Glossary and Vocabulary for Abhidharmavijñānakāyapādaśāstra (Apidamo Shi Shen Zu Lun) 阿毘達磨識身足論, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 197 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應問彼言 |
| 2 | 197 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應問彼言 |
| 3 | 197 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應問彼言 |
| 4 | 197 | 應 | yìng | to accept | 應問彼言 |
| 5 | 197 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應問彼言 |
| 6 | 197 | 應 | yìng | to echo | 應問彼言 |
| 7 | 197 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應問彼言 |
| 8 | 197 | 應 | yìng | Ying | 應問彼言 |
| 9 | 189 | 言 | yán | to speak; to say; said | 應問彼言 |
| 10 | 189 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 應問彼言 |
| 11 | 189 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 應問彼言 |
| 12 | 189 | 言 | yán | phrase; sentence | 應問彼言 |
| 13 | 189 | 言 | yán | a word; a syllable | 應問彼言 |
| 14 | 189 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 應問彼言 |
| 15 | 189 | 言 | yán | to regard as | 應問彼言 |
| 16 | 189 | 言 | yán | to act as | 應問彼言 |
| 17 | 189 | 言 | yán | word; vacana | 應問彼言 |
| 18 | 189 | 言 | yán | speak; vad | 應問彼言 |
| 19 | 167 | 不 | bù | infix potential marker | 汝然此不 |
| 20 | 156 | 所 | suǒ | a few; various; some | 覺王所供三界日 |
| 21 | 156 | 所 | suǒ | a place; a location | 覺王所供三界日 |
| 22 | 156 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 覺王所供三界日 |
| 23 | 156 | 所 | suǒ | an ordinal number | 覺王所供三界日 |
| 24 | 156 | 所 | suǒ | meaning | 覺王所供三界日 |
| 25 | 156 | 所 | suǒ | garrison | 覺王所供三界日 |
| 26 | 156 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 覺王所供三界日 |
| 27 | 120 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若無阿毘達磨論 |
| 28 | 120 | 無 | wú | to not have; without | 若無阿毘達磨論 |
| 29 | 120 | 無 | mó | mo | 若無阿毘達磨論 |
| 30 | 120 | 無 | wú | to not have | 若無阿毘達磨論 |
| 31 | 120 | 無 | wú | Wu | 若無阿毘達磨論 |
| 32 | 120 | 無 | mó | mo | 若無阿毘達磨論 |
| 33 | 117 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非前非後二心和合 |
| 34 | 117 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非前非後二心和合 |
| 35 | 117 | 非 | fēi | different | 非前非後二心和合 |
| 36 | 117 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非前非後二心和合 |
| 37 | 117 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非前非後二心和合 |
| 38 | 117 | 非 | fēi | Africa | 非前非後二心和合 |
| 39 | 117 | 非 | fēi | to slander | 非前非後二心和合 |
| 40 | 117 | 非 | fěi | to avoid | 非前非後二心和合 |
| 41 | 117 | 非 | fēi | must | 非前非後二心和合 |
| 42 | 117 | 非 | fēi | an error | 非前非後二心和合 |
| 43 | 117 | 非 | fēi | a problem; a question | 非前非後二心和合 |
| 44 | 117 | 非 | fēi | evil | 非前非後二心和合 |
| 45 | 114 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 過去未來無 |
| 46 | 114 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去未來無 |
| 47 | 114 | 過去 | guòqu | to die | 過去未來無 |
| 48 | 114 | 過去 | guòqu | already past | 過去未來無 |
| 49 | 114 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去未來無 |
| 50 | 114 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去未來無 |
| 51 | 114 | 過去 | guòqù | past | 過去未來無 |
| 52 | 114 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 過去未來無 |
| 53 | 99 | 未來 | wèilái | future | 過去未來無 |
| 54 | 94 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 應說有過去 |
| 55 | 94 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 應說有過去 |
| 56 | 94 | 說 | shuì | to persuade | 應說有過去 |
| 57 | 94 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 應說有過去 |
| 58 | 94 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 應說有過去 |
| 59 | 94 | 說 | shuō | to claim; to assert | 應說有過去 |
| 60 | 94 | 說 | shuō | allocution | 應說有過去 |
| 61 | 94 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 應說有過去 |
| 62 | 94 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 應說有過去 |
| 63 | 94 | 說 | shuō | speach; vāda | 應說有過去 |
| 64 | 94 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 應說有過去 |
| 65 | 94 | 說 | shuō | to instruct | 應說有過去 |
| 66 | 92 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 現在無為 |
| 67 | 73 | 於 | yú | to go; to | 於境巨溟能善決 |
| 68 | 73 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於境巨溟能善決 |
| 69 | 73 | 於 | yú | Yu | 於境巨溟能善決 |
| 70 | 73 | 於 | wū | a crow | 於境巨溟能善決 |
| 71 | 64 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 能於貪不善根已觀 |
| 72 | 64 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 能於貪不善根已觀 |
| 73 | 64 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 能於貪不善根已觀 |
| 74 | 64 | 觀 | guān | Guan | 能於貪不善根已觀 |
| 75 | 64 | 觀 | guān | appearance; looks | 能於貪不善根已觀 |
| 76 | 64 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 能於貪不善根已觀 |
| 77 | 64 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 能於貪不善根已觀 |
| 78 | 64 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 能於貪不善根已觀 |
| 79 | 64 | 觀 | guàn | an announcement | 能於貪不善根已觀 |
| 80 | 64 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 能於貪不善根已觀 |
| 81 | 64 | 觀 | guān | Surview | 能於貪不善根已觀 |
| 82 | 64 | 觀 | guān | Observe | 能於貪不善根已觀 |
| 83 | 64 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 能於貪不善根已觀 |
| 84 | 64 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 能於貪不善根已觀 |
| 85 | 64 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 能於貪不善根已觀 |
| 86 | 64 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 能於貪不善根已觀 |
| 87 | 63 | 一 | yī | one | 說有一補特伽羅 |
| 88 | 63 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 說有一補特伽羅 |
| 89 | 63 | 一 | yī | pure; concentrated | 說有一補特伽羅 |
| 90 | 63 | 一 | yī | first | 說有一補特伽羅 |
| 91 | 63 | 一 | yī | the same | 說有一補特伽羅 |
| 92 | 63 | 一 | yī | sole; single | 說有一補特伽羅 |
| 93 | 63 | 一 | yī | a very small amount | 說有一補特伽羅 |
| 94 | 63 | 一 | yī | Yi | 說有一補特伽羅 |
| 95 | 63 | 一 | yī | other | 說有一補特伽羅 |
| 96 | 63 | 一 | yī | to unify | 說有一補特伽羅 |
| 97 | 63 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 說有一補特伽羅 |
| 98 | 63 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 說有一補特伽羅 |
| 99 | 63 | 一 | yī | one; eka | 說有一補特伽羅 |
| 100 | 62 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 於境巨溟能善決 |
| 101 | 62 | 善 | shàn | happy | 於境巨溟能善決 |
| 102 | 62 | 善 | shàn | good | 於境巨溟能善決 |
| 103 | 62 | 善 | shàn | kind-hearted | 於境巨溟能善決 |
| 104 | 62 | 善 | shàn | to be skilled at something | 於境巨溟能善決 |
| 105 | 62 | 善 | shàn | familiar | 於境巨溟能善決 |
| 106 | 62 | 善 | shàn | to repair | 於境巨溟能善決 |
| 107 | 62 | 善 | shàn | to admire | 於境巨溟能善決 |
| 108 | 62 | 善 | shàn | to praise | 於境巨溟能善決 |
| 109 | 62 | 善 | shàn | Shan | 於境巨溟能善決 |
| 110 | 62 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 於境巨溟能善決 |
| 111 | 57 | 道理 | dàolǐ | a principle | 不應道理 |
| 112 | 57 | 道理 | dàolǐ | reason; grounds; justification | 不應道理 |
| 113 | 57 | 道理 | dàolǐ | a plan for handling something | 不應道理 |
| 114 | 57 | 道理 | dàolǐ | a moral principle | 不應道理 |
| 115 | 57 | 道理 | dàolǐ | principle; naya | 不應道理 |
| 116 | 56 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 如是結 |
| 117 | 56 | 結 | jié | a knot | 如是結 |
| 118 | 56 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 如是結 |
| 119 | 56 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 如是結 |
| 120 | 56 | 結 | jié | pent-up | 如是結 |
| 121 | 56 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 如是結 |
| 122 | 56 | 結 | jié | a bound state | 如是結 |
| 123 | 56 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 如是結 |
| 124 | 56 | 結 | jiē | firm; secure | 如是結 |
| 125 | 56 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 如是結 |
| 126 | 56 | 結 | jié | to form; to organize | 如是結 |
| 127 | 56 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 如是結 |
