | wroth; krodha | 瞋 |
| 94 | 21 | 之 | zhī | to go | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 95 | 21 | 之 | zhī | to arrive; to go | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 96 | 21 | 之 | zhī | is | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 97 | 21 | 之 | zhī | to use | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 98 | 21 | 之 | zhī | Zhi | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 99 | 21 | 之 | zhī | winding | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 100 | 21 | 癡 | chī | ignorant; stupid | 癡 |
| 101 | 21 | 癡 | chī | delusion; moha | 癡 |
| 102 | 21 | 癡 | chī | unintelligent; jaḍa | 癡 |
| 103 | 19 | 法 | fǎ | method; way | 有三種法 |
| 104 | 19 | 法 | fǎ | France | 有三種法 |
| 105 | 19 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 有三種法 |
| 106 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 有三種法 |
| 107 | 19 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 有三種法 |
| 108 | 19 | 法 | fǎ | an institution | 有三種法 |
| 109 | 19 | 法 | fǎ | to emulate | 有三種法 |
| 110 | 19 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 有三種法 |
| 111 | 19 | 法 | fǎ | punishment | 有三種法 |
| 112 | 19 | 法 | fǎ | Fa | 有三種法 |
| 113 | 19 | 法 | fǎ | a precedent | 有三種法 |
| 114 | 19 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 有三種法 |
| 115 | 19 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 有三種法 |
| 116 | 19 | 法 | fǎ | Dharma | 有三種法 |
| 117 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 有三種法 |
| 118 | 19 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 有三種法 |
| 119 | 19 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 有三種法 |
| 120 | 19 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 有三種法 |
| 121 | 19 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 水不能溺 |
| 122 | 18 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 行諸惡已 |
| 123 | 18 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 行諸惡已 |
| 124 | 18 | 已 | yǐ | to complete | 行諸惡已 |
| 125 | 18 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 行諸惡已 |
| 126 | 18 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 行諸惡已 |
| 127 | 18 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 行諸惡已 |
| 128 | 18 | 習 | xí | to fly | 根中近習修作 |
| 129 | 18 | 習 | xí | to practice; to exercise | 根中近習修作 |
| 130 | 18 | 習 | xí | to be familiar with | 根中近習修作 |
| 131 | 18 | 習 | xí | a habit; a custom | 根中近習修作 |
| 132 | 18 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 根中近習修作 |
| 133 | 18 | 習 | xí | to teach | 根中近習修作 |
| 134 | 18 | 習 | xí | flapping | 根中近習修作 |
| 135 | 18 | 習 | xí | Xi | 根中近習修作 |
| 136 | 18 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 根中近習修作 |
| 137 | 18 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 根中近習修作 |
| 138 | 18 | 近 | jìn | nearby | 根中近習修作 |
| 139 | 18 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 根中近習修作 |
| 140 | 18 | 近 | jìn | simple; ordinary | 根中近習修作 |
| 141 | 18 | 近 | jìn | to be intimate | 根中近習修作 |
| 142 | 18 | 近 | jìn | Jin | 根中近習修作 |
| 143 | 18 | 近 | jìn | near; āsanna | 根中近習修作 |
| 144 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人與其貪愛俱 |
| 145 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人與其貪愛俱 |
| 146 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 是人與其貪愛俱 |
| 147 | 18 | 人 | rén | everybody | 是人與其貪愛俱 |
| 148 | 18 | 人 | rén | adult | 是人與其貪愛俱 |
| 149 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 是人與其貪愛俱 |
| 150 | 18 | 人 | rén | an upright person | 是人與其貪愛俱 |
| 151 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人與其貪愛俱 |
| 152 | 17 | 趣 | qù | interesting | 無所趣向 |
| 153 | 17 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 無所趣向 |
| 154 | 17 | 趣 | cù | to urge | 無所趣向 |
| 155 | 17 | 趣 | qù | purport; an objective | 無所趣向 |
| 156 | 17 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 無所趣向 |
| 157 | 17 | 趣 | qù | an inclination | 無所趣向 |
| 158 | 17 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 無所趣向 |
| 159 | 17 | 趣 | qù | to go quickly towards | 無所趣向 |
| 160 | 17 | 趣 | qù | realm; destination | 無所趣向 |
| 161 | 16 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何因菩薩入慈心定時 |
| 162 | 16 | 何 | hé | what | 何因菩薩入慈心定時 |
| 163 | 16 | 何 | hé | He | 何因菩薩入慈心定時 |
| 164 | 16 | 謂 | wèi | to call | 謂貪 |
| 165 | 16 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂貪 |
| 166 | 16 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂貪 |
| 167 | 16 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂貪 |
| 168 | 16 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂貪 |
| 169 | 16 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂貪 |
| 170 | 16 | 謂 | wèi | to think | 謂貪 |
| 171 | 16 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂貪 |
| 172 | 16 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂貪 |
| 173 | 16 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂貪 |
| 174 | 16 | 謂 | wèi | Wei | 謂貪 |
| 175 | 16 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 176 | 16 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 177 | 16 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 178 | 16 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 179 | 16 | 答 | dā | Da | 答 |
| 180 | 16 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 181 | 15 | 問 | wèn | to ask | 又問 |
| 182 | 15 | 問 | wèn | to inquire after | 又問 |
| 183 | 15 | 問 | wèn | to interrogate | 又問 |
| 184 | 15 | 問 | wèn | to hold responsible | 又問 |
| 185 | 15 | 問 | wèn | to request something | 又問 |
| 186 | 15 | 問 | wèn | to rebuke | 又問 |
| 187 | 15 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 又問 |
| 188 | 15 | 問 | wèn | news | 又問 |
| 189 | 15 | 問 | wèn | to propose marriage | 又問 |
| 190 | 15 | 問 | wén | to inform | 又問 |
| 191 | 15 | 問 | wèn | to research | 又問 |
| 192 | 15 | 問 | wèn | Wen | 又問 |
| 193 | 15 | 問 | wèn | a question | 又問 |
| 194 | 15 | 問 | wèn | ask; prccha | 又問 |
| 195 | 15 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又問 |
| 196 | 15 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 以如是因故 |
| 197 | 14 | 勤行 | qín xíng | diligent practice | 以愛著心勤行修作 |
| 198 | 14 | 者 | zhě | ca | 焰摩王者 |
| 199 | 13 | 因故 | yīngù | for some reason | 以如是因故 |
| 200 | 13 | 行 | xíng | to walk | 身口意廣行諸惡 |
| 201 | 13 | 行 | xíng | capable; competent | 身口意廣行諸惡 |
| 202 | 13 | 行 | háng | profession | 身口意廣行諸惡 |
| 203 | 13 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 身口意廣行諸惡 |
| 204 | 13 | 行 | xíng | to travel | 身口意廣行諸惡 |
| 205 | 13 | 行 | xìng | actions; conduct | 身口意廣行諸惡 |
| 206 | 13 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 身口意廣行諸惡 |
| 207 | 13 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 身口意廣行諸惡 |
| 208 | 13 | 行 | háng | horizontal line | 身口意廣行諸惡 |
| 209 | 13 | 行 | héng | virtuous deeds | 身口意廣行諸惡 |
| 210 | 13 | 行 | hàng | a line of trees | 身口意廣行諸惡 |
| 211 | 13 | 行 | hàng | bold; steadfast | 身口意廣行諸惡 |