| 128 | 56 | 結 | jié | a junction | 如是結 |
| 129 | 56 | 結 | jié | a node | 如是結 |
| 130 | 56 | 結 | jiē | to bear fruit | 如是結 |
| 131 | 56 | 結 | jiē | stutter | 如是結 |
| 132 | 56 | 結 | jié | a fetter | 如是結 |
| 133 | 55 | 能 | néng | can; able | 於境巨溟能善決 |
| 134 | 55 | 能 | néng | ability; capacity | 於境巨溟能善決 |
| 135 | 55 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 於境巨溟能善決 |
| 136 | 55 | 能 | néng | energy | 於境巨溟能善決 |
| 137 | 55 | 能 | néng | function; use | 於境巨溟能善決 |
| 138 | 55 | 能 | néng | talent | 於境巨溟能善決 |
| 139 | 55 | 能 | néng | expert at | 於境巨溟能善決 |
| 140 | 55 | 能 | néng | to be in harmony | 於境巨溟能善決 |
| 141 | 55 | 能 | néng | to tend to; to care for | 於境巨溟能善決 |
| 142 | 55 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 於境巨溟能善決 |
| 143 | 55 | 能 | néng | to be able; śak | 於境巨溟能善決 |
| 144 | 55 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 於境巨溟能善決 |
| 145 | 54 | 耶 | yē | ye | 過去耶 |
| 146 | 54 | 耶 | yé | ya | 過去耶 |
| 147 | 52 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則不應說觀於現在 |
| 148 | 52 | 則 | zé | a grade; a level | 則不應說觀於現在 |
| 149 | 52 | 則 | zé | an example; a model | 則不應說觀於現在 |
| 150 | 52 | 則 | zé | a weighing device | 則不應說觀於現在 |
| 151 | 52 | 則 | zé | to grade; to rank | 則不應說觀於現在 |
| 152 | 52 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則不應說觀於現在 |
| 153 | 52 | 則 | zé | to do | 則不應說觀於現在 |
| 154 | 52 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則不應說觀於現在 |
| 155 | 51 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 能於貪不善根已觀 |
| 156 | 51 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 能於貪不善根已觀 |
| 157 | 51 | 已 | yǐ | to complete | 能於貪不善根已觀 |
| 158 | 51 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 能於貪不善根已觀 |
| 159 | 51 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 能於貪不善根已觀 |
| 160 | 51 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 能於貪不善根已觀 |
| 161 | 45 | 斷 | duàn | to judge | 所斷遍知亦爾 |
| 162 | 45 | 斷 | duàn | to severe; to break | 所斷遍知亦爾 |
| 163 | 45 | 斷 | duàn | to stop | 所斷遍知亦爾 |
| 164 | 45 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 所斷遍知亦爾 |
| 165 | 45 | 斷 | duàn | to intercept | 所斷遍知亦爾 |
| 166 | 45 | 斷 | duàn | to divide | 所斷遍知亦爾 |
| 167 | 45 | 斷 | duàn | to isolate | 所斷遍知亦爾 |
| 168 | 45 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝然此不 |
| 169 | 45 | 汝 | rǔ | Ru | 汝然此不 |
| 170 | 44 | 中 | zhōng | middle | 稽首大覺覺中王 |
| 171 | 44 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 稽首大覺覺中王 |
| 172 | 44 | 中 | zhōng | China | 稽首大覺覺中王 |
| 173 | 44 | 中 | zhòng | to hit the mark | 稽首大覺覺中王 |
| 174 | 44 | 中 | zhōng | midday | 稽首大覺覺中王 |
| 175 | 44 | 中 | zhōng | inside | 稽首大覺覺中王 |
| 176 | 44 | 中 | zhōng | during | 稽首大覺覺中王 |
| 177 | 44 | 中 | zhōng | Zhong | 稽首大覺覺中王 |
| 178 | 44 | 中 | zhōng | intermediary | 稽首大覺覺中王 |
| 179 | 44 | 中 | zhōng | half | 稽首大覺覺中王 |
| 180 | 44 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 稽首大覺覺中王 |
| 181 | 44 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 稽首大覺覺中王 |
| 182 | 44 | 中 | zhòng | to obtain | 稽首大覺覺中王 |
| 183 | 44 | 中 | zhòng | to pass an exam | 稽首大覺覺中王 |
| 184 | 44 | 中 | zhōng | middle | 稽首大覺覺中王 |
| 185 | 43 | 在 | zài | in; at | 在 |
| 186 | 43 | 在 | zài | to exist; to be living | 在 |
| 187 | 43 | 在 | zài | to consist of | 在 |
| 188 | 43 | 在 | zài | to be at a post | 在 |
| 189 | 43 | 在 | zài | in; bhū | 在 |
| 190 | 42 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect | 後世感苦異熟 |
| 191 | 42 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 謂契經中世尊善語 |
| 192 | 42 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 謂契經中世尊善語 |
| 193 | 40 | 纏 | chán | to wrap; to wind around; to tie; to bind | 纏 |
| 194 | 40 | 纏 | chán | to disturb; to annoy | 纏 |
| 195 | 40 | 纏 | chán | to deal with; to cope; to handle | 纏 |
| 196 | 40 | 纏 | chán | Chan | 纏 |
| 197 | 40 | 纏 | chán | to entangle | 纏 |
| 198 | 40 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 後世感苦異熟 |
| 199 | 40 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 後世感苦異熟 |
| 200 | 40 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 後世感苦異熟 |
| 201 | 40 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 後世感苦異熟 |
| 202 | 40 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 後世感苦異熟 |
| 203 | 40 | 苦 | kǔ | bitter | 後世感苦異熟 |
| 204 | 40 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 後世感苦異熟 |
| 205 | 40 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 後世感苦異熟 |
| 206 | 40 | 苦 | kǔ | painful | 後世感苦異熟 |
| 207 | 40 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 後世感苦異熟 |
| 208 | 40 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 當觀是不善 |
| 209 | 39 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 非隨眠 |
| 210 | 38 | 感 | gǎn | to feel; to perceive | 後世感苦異熟 |
| 211 | 38 | 感 | gǎn | to feel empathy for | 後世感苦異熟 |
| 212 | 38 | 感 | gǎn | emotion; feeling | 後世感苦異熟 |
| 213 | 38 | 感 | gǎn | to touch (the heart); to move | 後世感苦異熟 |
| 214 | 38 | 感 | gǎn | to be thankful; to feel grateful | 後世感苦異熟 |
| 215 | 38 | 感 | gǎn | to influence | 後世感苦異熟 |
| 216 | 38 | 感 | hàn | to shake | 後世感苦異熟 |
| 217 | 38 | 感 | gǎn | to exclaim; to moan | 後世感苦異熟 |
| 218 | 38 | 感 | gǎn | sense | 後世感苦異熟 |
| 219 | 38 | 感 | gǎn | to influence; to move; to be felt | 後世感苦異熟 |
| 220 | 37 | 契經 | qìjīng | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse | 謂契經中世尊善語 |
| 221 | 37 | 縛 | fú | to bind; to tie | 垢縛皆三 |
| 222 | 37 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 垢縛皆三 |
| 223 | 37 | 縛 | fú | a leash; a tether | 垢縛皆三 |
| 224 | 37 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 垢縛皆三 |
| 225 | 37 | 縛 | fú | va | 垢縛皆三 |
| 226 | 37 | 捨 | shě | to give | 所捨 |
| 227 | 37 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 所捨 |
| 228 | 37 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 所捨 |
| 229 | 37 | 捨 | shè | my | 所捨 |
| 230 | 37 | 捨 | shě | equanimity | 所捨 |
| 231 | 37 | 捨 | shè | my house | 所捨 |
| 232 | 37 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 所捨 |
| 233 | 37 | 捨 | shè | to leave | 所捨 |
| 234 | 37 | 捨 | shě | She | 所捨 |
| 235 | 37 | 捨 | shè | disciple | 所捨 |
| 236 | 37 | 捨 | shè | a barn; a pen | 所捨 |
| 237 | 37 | 捨 | shè | to reside | 所捨 |
| 238 | 37 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 所捨 |
| 239 | 37 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 所捨 |
| 240 | 37 | 捨 | shě | Give | 所捨 |
| 241 | 37 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 所捨 |
| 242 | 37 | 捨 | shě | house; gṛha | 所捨 |
| 243 | 37 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 所捨 |
| 244 | 37 | 後世 | hòushì | later generations; posterity | 後世感苦異熟 |
| 245 | 37 | 後世 | hòushì | later rebirths; subsequent births | 後世感苦異熟 |
| 246 | 36 | 棄 | qì | to abandon; to relinquish; to discard; to throw away | 所棄 |
| 247 | 36 | 棄 | qì | to overlook; to forget | 所棄 |
| 248 | 36 | 棄 | qì | Qi | 所棄 |
| 249 | 36 | 棄 | qì | to expell from the Sangha | 所棄 |
| 250 | 36 | 棄 | qì | abandon; chorita | 所棄 |
| 251 | 35 | 隨煩惱 | suí fánnǎo | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa | 隨煩惱 |
| 252 | 34 | 後 | hòu | after; later | 四句最為後 |
| 253 | 34 | 後 | hòu | empress; queen | 四句最為後 |
| 254 | 34 | 後 | hòu | sovereign | 四句最為後 |
| 255 | 34 | 後 | hòu | the god of the earth | 四句最為後 |
| 256 | 34 | 後 | hòu | late; later | 四句最為後 |
| 257 | 34 | 後 | hòu | offspring; descendents | 四句最為後 |
| 258 | 34 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 四句最為後 |
| 259 | 34 | 後 | hòu | behind; back | 四句最為後 |
| 260 | 34 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 四句最為後 |