| 212 | 13 | 行 | xíng | to move | 身口意廣行諸惡 |
| 213 | 13 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 身口意廣行諸惡 |
| 214 | 13 | 行 | xíng | travel | 身口意廣行諸惡 |
| 215 | 13 | 行 | xíng | to circulate | 身口意廣行諸惡 |
| 216 | 13 | 行 | xíng | running script; running script | 身口意廣行諸惡 |
| 217 | 13 | 行 | xíng | temporary | 身口意廣行諸惡 |
| 218 | 13 | 行 | háng | rank; order | 身口意廣行諸惡 |
| 219 | 13 | 行 | háng | a business; a shop | 身口意廣行諸惡 |
| 220 | 13 | 行 | xíng | to depart; to leave | 身口意廣行諸惡 |
| 221 | 13 | 行 | xíng | to experience | 身口意廣行諸惡 |
| 222 | 13 | 行 | xíng | path; way | 身口意廣行諸惡 |
| 223 | 13 | 行 | xíng | xing; ballad | 身口意廣行諸惡 |
| 224 | 13 | 行 | xíng | 身口意廣行諸惡 | |
| 225 | 13 | 行 | xíng | Practice | 身口意廣行諸惡 |
| 226 | 13 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 身口意廣行諸惡 |
| 227 | 13 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 身口意廣行諸惡 |
| 228 | 13 | 其 | qí | Qi | 以其菩薩勝力 |
| 229 | 13 | 極 | jí | extremity | 何因地獄趣中諸眾生類受極苦楚 |
| 230 | 13 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 何因地獄趣中諸眾生類受極苦楚 |
| 231 | 13 | 極 | jí | to exhaust | 何因地獄趣中諸眾生類受極苦楚 |
| 232 | 13 | 極 | jí | a standard principle | 何因地獄趣中諸眾生類受極苦楚 |
| 233 | 13 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 何因地獄趣中諸眾生類受極苦楚 |
| 234 | 13 | 極 | jí | pole | 何因地獄趣中諸眾生類受極苦楚 |
| 235 | 13 | 極 | jí | throne | 何因地獄趣中諸眾生類受極苦楚 |
| 236 | 13 | 極 | jí | urgent | 何因地獄趣中諸眾生類受極苦楚 |
| 237 | 13 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 何因地獄趣中諸眾生類受極苦楚 |
| 238 | 13 | 極 | jí | highest point; parama | 何因地獄趣中諸眾生類受極苦楚 |
| 239 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 光梵大師賜紫沙門臣惟淨等 |
| 240 | 13 | 等 | děng | to wait | 光梵大師賜紫沙門臣惟淨等 |
| 241 | 13 | 等 | děng | to be equal | 光梵大師賜紫沙門臣惟淨等 |
| 242 | 13 | 等 | děng | degree; level | 光梵大師賜紫沙門臣惟淨等 |
| 243 | 13 | 等 | děng | to compare | 光梵大師賜紫沙門臣惟淨等 |
| 244 | 13 | 等 | děng | same; equal; sama | 光梵大師賜紫沙門臣惟淨等 |
| 245 | 12 | 身 | shēn | human body; torso | 何因菩薩之身無水火刀杖毒所惱害 |
| 246 | 12 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 何因菩薩之身無水火刀杖毒所惱害 |
| 247 | 12 | 身 | shēn | self | 何因菩薩之身無水火刀杖毒所惱害 |
| 248 | 12 | 身 | shēn | life | 何因菩薩之身無水火刀杖毒所惱害 |
| 249 | 12 | 身 | shēn | an object | 何因菩薩之身無水火刀杖毒所惱害 |
| 250 | 12 | 身 | shēn | a lifetime | 何因菩薩之身無水火刀杖毒所惱害 |
| 251 | 12 | 身 | shēn | moral character | 何因菩薩之身無水火刀杖毒所惱害 |
| 252 | 12 | 身 | shēn | status; identity; position | 何因菩薩之身無水火刀杖毒所惱害 |
| 253 | 12 | 身 | shēn | pregnancy | 何因菩薩之身無水火刀杖毒所惱害 |
| 254 | 12 | 身 | juān | India | 何因菩薩之身無水火刀杖毒所惱害 |
| 255 | 12 | 身 | shēn | body; kāya | 何因菩薩之身無水火刀杖毒所惱害 |
| 256 | 12 | 乃 | nǎi | to be | 世尊不久乃成 |
| 257 | 11 | 尋 | xún | to search; to look for; to seek | 欲尋而乃近習亦復修作 |
| 258 | 11 | 尋 | xún | to investigate; to study; to research | 欲尋而乃近習亦復修作 |
| 259 | 11 | 尋 | xún | to pursue | 欲尋而乃近習亦復修作 |
| 260 | 11 | 尋 | xún | to supress with armed forces | 欲尋而乃近習亦復修作 |
| 261 | 11 | 尋 | xún | Xun | 欲尋而乃近習亦復修作 |
| 262 | 11 | 尋 | xún | to continue | 欲尋而乃近習亦復修作 |
| 263 | 11 | 尋 | xún | to climb | 欲尋而乃近習亦復修作 |
| 264 | 11 | 尋 | xún | to put something to use; to make use of | 欲尋而乃近習亦復修作 |
| 265 | 11 | 尋 | xún | to reaffirm; to reiterate | 欲尋而乃近習亦復修作 |
| 266 | 11 | 尋 | xún | conception; gross detection; examination; vitarka | 欲尋而乃近習亦復修作 |
| 267 | 11 | 尋 | xún | fathom; vyāma | 欲尋而乃近習亦復修作 |
| 268 | 11 | 由此 | yóucǐ | hereby; from this | 由此因故 |
| 269 | 11 | 常 | cháng | Chang | 初夜後夜常不睡眠勤行 |
| 270 | 11 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 初夜後夜常不睡眠勤行 |
| 271 | 11 | 常 | cháng | a principle; a rule | 初夜後夜常不睡眠勤行 |
| 272 | 11 | 常 | cháng | eternal; nitya | 初夜後夜常不睡眠勤行 |
| 273 | 11 | 中間 | zhōngjiān | in between; middle | 中間趣滅 |
| 274 | 11 | 中間 | zhōngjiān | inside | 中間趣滅 |
| 275 | 11 | 中間 | zhōngjiān | during | 中間趣滅 |
| 276 | 11 | 中間 | zhōngjiān | in between rooms | 中間趣滅 |
| 277 | 11 | 中間 | zhōngjiān | middle | 中間趣滅 |
| 278 | 11 | 及 | jí | to reach | 何因入無想定及滅盡定時 |
| 279 | 11 | 及 | jí | to attain | 何因入無想定及滅盡定時 |
| 280 | 11 | 及 | jí | to understand | 何因入無想定及滅盡定時 |
| 281 | 11 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 何因入無想定及滅盡定時 |
| 282 | 11 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 何因入無想定及滅盡定時 |
| 283 | 11 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 何因入無想定及滅盡定時 |
| 284 | 11 | 及 | jí | and; ca; api | 何因入無想定及滅盡定時 |
| 285 | 11 | 害 | hài | to injure; to harm to | 毒不能害 |
| 286 | 11 | 害 | hài | to destroy; to kill | 毒不能害 |
| 287 | 11 | 害 | hài | a disaster; a calamity | 毒不能害 |
| 288 | 11 | 害 | hài | damage; a fault | 毒不能害 |
| 289 | 11 | 害 | hài | a crucial point; a strategic location | 毒不能害 |
| 290 | 11 | 害 | hài | to hinder; to obstruct; to be unfavorable | 毒不能害 |
| 291 | 11 | 害 | hài | to fall sick | 毒不能害 |
| 292 | 11 | 害 | hài | to feel; to sense | 毒不能害 |
| 293 | 11 | 害 | hài | to be jealous of to envy | 毒不能害 |
| 294 | 11 | 害 | hài | causing harm; hiṃsā | 毒不能害 |
| 295 | 11 | 想 | xiǎng | to think | 於其欲想 |
| 296 | 11 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 於其欲想 |
| 297 | 11 | 想 | xiǎng | to want | 於其欲想 |
| 298 | 11 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 於其欲想 |
| 299 | 11 | 想 | xiǎng | to plan | 於其欲想 |
| 300 | 11 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 於其欲想 |
| 301 | 10 | 復 | fù | to go back; to return | 復無 |
| 302 | 10 | 復 | fù | to resume; to restart | 復無 |
| 303 | 10 | 復 | fù | to do in detail | 復無 |
| 304 | 10 | 復 | fù | to restore | 復無 |
| 305 | 10 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復無 |
| 306 | 10 | 復 | fù | Fu; Return | 復無 |
| 307 | 10 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復無 |
| 308 | 10 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復無 |
| 309 | 10 | 復 | fù | Fu | 復無 |
| 310 | 10 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復無 |
| 311 | 10 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復無 |
| 312 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以如是因故 |
| 313 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 以如是因故 |
| 314 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 以如是因故 |
| 315 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 以如是因故 |
| 316 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 以如是因故 |
| 317 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 以如是因故 |
| 318 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以如是因故 |
| 319 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 以如是因故 |
| 320 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 以如是因故 |
| 321 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 以如是因故 |
| 322 | 10 | 亦 | yì | Yi | 害觸亦無 |