| 261 | 34 | 後 | hòu | Hou | 四句最為後 |
| 262 | 34 | 後 | hòu | after; behind | 四句最為後 |
| 263 | 34 | 後 | hòu | following | 四句最為後 |
| 264 | 34 | 後 | hòu | to be delayed | 四句最為後 |
| 265 | 34 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 四句最為後 |
| 266 | 34 | 後 | hòu | feudal lords | 四句最為後 |
| 267 | 34 | 後 | hòu | Hou | 四句最為後 |
| 268 | 34 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 四句最為後 |
| 269 | 34 | 後 | hòu | rear; paścāt | 四句最為後 |
| 270 | 34 | 後 | hòu | later; paścima | 四句最為後 |
| 271 | 34 | 遍知 | biànzhī | to know; to understand; parijñā | 所斷遍知亦爾 |
| 272 | 34 | 遍知 | biànzhī | to be omniscient; to be all knowing | 所斷遍知亦爾 |
| 273 | 33 | 無能 | wúnéng | incapable; incompetent | 則無能於貪不善 |
| 274 | 33 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 謂契經中世尊善語 |
| 275 | 33 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 謂契經中世尊善語 |
| 276 | 33 | 語 | yǔ | verse; writing | 謂契經中世尊善語 |
| 277 | 33 | 語 | yù | to speak; to tell | 謂契經中世尊善語 |
| 278 | 33 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 謂契經中世尊善語 |
| 279 | 33 | 語 | yǔ | a signal | 謂契經中世尊善語 |
| 280 | 33 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 謂契經中世尊善語 |
| 281 | 33 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 謂契經中世尊善語 |
| 282 | 32 | 知 | zhī | to know | 知 |
| 283 | 32 | 知 | zhī | to comprehend | 知 |
| 284 | 32 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知 |
| 285 | 32 | 知 | zhī | to administer | 知 |
| 286 | 32 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知 |
| 287 | 32 | 知 | zhī | to be close friends | 知 |
| 288 | 32 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知 |
| 289 | 32 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知 |
| 290 | 32 | 知 | zhī | knowledge | 知 |
| 291 | 32 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知 |
| 292 | 32 | 知 | zhī | a close friend | 知 |
| 293 | 32 | 知 | zhì | wisdom | 知 |
| 294 | 32 | 知 | zhì | Zhi | 知 |
| 295 | 32 | 知 | zhī | to appreciate | 知 |
| 296 | 32 | 知 | zhī | to make known | 知 |
| 297 | 32 | 知 | zhī | to have control over | 知 |
| 298 | 32 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知 |
| 299 | 32 | 知 | zhī | Understanding | 知 |
| 300 | 32 | 知 | zhī | know; jña | 知 |
| 301 | 31 | 前 | qián | front | 非前非後二心和合 |
| 302 | 31 | 前 | qián | former; the past | 非前非後二心和合 |
| 303 | 31 | 前 | qián | to go forward | 非前非後二心和合 |
| 304 | 31 | 前 | qián | preceding | 非前非後二心和合 |
| 305 | 31 | 前 | qián | before; earlier; prior | 非前非後二心和合 |
| 306 | 31 | 前 | qián | to appear before | 非前非後二心和合 |
| 307 | 31 | 前 | qián | future | 非前非後二心和合 |
| 308 | 31 | 前 | qián | top; first | 非前非後二心和合 |
| 309 | 31 | 前 | qián | battlefront | 非前非後二心和合 |
| 310 | 31 | 前 | qián | before; former; pūrva | 非前非後二心和合 |
| 311 | 31 | 前 | qián | facing; mukha | 非前非後二心和合 |
| 312 | 30 | 心 | xīn | heart [organ] | 心 |
| 313 | 30 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心 |
| 314 | 30 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心 |
| 315 | 30 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心 |
| 316 | 30 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心 |
| 317 | 30 | 心 | xīn | heart | 心 |
| 318 | 30 | 心 | xīn | emotion | 心 |
| 319 | 30 | 心 | xīn | intention; consideration | 心 |
| 320 | 30 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心 |
| 321 | 30 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心 |
| 322 | 30 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心 |
| 323 | 30 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心 |
| 324 | 29 | 詞 | cí | a word | 善詞善說三不善根 |
| 325 | 29 | 詞 | cí | a grammatical particle | 善詞善說三不善根 |
| 326 | 29 | 詞 | cí | ci poetry | 善詞善說三不善根 |
| 327 | 29 | 詞 | cí | works; phrases; diction | 善詞善說三不善根 |
| 328 | 29 | 詞 | cí | to talk; to speak | 善詞善說三不善根 |
| 329 | 29 | 詞 | cí | words; pada | 善詞善說三不善根 |
| 330 | 29 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是結 |
| 331 | 28 | 善說 | shàn shuō | well expounded | 善詞善說三不善根 |
| 332 | 28 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 此眼結未生而生 |
| 333 | 28 | 生 | shēng | to live | 此眼結未生而生 |
| 334 | 28 | 生 | shēng | raw | 此眼結未生而生 |
| 335 | 28 | 生 | shēng | a student | 此眼結未生而生 |
| 336 | 28 | 生 | shēng | life | 此眼結未生而生 |
| 337 | 28 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 此眼結未生而生 |
| 338 | 28 | 生 | shēng | alive | 此眼結未生而生 |
| 339 | 28 | 生 | shēng | a lifetime | 此眼結未生而生 |
| 340 | 28 | 生 | shēng | to initiate; to become | 此眼結未生而生 |
| 341 | 28 | 生 | shēng | to grow | 此眼結未生而生 |
| 342 | 28 | 生 | shēng | unfamiliar | 此眼結未生而生 |
| 343 | 28 | 生 | shēng | not experienced | 此眼結未生而生 |
| 344 | 28 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 此眼結未生而生 |
| 345 | 28 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 此眼結未生而生 |
| 346 | 28 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 此眼結未生而生 |
| 347 | 28 | 生 | shēng | gender | 此眼結未生而生 |
| 348 | 28 | 生 | shēng | to develop; to grow | 此眼結未生而生 |
| 349 | 28 | 生 | shēng | to set up | 此眼結未生而生 |
| 350 | 28 | 生 | shēng | a prostitute | 此眼結未生而生 |
| 351 | 28 | 生 | shēng | a captive | 此眼結未生而生 |
| 352 | 28 | 生 | shēng | a gentleman | 此眼結未生而生 |
| 353 | 28 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 此眼結未生而生 |
| 354 | 28 | 生 | shēng | unripe | 此眼結未生而生 |
| 355 | 28 | 生 | shēng | nature | 此眼結未生而生 |
| 356 | 28 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 此眼結未生而生 |
| 357 | 28 | 生 | shēng | destiny | 此眼結未生而生 |
| 358 | 28 | 生 | shēng | birth | 此眼結未生而生 |
| 359 | 28 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 此眼結未生而生 |
| 360 | 28 | 今 | jīn | today; present; now | 故我至誠今頂禮 |
| 361 | 28 | 今 | jīn | Jin | 故我至誠今頂禮 |
| 362 | 28 | 今 | jīn | modern | 故我至誠今頂禮 |
| 363 | 28 | 今 | jīn | now; adhunā | 故我至誠今頂禮 |
| 364 | 26 | 謂 | wèi | to call | 謂契經中世尊善語 |
| 365 | 26 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂契經中世尊善語 |
| 366 | 26 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂契經中世尊善語 |
| 367 | 26 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂契經中世尊善語 |
| 368 | 26 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂契經中世尊善語 |
| 369 | 26 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂契經中世尊善語 |
| 370 | 26 | 謂 | wèi | to think | 謂契經中世尊善語 |
| 371 | 26 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂契經中世尊善語 |
| 372 | 26 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂契經中世尊善語 |
| 373 | 26 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂契經中世尊善語 |
| 374 | 26 | 謂 | wèi | Wei | 謂契經中世尊善語 |
| 375 | 26 | 補特伽羅 | bǔtéjiāluó | pudgala; individual; person | 次補特伽羅 |
| 376 | 24 | 內 | nèi | inside; interior | 若有內眼結 |
| 377 | 24 | 內 | nèi | private | 若有內眼結 |
| 378 | 24 | 內 | nèi | family; domestic | 若有內眼結 |
| 379 | 24 | 內 | nèi | wife; consort | 若有內眼結 |
| 380 | 24 | 內 | nèi | an imperial palace | 若有內眼結 |
| 381 | 24 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 若有內眼結 |
| 382 | 24 | 內 | nèi | female | 若有內眼結 |
| 383 | 24 | 內 | nèi | to approach | 若有內眼結 |
| 384 | 24 | 內 | nèi | indoors | 若有內眼結 |
| 385 | 24 | 內 | nèi | inner heart | 若有內眼結 |
| 386 | 24 | 內 | nèi | a room | 若有內眼結 |
| 387 | 24 | 內 | nèi | Nei | 若有內眼結 |
| 388 | 24 | 內 | nà | to receive | 若有內眼結 |
| 389 | 24 | 內 | nèi | inner; antara | 若有內眼結 |
| 390 | 24 | 內 | nèi | self; adhyatma | 若有內眼結 |
| 391 | 24 | 內 | nèi | esoteric; private | 若有內眼結 |
| 392 | 23 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 則無能已離染 |
| 393 | 23 | 離 | lí | a mythical bird | 則無能已離染 |
| 394 | 23 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 則無能已離染 |
| 395 | 23 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 則無能已離染 |
| 396 | 23 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 則無能已離染 |
| 397 | 23 | 離 | lí | a mountain ash | 則無能已離染 |
| 398 | 23 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 則無能已離染 |
| 399 | 23 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 則無能已離染 |
| 400 | 23 | 離 | lí | to cut off | 則無能已離染 |
| 401 | 23 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 則無能已離染 |
| 402 | 23 | 離 | lí | to be distant from | 則無能已離染 |
| 403 | 23 | 離 | lí | two | 則無能已離染 |
| 404 | 23 | 離 | lí | to array; to align | 則無能已離染 |
| 405 | 23 | 離 | lí | to pass through; to experience | 則無能已離染 |
| 406 | 23 | 離 | lí | transcendence | 則無能已離染 |
| 407 | 23 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 則無能已離染 |
| 408 | 23 | 問 | wèn | to ask | 應問彼言 |
| 409 | 23 | 問 | wèn | to inquire after | 應問彼言 |
| 410 | 23 | 問 | wèn | to interrogate | 應問彼言 |
| 411 | 23 | 問 | wèn | to hold responsible | 應問彼言 |
| 412 | 23 | 問 | wèn | to request something | 應問彼言 |
| 413 | 23 | 問 | wèn | to rebuke | 應問彼言 |
| 414 | 23 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 應問彼言 |
| 415 | 23 | 問 | wèn | news | 應問彼言 |
| 416 | 23 | 問 | wèn | to propose marriage | 應問彼言 |
| 417 | 23 | 問 | wén | to inform | 應問彼言 |
| 418 | 23 | 問 | wèn | to research | 應問彼言 |
| 419 | 23 | 問 | wèn | Wen | 應問彼言 |
| 420 | 23 | 問 | wèn | a question | 應問彼言 |
| 421 | 23 | 問 | wèn | ask; prccha | 應問彼言 |
| 422 | 22 | 識 | shí | knowledge; understanding | 了別故名為識 |
| 423 | 22 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 了別故名為識 |
| 424 | 22 | 識 | zhì | to record | 了別故名為識 |
| 425 | 22 | 識 | shí | thought; cognition | 了別故名為識 |
| 426 | 22 | 識 | shí | to understand | 了別故名為識 |
| 427 | 22 | 識 | shí | experience; common sense | 了別故名為識 |
| 428 | 22 | 識 | shí | a good friend | 了別故名為識 |
| 429 | 22 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 了別故名為識 |
| 430 | 22 | 識 | zhì | a label; a mark | 了別故名為識 |
| 431 | 22 | 識 | zhì | an inscription | 了別故名為識 |
| 432 | 22 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 了別故名為識 |
| 433 | 21 | 然 | rán | to approve; to endorse | 汝然此不 |
| 434 | 21 | 然 | rán | to burn | 汝然此不 |
| 435 | 21 | 然 | rán | to pledge; to promise | 汝然此不 |
| 436 | 21 | 然 | rán | Ran | 汝然此不 |
| 437 | 20 | 支 | zhī | to support | 邪支結業道 |
| 438 | 20 | 支 | zhī | a branch | 邪支結業道 |
| 439 | 20 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 邪支結業道 |
| 440 | 20 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 邪支結業道 |
| 441 | 20 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 邪支結業道 |
| 442 | 20 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 邪支結業道 |
| 443 | 20 | 支 | zhī | earthly branch | 邪支結業道 |
| 444 | 20 | 支 | zhī | Zhi | 邪支結業道 |
| 445 | 20 | 支 | zhī | able to sustain | 邪支結業道 |
| 446 | 20 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 邪支結業道 |
| 447 | 20 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 邪支結業道 |
| 448 | 20 | 支 | zhī | descendants | 邪支結業道 |
| 449 | 20 | 支 | zhī | limb; avayava | 邪支結業道 |
| 450 | 20 | 蓋 | gài | a lid; top; cover | 瀑扼取繫蓋 |
| 451 | 20 | 蓋 | gài | to build | 瀑扼取繫蓋 |
| 452 | 20 | 蓋 | gě | Ge | 瀑扼取繫蓋 |
| 453 | 20 | 蓋 | gài | probably; about | 瀑扼取繫蓋 |
| 454 | 20 | 蓋 | gài | to cover; to hide; to protect | 瀑扼取繫蓋 |
| 455 | 20 | 蓋 | gài | an umbrella; a canopy | 瀑扼取繫蓋 |
| 456 | 20 | 蓋 | gài | a shell | 瀑扼取繫蓋 |
| 457 | 20 | 蓋 | gài | sogon grass | 瀑扼取繫蓋 |
| 458 | 20 | 蓋 | gài | to add to | 瀑扼取繫蓋 |
| 459 | 20 | 蓋 | gài | to surpass; to overshadow; to overarch | 瀑扼取繫蓋 |
| 460 | 20 | 蓋 | gài | to chatter | 瀑扼取繫蓋 |
| 461 | 20 | 蓋 | gě | Ge | 瀑扼取繫蓋 |
| 462 | 20 | 蓋 | gài | a roof; thatched roofing | 瀑扼取繫蓋 |
| 463 | 20 | 蓋 | gài | to respect; to uphold | 瀑扼取繫蓋 |
| 464 | 20 | 蓋 | gài | a crest | 瀑扼取繫蓋 |
| 465 | 20 | 蓋 | gài | a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni | 瀑扼取繫蓋 |
| 466 | 20 | 二心 | èr xīn | two minds | 非前非後二心和合 |
| 467 | 20 | 作 | zuò | to do | 沙門目連作如是說 |
| 468 | 20 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 沙門目連作如是說 |
| 469 | 20 | 作 | zuò | to start | 沙門目連作如是說 |
| 470 | 20 | 作 | zuò | a writing; a work | 沙門目連作如是說 |
| 471 | 20 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 沙門目連作如是說 |
| 472 | 20 | 作 | zuō | to create; to make | 沙門目連作如是說 |
| 473 | 20 | 作 | zuō | a workshop | 沙門目連作如是說 |
| 474 | 20 | 作 | zuō | to write; to compose | 沙門目連作如是說 |
| 475 | 20 | 作 | zuò | to rise | 沙門目連作如是說 |
| 476 | 20 | 作 | zuò | to be aroused | 沙門目連作如是說 |
| 477 | 20 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 沙門目連作如是說 |
| 478 | 20 | 作 | zuò | to regard as | 沙門目連作如是說 |
| 479 | 20 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 沙門目連作如是說 |
| 480 | 19 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 因所緣雜類 |
| 481 | 19 | 緣 | yuán | hem | 因所緣雜類 |
| 482 | 19 | 緣 | yuán | to revolve around | 因所緣雜類 |
| 483 | 19 | 緣 | yuán | to climb up | 因所緣雜類 |
| 484 | 19 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 因所緣雜類 |
| 485 | 19 | 緣 | yuán | along; to follow | 因所緣雜類 |
| 486 | 19 | 緣 | yuán | to depend on | 因所緣雜類 |
| 487 | 19 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 因所緣雜類 |
| 488 | 19 | 緣 | yuán | Condition | 因所緣雜類 |
| 489 | 19 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 因所緣雜類 |
| 490 | 19 | 亦 | yì | Yi | 所斷遍知亦爾 |
| 491 | 19 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 非前非後二心和合 |
| 492 | 19 | 和合 | héhé | peaceful | 非前非後二心和合 |
| 493 | 19 | 和合 | héhé | smooth | 非前非後二心和合 |
| 494 | 19 | 和合 | héhé | Hehe | 非前非後二心和合 |
| 495 | 19 | 和合 | héhé | Harmony | 非前非後二心和合 |
| 496 | 19 | 和合 | héhé | aggregation; assemblage | 非前非後二心和合 |
| 497 | 18 | 越 | yuè | at a high pitch | 汝便誹謗違越拒逆 |
| 498 | 18 | 越 | yuè | to exceed; to leap; to skip | 汝便誹謗違越拒逆 |
| 499 | 18 | 越 | yuè | to cross; to go past; to jump over | 汝便誹謗違越拒逆 |
| 500 | 18 | 越 | yuè | to grab; to plunder; to snatch | 汝便誹謗違越拒逆 |
Frequencies of all Words
Top 902
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 197 | 應 | yīng | should; ought | 應問彼言 |
| 2 | 197 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應問彼言 |
| 3 | 197 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應問彼言 |
| 4 | 197 | 應 | yīng | soon; immediately | 應問彼言 |
| 5 | 197 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應問彼言 |
| 6 | 197 | 應 | yìng | to accept | 應問彼言 |
| 7 | 197 | 應 | yīng | or; either | 應問彼言 |
| 8 | 197 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應問彼言 |
| 9 | 197 | 應 | yìng | to echo | 應問彼言 |
| 10 | 197 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應問彼言 |
| 11 | 197 | 應 | yìng | Ying | 應問彼言 |
| 12 | 197 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應問彼言 |
| 13 | 189 | 言 | yán | to speak; to say; said | 應問彼言 |
| 14 | 189 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 應問彼言 |
| 15 | 189 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 應問彼言 |
| 16 | 189 | 言 | yán | a particle with no meaning | 應問彼言 |
| 17 | 189 | 言 | yán | phrase; sentence | 應問彼言 |
| 18 | 189 | 言 | yán | a word; a syllable | 應問彼言 |
| 19 | 189 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 應問彼言 |
| 20 | 189 | 言 | yán | to regard as | 應問彼言 |
| 21 | 189 | 言 | yán | to act as | 應問彼言 |
| 22 | 189 | 言 | yán | word; vacana | 應問彼言 |
| 23 | 189 | 言 | yán | speak; vad | 應問彼言 |
| 24 | 167 | 不 | bù | not; no | 汝然此不 |
| 25 | 167 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 汝然此不 |
| 26 | 167 | 不 | bù | as a correlative | 汝然此不 |
| 27 | 167 | 不 | bù | no (answering a question) | 汝然此不 |