| 323 | 10 | 能 | néng | can; able | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 324 | 10 | 能 | néng | ability; capacity | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 325 | 10 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 326 | 10 | 能 | néng | energy | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 327 | 10 | 能 | néng | function; use | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 328 | 10 | 能 | néng | talent | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 329 | 10 | 能 | néng | expert at | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 330 | 10 | 能 | néng | to be in harmony | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 331 | 10 | 能 | néng | to tend to; to care for | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 332 | 10 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 333 | 10 | 能 | néng | to be able; śak | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 334 | 10 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 335 | 10 | 其事 | qí shì | that thing; this thing | 其事如是 |
| 336 | 10 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 彼即入於黑暗處 |
| 337 | 10 | 即 | jí | at that time | 彼即入於黑暗處 |
| 338 | 10 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 彼即入於黑暗處 |
| 339 | 10 | 即 | jí | supposed; so-called | 彼即入於黑暗處 |
| 340 | 10 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 彼即入於黑暗處 |
| 341 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 世尊為見世間眾生染 |
| 342 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 世尊為見世間眾生染 |
| 343 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 世尊為見世間眾生染 |
| 344 | 9 | 為 | wéi | to do | 世尊為見世間眾生染 |
| 345 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 世尊為見世間眾生染 |
| 346 | 9 | 為 | wéi | to govern | 世尊為見世間眾生染 |
| 347 | 9 | 為 | wèi | to be; bhū | 世尊為見世間眾生染 |
| 348 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 何因菩薩入慈心定時 |
| 349 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 何因菩薩入慈心定時 |
| 350 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 何因菩薩入慈心定時 |
| 351 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 何因入無想定及滅盡定時 |
| 352 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 何因入無想定及滅盡定時 |
| 353 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 何因入無想定及滅盡定時 |
| 354 | 9 | 時 | shí | fashionable | 何因入無想定及滅盡定時 |
| 355 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 何因入無想定及滅盡定時 |
| 356 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 何因入無想定及滅盡定時 |
| 357 | 9 | 時 | shí | tense | 何因入無想定及滅盡定時 |
| 358 | 9 | 時 | shí | particular; special | 何因入無想定及滅盡定時 |
| 359 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 何因入無想定及滅盡定時 |
| 360 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 何因入無想定及滅盡定時 |
| 361 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 何因入無想定及滅盡定時 |
| 362 | 9 | 時 | shí | seasonal | 何因入無想定及滅盡定時 |
| 363 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 何因入無想定及滅盡定時 |
| 364 | 9 | 時 | shí | hour | 何因入無想定及滅盡定時 |
| 365 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 何因入無想定及滅盡定時 |
| 366 | 9 | 時 | shí | Shi | 何因入無想定及滅盡定時 |
| 367 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 何因入無想定及滅盡定時 |
| 368 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 何因入無想定及滅盡定時 |
| 369 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 何因入無想定及滅盡定時 |
| 370 | 9 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 謂貪 |
| 371 | 9 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 謂貪 |
| 372 | 9 | 貪 | tān | to prefer | 謂貪 |
| 373 | 9 | 貪 | tān | to search for; to seek | 謂貪 |
| 374 | 9 | 貪 | tān | corrupt | 謂貪 |
| 375 | 9 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 謂貪 |
| 376 | 9 | 入 | rù | to enter | 何因菩薩入慈心定時 |
| 377 | 9 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 何因菩薩入慈心定時 |
| 378 | 9 | 入 | rù | radical | 何因菩薩入慈心定時 |
| 379 | 9 | 入 | rù | income | 何因菩薩入慈心定時 |
| 380 | 9 | 入 | rù | to conform with | 何因菩薩入慈心定時 |
| 381 | 9 | 入 | rù | to descend | 何因菩薩入慈心定時 |
| 382 | 9 | 入 | rù | the entering tone | 何因菩薩入慈心定時 |
| 383 | 9 | 入 | rù | to pay | 何因菩薩入慈心定時 |
| 384 | 9 | 入 | rù | to join | 何因菩薩入慈心定時 |
| 385 | 9 | 入 | rù | entering; praveśa | 何因菩薩入慈心定時 |
| 386 | 9 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 何因菩薩入慈心定時 |
| 387 | 9 | 知 | zhī | to know | 知 |
| 388 | 9 | 知 | zhī | to comprehend | 知 |
| 389 | 9 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知 |
| 390 | 9 | 知 | zhī | to administer | 知 |
| 391 | 9 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知 |
| 392 | 9 | 知 | zhī | to be close friends | 知 |
| 393 | 9 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知 |
| 394 | 9 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知 |
| 395 | 9 | 知 | zhī | knowledge | 知 |
| 396 | 9 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知 |
| 397 | 9 | 知 | zhī | a close friend | 知 |
| 398 | 9 | 知 | zhì | wisdom | 知 |
| 399 | 9 | 知 | zhì | Zhi | 知 |
| 400 | 9 | 知 | zhī | to appreciate | 知 |
| 401 | 9 | 知 | zhī | to make known | 知 |
| 402 | 9 | 知 | zhī | to have control over | 知 |
| 403 | 9 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知 |
| 404 | 9 | 知 | zhī | Understanding | 知 |
| 405 | 9 | 知 | zhī | know; jña | 知 |
| 406 | 8 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根中近習修作 |
| 407 | 8 | 根 | gēn | radical | 根中近習修作 |
| 408 | 8 | 根 | gēn | a plant root | 根中近習修作 |
| 409 | 8 | 根 | gēn | base; foot | 根中近習修作 |
| 410 | 8 | 根 | gēn | offspring | 根中近習修作 |
| 411 | 8 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根中近習修作 |
| 412 | 8 | 根 | gēn | according to | 根中近習修作 |
| 413 | 8 | 根 | gēn | gen | 根中近習修作 |
| 414 | 8 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根中近習修作 |
| 415 | 8 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根中近習修作 |
| 416 | 8 | 根 | gēn | mūla; a root | 根中近習修作 |
| 417 | 8 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 密之門 |
| 418 | 8 | 門 | mén | phylum; division | 密之門 |
| 419 | 8 | 門 | mén | sect; school | 密之門 |
| 420 | 8 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 密之門 |
| 421 | 8 | 門 | mén | a door-like object | 密之門 |
| 422 | 8 | 門 | mén | an opening | 密之門 |
| 423 | 8 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 密之門 |
| 424 | 8 | 門 | mén | a household; a clan | 密之門 |
| 425 | 8 | 門 | mén | a kind; a category | 密之門 |
| 426 | 8 | 門 | mén | to guard a gate | 密之門 |
| 427 | 8 | 門 | mén | Men | 密之門 |
| 428 | 8 | 門 | mén | a turning point | 密之門 |
| 429 | 8 | 門 | mén | a method | 密之門 |
| 430 | 8 | 門 | mén | a sense organ | 密之門 |
| 431 | 8 | 門 | mén | door; gate; dvara | 密之門 |
| 432 | 8 | 瞋恚 | chēnhuì | anger; rage | 不能了知瞋恚法 |
| 433 | 8 | 瞋恚 | chēnhuì | Anger | 不能了知瞋恚法 |
| 434 | 8 | 瞋恚 | chēnhuì | wrath; dveṣa; dosa | 不能了知瞋恚法 |
| 435 | 8 | 冥 | míng | dark | 不能了知癡冥法 |
| 436 | 8 | 冥 | míng | profound; deep | 不能了知癡冥法 |
| 437 | 8 | 冥 | míng | obscure | 不能了知癡冥法 |
| 438 | 8 | 冥 | míng | the unseen world | 不能了知癡冥法 |
| 439 | 8 | 冥 | míng | Hades | 不能了知癡冥法 |
| 440 | 8 | 冥 | míng | dark; tamas | 不能了知癡冥法 |
| 441 | 8 | 惡 | è | evil; vice | 內怨惡 |
| 442 | 8 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 內怨惡 |
| 443 | 8 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 內怨惡 |
| 444 | 8 | 惡 | wù | to hate; to detest | 內怨惡 |
| 445 | 8 | 惡 | è | fierce | 內怨惡 |
| 446 | 8 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 內怨惡 |
| 447 | 8 | 惡 | wù | to denounce | 內怨惡 |
| 448 | 8 | 惡 | è | e | 內怨惡 |
| 449 | 8 | 惡 | è | evil | 內怨惡 |
| 450 | 8 | 穢 | huì | dirty; unclean | 先際穢氣及堅重 |
| 451 | 8 | 穢 | huì | dirt; filth | 先際穢氣及堅重 |
| 452 | 8 | 穢 | huì | vile; immoral; obscene; foul | 先際穢氣及堅重 |
| 453 | 8 | 穢 | huì | overgrown | 先際穢氣及堅重 |
| 454 | 8 | 穢 | huì | to defile | 先際穢氣及堅重 |
| 455 | 8 | 穢 | huì | promiscuous | 先際穢氣及堅重 |
| 456 | 8 | 穢 | huì | feces | 先際穢氣及堅重 |
| 457 | 8 | 穢 | huì | chaotic | 先際穢氣及堅重 |
| 458 | 8 | 穢 | huì | weeds | 先際穢氣及堅重 |
| 459 | 8 | 穢 | huì | a sinister person | 先際穢氣及堅重 |
| 460 | 8 | 穢 | huì | dirty; saṃkliṣṭa | 先際穢氣及堅重 |
| 461 | 8 | 貪愛 | tānài | Clinging | 以其貪愛增盛 |
| 462 | 8 | 貪愛 | tānài | passion; desire; rāga | 以其貪愛增盛 |
| 463 | 8 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 464 | 8 | 火 | huǒ | fire; flame | 而菩薩身火不 |
| 465 | 8 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 而菩薩身火不 |
| 466 | 8 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 而菩薩身火不 |
| 467 | 8 | 火 | huǒ | anger; rage | 而菩薩身火不 |
| 468 | 8 | 火 | huǒ | fire element | 而菩薩身火不 |
| 469 | 8 | 火 | huǒ | Antares | 而菩薩身火不 |
| 470 | 8 | 火 | huǒ | radiance | 而菩薩身火不 |
| 471 | 8 | 火 | huǒ | lightning | 而菩薩身火不 |
| 472 | 8 | 火 | huǒ | a torch | 而菩薩身火不 |
| 473 | 8 | 火 | huǒ | red | 而菩薩身火不 |
| 474 | 8 | 火 | huǒ | urgent | 而菩薩身火不 |
| 475 | 8 | 火 | huǒ | a cause of disease | 而菩薩身火不 |
| 476 | 8 | 火 | huǒ | huo | 而菩薩身火不 |
| 477 | 8 | 火 | huǒ | companion; comrade | 而菩薩身火不 |
| 478 | 8 | 火 | huǒ | Huo | 而菩薩身火不 |
| 479 | 8 | 火 | huǒ | fire; agni | 而菩薩身火不 |
| 480 | 8 | 火 | huǒ | fire element | 而菩薩身火不 |
| 481 | 8 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 而菩薩身火不 |
| 482 | 8 | 氣 | qì | gas; vapour; fumes | 先際穢氣及堅重 |
| 483 | 8 | 氣 | qì | anger; temper | 先際穢氣及堅重 |
| 484 | 8 | 氣 | qì | Kangxi radical 84 | 先際穢氣及堅重 |
| 485 | 8 | 氣 | qì | to be angry | 先際穢氣及堅重 |
| 486 | 8 | 氣 | qì | breath | 先際穢氣及堅重 |
| 487 | 8 | 氣 | qì | a smell; an odour | 先際穢氣及堅重 |
| 488 | 8 | 氣 | qì | posture; disposition; airs; manners | 先際穢氣及堅重 |
| 489 | 8 | 氣 | qì | vital force; material force | 先際穢氣及堅重 |
| 490 | 8 | 氣 | qì | air | 先際穢氣及堅重 |
| 491 | 8 | 氣 | qì | weather | 先際穢氣及堅重 |
| 492 | 8 | 氣 | qì | to make angry | 先際穢氣及堅重 |
| 493 | 8 | 氣 | qì | morale; spirit | 先際穢氣及堅重 |
| 494 | 8 | 氣 | qì | to bully; to insult | 先際穢氣及堅重 |
| 495 | 8 | 氣 | qì | vitality; energy | 先際穢氣及堅重 |
| 496 | 8 | 氣 | qì | inspiration | 先際穢氣及堅重 |
| 497 | 8 | 氣 | qì | strength; power | 先際穢氣及堅重 |
| 498 | 8 | 氣 | qì | mist | 先際穢氣及堅重 |
| 499 | 8 | 氣 | qì | instrument | 先際穢氣及堅重 |
| 500 | 8 | 氣 | qì | prana | 先際穢氣及堅重 |
Frequencies of all Words
Top 1015
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 77 | 於 | yú | in; at | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 2 | 77 | 於 | yú | in; at | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 3 | 77 | 於 | yú | in; at; to; from | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 4 | 77 | 於 | yú | to go; to | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 5 | 77 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 6 | 77 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 7 | 77 | 於 | yú | from | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 8 | 77 | 於 | yú | give | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 9 | 77 | 於 | yú | oppposing | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 10 | 77 | 於 | yú | and | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 11 | 77 | 於 | yú | compared to | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 12 | 77 | 於 | yú | by | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 13 | 77 | 於 | yú | and; as well as | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 14 | 77 | 於 | yú | for | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 15 | 77 | 於 | yú | Yu | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 16 | 77 | 於 | wū | a crow | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 17 | 77 | 於 | wū | whew; wow | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 18 | 77 | 於 | yú | near to; antike | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 19 | 58 | 作 | zuò | to do | 為諸眾生而作救度 |
| 20 | 58 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 為諸眾生而作救度 |
| 21 | 58 | 作 | zuò | to start | 為諸眾生而作救度 |
| 22 | 58 | 作 | zuò | a writing; a work | 為諸眾生而作救度 |
| 23 | 58 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 為諸眾生而作救度 |
| 24 | 58 | 作 | zuō | to create; to make | 為諸眾生而作救度 |
| 25 | 58 | 作 | zuō | a workshop | 為諸眾生而作救度 |
| 26 | 58 | 作 | zuō | to write; to compose | 為諸眾生而作救度 |
| 27 | 58 | 作 | zuò | to rise | 為諸眾生而作救度 |
| 28 | 58 | 作 | zuò | to be aroused | 為諸眾生而作救度 |
| 29 | 58 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 為諸眾生而作救度 |
| 30 | 58 | 作 | zuò | to regard as | 為諸眾生而作救度 |
| 31 | 58 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 為諸眾生而作救度 |
| 32 | 54 | 不 | bù | not; no | 而菩薩身火不 |
| 33 | 54 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 而菩薩身火不 |
| 34 | 54 | 不 | bù | as a correlative | 而菩薩身火不 |
| 35 | 54 | 不 | bù | no (answering a question) | 而菩薩身火不 |
| 36 | 54 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 而菩薩身火不 |
| 37 | 54 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 而菩薩身火不 |
| 38 | 54 | 不 | bù | to form a yes or no question | 而菩薩身火不 |
| 39 | 54 | 不 | bù | infix potential marker | 而菩薩身火不 |
| 40 | 54 | 不 | bù | no; na | 而菩薩身火不 |
| 41 | 49 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 根中近習修作 |
| 42 | 49 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 根中近習修作 |
| 43 | 49 | 修 | xiū | to repair | 根中近習修作 |
| 44 | 49 | 修 | xiū | long; slender | 根中近習修作 |
| 45 | 49 | 修 | xiū | to write; to compile | 根中近習修作 |
| 46 | 49 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 根中近習修作 |
| 47 | 49 | 修 | xiū | to practice | 根中近習修作 |
| 48 | 49 | 修 | xiū | to cut | 根中近習修作 |
| 49 | 49 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 根中近習修作 |
| 50 | 49 | 修 | xiū | a virtuous person | 根中近習修作 |
| 51 | 49 | 修 | xiū | Xiu | 根中近習修作 |
| 52 | 49 | 修 | xiū | to unknot | 根中近習修作 |
| 53 | 49 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 根中近習修作 |
| 54 | 49 | 修 | xiū | excellent | 根中近習修作 |
| 55 | 49 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 根中近習修作 |
| 56 | 49 | 修 | xiū | Cultivation | 根中近習修作 |
| 57 | 49 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 根中近習修作 |
| 58 | 49 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 根中近習修作 |
| 59 | 40 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 種種煩惱而生損害 |
| 60 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 種種煩惱而生損害 |
| 61 | 40 | 而 | ér | you | 種種煩惱而生損害 |
| 62 | 40 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 種種煩惱而生損害 |