| 28 | 167 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 汝然此不 |
| 29 | 167 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 汝然此不 |
| 30 | 167 | 不 | bù | to form a yes or no question | 汝然此不 |
| 31 | 167 | 不 | bù | infix potential marker | 汝然此不 |
| 32 | 167 | 不 | bù | no; na | 汝然此不 |
| 33 | 156 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 覺王所供三界日 |
| 34 | 156 | 所 | suǒ | an office; an institute | 覺王所供三界日 |
| 35 | 156 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 覺王所供三界日 |
| 36 | 156 | 所 | suǒ | it | 覺王所供三界日 |
| 37 | 156 | 所 | suǒ | if; supposing | 覺王所供三界日 |
| 38 | 156 | 所 | suǒ | a few; various; some | 覺王所供三界日 |
| 39 | 156 | 所 | suǒ | a place; a location | 覺王所供三界日 |
| 40 | 156 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 覺王所供三界日 |
| 41 | 156 | 所 | suǒ | that which | 覺王所供三界日 |
| 42 | 156 | 所 | suǒ | an ordinal number | 覺王所供三界日 |
| 43 | 156 | 所 | suǒ | meaning | 覺王所供三界日 |
| 44 | 156 | 所 | suǒ | garrison | 覺王所供三界日 |
| 45 | 156 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 覺王所供三界日 |
| 46 | 156 | 所 | suǒ | that which; yad | 覺王所供三界日 |
| 47 | 139 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若無阿毘達磨論 |
| 48 | 139 | 若 | ruò | seemingly | 若無阿毘達磨論 |
| 49 | 139 | 若 | ruò | if | 若無阿毘達磨論 |
| 50 | 139 | 若 | ruò | you | 若無阿毘達磨論 |
| 51 | 139 | 若 | ruò | this; that | 若無阿毘達磨論 |
| 52 | 139 | 若 | ruò | and; or | 若無阿毘達磨論 |
| 53 | 139 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若無阿毘達磨論 |
| 54 | 139 | 若 | rě | pomegranite | 若無阿毘達磨論 |
| 55 | 139 | 若 | ruò | to choose | 若無阿毘達磨論 |
| 56 | 139 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若無阿毘達磨論 |
| 57 | 139 | 若 | ruò | thus | 若無阿毘達磨論 |
| 58 | 139 | 若 | ruò | pollia | 若無阿毘達磨論 |
| 59 | 139 | 若 | ruò | Ruo | 若無阿毘達磨論 |
| 60 | 139 | 若 | ruò | only then | 若無阿毘達磨論 |
| 61 | 139 | 若 | rě | ja | 若無阿毘達磨論 |
| 62 | 139 | 若 | rě | jñā | 若無阿毘達磨論 |
| 63 | 139 | 若 | ruò | if; yadi | 若無阿毘達磨論 |
| 64 | 120 | 無 | wú | no | 若無阿毘達磨論 |
| 65 | 120 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若無阿毘達磨論 |
| 66 | 120 | 無 | wú | to not have; without | 若無阿毘達磨論 |
| 67 | 120 | 無 | wú | has not yet | 若無阿毘達磨論 |
| 68 | 120 | 無 | mó | mo | 若無阿毘達磨論 |
| 69 | 120 | 無 | wú | do not | 若無阿毘達磨論 |
| 70 | 120 | 無 | wú | not; -less; un- | 若無阿毘達磨論 |
| 71 | 120 | 無 | wú | regardless of | 若無阿毘達磨論 |
| 72 | 120 | 無 | wú | to not have | 若無阿毘達磨論 |
| 73 | 120 | 無 | wú | um | 若無阿毘達磨論 |
| 74 | 120 | 無 | wú | Wu | 若無阿毘達磨論 |
| 75 | 120 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 若無阿毘達磨論 |
| 76 | 120 | 無 | wú | not; non- | 若無阿毘達磨論 |
| 77 | 120 | 無 | mó | mo | 若無阿毘達磨論 |
| 78 | 117 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非前非後二心和合 |
| 79 | 117 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非前非後二心和合 |
| 80 | 117 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非前非後二心和合 |
| 81 | 117 | 非 | fēi | different | 非前非後二心和合 |
| 82 | 117 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非前非後二心和合 |
| 83 | 117 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非前非後二心和合 |
| 84 | 117 | 非 | fēi | Africa | 非前非後二心和合 |
| 85 | 117 | 非 | fēi | to slander | 非前非後二心和合 |
| 86 | 117 | 非 | fěi | to avoid | 非前非後二心和合 |
| 87 | 117 | 非 | fēi | must | 非前非後二心和合 |
| 88 | 117 | 非 | fēi | an error | 非前非後二心和合 |
| 89 | 117 | 非 | fēi | a problem; a question | 非前非後二心和合 |
| 90 | 117 | 非 | fēi | evil | 非前非後二心和合 |
| 91 | 117 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非前非後二心和合 |
| 92 | 117 | 非 | fēi | not | 非前非後二心和合 |
| 93 | 114 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 過去未來無 |
| 94 | 114 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去未來無 |
| 95 | 114 | 過去 | guòqu | to die | 過去未來無 |
| 96 | 114 | 過去 | guòqu | already past | 過去未來無 |
| 97 | 114 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去未來無 |
| 98 | 114 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去未來無 |
| 99 | 114 | 過去 | guòqù | past | 過去未來無 |
| 100 | 114 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 過去未來無 |
| 101 | 110 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是諸聖賢法衢路 |
| 102 | 110 | 是 | shì | is exactly | 是諸聖賢法衢路 |
| 103 | 110 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是諸聖賢法衢路 |
| 104 | 110 | 是 | shì | this; that; those | 是諸聖賢法衢路 |
| 105 | 110 | 是 | shì | really; certainly | 是諸聖賢法衢路 |
| 106 | 110 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是諸聖賢法衢路 |
| 107 | 110 | 是 | shì | true | 是諸聖賢法衢路 |
| 108 | 110 | 是 | shì | is; has; exists | 是諸聖賢法衢路 |
| 109 | 110 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是諸聖賢法衢路 |
| 110 | 110 | 是 | shì | a matter; an affair | 是諸聖賢法衢路 |
| 111 | 110 | 是 | shì | Shi | 是諸聖賢法衢路 |
| 112 | 110 | 是 | shì | is; bhū | 是諸聖賢法衢路 |
| 113 | 110 | 是 | shì | this; idam | 是諸聖賢法衢路 |
| 114 | 99 | 未來 | wèilái | future | 過去未來無 |
| 115 | 94 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 應說有過去 |
| 116 | 94 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 應說有過去 |
| 117 | 94 | 說 | shuì | to persuade | 應說有過去 |
| 118 | 94 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 應說有過去 |
| 119 | 94 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 應說有過去 |
| 120 | 94 | 說 | shuō | to claim; to assert | 應說有過去 |
| 121 | 94 | 說 | shuō | allocution | 應說有過去 |
| 122 | 94 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 應說有過去 |
| 123 | 94 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 應說有過去 |
| 124 | 94 | 說 | shuō | speach; vāda | 應說有過去 |
| 125 | 94 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 應說有過去 |
| 126 | 94 | 說 | shuō | to instruct | 應說有過去 |
| 127 | 92 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 現在無為 |
| 128 | 92 | 現在 | xiànzài | now, present | 現在無為 |
| 129 | 92 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 現在無為 |
| 130 | 89 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
| 131 | 89 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
| 132 | 89 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
| 133 | 89 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
| 134 | 89 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
| 135 | 89 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
| 136 | 89 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
| 137 | 89 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
| 138 | 89 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
| 139 | 89 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
| 140 | 89 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
| 141 | 89 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
| 142 | 89 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
| 143 | 89 | 有 | yǒu | You | 有 |
| 144 | 89 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
| 145 | 89 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
| 146 | 73 | 於 | yú | in; at | 於境巨溟能善決 |
| 147 | 73 | 於 | yú | in; at | 於境巨溟能善決 |
| 148 | 73 | 於 | yú | in; at; to; from | 於境巨溟能善決 |
| 149 | 73 | 於 | yú | to go; to | 於境巨溟能善決 |
| 150 | 73 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於境巨溟能善決 |
| 151 | 73 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於境巨溟能善決 |
| 152 | 73 | 於 | yú | from | 於境巨溟能善決 |
| 153 | 73 | 於 | yú | give | 於境巨溟能善決 |
| 154 | 73 | 於 | yú | oppposing | 於境巨溟能善決 |
| 155 | 73 | 於 | yú | and | 於境巨溟能善決 |
| 156 | 73 | 於 | yú | compared to | 於境巨溟能善決 |
| 157 | 73 | 於 | yú | by | 於境巨溟能善決 |
| 158 | 73 | 於 | yú | and; as well as | 於境巨溟能善決 |
| 159 | 73 | 於 | yú | for | 於境巨溟能善決 |
| 160 | 73 | 於 | yú | Yu | 於境巨溟能善決 |
| 161 | 73 | 於 | wū | a crow | 於境巨溟能善決 |
| 162 | 73 | 於 | wū | whew; wow | 於境巨溟能善決 |
| 163 | 73 | 於 | yú | near to; antike | 於境巨溟能善決 |
| 164 | 70 | 彼 | bǐ | that; those | 應問彼言 |
| 165 | 70 | 彼 | bǐ | another; the other | 應問彼言 |
| 166 | 70 | 彼 | bǐ | that; tad | 應問彼言 |
| 167 | 64 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 能於貪不善根已觀 |
| 168 | 64 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 能於貪不善根已觀 |
| 169 | 64 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 能於貪不善根已觀 |
| 170 | 64 | 觀 | guān | Guan | 能於貪不善根已觀 |
| 171 | 64 | 觀 | guān | appearance; looks | 能於貪不善根已觀 |
| 172 | 64 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 能於貪不善根已觀 |
| 173 | 64 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 能於貪不善根已觀 |
| 174 | 64 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 能於貪不善根已觀 |
| 175 | 64 | 觀 | guàn | an announcement | 能於貪不善根已觀 |
| 176 | 64 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 能於貪不善根已觀 |
| 177 | 64 | 觀 | guān | Surview | 能於貪不善根已觀 |
| 178 | 64 | 觀 | guān | Observe | 能於貪不善根已觀 |
| 179 | 64 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 能於貪不善根已觀 |
| 180 | 64 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 能於貪不善根已觀 |
| 181 | 64 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 能於貪不善根已觀 |
| 182 | 64 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 能於貪不善根已觀 |
| 183 | 63 | 一 | yī | one | 說有一補特伽羅 |
| 184 | 63 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 說有一補特伽羅 |
| 185 | 63 | 一 | yī | as soon as; all at once | 說有一補特伽羅 |
| 186 | 63 | 一 | yī | pure; concentrated | 說有一補特伽羅 |
| 187 | 63 | 一 | yì | whole; all | 說有一補特伽羅 |
| 188 | 63 | 一 | yī | first | 說有一補特伽羅 |
| 189 | 63 | 一 | yī | the same | 說有一補特伽羅 |
| 190 | 63 | 一 | yī | each | 說有一補特伽羅 |
| 191 | 63 | 一 | yī | certain | 說有一補特伽羅 |
| 192 | 63 | 一 | yī | throughout | 說有一補特伽羅 |
| 193 | 63 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 說有一補特伽羅 |
| 194 | 63 | 一 | yī | sole; single | 說有一補特伽羅 |
| 195 | 63 | 一 | yī | a very small amount | 說有一補特伽羅 |
| 196 | 63 | 一 | yī | Yi | 說有一補特伽羅 |
| 197 | 63 | 一 | yī | other | 說有一補特伽羅 |
| 198 | 63 | 一 | yī | to unify | 說有一補特伽羅 |
| 199 | 63 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 說有一補特伽羅 |
| 200 | 63 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 說有一補特伽羅 |
| 201 | 63 | 一 | yī | or | 說有一補特伽羅 |
| 202 | 63 | 一 | yī | one; eka | 說有一補特伽羅 |
| 203 | 62 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 於境巨溟能善決 |
| 204 | 62 | 善 | shàn | happy | 於境巨溟能善決 |
| 205 | 62 | 善 | shàn | good | 於境巨溟能善決 |
| 206 | 62 | 善 | shàn | kind-hearted | 於境巨溟能善決 |
| 207 | 62 | 善 | shàn | to be skilled at something | 於境巨溟能善決 |
| 208 | 62 | 善 | shàn | familiar | 於境巨溟能善決 |
| 209 | 62 | 善 | shàn | to repair | 於境巨溟能善決 |
| 210 | 62 | 善 | shàn | to admire | 於境巨溟能善決 |
| 211 | 62 | 善 | shàn | to praise | 於境巨溟能善決 |
| 212 | 62 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 於境巨溟能善決 |
| 213 | 62 | 善 | shàn | Shan | 於境巨溟能善決 |
| 214 | 62 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 於境巨溟能善決 |
| 215 | 57 | 道理 | dàolǐ | a principle | 不應道理 |
| 216 | 57 | 道理 | dàolǐ | reason; grounds; justification | 不應道理 |
| 217 | 57 | 道理 | dàolǐ | a plan for handling something | 不應道理 |
| 218 | 57 | 道理 | dàolǐ | a moral principle | 不應道理 |
| 219 | 57 | 道理 | dàolǐ | principle; naya | 不應道理 |
| 220 | 56 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 如是結 |
| 221 | 56 | 結 | jié | a knot | 如是結 |
| 222 | 56 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 如是結 |
| 223 | 56 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 如是結 |
| 224 | 56 | 結 | jié | pent-up | 如是結 |
| 225 | 56 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 如是結 |
| 226 | 56 | 結 | jié | a bound state | 如是結 |
| 227 | 56 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 如是結 |
| 228 | 56 | 結 | jiē | firm; secure | 如是結 |
| 229 | 56 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 如是結 |
| 230 | 56 | 結 | jié | to form; to organize | 如是結 |
| 231 | 56 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 如是結 |
| 232 | 56 | 結 | jié | a junction | 如是結 |
| 233 | 56 | 結 | jié | a node | 如是結 |
| 234 | 56 | 結 | jiē | to bear fruit | 如是結 |
| 235 | 56 | 結 | jiē | stutter | 如是結 |
| 236 | 56 | 結 | jié | a fetter | 如是結 |
| 237 | 55 | 能 | néng | can; able | 於境巨溟能善決 |
| 238 | 55 | 能 | néng | ability; capacity | 於境巨溟能善決 |
| 239 | 55 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 於境巨溟能善決 |
| 240 | 55 | 能 | néng | energy | 於境巨溟能善決 |
| 241 | 55 | 能 | néng | function; use | 於境巨溟能善決 |
| 242 | 55 | 能 | néng | may; should; permitted to | 於境巨溟能善決 |
| 243 | 55 | 能 | néng | talent | 於境巨溟能善決 |
| 244 | 55 | 能 | néng | expert at | 於境巨溟能善決 |
| 245 | 55 | 能 | néng | to be in harmony | 於境巨溟能善決 |
| 246 | 55 | 能 | néng | to tend to; to care for | 於境巨溟能善決 |
| 247 | 55 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 於境巨溟能善決 |
| 248 | 55 | 能 | néng | as long as; only | 於境巨溟能善決 |
| 249 | 55 | 能 | néng | even if | 於境巨溟能善決 |
| 250 | 55 | 能 | néng | but | 於境巨溟能善決 |
| 251 | 55 | 能 | néng | in this way | 於境巨溟能善決 |
| 252 | 55 | 能 | néng | to be able; śak | 於境巨溟能善決 |
| 253 | 55 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 於境巨溟能善決 |
| 254 | 54 | 耶 | yé | final interogative | 過去耶 |
| 255 | 54 | 耶 | yē | ye | 過去耶 |
| 256 | 54 | 耶 | yé | ya | 過去耶 |
| 257 | 52 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則不應說觀於現在 |
| 258 | 52 | 則 | zé | then | 則不應說觀於現在 |
| 259 | 52 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則不應說觀於現在 |
| 260 | 52 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則不應說觀於現在 |
| 261 | 52 | 則 | zé | a grade; a level | 則不應說觀於現在 |
| 262 | 52 | 則 | zé | an example; a model | 則不應說觀於現在 |
| 263 | 52 | 則 | zé | a weighing device | 則不應說觀於現在 |
| 264 | 52 | 則 | zé | to grade; to rank | 則不應說觀於現在 |
| 265 | 52 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則不應說觀於現在 |
| 266 | 52 | 則 | zé | to do | 則不應說觀於現在 |
| 267 | 52 | 則 | zé | only | 則不應說觀於現在 |
| 268 | 52 | 則 | zé | immediately | 則不應說觀於現在 |
| 269 | 52 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則不應說觀於現在 |
| 270 | 52 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則不應說觀於現在 |
| 271 | 51 | 已 | yǐ | already | 能於貪不善根已觀 |
| 272 | 51 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 能於貪不善根已觀 |
| 273 | 51 | 已 | yǐ | from | 能於貪不善根已觀 |
| 274 | 51 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 能於貪不善根已觀 |
| 275 | 51 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 能於貪不善根已觀 |
| 276 | 51 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 能於貪不善根已觀 |
| 277 | 51 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 能於貪不善根已觀 |
| 278 | 51 | 已 | yǐ | to complete | 能於貪不善根已觀 |
| 279 | 51 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 能於貪不善根已觀 |
| 280 | 51 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 能於貪不善根已觀 |
| 281 | 51 | 已 | yǐ | certainly | 能於貪不善根已觀 |
| 282 | 51 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 能於貪不善根已觀 |
| 283 | 51 | 已 | yǐ | this | 能於貪不善根已觀 |
| 284 | 51 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 能於貪不善根已觀 |
| 285 | 51 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 能於貪不善根已觀 |
| 286 | 45 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 所斷遍知亦爾 |
| 287 | 45 | 斷 | duàn | to judge | 所斷遍知亦爾 |
| 288 | 45 | 斷 | duàn | to severe; to break | 所斷遍知亦爾 |
| 289 | 45 | 斷 | duàn | to stop | 所斷遍知亦爾 |
| 290 | 45 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 所斷遍知亦爾 |
| 291 | 45 | 斷 | duàn | to intercept | 所斷遍知亦爾 |
| 292 | 45 | 斷 | duàn | to divide | 所斷遍知亦爾 |