| 63 | 40 | 而 | ér | right away; then | 種種煩惱而生損害 |
| 64 | 40 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 種種煩惱而生損害 |
| 65 | 40 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 種種煩惱而生損害 |
| 66 | 40 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 種種煩惱而生損害 |
| 67 | 40 | 而 | ér | how can it be that? | 種種煩惱而生損害 |
| 68 | 40 | 而 | ér | so as to | 種種煩惱而生損害 |
| 69 | 40 | 而 | ér | only then | 種種煩惱而生損害 |
| 70 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 種種煩惱而生損害 |
| 71 | 40 | 而 | néng | can; able | 種種煩惱而生損害 |
| 72 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 種種煩惱而生損害 |
| 73 | 40 | 而 | ér | me | 種種煩惱而生損害 |
| 74 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 種種煩惱而生損害 |
| 75 | 40 | 而 | ér | possessive | 種種煩惱而生損害 |
| 76 | 40 | 而 | ér | and; ca | 種種煩惱而生損害 |
| 77 | 38 | 中 | zhōng | middle | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 78 | 38 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 79 | 38 | 中 | zhōng | China | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 80 | 38 | 中 | zhòng | to hit the mark | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 81 | 38 | 中 | zhōng | in; amongst | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 82 | 38 | 中 | zhōng | midday | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 83 | 38 | 中 | zhōng | inside | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 84 | 38 | 中 | zhōng | during | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 85 | 38 | 中 | zhōng | Zhong | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 86 | 38 | 中 | zhōng | intermediary | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 87 | 38 | 中 | zhōng | half | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 88 | 38 | 中 | zhōng | just right; suitably | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 89 | 38 | 中 | zhōng | while | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 90 | 38 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 91 | 38 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 92 | 38 | 中 | zhòng | to obtain | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 93 | 38 | 中 | zhòng | to pass an exam | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 94 | 38 | 中 | zhōng | middle | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 95 | 34 | 因 | yīn | because | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 96 | 34 | 因 | yīn | cause; reason | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 97 | 34 | 因 | yīn | to accord with | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 98 | 34 | 因 | yīn | to follow | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 99 | 34 | 因 | yīn | to rely on | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 100 | 34 | 因 | yīn | via; through | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 101 | 34 | 因 | yīn | to continue | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 102 | 34 | 因 | yīn | to receive | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 103 | 34 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 104 | 34 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 105 | 34 | 因 | yīn | to be like | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 106 | 34 | 因 | yīn | from; because of | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 107 | 34 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 108 | 34 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 109 | 34 | 因 | yīn | Cause | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 110 | 34 | 因 | yīn | cause; hetu | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 111 | 31 | 諸 | zhū | all; many; various | 出諸趣類 |
| 112 | 31 | 諸 | zhū | Zhu | 出諸趣類 |
| 113 | 31 | 諸 | zhū | all; members of the class | 出諸趣類 |
| 114 | 31 | 諸 | zhū | interrogative particle | 出諸趣類 |
| 115 | 31 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 出諸趣類 |
| 116 | 31 | 諸 | zhū | of; in | 出諸趣類 |
| 117 | 31 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 出諸趣類 |
| 118 | 30 | 無 | wú | no | 無救 |
| 119 | 30 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無救 |
| 120 | 30 | 無 | wú | to not have; without | 無救 |
| 121 | 30 | 無 | wú | has not yet | 無救 |
| 122 | 30 | 無 | mó | mo | 無救 |
| 123 | 30 | 無 | wú | do not | 無救 |
| 124 | 30 | 無 | wú | not; -less; un- | 無救 |
| 125 | 30 | 無 | wú | regardless of | 無救 |
| 126 | 30 | 無 | wú | to not have | 無救 |
| 127 | 30 | 無 | wú | um | 無救 |
| 128 | 30 | 無 | wú | Wu | 無救 |
| 129 | 30 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無救 |
| 130 | 30 | 無 | wú | not; non- | 無救 |
| 131 | 30 | 無 | mó | mo | 無救 |
| 132 | 25 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 中間趣滅 |
| 133 | 25 | 滅 | miè | to submerge | 中間趣滅 |
| 134 | 25 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 中間趣滅 |
| 135 | 25 | 滅 | miè | to eliminate | 中間趣滅 |
| 136 | 25 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 中間趣滅 |
| 137 | 25 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 中間趣滅 |
| 138 | 25 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 中間趣滅 |
| 139 | 23 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 無所趣向 |
| 140 | 23 | 所 | suǒ | an office; an institute | 無所趣向 |
| 141 | 23 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 無所趣向 |
| 142 | 23 | 所 | suǒ | it | 無所趣向 |
| 143 | 23 | 所 | suǒ | if; supposing | 無所趣向 |
| 144 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所趣向 |
| 145 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所趣向 |
| 146 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所趣向 |
| 147 | 23 | 所 | suǒ | that which | 無所趣向 |
| 148 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所趣向 |
| 149 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 無所趣向 |
| 150 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 無所趣向 |
| 151 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所趣向 |
| 152 | 23 | 所 | suǒ | that which; yad | 無所趣向 |
| 153 | 22 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 瞋 |
| 154 | 22 | 瞋 | chēn | to be angry | 瞋 |
| 155 | 22 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa | 瞋 |
| 156 | 22 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 瞋 |
| 157 | 22 | 瞋 | chēn | wroth; krodha | 瞋 |
| 158 | 21 | 之 | zhī | him; her; them; that | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 159 | 21 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 160 | 21 | 之 | zhī | to go | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 161 | 21 | 之 | zhī | this; that | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 162 | 21 | 之 | zhī | genetive marker | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 163 | 21 | 之 | zhī | it | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 164 | 21 | 之 | zhī | in; in regards to | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 165 | 21 | 之 | zhī | all | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 166 | 21 | 之 | zhī | and | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 167 | 21 | 之 | zhī | however | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 168 | 21 | 之 | zhī | if | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 169 | 21 | 之 | zhī | then | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 170 | 21 | 之 | zhī | to arrive; to go | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 171 | 21 | 之 | zhī | is | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 172 | 21 | 之 | zhī | to use | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 173 | 21 | 之 | zhī | Zhi | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 174 | 21 | 之 | zhī | winding | 對法大論中因施設門第六之二 |
| 175 | 21 | 癡 | chī | ignorant; stupid | 癡 |
| 176 | 21 | 癡 | chī | delusion; moha | 癡 |
| 177 | 21 | 癡 | chī | unintelligent; jaḍa | 癡 |
| 178 | 19 | 法 | fǎ | method; way | 有三種法 |
| 179 | 19 | 法 | fǎ | France | 有三種法 |
| 180 | 19 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 有三種法 |
| 181 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 有三種法 |
| 182 | 19 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 有三種法 |
| 183 | 19 | 法 | fǎ | an institution | 有三種法 |
| 184 | 19 | 法 | fǎ | to emulate | 有三種法 |
| 185 | 19 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 有三種法 |
| 186 | 19 | 法 | fǎ | punishment | 有三種法 |
| 187 | 19 | 法 | fǎ | Fa | 有三種法 |
| 188 | 19 | 法 | fǎ | a precedent | 有三種法 |
| 189 | 19 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 有三種法 |
| 190 | 19 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 有三種法 |
| 191 | 19 | 法 | fǎ | Dharma | 有三種法 |
| 192 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 有三種法 |
| 193 | 19 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 有三種法 |
| 194 | 19 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 有三種法 |
| 195 | 19 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 有三種法 |
| 196 | 19 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 水不能溺 |
| 197 | 18 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 謂若有人 |
| 198 | 18 | 若 | ruò | seemingly | 謂若有人 |
| 199 | 18 | 若 | ruò | if | 謂若有人 |
| 200 | 18 | 若 | ruò | you | 謂若有人 |
| 201 | 18 | 若 | ruò | this; that | 謂若有人 |
| 202 | 18 | 若 | ruò | and; or | 謂若有人 |
| 203 | 18 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 謂若有人 |
| 204 | 18 | 若 | rě | pomegranite | 謂若有人 |
| 205 | 18 | 若 | ruò | to choose | 謂若有人 |
| 206 | 18 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 謂若有人 |
| 207 | 18 | 若 | ruò | thus | 謂若有人 |
| 208 | 18 | 若 | ruò | pollia | 謂若有人 |
| 209 | 18 | 若 | ruò | Ruo | 謂若有人 |
| 210 | 18 | 若 | ruò | only then | 謂若有人 |
| 211 | 18 | 若 | rě | ja | 謂若有人 |
| 212 | 18 | 若 | rě | jñā | 謂若有人 |
| 213 | 18 | 若 | ruò | if; yadi | 謂若有人 |
| 214 | 18 | 已 | yǐ | already | 行諸惡已 |
| 215 | 18 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 行諸惡已 |
| 216 | 18 | 已 | yǐ | from | 行諸惡已 |
| 217 | 18 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 行諸惡已 |
| 218 | 18 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 行諸惡已 |
| 219 | 18 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 行諸惡已 |
| 220 | 18 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 行諸惡已 |
| 221 | 18 | 已 | yǐ | to complete | 行諸惡已 |
| 222 | 18 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 行諸惡已 |
| 223 | 18 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 行諸惡已 |
| 224 | 18 | 已 | yǐ | certainly | 行諸惡已 |
| 225 | 18 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 行諸惡已 |
| 226 | 18 | 已 | yǐ | this | 行諸惡已 |
| 227 | 18 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 行諸惡已 |
| 228 | 18 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 行諸惡已 |
| 229 | 18 | 習 | xí | to fly | 根中近習修作 |
| 230 | 18 | 習 | xí | to practice; to exercise | 根中近習修作 |
| 231 | 18 | 習 | xí | to be familiar with | 根中近習修作 |
| 232 | 18 | 習 | xí | a habit; a custom | 根中近習修作 |
| 233 | 18 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 根中近習修作 |
| 234 | 18 | 習 | xí | frequently; constantly; regularly; often | 根中近習修作 |
| 235 | 18 | 習 | xí | to teach | 根中近習修作 |
| 236 | 18 | 習 | xí | flapping | 根中近習修作 |
| 237 | 18 | 習 | xí | Xi | 根中近習修作 |
| 238 | 18 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 根中近習修作 |
| 239 | 18 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 根中近習修作 |
| 240 | 18 | 近 | jìn | nearby | 根中近習修作 |
| 241 | 18 | 近 | jìn | recently | 根中近習修作 |
| 242 | 18 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 根中近習修作 |
| 243 | 18 | 近 | jìn | nearly | 根中近習修作 |
| 244 | 18 | 近 | jìn | simple; ordinary | 根中近習修作 |
| 245 | 18 | 近 | jìn | to be intimate | 根中近習修作 |
| 246 | 18 | 近 | jìn | Jin | 根中近習修作 |
| 247 | 18 | 近 | jì | a modal particle | 根中近習修作 |
| 248 | 18 | 近 | jìn | near; āsanna | 根中近習修作 |
| 249 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人與其貪愛俱 |
| 250 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人與其貪愛俱 |
| 251 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 是人與其貪愛俱 |
| 252 | 18 | 人 | rén | everybody | 是人與其貪愛俱 |
| 253 | 18 | 人 | rén | adult | 是人與其貪愛俱 |
| 254 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 是人與其貪愛俱 |
| 255 | 18 | 人 | rén | an upright person | 是人與其貪愛俱 |
| 256 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人與其貪愛俱 |
| 257 | 17 | 趣 | qù | interesting | 無所趣向 |
| 258 | 17 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 無所趣向 |
| 259 | 17 | 趣 | cù | urgent; pressing; quickly | 無所趣向 |
| 260 | 17 | 趣 | cù | to urge | 無所趣向 |
| 261 | 17 | 趣 | qù | purport; an objective | 無所趣向 |
| 262 | 17 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 無所趣向 |
| 263 | 17 | 趣 | qù | an inclination | 無所趣向 |
| 264 | 17 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 無所趣向 |
| 265 | 17 | 趣 | qù | to go quickly towards | 無所趣向 |
| 266 | 17 | 趣 | qù | realm; destination | 無所趣向 |
| 267 | 17 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 268 | 17 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 269 | 17 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 270 | 17 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 271 | 17 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 272 | 17 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 273 | 17 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 274 | 17 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 275 | 17 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 276 | 17 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 277 | 17 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 278 | 17 | 有 | yǒu | abundant | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 279 | 17 | 有 | yǒu | purposeful | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 280 | 17 | 有 | yǒu | You | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 281 | 17 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 282 | 17 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有何所因而能了知正覺世尊於 |
| 283 | 16 | 何 | hé | what; where; which | 何因菩薩入慈心定時 |
| 284 | 16 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何因菩薩入慈心定時 |
| 285 | 16 | 何 | hé | who | 何因菩薩入慈心定時 |
| 286 | 16 | 何 | hé | what | 何因菩薩入慈心定時 |
| 287 | 16 | 何 | hé | why | 何因菩薩入慈心定時 |
| 288 | 16 | 何 | hé | how | 何因菩薩入慈心定時 |
| 289 | 16 | 何 | hé | how much | 何因菩薩入慈心定時 |
| 290 | 16 | 何 | hé | He | 何因菩薩入慈心定時 |
| 291 | 16 | 何 | hé | what; kim | 何因菩薩入慈心定時 |
| 292 | 16 | 謂 | wèi | to call | 謂貪 |
| 293 | 16 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂貪 |
| 294 | 16 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂貪 |
| 295 | 16 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂貪 |
| 296 | 16 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂貪 |
| 297 | 16 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂貪 |
| 298 | 16 | 謂 | wèi | to think | 謂貪 |
| 299 | 16 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂貪 |
| 300 | 16 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂貪 |
| 301 | 16 | 謂 | wèi | and | 謂貪 |
| 302 | 16 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂貪 |
| 303 | 16 | 謂 | wèi | Wei | 謂貪 |
| 304 | 16 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂貪 |
| 305 | 16 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂貪 |
| 306 | 16 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 307 | 16 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 308 | 16 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 309 | 16 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 310 | 16 | 答 | dā | Da | 答 |
| 311 | 16 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 312 | 15 | 彼 | bǐ | that; those | 無彼無惱 |
| 313 | 15 | 彼 | bǐ | another; the other | 無彼無惱 |
| 314 | 15 | 彼 | bǐ | that; tad | 無彼無惱 |
| 315 | 15 | 問 | wèn | to ask | 又問 |
| 316 | 15 | 問 | wèn | to inquire after | 又問 |
| 317 | 15 | 問 | wèn | to interrogate | 又問 |
| 318 | 15 | 問 | wèn | to hold responsible | 又問 |
| 319 | 15 | 問 | wèn | to request something | 又問 |
| 320 | 15 | 問 | wèn | to rebuke | 又問 |
| 321 | 15 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 又問 |
| 322 | 15 | 問 | wèn | news | 又問 |
| 323 | 15 | 問 | wèn | to propose marriage | 又問 |
| 324 | 15 | 問 | wén | to inform | 又問 |
| 325 | 15 | 問 | wèn | to research | 又問 |
| 326 | 15 | 問 | wèn | Wen | 又問 |
| 327 | 15 | 問 | wèn | to | 又問 |
| 328 | 15 | 問 | wèn | a question | 又問 |
| 329 | 15 | 問 | wèn | ask; prccha | 又問 |
| 330 | 15 | 又 | yòu | again; also | 又問 |
| 331 | 15 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又問 |
| 332 | 15 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又問 |
| 333 | 15 | 又 | yòu | and | 又問 |
| 334 | 15 | 又 | yòu | furthermore | 又問 |
| 335 | 15 | 又 | yòu | in addition | 又問 |
| 336 | 15 | 又 | yòu | but | 又問 |
| 337 | 15 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又問 |
| 338 | 15 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 苾芻當 |
| 339 | 15 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 苾芻當 |
| 340 | 15 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 苾芻當 |
| 341 | 15 | 當 | dāng | to face | 苾芻當 |
| 342 | 15 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 苾芻當 |
| 343 | 15 | 當 | dāng | to manage; to host | 苾芻當 |
| 344 | 15 | 當 | dāng | should | 苾芻當 |
| 345 | 15 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 苾芻當 |
| 346 | 15 | 當 | dǎng | to think | 苾芻當 |
| 347 | 15 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 苾芻當 |
| 348 | 15 | 當 | dǎng | to be equal | 苾芻當 |
| 349 | 15 | 當 | dàng | that | 苾芻當 |
| 350 | 15 | 當 | dāng | an end; top | 苾芻當 |
| 351 | 15 | 當 | dàng | clang; jingle | 苾芻當 |
| 352 | 15 | 當 | dāng | to judge | 苾芻當 |
| 353 | 15 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 苾芻當 |
| 354 | 15 | 當 | dàng | the same | 苾芻當 |
| 355 | 15 | 當 | dàng | to pawn | 苾芻當 |
| 356 | 15 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 苾芻當 |
| 357 | 15 | 當 | dàng | a trap | 苾芻當 |
| 358 | 15 | 當 | dàng | a pawned item | 苾芻當 |
| 359 | 15 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 苾芻當 |
| 360 | 15 | 如是 | rúshì | thus; so | 以如是因故 |
| 361 | 15 | 如是 | rúshì | thus, so | 以如是因故 |
| 362 | 15 | 如是 | rúshì | thus; evam | 以如是因故 |
| 363 | 15 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 以如是因故 |
| 364 | 14 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 威力故 |
| 365 | 14 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 威力故 |
| 366 | 14 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 威力故 |
| 367 | 14 | 故 | gù | to die | 威力故 |
| 368 | 14 | 故 | gù | so; therefore; hence | 威力故 |
| 369 | 14 | 故 | gù | original | 威力故 |
| 370 | 14 | 故 | gù | accident; happening; instance | 威力故 |
| 371 | 14 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 威力故 |
| 372 | 14 | 故 | gù | something in the past | 威力故 |
| 373 | 14 | 故 | gù | deceased; dead | 威力故 |
| 374 | 14 | 故 | gù | still; yet | 威力故 |
| 375 | 14 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 威力故 |
| 376 | 14 | 勤行 | qín xíng | diligent practice | 以愛著心勤行修作 |
| 377 | 14 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 焰摩王者 |
| 378 | 14 | 者 | zhě | that | 焰摩王者 |
| 379 | 14 | 者 | zhě | nominalizing function word | 焰摩王者 |
| 380 | 14 | 者 | zhě | used to mark a definition | 焰摩王者 |
| 381 | 14 | 者 | zhě | used to mark a pause | 焰摩王者 |
| 382 | 14 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 焰摩王者 |
| 383 | 14 | 者 | zhuó | according to | 焰摩王者 |
| 384 | 14 | 者 | zhě | ca | 焰摩王者 |
| 385 | 13 | 因故 | yīngù | for some reason | 以如是因故 |
| 386 | 13 | 行 | xíng | to walk | 身口意廣行諸惡 |
| 387 | 13 | 行 | xíng | capable; competent | 身口意廣行諸惡 |
| 388 | 13 | 行 | háng | profession | 身口意廣行諸惡 |
| 389 | 13 | 行 | háng | line; row | 身口意廣行諸惡 |
| 390 | 13 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 身口意廣行諸惡 |
| 391 | 13 | 行 | xíng | to travel | 身口意廣行諸惡 |
| 392 | 13 | 行 | xìng | actions; conduct | 身口意廣行諸惡 |
| 393 | 13 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 身口意廣行諸惡 |
| 394 | 13 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 身口意廣行諸惡 |
| 395 | 13 | 行 | háng | horizontal line | 身口意廣行諸惡 |
| 396 | 13 | 行 | héng | virtuous deeds | 身口意廣行諸惡 |
| 397 | 13 | 行 | hàng | a line of trees | 身口意廣行諸惡 |
| 398 | 13 | 行 | hàng | bold; steadfast | 身口意廣行諸惡 |
| 399 | 13 | 行 | xíng | to move | 身口意廣行諸惡 |
| 400 | 13 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 身口意廣行諸惡 |
| 401 | 13 | 行 | xíng | travel | 身口意廣行諸惡 |
| 402 | 13 | 行 | xíng | to circulate | 身口意廣行諸惡 |
| 403 | 13 | 行 | xíng | running script; running script | 身口意廣行諸惡 |
| 404 | 13 | 行 | xíng | temporary | 身口意廣行諸惡 |
| 405 | 13 | 行 | xíng | soon | 身口意廣行諸惡 |
| 406 | 13 | 行 | háng | rank; order | 身口意廣行諸惡 |
| 407 | 13 | 行 | háng | a business; a shop | 身口意廣行諸惡 |
| 408 | 13 | 行 | xíng | to depart; to leave | 身口意廣行諸惡 |
| 409 | 13 | 行 | xíng | to experience | 身口意廣行諸惡 |
| 410 | 13 | 行 | xíng | path; way | 身口意廣行諸惡 |
| 411 | 13 | 行 | xíng | xing; ballad | 身口意廣行諸惡 |
| 412 | 13 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 身口意廣行諸惡 |
| 413 | 13 | 行 | xíng | 身口意廣行諸惡 | |
| 414 | 13 | 行 | xíng | moreover; also | 身口意廣行諸惡 |
| 415 | 13 | 行 | xíng | Practice | 身口意廣行諸惡 |
| 416 | 13 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 身口意廣行諸惡 |
| 417 | 13 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 身口意廣行諸惡 |
| 418 | 13 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 以其菩薩勝力 |
| 419 | 13 | 其 | qí | to add emphasis | 以其菩薩勝力 |
| 420 | 13 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 以其菩薩勝力 |
| 421 | 13 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 以其菩薩勝力 |
| 422 | 13 | 其 | qí | he; her; it; them | 以其菩薩勝力 |
| 423 | 13 | 其 | qí | probably; likely | 以其菩薩勝力 |
| 424 | 13 | 其 | qí | will | 以其菩薩勝力 |
| 425 | 13 | 其 | qí | may | 以其菩薩勝力 |
| 426 | 13 | 其 | qí | if | 以其菩薩勝力 |
| 427 | 13 | 其 | qí | or | 以其菩薩勝力 |
| 428 | 13 | 其 | qí | Qi | 以其菩薩勝力 |
| 429 | 13 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 以其菩薩勝力 |
| 430 | 13 | 極 | jí | extremely; very | 何因地獄趣中諸眾生類受極苦楚 |
| 431 | 13 | 極 | jí | utmost; furthest | 何因地獄趣中諸眾生類受極苦楚 |
| 432 | 13 | 極 | jí | extremity | 何因地獄趣中諸眾生類受極苦楚 |
| 433 | 13 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 何因地獄趣中諸眾生類受極苦楚 |
| 434 | 13 | 極 | jí | to exhaust | 何因地獄趣中諸眾生類受極苦楚 |
| 435 | 13 | 極 | jí | a standard principle | 何因地獄趣中諸眾生類受極苦楚 |
| 436 | 13 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 何因地獄趣中諸眾生類受極苦楚 |
| 437 | 13 | 極 | jí | pole | 何因地獄趣中諸眾生類受極苦楚 |
| 438 | 13 | 極 | jí | throne | 何因地獄趣中諸眾生類受極苦楚 |
| 439 | 13 | 極 | jí | urgent | 何因地獄趣中諸眾生類受極苦楚 |
| 440 | 13 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 何因地獄趣中諸眾生類受極苦楚 |
| 441 | 13 | 極 | jí | highest point; parama | 何因地獄趣中諸眾生類受極苦楚 |
| 442 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 光梵大師賜紫沙門臣惟淨等 |
| 443 | 13 | 等 | děng | to wait | 光梵大師賜紫沙門臣惟淨等 |
| 444 | 13 | 等 | děng | degree; kind | 光梵大師賜紫沙門臣惟淨等 |
| 445 | 13 | 等 | děng | plural | 光梵大師賜紫沙門臣惟淨等 |
| 446 | 13 | 等 | děng | to be equal | 光梵大師賜紫沙門臣惟淨等 |
| 447 | 13 | 等 | děng | degree; level | 光梵大師賜紫沙門臣惟淨等 |
| 448 | 13 | 等 | děng | to compare | 光梵大師賜紫沙門臣惟淨等 |
| 449 | 13 | 等 | děng | same; equal; sama | 光梵大師賜紫沙門臣惟淨等 |
| 450 | 12 | 身 | shēn | human body; torso | 何因菩薩之身無水火刀杖毒所惱害 |
| 451 | 12 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 何因菩薩之身無水火刀杖毒所惱害 |
| 452 | 12 | 身 | shēn | measure word for clothes | 何因菩薩之身無水火刀杖毒所惱害 |
| 453 | 12 | 身 | shēn | self | 何因菩薩之身無水火刀杖毒所惱害 |
| 454 | 12 | 身 | shēn | life | 何因菩薩之身無水火刀杖毒所惱害 |
| 455 | 12 | 身 | shēn | an object | 何因菩薩之身無水火刀杖毒所惱害 |
| 456 | 12 | 身 | shēn | a lifetime | 何因菩薩之身無水火刀杖毒所惱害 |
| 457 | 12 | 身 | shēn | personally | 何因菩薩之身無水火刀杖毒所惱害 |
| 458 | 12 | 身 | shēn | moral character | 何因菩薩之身無水火刀杖毒所惱害 |
| 459 | 12 | 身 | shēn | status; identity; position | 何因菩薩之身無水火刀杖毒所惱害 |
| 460 | 12 | 身 | shēn | pregnancy | 何因菩薩之身無水火刀杖毒所惱害 |
| 461 | 12 | 身 | juān | India | 何因菩薩之身無水火刀杖毒所惱害 |
| 462 | 12 | 身 | shēn | body; kāya | 何因菩薩之身無水火刀杖毒所惱害 |
| 463 | 12 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 世尊不久乃成 |
| 464 | 12 | 乃 | nǎi | to be | 世尊不久乃成 |
| 465 | 12 | 乃 | nǎi | you; yours | 世尊不久乃成 |
| 466 | 12 | 乃 | nǎi | also; moreover | 世尊不久乃成 |
| 467 | 12 | 乃 | nǎi | however; but | 世尊不久乃成 |
| 468 | 12 | 乃 | nǎi | if | 世尊不久乃成 |
| 469 | 11 | 尋 | xún | to search; to look for; to seek | 欲尋而乃近習亦復修作 |
| 470 | 11 | 尋 | xún | an eight chi | 欲尋而乃近習亦復修作 |
| 471 | 11 | 尋 | xún | to investigate; to study; to research | 欲尋而乃近習亦復修作 |
| 472 | 11 | 尋 | xún | to pursue | 欲尋而乃近習亦復修作 |
| 473 | 11 | 尋 | xún | to go along; to follow; to trace to course | 欲尋而乃近習亦復修作 |
| 474 | 11 | 尋 | xún | to supress with armed forces | 欲尋而乃近習亦復修作 |
| 475 | 11 | 尋 | xún | Xun | 欲尋而乃近習亦復修作 |
| 476 | 11 | 尋 | xún | to continue | 欲尋而乃近習亦復修作 |
| 477 | 11 | 尋 | xún | to climb | 欲尋而乃近習亦復修作 |
| 478 | 11 | 尋 | xún | to put something to use; to make use of | 欲尋而乃近習亦復修作 |
| 479 | 11 | 尋 | xún | to reaffirm; to reiterate | 欲尋而乃近習亦復修作 |
| 480 | 11 | 尋 | xún | often; frequently | 欲尋而乃近習亦復修作 |
| 481 | 11 | 尋 | xún | immediately; presently | 欲尋而乃近習亦復修作 |
| 482 | 11 | 尋 | xún | ordinarily; commonly | 欲尋而乃近習亦復修作 |
| 483 | 11 | 尋 | xún | conception; gross detection; examination; vitarka | 欲尋而乃近習亦復修作 |
| 484 | 11 | 尋 | xún | fathom; vyāma | 欲尋而乃近習亦復修作 |
| 485 | 11 | 由此 | yóucǐ | hereby; from this | 由此因故 |
| 486 | 11 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 初夜後夜常不睡眠勤行 |
| 487 | 11 | 常 | cháng | Chang | 初夜後夜常不睡眠勤行 |
| 488 | 11 | 常 | cháng | long-lasting | 初夜後夜常不睡眠勤行 |
| 489 | 11 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 初夜後夜常不睡眠勤行 |
| 490 | 11 | 常 | cháng | a principle; a rule | 初夜後夜常不睡眠勤行 |
| 491 | 11 | 常 | cháng | eternal; nitya | 初夜後夜常不睡眠勤行 |
| 492 | 11 | 中間 | zhōngjiān | in between; middle | 中間趣滅 |
| 493 | 11 | 中間 | zhōngjiān | inside | 中間趣滅 |
| 494 | 11 | 中間 | zhōngjiān | during | 中間趣滅 |
| 495 | 11 | 中間 | zhōngjiān | in between rooms | 中間趣滅 |
| 496 | 11 | 中間 | zhōngjiān | middle | 中間趣滅 |
| 497 | 11 | 及 | jí | to reach | 何因入無想定及滅盡定時 |
| 498 | 11 | 及 | jí | and | 何因入無想定及滅盡定時 |
| 499 | 11 | 及 | jí | coming to; when | 何因入無想定及滅盡定時 |
| 500 | 11 | 及 | jí | to attain | 何因入無想定及滅盡定時 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 不 | bù | no; na | |
| 修 |
|
|
|
| 而 | ér | and; ca | |
| 中 | zhōng | middle | |
| 因 |
|
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 无 | 無 |
|
|
| 灭 | 滅 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 地狱趣 | 地獄趣 | 100 | Hell Realm; Hell Destiny |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 施设论 | 施設論 | 115 | Prajñaptiśāstra |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 惟净 | 惟淨 | 119 | Wei Jing |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 71.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 暗心 | 195 | a dark mind | |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二法 | 195 |
|
|
| 恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
| 果熟 | 103 | fruition; the result of karma | |
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
| 菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 如理作意 | 114 | attention; engagement | |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 生类 | 生類 | 115 | species; insect |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 未离欲者 | 未離欲者 | 119 | one not yet free from desire |
| 五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
| 无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 象王 | 120 |
|
|
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有相 | 121 | having form | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 缘生法 | 緣生法 | 121 | conditioned dharmas |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|