| 293 | 45 | 斷 | duàn | to isolate | 所斷遍知亦爾 |
| 294 | 45 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 所斷遍知亦爾 |
| 295 | 45 | 此 | cǐ | this; these | 了此勝法至聰明 |
| 296 | 45 | 此 | cǐ | in this way | 了此勝法至聰明 |
| 297 | 45 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 了此勝法至聰明 |
| 298 | 45 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 了此勝法至聰明 |
| 299 | 45 | 此 | cǐ | this; here; etad | 了此勝法至聰明 |
| 300 | 45 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝然此不 |
| 301 | 45 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝然此不 |
| 302 | 45 | 汝 | rǔ | Ru | 汝然此不 |
| 303 | 45 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝然此不 |
| 304 | 44 | 中 | zhōng | middle | 稽首大覺覺中王 |
| 305 | 44 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 稽首大覺覺中王 |
| 306 | 44 | 中 | zhōng | China | 稽首大覺覺中王 |
| 307 | 44 | 中 | zhòng | to hit the mark | 稽首大覺覺中王 |
| 308 | 44 | 中 | zhōng | in; amongst | 稽首大覺覺中王 |
| 309 | 44 | 中 | zhōng | midday | 稽首大覺覺中王 |
| 310 | 44 | 中 | zhōng | inside | 稽首大覺覺中王 |
| 311 | 44 | 中 | zhōng | during | 稽首大覺覺中王 |
| 312 | 44 | 中 | zhōng | Zhong | 稽首大覺覺中王 |
| 313 | 44 | 中 | zhōng | intermediary | 稽首大覺覺中王 |
| 314 | 44 | 中 | zhōng | half | 稽首大覺覺中王 |
| 315 | 44 | 中 | zhōng | just right; suitably | 稽首大覺覺中王 |
| 316 | 44 | 中 | zhōng | while | 稽首大覺覺中王 |
| 317 | 44 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 稽首大覺覺中王 |
| 318 | 44 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 稽首大覺覺中王 |
| 319 | 44 | 中 | zhòng | to obtain | 稽首大覺覺中王 |
| 320 | 44 | 中 | zhòng | to pass an exam | 稽首大覺覺中王 |
| 321 | 44 | 中 | zhōng | middle | 稽首大覺覺中王 |
| 322 | 43 | 在 | zài | in; at | 在 |
| 323 | 43 | 在 | zài | at | 在 |
| 324 | 43 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在 |
| 325 | 43 | 在 | zài | to exist; to be living | 在 |
| 326 | 43 | 在 | zài | to consist of | 在 |
| 327 | 43 | 在 | zài | to be at a post | 在 |
| 328 | 43 | 在 | zài | in; bhū | 在 |
| 329 | 42 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect | 後世感苦異熟 |
| 330 | 42 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 謂契經中世尊善語 |
| 331 | 42 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 謂契經中世尊善語 |
| 332 | 40 | 纏 | chán | to wrap; to wind around; to tie; to bind | 纏 |
| 333 | 40 | 纏 | chán | to disturb; to annoy | 纏 |
| 334 | 40 | 纏 | chán | to deal with; to cope; to handle | 纏 |
| 335 | 40 | 纏 | chán | Chan | 纏 |
| 336 | 40 | 纏 | chán | to entangle | 纏 |
| 337 | 40 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 後世感苦異熟 |
| 338 | 40 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 後世感苦異熟 |
| 339 | 40 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 後世感苦異熟 |
| 340 | 40 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 後世感苦異熟 |
| 341 | 40 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 後世感苦異熟 |
| 342 | 40 | 苦 | kǔ | bitter | 後世感苦異熟 |
| 343 | 40 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 後世感苦異熟 |
| 344 | 40 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 後世感苦異熟 |
| 345 | 40 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 後世感苦異熟 |
| 346 | 40 | 苦 | kǔ | painful | 後世感苦異熟 |
| 347 | 40 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 後世感苦異熟 |
| 348 | 40 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 當觀是不善 |
| 349 | 39 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 非隨眠 |
| 350 | 38 | 感 | gǎn | to feel; to perceive | 後世感苦異熟 |
| 351 | 38 | 感 | gǎn | to feel empathy for | 後世感苦異熟 |
| 352 | 38 | 感 | gǎn | emotion; feeling | 後世感苦異熟 |
| 353 | 38 | 感 | gǎn | to touch (the heart); to move | 後世感苦異熟 |
| 354 | 38 | 感 | gǎn | to be thankful; to feel grateful | 後世感苦異熟 |
| 355 | 38 | 感 | gǎn | to influence | 後世感苦異熟 |
| 356 | 38 | 感 | hàn | to shake | 後世感苦異熟 |
| 357 | 38 | 感 | gǎn | to exclaim; to moan | 後世感苦異熟 |
| 358 | 38 | 感 | gǎn | sense | 後世感苦異熟 |
| 359 | 38 | 感 | gǎn | to influence; to move; to be felt | 後世感苦異熟 |
| 360 | 37 | 契經 | qìjīng | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse | 謂契經中世尊善語 |
| 361 | 37 | 縛 | fú | to bind; to tie | 垢縛皆三 |
| 362 | 37 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 垢縛皆三 |
| 363 | 37 | 縛 | fú | a leash; a tether | 垢縛皆三 |
| 364 | 37 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 垢縛皆三 |
| 365 | 37 | 縛 | fú | va | 垢縛皆三 |
| 366 | 37 | 捨 | shě | to give | 所捨 |
| 367 | 37 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 所捨 |
| 368 | 37 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 所捨 |
| 369 | 37 | 捨 | shè | my | 所捨 |
| 370 | 37 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 所捨 |
| 371 | 37 | 捨 | shě | equanimity | 所捨 |
| 372 | 37 | 捨 | shè | my house | 所捨 |
| 373 | 37 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 所捨 |
| 374 | 37 | 捨 | shè | to leave | 所捨 |
| 375 | 37 | 捨 | shě | She | 所捨 |
| 376 | 37 | 捨 | shè | disciple | 所捨 |
| 377 | 37 | 捨 | shè | a barn; a pen | 所捨 |
| 378 | 37 | 捨 | shè | to reside | 所捨 |
| 379 | 37 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 所捨 |
| 380 | 37 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 所捨 |
| 381 | 37 | 捨 | shě | Give | 所捨 |
| 382 | 37 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 所捨 |
| 383 | 37 | 捨 | shě | house; gṛha | 所捨 |
| 384 | 37 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 所捨 |
| 385 | 37 | 後世 | hòushì | later generations; posterity | 後世感苦異熟 |
| 386 | 37 | 後世 | hòushì | later rebirths; subsequent births | 後世感苦異熟 |
| 387 | 36 | 棄 | qì | to abandon; to relinquish; to discard; to throw away | 所棄 |
| 388 | 36 | 棄 | qì | to overlook; to forget | 所棄 |
| 389 | 36 | 棄 | qì | Qi | 所棄 |
| 390 | 36 | 棄 | qì | to expell from the Sangha | 所棄 |
| 391 | 36 | 棄 | qì | abandon; chorita | 所棄 |
| 392 | 35 | 隨煩惱 | suí fánnǎo | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa | 隨煩惱 |
| 393 | 34 | 後 | hòu | after; later | 四句最為後 |
| 394 | 34 | 後 | hòu | empress; queen | 四句最為後 |
| 395 | 34 | 後 | hòu | sovereign | 四句最為後 |
| 396 | 34 | 後 | hòu | behind | 四句最為後 |
| 397 | 34 | 後 | hòu | the god of the earth | 四句最為後 |
| 398 | 34 | 後 | hòu | late; later | 四句最為後 |
| 399 | 34 | 後 | hòu | arriving late | 四句最為後 |
| 400 | 34 | 後 | hòu | offspring; descendents | 四句最為後 |
| 401 | 34 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 四句最為後 |
| 402 | 34 | 後 | hòu | behind; back | 四句最為後 |
| 403 | 34 | 後 | hòu | then | 四句最為後 |
| 404 | 34 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 四句最為後 |
| 405 | 34 | 後 | hòu | Hou | 四句最為後 |
| 406 | 34 | 後 | hòu | after; behind | 四句最為後 |
| 407 | 34 | 後 | hòu | following | 四句最為後 |
| 408 | 34 | 後 | hòu | to be delayed | 四句最為後 |
| 409 | 34 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 四句最為後 |
| 410 | 34 | 後 | hòu | feudal lords | 四句最為後 |
| 411 | 34 | 後 | hòu | Hou | 四句最為後 |
| 412 | 34 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 四句最為後 |
| 413 | 34 | 後 | hòu | rear; paścāt | 四句最為後 |
| 414 | 34 | 後 | hòu | later; paścima | 四句最為後 |
| 415 | 34 | 遍知 | biànzhī | to know; to understand; parijñā | 所斷遍知亦爾 |
| 416 | 34 | 遍知 | biànzhī | to be omniscient; to be all knowing | 所斷遍知亦爾 |
| 417 | 33 | 無能 | wúnéng | incapable; incompetent | 則無能於貪不善 |
| 418 | 33 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 謂契經中世尊善語 |
| 419 | 33 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 謂契經中世尊善語 |
| 420 | 33 | 語 | yǔ | verse; writing | 謂契經中世尊善語 |
| 421 | 33 | 語 | yù | to speak; to tell | 謂契經中世尊善語 |
| 422 | 33 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 謂契經中世尊善語 |
| 423 | 33 | 語 | yǔ | a signal | 謂契經中世尊善語 |
| 424 | 33 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 謂契經中世尊善語 |
| 425 | 33 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 謂契經中世尊善語 |
| 426 | 32 | 知 | zhī | to know | 知 |
| 427 | 32 | 知 | zhī | to comprehend | 知 |
| 428 | 32 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知 |
| 429 | 32 | 知 | zhī | to administer | 知 |
| 430 | 32 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知 |
| 431 | 32 | 知 | zhī | to be close friends | 知 |
| 432 | 32 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知 |
| 433 | 32 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知 |
| 434 | 32 | 知 | zhī | knowledge | 知 |
| 435 | 32 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知 |
| 436 | 32 | 知 | zhī | a close friend | 知 |
| 437 | 32 | 知 | zhì | wisdom | 知 |
| 438 | 32 | 知 | zhì | Zhi | 知 |
| 439 | 32 | 知 | zhī | to appreciate | 知 |
| 440 | 32 | 知 | zhī | to make known | 知 |
| 441 | 32 | 知 | zhī | to have control over | 知 |
| 442 | 32 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知 |
| 443 | 32 | 知 | zhī | Understanding | 知 |
| 444 | 32 | 知 | zhī | know; jña | 知 |
| 445 | 31 | 前 | qián | front | 非前非後二心和合 |
| 446 | 31 | 前 | qián | former; the past | 非前非後二心和合 |
| 447 | 31 | 前 | qián | to go forward | 非前非後二心和合 |
| 448 | 31 | 前 | qián | preceding | 非前非後二心和合 |
| 449 | 31 | 前 | qián | before; earlier; prior | 非前非後二心和合 |
| 450 | 31 | 前 | qián | to appear before | 非前非後二心和合 |
| 451 | 31 | 前 | qián | future | 非前非後二心和合 |
| 452 | 31 | 前 | qián | top; first | 非前非後二心和合 |
| 453 | 31 | 前 | qián | battlefront | 非前非後二心和合 |
| 454 | 31 | 前 | qián | pre- | 非前非後二心和合 |
| 455 | 31 | 前 | qián | before; former; pūrva | 非前非後二心和合 |
| 456 | 31 | 前 | qián | facing; mukha | 非前非後二心和合 |
| 457 | 31 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當觀是不善 |
| 458 | 31 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當觀是不善 |
| 459 | 31 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當觀是不善 |
| 460 | 31 | 當 | dāng | to face | 當觀是不善 |
| 461 | 31 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當觀是不善 |
| 462 | 31 | 當 | dāng | to manage; to host | 當觀是不善 |
| 463 | 31 | 當 | dāng | should | 當觀是不善 |
| 464 | 31 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當觀是不善 |
| 465 | 31 | 當 | dǎng | to think | 當觀是不善 |
| 466 | 31 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當觀是不善 |
| 467 | 31 | 當 | dǎng | to be equal | 當觀是不善 |
| 468 | 31 | 當 | dàng | that | 當觀是不善 |
| 469 | 31 | 當 | dāng | an end; top | 當觀是不善 |
| 470 | 31 | 當 | dàng | clang; jingle | 當觀是不善 |
| 471 | 31 | 當 | dāng | to judge | 當觀是不善 |
| 472 | 31 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當觀是不善 |
| 473 | 31 | 當 | dàng | the same | 當觀是不善 |
| 474 | 31 | 當 | dàng | to pawn | 當觀是不善 |
| 475 | 31 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當觀是不善 |
| 476 | 31 | 當 | dàng | a trap | 當觀是不善 |
| 477 | 31 | 當 | dàng | a pawned item | 當觀是不善 |
| 478 | 31 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當觀是不善 |
| 479 | 30 | 心 | xīn | heart [organ] | 心 |
| 480 | 30 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心 |
| 481 | 30 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心 |
| 482 | 30 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心 |
| 483 | 30 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心 |
| 484 | 30 | 心 | xīn | heart | 心 |
| 485 | 30 | 心 | xīn | emotion | 心 |
| 486 | 30 | 心 | xīn | intention; consideration | 心 |
| 487 | 30 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心 |
| 488 | 30 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心 |
| 489 | 30 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心 |
| 490 | 30 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心 |
| 491 | 29 | 詞 | cí | a word | 善詞善說三不善根 |
| 492 | 29 | 詞 | cí | a grammatical particle | 善詞善說三不善根 |
| 493 | 29 | 詞 | cí | ci poetry | 善詞善說三不善根 |
| 494 | 29 | 詞 | cí | works; phrases; diction | 善詞善說三不善根 |
| 495 | 29 | 詞 | cí | to talk; to speak | 善詞善說三不善根 |
| 496 | 29 | 詞 | cí | words; pada | 善詞善說三不善根 |
| 497 | 29 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 爾 |
| 498 | 29 | 爾 | ěr | in a manner | 爾 |
| 499 | 29 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 爾 |
| 500 | 29 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 爾 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 言 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 所 |
|
|
|
| 若 |
|
|
|
| 无 | 無 |
|
|
| 非 | fēi | not | |
| 过去 | 過去 |
|
|
| 是 |
|
|
|
| 说 | 說 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
| 阿毘达磨识身足论 | 阿毘達磨識身足論 | 196 | Abhidharma vijñāna kāya pāda śāstra; Vijñānakāya |
| 阿毘达磨论 | 阿毘達磨論 | 196 | Abhidharmaśāstra |
| 梵 | 102 |
|
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 罗怙罗 | 羅怙羅 | 108 | Rahula; the Deep Thinking Arhat |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 目干连 | 目乾連 | 109 | Maudgalyāyana |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说一切有部识身足论 | 說一切有部識身足論 | 115 | Abhidharma vijñāna kāya pāda śāstra |
| 莎底 | 115 | Svati | |
| 提婆设摩 | 提婆設摩 | 116 | Devakṣema |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 104.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 倍复 | 倍復 | 98 | many times more than |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 边执见 | 邊執見 | 98 | extreme views; antagrāhadṛṣṭi |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
| 不苦不乐受 | 不苦不樂受 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
| 不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 瞋缚 | 瞋縛 | 99 | bond of anger |
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
| 癡缚 | 癡縛 | 99 | bond of ignorance |
| 稠林 | 99 | a dense forest | |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
| 定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二受 | 195 | two kinds of perception | |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
| 慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
| 惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
| 嫉结 | 嫉結 | 106 | the bond of envy |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 戒禁取 | 106 | clinging to superstitious rites | |
| 净眼 | 淨眼 | 106 |
|
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
| 悭结 | 慳結 | 113 | the bond of being miserly |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三不善根 | 115 | the three unwholesome roots | |
| 三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
| 散心 | 115 | a distracted mind | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 善处 | 善處 | 115 | a happy state |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善根 | 115 |
|
|
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
| 身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
| 圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 识身 | 識身 | 115 | mind and body |
| 水大 | 115 | element of water | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 贪缚 | 貪縛 | 116 | bonds of greed |
| 唐捐 | 116 | in vain | |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我语取 | 我語取 | 119 | attachment to doctrines about the self |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五心 | 119 | five minds | |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无明漏 | 無明漏 | 119 | avidyāsrava; contaminant of ignorance |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 信根 | 120 | faith; the root of faith | |
| 心受 | 120 | mental perception | |
| 心所有法 | 120 | a mental factor | |
| 修心 | 120 |
|
|
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 真佛子 | 122 | True Buddhist | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |