Glossary and Vocabulary for Zun Po Xu Mi Pusa Suo Ji Lun 尊婆須蜜菩薩所集論, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 268 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是說 |
| 2 | 268 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是說 |
| 3 | 268 | 說 | shuì | to persuade | 是說 |
| 4 | 268 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是說 |
| 5 | 268 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是說 |
| 6 | 268 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是說 |
| 7 | 268 | 說 | shuō | allocution | 是說 |
| 8 | 268 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是說 |
| 9 | 268 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是說 |
| 10 | 268 | 說 | shuō | speach; vāda | 是說 |
| 11 | 268 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是說 |
| 12 | 268 | 說 | shuō | to instruct | 是說 |
| 13 | 225 | 作 | zuò | to do | 或作 |
| 14 | 225 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 或作 |
| 15 | 225 | 作 | zuò | to start | 或作 |
| 16 | 225 | 作 | zuò | a writing; a work | 或作 |
| 17 | 225 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 或作 |
| 18 | 225 | 作 | zuō | to create; to make | 或作 |
| 19 | 225 | 作 | zuō | a workshop | 或作 |
| 20 | 225 | 作 | zuō | to write; to compose | 或作 |
| 21 | 225 | 作 | zuò | to rise | 或作 |
| 22 | 225 | 作 | zuò | to be aroused | 或作 |
| 23 | 225 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 或作 |
| 24 | 225 | 作 | zuò | to regard as | 或作 |
| 25 | 225 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 或作 |
| 26 | 186 | 言 | yán | to speak; to say; said | 又世尊言 |
| 27 | 186 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 又世尊言 |
| 28 | 186 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 又世尊言 |
| 29 | 186 | 言 | yán | phrase; sentence | 又世尊言 |
| 30 | 186 | 言 | yán | a word; a syllable | 又世尊言 |
| 31 | 186 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 又世尊言 |
| 32 | 186 | 言 | yán | to regard as | 又世尊言 |
| 33 | 186 | 言 | yán | to act as | 又世尊言 |
| 34 | 186 | 言 | yán | word; vacana | 又世尊言 |
| 35 | 186 | 言 | yán | speak; vad | 又世尊言 |
| 36 | 143 | 不 | bù | infix potential marker | 欲愛盡休息處所不起 |
| 37 | 142 | 亦 | yì | Yi | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 38 | 142 | 者 | zhě | ca | 問設地堅無緣者 |
| 39 | 107 | 所 | suǒ | a few; various; some | 思惟所斷道欲愛盡 |
| 40 | 107 | 所 | suǒ | a place; a location | 思惟所斷道欲愛盡 |
| 41 | 107 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 思惟所斷道欲愛盡 |
| 42 | 107 | 所 | suǒ | an ordinal number | 思惟所斷道欲愛盡 |
| 43 | 107 | 所 | suǒ | meaning | 思惟所斷道欲愛盡 |
| 44 | 107 | 所 | suǒ | garrison | 思惟所斷道欲愛盡 |
| 45 | 107 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 思惟所斷道欲愛盡 |
| 46 | 98 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以世俗道斷智 |
| 47 | 98 | 以 | yǐ | to rely on | 以世俗道斷智 |
| 48 | 98 | 以 | yǐ | to regard | 以世俗道斷智 |
| 49 | 98 | 以 | yǐ | to be able to | 以世俗道斷智 |
| 50 | 98 | 以 | yǐ | to order; to command | 以世俗道斷智 |
| 51 | 98 | 以 | yǐ | used after a verb | 以世俗道斷智 |
| 52 | 98 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以世俗道斷智 |
| 53 | 98 | 以 | yǐ | Israel | 以世俗道斷智 |
| 54 | 98 | 以 | yǐ | Yi | 以世俗道斷智 |
| 55 | 98 | 以 | yǐ | use; yogena | 以世俗道斷智 |
| 56 | 90 | 色 | sè | color | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 57 | 90 | 色 | sè | form; matter | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 58 | 90 | 色 | shǎi | dice | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 59 | 90 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 60 | 90 | 色 | sè | countenance | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 61 | 90 | 色 | sè | scene; sight | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 62 | 90 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 63 | 90 | 色 | sè | kind; type | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 64 | 90 | 色 | sè | quality | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 65 | 90 | 色 | sè | to be angry | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 66 | 90 | 色 | sè | to seek; to search for | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 67 | 90 | 色 | sè | lust; sexual desire | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 68 | 90 | 色 | sè | form; rupa | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 69 | 86 | 也 | yě | ya | 如是因無地也 |
| 70 | 85 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 大謂煖法非冷法耶 |
| 71 | 85 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 大謂煖法非冷法耶 |
| 72 | 85 | 非 | fēi | different | 大謂煖法非冷法耶 |
| 73 | 85 | 非 | fēi | to not be; to not have | 大謂煖法非冷法耶 |
| 74 | 85 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 大謂煖法非冷法耶 |
| 75 | 85 | 非 | fēi | Africa | 大謂煖法非冷法耶 |
| 76 | 85 | 非 | fēi | to slander | 大謂煖法非冷法耶 |
| 77 | 85 | 非 | fěi | to avoid | 大謂煖法非冷法耶 |
| 78 | 85 | 非 | fēi | must | 大謂煖法非冷法耶 |
| 79 | 85 | 非 | fēi | an error | 大謂煖法非冷法耶 |
| 80 | 85 | 非 | fēi | a problem; a question | 大謂煖法非冷法耶 |
| 81 | 85 | 非 | fēi | evil | 大謂煖法非冷法耶 |
| 82 | 84 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 83 | 84 | 無 | wú | to not have; without | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 84 | 84 | 無 | mó | mo | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 85 | 84 | 無 | wú | to not have | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 86 | 84 | 無 | wú | Wu | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 87 | 84 | 無 | mó | mo | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 88 | 83 | 人 | rén | person; people; a human being | 觀無枝輪人向不同 |
| 89 | 83 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 觀無枝輪人向不同 |
| 90 | 83 | 人 | rén | a kind of person | 觀無枝輪人向不同 |
| 91 | 83 | 人 | rén | everybody | 觀無枝輪人向不同 |
| 92 | 83 | 人 | rén | adult | 觀無枝輪人向不同 |
| 93 | 83 | 人 | rén | somebody; others | 觀無枝輪人向不同 |
| 94 | 83 | 人 | rén | an upright person | 觀無枝輪人向不同 |
| 95 | 83 | 人 | rén | person; manuṣya | 觀無枝輪人向不同 |
| 96 | 77 | 四大 | sìdà | the four great elements | 四大揵度首 |
| 97 | 77 | 四大 | sìdà | Way, Heaven, Earth, and Ruler | 四大揵度首 |
| 98 | 77 | 四大 | sìdà | the four great freedoms | 四大揵度首 |
| 99 | 77 | 四大 | sìdà | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 四大揵度首 |
| 100 | 68 | 耶 | yē | ye | 堅相耶 |
| 101 | 68 | 耶 | yé | ya | 堅相耶 |
| 102 | 64 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 結使得斷 |
| 103 | 64 | 得 | děi | to want to; to need to | 結使得斷 |
| 104 | 64 | 得 | děi | must; ought to | 結使得斷 |
| 105 | 64 | 得 | dé | de | 結使得斷 |
| 106 | 64 | 得 | de | infix potential marker | 結使得斷 |
| 107 | 64 | 得 | dé | to result in | 結使得斷 |
| 108 | 64 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 結使得斷 |
| 109 | 64 | 得 | dé | to be satisfied | 結使得斷 |
| 110 | 64 | 得 | dé | to be finished | 結使得斷 |
| 111 | 64 | 得 | děi | satisfying | 結使得斷 |
| 112 | 64 | 得 | dé | to contract | 結使得斷 |
| 113 | 64 | 得 | dé | to hear | 結使得斷 |
| 114 | 64 | 得 | dé | to have; there is | 結使得斷 |
| 115 | 64 | 得 | dé | marks time passed | 結使得斷 |
| 116 | 64 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 結使得斷 |
| 117 | 64 | 中 | zhōng | middle | 於中無 |
| 118 | 64 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中無 |
| 119 | 64 | 中 | zhōng | China | 於中無 |
| 120 | 64 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中無 |
| 121 | 64 | 中 | zhōng | midday | 於中無 |
| 122 | 64 | 中 | zhōng | inside | 於中無 |
| 123 | 64 | 中 | zhōng | during | 於中無 |
| 124 | 64 | 中 | zhōng | Zhong | 於中無 |
| 125 | 64 | 中 | zhōng | intermediary | 於中無 |
| 126 | 64 | 中 | zhōng | half | 於中無 |
| 127 | 64 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中無 |
| 128 | 64 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中無 |
| 129 | 64 | 中 | zhòng | to obtain | 於中無 |
| 130 | 64 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中無 |
| 131 | 64 | 中 | zhōng | middle | 於中無 |
| 132 | 63 | 聲 | shēng | sound | 如一弦琴高下隨曲聲與歌 |
| 133 | 63 | 聲 | shēng | sheng | 如一弦琴高下隨曲聲與歌 |
| 134 | 63 | 聲 | shēng | voice | 如一弦琴高下隨曲聲與歌 |
| 135 | 63 | 聲 | shēng | music | 如一弦琴高下隨曲聲與歌 |
| 136 | 63 | 聲 | shēng | language | 如一弦琴高下隨曲聲與歌 |
| 137 | 63 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 如一弦琴高下隨曲聲與歌 |
| 138 | 63 | 聲 | shēng | a message | 如一弦琴高下隨曲聲與歌 |
| 139 | 63 | 聲 | shēng | a consonant | 如一弦琴高下隨曲聲與歌 |
| 140 | 63 | 聲 | shēng | a tone | 如一弦琴高下隨曲聲與歌 |
| 141 | 63 | 聲 | shēng | to announce | 如一弦琴高下隨曲聲與歌 |
| 142 | 63 | 聲 | shēng | sound | 如一弦琴高下隨曲聲與歌 |
| 143 | 61 | 謂 | wèi | to call | 謂第一道拔諸結使 |
| 144 | 61 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂第一道拔諸結使 |
| 145 | 61 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂第一道拔諸結使 |
| 146 | 61 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂第一道拔諸結使 |
| 147 | 61 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂第一道拔諸結使 |
| 148 | 61 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂第一道拔諸結使 |
| 149 | 61 | 謂 | wèi | to think | 謂第一道拔諸結使 |
| 150 | 61 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂第一道拔諸結使 |
| 151 | 61 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂第一道拔諸結使 |
| 152 | 61 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂第一道拔諸結使 |
| 153 | 61 | 謂 | wèi | Wei | 謂第一道拔諸結使 |
| 154 | 61 | 法 | fǎ | method; way | 大謂煖法非冷法耶 |
| 155 | 61 | 法 | fǎ | France | 大謂煖法非冷法耶 |
| 156 | 61 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 大謂煖法非冷法耶 |
| 157 | 61 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 大謂煖法非冷法耶 |
| 158 | 61 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 大謂煖法非冷法耶 |
| 159 | 61 | 法 | fǎ | an institution | 大謂煖法非冷法耶 |
| 160 | 61 | 法 | fǎ | to emulate | 大謂煖法非冷法耶 |
| 161 | 61 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 大謂煖法非冷法耶 |
| 162 | 61 | 法 | fǎ | punishment | 大謂煖法非冷法耶 |
| 163 | 61 | 法 | fǎ | Fa | 大謂煖法非冷法耶 |
| 164 | 61 | 法 | fǎ | a precedent | 大謂煖法非冷法耶 |
| 165 | 61 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 大謂煖法非冷法耶 |
| 166 | 61 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 大謂煖法非冷法耶 |
| 167 | 61 | 法 | fǎ | Dharma | 大謂煖法非冷法耶 |
| 168 | 61 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 大謂煖法非冷法耶 |
| 169 | 61 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 大謂煖法非冷法耶 |
| 170 | 61 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 大謂煖法非冷法耶 |
| 171 | 61 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 大謂煖法非冷法耶 |
| 172 | 60 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 問財無有因緣則有常 |
| 173 | 60 | 則 | zé | a grade; a level | 問財無有因緣則有常 |
| 174 | 60 | 則 | zé | an example; a model | 問財無有因緣則有常 |
| 175 | 60 | 則 | zé | a weighing device | 問財無有因緣則有常 |
| 176 | 60 | 則 | zé | to grade; to rank | 問財無有因緣則有常 |
| 177 | 60 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 問財無有因緣則有常 |
| 178 | 60 | 則 | zé | to do | 問財無有因緣則有常 |
| 179 | 60 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 問財無有因緣則有常 |
| 180 | 58 | 問 | wèn | to ask | 問設地堅無緣者 |
| 181 | 58 | 問 | wèn | to inquire after | 問設地堅無緣者 |
| 182 | 58 | 問 | wèn | to interrogate | 問設地堅無緣者 |
| 183 | 58 | 問 | wèn | to hold responsible | 問設地堅無緣者 |
| 184 | 58 | 問 | wèn | to request something | 問設地堅無緣者 |
| 185 | 58 | 問 | wèn | to rebuke | 問設地堅無緣者 |
| 186 | 58 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問設地堅無緣者 |
| 187 | 58 | 問 | wèn | news | 問設地堅無緣者 |
| 188 | 58 | 問 | wèn | to propose marriage | 問設地堅無緣者 |
| 189 | 58 | 問 | wén | to inform | 問設地堅無緣者 |
| 190 | 58 | 問 | wèn | to research | 問設地堅無緣者 |
| 191 | 58 | 問 | wèn | Wen | 問設地堅無緣者 |
| 192 | 58 | 問 | wèn | a question | 問設地堅無緣者 |
| 193 | 58 | 問 | wèn | ask; prccha | 問設地堅無緣者 |
| 194 | 57 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 又世尊言 |
| 195 | 57 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 又世尊言 |
| 196 | 57 | 於 | yú | to go; to | 於中無 |
| 197 | 57 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中無 |
| 198 | 57 | 於 | yú | Yu | 於中無 |
| 199 | 57 | 於 | wū | a crow | 於中無 |
| 200 | 56 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 由四大生 |
| 201 | 56 | 生 | shēng | to live | 由四大生 |
| 202 | 56 | 生 | shēng | raw | 由四大生 |
| 203 | 56 | 生 | shēng | a student | 由四大生 |
| 204 | 56 | 生 | shēng | life | 由四大生 |
| 205 | 56 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 由四大生 |
| 206 | 56 | 生 | shēng | alive | 由四大生 |
| 207 | 56 | 生 | shēng | a lifetime | 由四大生 |
| 208 | 56 | 生 | shēng | to initiate; to become | 由四大生 |
| 209 | 56 | 生 | shēng | to grow | 由四大生 |
| 210 | 56 | 生 | shēng | unfamiliar | 由四大生 |
| 211 | 56 | 生 | shēng | not experienced | 由四大生 |
| 212 | 56 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 由四大生 |
| 213 | 56 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 由四大生 |
| 214 | 56 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 由四大生 |
| 215 | 56 | 生 | shēng | gender | 由四大生 |
| 216 | 56 | 生 | shēng | to develop; to grow | 由四大生 |
| 217 | 56 | 生 | shēng | to set up | 由四大生 |
| 218 | 56 | 生 | shēng | a prostitute | 由四大生 |
| 219 | 56 | 生 | shēng | a captive | 由四大生 |
| 220 | 56 | 生 | shēng | a gentleman | 由四大生 |
| 221 | 56 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 由四大生 |
| 222 | 56 | 生 | shēng | unripe | 由四大生 |
| 223 | 56 | 生 | shēng | nature | 由四大生 |
| 224 | 56 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 由四大生 |
| 225 | 56 | 生 | shēng | destiny | 由四大生 |
| 226 | 56 | 生 | shēng | birth | 由四大生 |
| 227 | 56 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 由四大生 |
| 228 | 55 | 義 | yì | meaning; sense | 此變易義 |
| 229 | 55 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 此變易義 |
| 230 | 55 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 此變易義 |
| 231 | 55 | 義 | yì | chivalry; generosity | 此變易義 |
| 232 | 55 | 義 | yì | just; righteous | 此變易義 |
| 233 | 55 | 義 | yì | adopted | 此變易義 |
| 234 | 55 | 義 | yì | a relationship | 此變易義 |
| 235 | 55 | 義 | yì | volunteer | 此變易義 |
| 236 | 55 | 義 | yì | something suitable | 此變易義 |
| 237 | 55 | 義 | yì | a martyr | 此變易義 |
| 238 | 55 | 義 | yì | a law | 此變易義 |
| 239 | 55 | 義 | yì | Yi | 此變易義 |
| 240 | 55 | 義 | yì | Righteousness | 此變易義 |
| 241 | 55 | 義 | yì | aim; artha | 此變易義 |
| 242 | 55 | 因 | yīn | cause; reason | 如是因無地也 |
| 243 | 55 | 因 | yīn | to accord with | 如是因無地也 |
| 244 | 55 | 因 | yīn | to follow | 如是因無地也 |
| 245 | 55 | 因 | yīn | to rely on | 如是因無地也 |
| 246 | 55 | 因 | yīn | via; through | 如是因無地也 |
| 247 | 55 | 因 | yīn | to continue | 如是因無地也 |
| 248 | 55 | 因 | yīn | to receive | 如是因無地也 |
| 249 | 55 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 如是因無地也 |
| 250 | 55 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 如是因無地也 |
| 251 | 55 | 因 | yīn | to be like | 如是因無地也 |
| 252 | 55 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 如是因無地也 |
| 253 | 55 | 因 | yīn | cause; hetu | 如是因無地也 |
| 254 | 54 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
| 255 | 53 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 身壞命盡身名識除 |
| 256 | 53 | 壞 | huài | to go bad; to break | 身壞命盡身名識除 |
| 257 | 53 | 壞 | huài | to defeat | 身壞命盡身名識除 |
| 258 | 53 | 壞 | huài | sinister; evil | 身壞命盡身名識除 |
| 259 | 53 | 壞 | huài | to decline; to wane | 身壞命盡身名識除 |
| 260 | 53 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 身壞命盡身名識除 |
| 261 | 53 | 壞 | huài | breaking; bheda | 身壞命盡身名識除 |
| 262 | 52 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 當言成就 |
| 263 | 52 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 當言成就 |
| 264 | 52 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 當言成就 |
| 265 | 52 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 當言成就 |
| 266 | 52 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 當言成就 |
| 267 | 52 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 當言成就 |
| 268 | 52 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 當言成就 |
| 269 | 50 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 色住二相燒 |
| 270 | 50 | 住 | zhù | to stop; to halt | 色住二相燒 |
| 271 | 50 | 住 | zhù | to retain; to remain | 色住二相燒 |
| 272 | 50 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 色住二相燒 |
| 273 | 50 | 住 | zhù | verb complement | 色住二相燒 |
| 274 | 50 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 色住二相燒 |
| 275 | 49 | 其 | qí | Qi | 財果相應有其緣也 |
| 276 | 46 | 知 | zhī | to know | 知彼世俗 |
| 277 | 46 | 知 | zhī | to comprehend | 知彼世俗 |
| 278 | 46 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知彼世俗 |
| 279 | 46 | 知 | zhī | to administer | 知彼世俗 |
| 280 | 46 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知彼世俗 |
| 281 | 46 | 知 | zhī | to be close friends | 知彼世俗 |
| 282 | 46 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知彼世俗 |
| 283 | 46 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知彼世俗 |
| 284 | 46 | 知 | zhī | knowledge | 知彼世俗 |
| 285 | 46 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知彼世俗 |
| 286 | 46 | 知 | zhī | a close friend | 知彼世俗 |
| 287 | 46 | 知 | zhì | wisdom | 知彼世俗 |
| 288 | 46 | 知 | zhì | Zhi | 知彼世俗 |
| 289 | 46 | 知 | zhī | to appreciate | 知彼世俗 |
| 290 | 46 | 知 | zhī | to make known | 知彼世俗 |
| 291 | 46 | 知 | zhī | to have control over | 知彼世俗 |
| 292 | 46 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知彼世俗 |
| 293 | 46 | 知 | zhī | Understanding | 知彼世俗 |
| 294 | 46 | 知 | zhī | know; jña | 知彼世俗 |
| 295 | 45 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是自隨愚癡不除己愛 |
| 296 | 45 | 等 | děng | et cetera; and so on | 符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯 |
| 297 | 45 | 等 | děng | to wait | 符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯 |
| 298 | 45 | 等 | děng | to be equal | 符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯 |
| 299 | 45 | 等 | děng | degree; level | 符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯 |
| 300 | 45 | 等 | děng | to compare | 符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯 |
| 301 | 45 | 等 | děng | same; equal; sama | 符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯 |
| 302 | 43 | 無有 | wú yǒu | there is not | 如水無有堅 |
| 303 | 43 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 如水無有堅 |
| 304 | 43 | 種 | zhǒng | kind; type | 地種為堅相 |
| 305 | 43 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 地種為堅相 |
| 306 | 43 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 地種為堅相 |
| 307 | 43 | 種 | zhǒng | seed; strain | 地種為堅相 |
| 308 | 43 | 種 | zhǒng | offspring | 地種為堅相 |
| 309 | 43 | 種 | zhǒng | breed | 地種為堅相 |
| 310 | 43 | 種 | zhǒng | race | 地種為堅相 |
| 311 | 43 | 種 | zhǒng | species | 地種為堅相 |
| 312 | 43 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 地種為堅相 |
| 313 | 43 | 種 | zhǒng | grit; guts | 地種為堅相 |
| 314 | 43 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 地種為堅相 |
| 315 | 43 | 見 | jiàn | to see | 問亦曾見軟成 |
| 316 | 43 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 問亦曾見軟成 |
| 317 | 43 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 問亦曾見軟成 |
| 318 | 43 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 問亦曾見軟成 |
| 319 | 43 | 見 | jiàn | to listen to | 問亦曾見軟成 |
| 320 | 43 | 見 | jiàn | to meet | 問亦曾見軟成 |
| 321 | 43 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 問亦曾見軟成 |
| 322 | 43 | 見 | jiàn | let me; kindly | 問亦曾見軟成 |
| 323 | 43 | 見 | jiàn | Jian | 問亦曾見軟成 |
| 324 | 43 | 見 | xiàn | to appear | 問亦曾見軟成 |
| 325 | 43 | 見 | xiàn | to introduce | 問亦曾見軟成 |
| 326 | 43 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 問亦曾見軟成 |
| 327 | 43 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 問亦曾見軟成 |
| 328 | 42 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 盡永斷無餘 |
| 329 | 42 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 盡永斷無餘 |
| 330 | 42 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 盡永斷無餘 |
| 331 | 42 | 盡 | jìn | to vanish | 盡永斷無餘 |
| 332 | 42 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 盡永斷無餘 |
| 333 | 42 | 盡 | jìn | to die | 盡永斷無餘 |
| 334 | 42 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 盡永斷無餘 |
| 335 | 41 | 為 | wéi | to act as; to serve | 地種為堅相 |
| 336 | 41 | 為 | wéi | to change into; to become | 地種為堅相 |
| 337 | 41 | 為 | wéi | to be; is | 地種為堅相 |
| 338 | 41 | 為 | wéi | to do | 地種為堅相 |
| 339 | 41 | 為 | wèi | to support; to help | 地種為堅相 |
| 340 | 41 | 為 | wéi | to govern | 地種為堅相 |
| 341 | 41 | 為 | wèi | to be; bhū | 地種為堅相 |
| 342 | 41 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 問便有增益 |
| 343 | 41 | 便 | biàn | advantageous | 問便有增益 |
| 344 | 41 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 問便有增益 |
| 345 | 41 | 便 | pián | fat; obese | 問便有增益 |
| 346 | 41 | 便 | biàn | to make easy | 問便有增益 |
| 347 | 41 | 便 | biàn | an unearned advantage | 問便有增益 |
| 348 | 41 | 便 | biàn | ordinary; plain | 問便有增益 |
| 349 | 41 | 便 | biàn | in passing | 問便有增益 |
| 350 | 41 | 便 | biàn | informal | 問便有增益 |
| 351 | 41 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 問便有增益 |
| 352 | 41 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 問便有增益 |
| 353 | 41 | 便 | biàn | stool | 問便有增益 |
| 354 | 41 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 問便有增益 |
| 355 | 41 | 便 | biàn | proficient; skilled | 問便有增益 |
| 356 | 41 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 問便有增益 |
| 357 | 41 | 想 | xiǎng | to think | 滅當燒彼有此想 |
| 358 | 41 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 滅當燒彼有此想 |
| 359 | 41 | 想 | xiǎng | to want | 滅當燒彼有此想 |
| 360 | 41 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 滅當燒彼有此想 |
| 361 | 41 | 想 | xiǎng | to plan | 滅當燒彼有此想 |
| 362 | 41 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 滅當燒彼有此想 |
| 363 | 40 | 身 | shēn | human body; torso | 身諦處所是知智慧處所 |
| 364 | 40 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身諦處所是知智慧處所 |
| 365 | 40 | 身 | shēn | self | 身諦處所是知智慧處所 |
| 366 | 40 | 身 | shēn | life | 身諦處所是知智慧處所 |
| 367 | 40 | 身 | shēn | an object | 身諦處所是知智慧處所 |
| 368 | 40 | 身 | shēn | a lifetime | 身諦處所是知智慧處所 |
| 369 | 40 | 身 | shēn | moral character | 身諦處所是知智慧處所 |
| 370 | 40 | 身 | shēn | status; identity; position | 身諦處所是知智慧處所 |
| 371 | 40 | 身 | shēn | pregnancy | 身諦處所是知智慧處所 |
| 372 | 40 | 身 | juān | India | 身諦處所是知智慧處所 |
| 373 | 40 | 身 | shēn | body; kāya | 身諦處所是知智慧處所 |
| 374 | 39 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 是斷智施處 |
| 375 | 39 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 是斷智施處 |
| 376 | 39 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 是斷智施處 |
| 377 | 39 | 處 | chù | a part; an aspect | 是斷智施處 |
| 378 | 39 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 是斷智施處 |
| 379 | 39 | 處 | chǔ | to get along with | 是斷智施處 |
| 380 | 39 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 是斷智施處 |
| 381 | 39 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 是斷智施處 |
| 382 | 39 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 是斷智施處 |
| 383 | 39 | 處 | chǔ | to be associated with | 是斷智施處 |
| 384 | 39 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 是斷智施處 |
| 385 | 39 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 是斷智施處 |
| 386 | 39 | 處 | chù | circumstances; situation | 是斷智施處 |
| 387 | 39 | 處 | chù | an occasion; a time | 是斷智施處 |
| 388 | 39 | 處 | chù | position; sthāna | 是斷智施處 |
| 389 | 38 | 火 | huǒ | fire; flame | 曾見如石在火精練然後乃軟 |
| 390 | 38 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 曾見如石在火精練然後乃軟 |
| 391 | 38 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 曾見如石在火精練然後乃軟 |
| 392 | 38 | 火 | huǒ | anger; rage | 曾見如石在火精練然後乃軟 |
| 393 | 38 | 火 | huǒ | fire element | 曾見如石在火精練然後乃軟 |
| 394 | 38 | 火 | huǒ | Antares | 曾見如石在火精練然後乃軟 |
| 395 | 38 | 火 | huǒ | radiance | 曾見如石在火精練然後乃軟 |
| 396 | 38 | 火 | huǒ | lightning | 曾見如石在火精練然後乃軟 |
| 397 | 38 | 火 | huǒ | a torch | 曾見如石在火精練然後乃軟 |
| 398 | 38 | 火 | huǒ | red | 曾見如石在火精練然後乃軟 |
| 399 | 38 | 火 | huǒ | urgent | 曾見如石在火精練然後乃軟 |
| 400 | 38 | 火 | huǒ | a cause of disease | 曾見如石在火精練然後乃軟 |
| 401 | 38 | 火 | huǒ | huo | 曾見如石在火精練然後乃軟 |
| 402 | 38 | 火 | huǒ | companion; comrade | 曾見如石在火精練然後乃軟 |
| 403 | 38 | 火 | huǒ | Huo | 曾見如石在火精練然後乃軟 |
| 404 | 38 | 火 | huǒ | fire; agni | 曾見如石在火精練然後乃軟 |
| 405 | 38 | 火 | huǒ | fire element | 曾見如石在火精練然後乃軟 |
| 406 | 38 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 曾見如石在火精練然後乃軟 |
| 407 | 37 | 欲 | yù | desire | 彼欲 |
| 408 | 37 | 欲 | yù | to desire; to wish | 彼欲 |
| 409 | 37 | 欲 | yù | to desire; to intend | 彼欲 |
| 410 | 37 | 欲 | yù | lust | 彼欲 |
| 411 | 37 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 彼欲 |
| 412 | 37 | 設 | shè | to set up; to establish | 問設地堅無緣者 |
| 413 | 37 | 設 | shè | to display; to arrange | 問設地堅無緣者 |
| 414 | 37 | 設 | shè | completely setup | 問設地堅無緣者 |
| 415 | 37 | 設 | shè | an army detachment | 問設地堅無緣者 |
| 416 | 37 | 設 | shè | to build | 問設地堅無緣者 |
| 417 | 37 | 設 | shè | make known; prajñāpayati | 問設地堅無緣者 |
| 418 | 36 | 時 | shí | time; a point or period of time | 或時為水 |
| 419 | 36 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 或時為水 |
| 420 | 36 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 或時為水 |
| 421 | 36 | 時 | shí | fashionable | 或時為水 |
| 422 | 36 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 或時為水 |
| 423 | 36 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 或時為水 |
| 424 | 36 | 時 | shí | tense | 或時為水 |
| 425 | 36 | 時 | shí | particular; special | 或時為水 |
| 426 | 36 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 或時為水 |
| 427 | 36 | 時 | shí | an era; a dynasty | 或時為水 |
| 428 | 36 | 時 | shí | time [abstract] | 或時為水 |
| 429 | 36 | 時 | shí | seasonal | 或時為水 |
| 430 | 36 | 時 | shí | to wait upon | 或時為水 |
| 431 | 36 | 時 | shí | hour | 或時為水 |
| 432 | 36 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 或時為水 |
| 433 | 36 | 時 | shí | Shi | 或時為水 |
| 434 | 36 | 時 | shí | a present; currentlt | 或時為水 |
| 435 | 36 | 時 | shí | time; kāla | 或時為水 |
| 436 | 36 | 時 | shí | at that time; samaya | 或時為水 |
| 437 | 36 | 之 | zhī | to go | 世俗之數所造 |
| 438 | 36 | 之 | zhī | to arrive; to go | 世俗之數所造 |
| 439 | 36 | 之 | zhī | is | 世俗之數所造 |
| 440 | 36 | 之 | zhī | to use | 世俗之數所造 |
| 441 | 36 | 之 | zhī | Zhi | 世俗之數所造 |
| 442 | 36 | 之 | zhī | winding | 世俗之數所造 |
| 443 | 35 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語時其義云何 |
| 444 | 35 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語時其義云何 |
| 445 | 35 | 語 | yǔ | verse; writing | 語時其義云何 |
| 446 | 35 | 語 | yù | to speak; to tell | 語時其義云何 |
| 447 | 35 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語時其義云何 |
| 448 | 35 | 語 | yǔ | a signal | 語時其義云何 |
| 449 | 35 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語時其義云何 |
| 450 | 35 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語時其義云何 |
| 451 | 35 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切相應相類異流轉諸行 |
| 452 | 35 | 一切 | yīqiè | the same | 一切相應相類異流轉諸行 |
| 453 | 34 | 行 | xíng | to walk | 一切相應相類異流轉諸行 |
| 454 | 34 | 行 | xíng | capable; competent | 一切相應相類異流轉諸行 |
| 455 | 34 | 行 | háng | profession | 一切相應相類異流轉諸行 |
| 456 | 34 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 一切相應相類異流轉諸行 |
| 457 | 34 | 行 | xíng | to travel | 一切相應相類異流轉諸行 |
| 458 | 34 | 行 | xìng | actions; conduct | 一切相應相類異流轉諸行 |
| 459 | 34 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 一切相應相類異流轉諸行 |
| 460 | 34 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 一切相應相類異流轉諸行 |
| 461 | 34 | 行 | háng | horizontal line | 一切相應相類異流轉諸行 |
| 462 | 34 | 行 | héng | virtuous deeds | 一切相應相類異流轉諸行 |
| 463 | 34 | 行 | hàng | a line of trees | 一切相應相類異流轉諸行 |
| 464 | 34 | 行 | hàng | bold; steadfast | 一切相應相類異流轉諸行 |
| 465 | 34 | 行 | xíng | to move | 一切相應相類異流轉諸行 |
| 466 | 34 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 一切相應相類異流轉諸行 |
| 467 | 34 | 行 | xíng | travel | 一切相應相類異流轉諸行 |
| 468 | 34 | 行 | xíng | to circulate | 一切相應相類異流轉諸行 |
| 469 | 34 | 行 | xíng | running script; running script | 一切相應相類異流轉諸行 |
| 470 | 34 | 行 | xíng | temporary | 一切相應相類異流轉諸行 |
| 471 | 34 | 行 | háng | rank; order | 一切相應相類異流轉諸行 |
| 472 | 34 | 行 | háng | a business; a shop | 一切相應相類異流轉諸行 |
| 473 | 34 | 行 | xíng | to depart; to leave | 一切相應相類異流轉諸行 |
| 474 | 34 | 行 | xíng | to experience | 一切相應相類異流轉諸行 |
| 475 | 34 | 行 | xíng | path; way | 一切相應相類異流轉諸行 |
| 476 | 34 | 行 | xíng | xing; ballad | 一切相應相類異流轉諸行 |
| 477 | 34 | 行 | xíng | 一切相應相類異流轉諸行 | |
| 478 | 34 | 行 | xíng | Practice | 一切相應相類異流轉諸行 |
| 479 | 34 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 一切相應相類異流轉諸行 |
| 480 | 34 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 一切相應相類異流轉諸行 |
| 481 | 34 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 尊婆須蜜造 |
| 482 | 34 | 造 | zào | to arrive; to go | 尊婆須蜜造 |
| 483 | 34 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 尊婆須蜜造 |
| 484 | 34 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 尊婆須蜜造 |
| 485 | 34 | 造 | zào | to attain; to achieve | 尊婆須蜜造 |
| 486 | 34 | 造 | zào | an achievement | 尊婆須蜜造 |
| 487 | 34 | 造 | zào | a crop | 尊婆須蜜造 |
| 488 | 34 | 造 | zào | a time; an age | 尊婆須蜜造 |
| 489 | 34 | 造 | zào | fortune; destiny | 尊婆須蜜造 |
| 490 | 34 | 造 | zào | to educate; to train | 尊婆須蜜造 |
| 491 | 34 | 造 | zào | to invent | 尊婆須蜜造 |
| 492 | 34 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 尊婆須蜜造 |
| 493 | 34 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 尊婆須蜜造 |
| 494 | 34 | 造 | zào | indifferently; negligently | 尊婆須蜜造 |
| 495 | 34 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 尊婆須蜜造 |
| 496 | 34 | 造 | zào | imaginary | 尊婆須蜜造 |
| 497 | 34 | 造 | zào | to found; to initiate | 尊婆須蜜造 |
| 498 | 34 | 造 | zào | to contain | 尊婆須蜜造 |
| 499 | 34 | 造 | zào | made; kṛta | 尊婆須蜜造 |
| 500 | 34 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 四大因緣依彼四大 |
Frequencies of all Words
Top 1182
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 321 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是說 |
| 2 | 321 | 是 | shì | is exactly | 是說 |
| 3 | 321 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是說 |
| 4 | 321 | 是 | shì | this; that; those | 是說 |
| 5 | 321 | 是 | shì | really; certainly | 是說 |
| 6 | 321 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是說 |
| 7 | 321 | 是 | shì | true | 是說 |
| 8 | 321 | 是 | shì | is; has; exists | 是說 |
| 9 | 321 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是說 |
| 10 | 321 | 是 | shì | a matter; an affair | 是說 |
| 11 | 321 | 是 | shì | Shi | 是說 |
| 12 | 321 | 是 | shì | is; bhū | 是說 |
| 13 | 321 | 是 | shì | this; idam | 是說 |
| 14 | 268 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是說 |
| 15 | 268 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是說 |
| 16 | 268 | 說 | shuì | to persuade | 是說 |
| 17 | 268 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是說 |
| 18 | 268 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是說 |
| 19 | 268 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是說 |
| 20 | 268 | 說 | shuō | allocution | 是說 |
| 21 | 268 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是說 |
| 22 | 268 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是說 |
| 23 | 268 | 說 | shuō | speach; vāda | 是說 |
| 24 | 268 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是說 |
| 25 | 268 | 說 | shuō | to instruct | 是說 |
| 26 | 268 | 彼 | bǐ | that; those | 觀彼自相諸結使 |
| 27 | 268 | 彼 | bǐ | another; the other | 觀彼自相諸結使 |
| 28 | 268 | 彼 | bǐ | that; tad | 觀彼自相諸結使 |
| 29 | 262 | 或 | huò | or; either; else | 或作 |
| 30 | 262 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或作 |
| 31 | 262 | 或 | huò | some; someone | 或作 |
| 32 | 262 | 或 | míngnián | suddenly | 或作 |
| 33 | 262 | 或 | huò | or; vā | 或作 |
| 34 | 225 | 作 | zuò | to do | 或作 |
| 35 | 225 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 或作 |
| 36 | 225 | 作 | zuò | to start | 或作 |
| 37 | 225 | 作 | zuò | a writing; a work | 或作 |
| 38 | 225 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 或作 |
| 39 | 225 | 作 | zuō | to create; to make | 或作 |
| 40 | 225 | 作 | zuō | a workshop | 或作 |
| 41 | 225 | 作 | zuō | to write; to compose | 或作 |
| 42 | 225 | 作 | zuò | to rise | 或作 |
| 43 | 225 | 作 | zuò | to be aroused | 或作 |
| 44 | 225 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 或作 |
| 45 | 225 | 作 | zuò | to regard as | 或作 |
| 46 | 225 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 或作 |
| 47 | 220 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 如是不有等苦盡 |
| 48 | 220 | 有 | yǒu | to have; to possess | 如是不有等苦盡 |
| 49 | 220 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 如是不有等苦盡 |
| 50 | 220 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 如是不有等苦盡 |
| 51 | 220 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 如是不有等苦盡 |
| 52 | 220 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 如是不有等苦盡 |
| 53 | 220 | 有 | yǒu | used to compare two things | 如是不有等苦盡 |
| 54 | 220 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 如是不有等苦盡 |
| 55 | 220 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 如是不有等苦盡 |
| 56 | 220 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 如是不有等苦盡 |
| 57 | 220 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 如是不有等苦盡 |
| 58 | 220 | 有 | yǒu | abundant | 如是不有等苦盡 |
| 59 | 220 | 有 | yǒu | purposeful | 如是不有等苦盡 |
| 60 | 220 | 有 | yǒu | You | 如是不有等苦盡 |
| 61 | 220 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 如是不有等苦盡 |
| 62 | 220 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 如是不有等苦盡 |
| 63 | 189 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 水亦當無 |
| 64 | 189 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 水亦當無 |
| 65 | 189 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 水亦當無 |
| 66 | 189 | 當 | dāng | to face | 水亦當無 |
| 67 | 189 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 水亦當無 |
| 68 | 189 | 當 | dāng | to manage; to host | 水亦當無 |
| 69 | 189 | 當 | dāng | should | 水亦當無 |
| 70 | 189 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 水亦當無 |
| 71 | 189 | 當 | dǎng | to think | 水亦當無 |
| 72 | 189 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 水亦當無 |
| 73 | 189 | 當 | dǎng | to be equal | 水亦當無 |
| 74 | 189 | 當 | dàng | that | 水亦當無 |
| 75 | 189 | 當 | dāng | an end; top | 水亦當無 |
| 76 | 189 | 當 | dàng | clang; jingle | 水亦當無 |
| 77 | 189 | 當 | dāng | to judge | 水亦當無 |
| 78 | 189 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 水亦當無 |
| 79 | 189 | 當 | dàng | the same | 水亦當無 |
| 80 | 189 | 當 | dàng | to pawn | 水亦當無 |
| 81 | 189 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 水亦當無 |
| 82 | 189 | 當 | dàng | a trap | 水亦當無 |
| 83 | 189 | 當 | dàng | a pawned item | 水亦當無 |
| 84 | 189 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 水亦當無 |
| 85 | 186 | 言 | yán | to speak; to say; said | 又世尊言 |
| 86 | 186 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 又世尊言 |
| 87 | 186 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 又世尊言 |
| 88 | 186 | 言 | yán | a particle with no meaning | 又世尊言 |
| 89 | 186 | 言 | yán | phrase; sentence | 又世尊言 |
| 90 | 186 | 言 | yán | a word; a syllable | 又世尊言 |
| 91 | 186 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 又世尊言 |
| 92 | 186 | 言 | yán | to regard as | 又世尊言 |
| 93 | 186 | 言 | yán | to act as | 又世尊言 |
| 94 | 186 | 言 | yán | word; vacana | 又世尊言 |
| 95 | 186 | 言 | yán | speak; vad | 又世尊言 |
| 96 | 143 | 不 | bù | not; no | 欲愛盡休息處所不起 |
| 97 | 143 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 欲愛盡休息處所不起 |
| 98 | 143 | 不 | bù | as a correlative | 欲愛盡休息處所不起 |
| 99 | 143 | 不 | bù | no (answering a question) | 欲愛盡休息處所不起 |
| 100 | 143 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 欲愛盡休息處所不起 |
| 101 | 143 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 欲愛盡休息處所不起 |
| 102 | 143 | 不 | bù | to form a yes or no question | 欲愛盡休息處所不起 |
| 103 | 143 | 不 | bù | infix potential marker | 欲愛盡休息處所不起 |
| 104 | 143 | 不 | bù | no; na | 欲愛盡休息處所不起 |
| 105 | 142 | 亦 | yì | also; too | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 106 | 142 | 亦 | yì | but | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 107 | 142 | 亦 | yì | this; he; she | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 108 | 142 | 亦 | yì | although; even though | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 109 | 142 | 亦 | yì | already | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 110 | 142 | 亦 | yì | particle with no meaning | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 111 | 142 | 亦 | yì | Yi | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 112 | 142 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 問設地堅無緣者 |
| 113 | 142 | 者 | zhě | that | 問設地堅無緣者 |
| 114 | 142 | 者 | zhě | nominalizing function word | 問設地堅無緣者 |
| 115 | 142 | 者 | zhě | used to mark a definition | 問設地堅無緣者 |
| 116 | 142 | 者 | zhě | used to mark a pause | 問設地堅無緣者 |
| 117 | 142 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 問設地堅無緣者 |
| 118 | 142 | 者 | zhuó | according to | 問設地堅無緣者 |
| 119 | 142 | 者 | zhě | ca | 問設地堅無緣者 |
| 120 | 107 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 思惟所斷道欲愛盡 |
| 121 | 107 | 所 | suǒ | an office; an institute | 思惟所斷道欲愛盡 |
| 122 | 107 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 思惟所斷道欲愛盡 |
| 123 | 107 | 所 | suǒ | it | 思惟所斷道欲愛盡 |
| 124 | 107 | 所 | suǒ | if; supposing | 思惟所斷道欲愛盡 |
| 125 | 107 | 所 | suǒ | a few; various; some | 思惟所斷道欲愛盡 |
| 126 | 107 | 所 | suǒ | a place; a location | 思惟所斷道欲愛盡 |
| 127 | 107 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 思惟所斷道欲愛盡 |
| 128 | 107 | 所 | suǒ | that which | 思惟所斷道欲愛盡 |
| 129 | 107 | 所 | suǒ | an ordinal number | 思惟所斷道欲愛盡 |
| 130 | 107 | 所 | suǒ | meaning | 思惟所斷道欲愛盡 |
| 131 | 107 | 所 | suǒ | garrison | 思惟所斷道欲愛盡 |
| 132 | 107 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 思惟所斷道欲愛盡 |
| 133 | 107 | 所 | suǒ | that which; yad | 思惟所斷道欲愛盡 |
| 134 | 103 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如水無有堅 |
| 135 | 103 | 如 | rú | if | 如水無有堅 |
| 136 | 103 | 如 | rú | in accordance with | 如水無有堅 |
| 137 | 103 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如水無有堅 |
| 138 | 103 | 如 | rú | this | 如水無有堅 |
| 139 | 103 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如水無有堅 |
| 140 | 103 | 如 | rú | to go to | 如水無有堅 |
| 141 | 103 | 如 | rú | to meet | 如水無有堅 |
| 142 | 103 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如水無有堅 |
| 143 | 103 | 如 | rú | at least as good as | 如水無有堅 |
| 144 | 103 | 如 | rú | and | 如水無有堅 |
| 145 | 103 | 如 | rú | or | 如水無有堅 |
| 146 | 103 | 如 | rú | but | 如水無有堅 |
| 147 | 103 | 如 | rú | then | 如水無有堅 |
| 148 | 103 | 如 | rú | naturally | 如水無有堅 |
| 149 | 103 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如水無有堅 |
| 150 | 103 | 如 | rú | you | 如水無有堅 |
| 151 | 103 | 如 | rú | the second lunar month | 如水無有堅 |
| 152 | 103 | 如 | rú | in; at | 如水無有堅 |
| 153 | 103 | 如 | rú | Ru | 如水無有堅 |
| 154 | 103 | 如 | rú | Thus | 如水無有堅 |
| 155 | 103 | 如 | rú | thus; tathā | 如水無有堅 |
| 156 | 103 | 如 | rú | like; iva | 如水無有堅 |
| 157 | 103 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如水無有堅 |
| 158 | 98 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以世俗道斷智 |
| 159 | 98 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以世俗道斷智 |
| 160 | 98 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以世俗道斷智 |
| 161 | 98 | 以 | yǐ | according to | 以世俗道斷智 |
| 162 | 98 | 以 | yǐ | because of | 以世俗道斷智 |
| 163 | 98 | 以 | yǐ | on a certain date | 以世俗道斷智 |
| 164 | 98 | 以 | yǐ | and; as well as | 以世俗道斷智 |
| 165 | 98 | 以 | yǐ | to rely on | 以世俗道斷智 |
| 166 | 98 | 以 | yǐ | to regard | 以世俗道斷智 |
| 167 | 98 | 以 | yǐ | to be able to | 以世俗道斷智 |
| 168 | 98 | 以 | yǐ | to order; to command | 以世俗道斷智 |
| 169 | 98 | 以 | yǐ | further; moreover | 以世俗道斷智 |
| 170 | 98 | 以 | yǐ | used after a verb | 以世俗道斷智 |
| 171 | 98 | 以 | yǐ | very | 以世俗道斷智 |
| 172 | 98 | 以 | yǐ | already | 以世俗道斷智 |
| 173 | 98 | 以 | yǐ | increasingly | 以世俗道斷智 |
| 174 | 98 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以世俗道斷智 |
| 175 | 98 | 以 | yǐ | Israel | 以世俗道斷智 |
| 176 | 98 | 以 | yǐ | Yi | 以世俗道斷智 |
| 177 | 98 | 以 | yǐ | use; yogena | 以世俗道斷智 |
| 178 | 96 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次於是此色分 |
| 179 | 96 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次於是此色分 |
| 180 | 92 | 此 | cǐ | this; these | 復次於是此色分 |
| 181 | 92 | 此 | cǐ | in this way | 復次於是此色分 |
| 182 | 92 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 復次於是此色分 |
| 183 | 92 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 復次於是此色分 |
| 184 | 92 | 此 | cǐ | this; here; etad | 復次於是此色分 |
| 185 | 90 | 色 | sè | color | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 186 | 90 | 色 | sè | form; matter | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 187 | 90 | 色 | shǎi | dice | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 188 | 90 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 189 | 90 | 色 | sè | countenance | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 190 | 90 | 色 | sè | scene; sight | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 191 | 90 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 192 | 90 | 色 | sè | kind; type | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 193 | 90 | 色 | sè | quality | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 194 | 90 | 色 | sè | to be angry | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 195 | 90 | 色 | sè | to seek; to search for | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 196 | 90 | 色 | sè | lust; sexual desire | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 197 | 90 | 色 | sè | form; rupa | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 198 | 88 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以何等故 |
| 199 | 88 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以何等故 |
| 200 | 88 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以何等故 |
| 201 | 88 | 故 | gù | to die | 以何等故 |
| 202 | 88 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以何等故 |
| 203 | 88 | 故 | gù | original | 以何等故 |
| 204 | 88 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以何等故 |
| 205 | 88 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以何等故 |
| 206 | 88 | 故 | gù | something in the past | 以何等故 |
| 207 | 88 | 故 | gù | deceased; dead | 以何等故 |
| 208 | 88 | 故 | gù | still; yet | 以何等故 |
| 209 | 88 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以何等故 |
| 210 | 86 | 也 | yě | also; too | 如是因無地也 |
| 211 | 86 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 如是因無地也 |
| 212 | 86 | 也 | yě | either | 如是因無地也 |
| 213 | 86 | 也 | yě | even | 如是因無地也 |
| 214 | 86 | 也 | yě | used to soften the tone | 如是因無地也 |
| 215 | 86 | 也 | yě | used for emphasis | 如是因無地也 |
| 216 | 86 | 也 | yě | used to mark contrast | 如是因無地也 |
| 217 | 86 | 也 | yě | used to mark compromise | 如是因無地也 |
| 218 | 86 | 也 | yě | ya | 如是因無地也 |
| 219 | 85 | 非 | fēi | not; non-; un- | 大謂煖法非冷法耶 |
| 220 | 85 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 大謂煖法非冷法耶 |
| 221 | 85 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 大謂煖法非冷法耶 |
| 222 | 85 | 非 | fēi | different | 大謂煖法非冷法耶 |
| 223 | 85 | 非 | fēi | to not be; to not have | 大謂煖法非冷法耶 |
| 224 | 85 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 大謂煖法非冷法耶 |
| 225 | 85 | 非 | fēi | Africa | 大謂煖法非冷法耶 |
| 226 | 85 | 非 | fēi | to slander | 大謂煖法非冷法耶 |
| 227 | 85 | 非 | fěi | to avoid | 大謂煖法非冷法耶 |
| 228 | 85 | 非 | fēi | must | 大謂煖法非冷法耶 |
| 229 | 85 | 非 | fēi | an error | 大謂煖法非冷法耶 |
| 230 | 85 | 非 | fēi | a problem; a question | 大謂煖法非冷法耶 |
| 231 | 85 | 非 | fēi | evil | 大謂煖法非冷法耶 |
| 232 | 85 | 非 | fēi | besides; except; unless | 大謂煖法非冷法耶 |
| 233 | 85 | 非 | fēi | not | 大謂煖法非冷法耶 |
| 234 | 84 | 無 | wú | no | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 235 | 84 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 236 | 84 | 無 | wú | to not have; without | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 237 | 84 | 無 | wú | has not yet | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 238 | 84 | 無 | mó | mo | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 239 | 84 | 無 | wú | do not | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 240 | 84 | 無 | wú | not; -less; un- | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 241 | 84 | 無 | wú | regardless of | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 242 | 84 | 無 | wú | to not have | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 243 | 84 | 無 | wú | um | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 244 | 84 | 無 | wú | Wu | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 245 | 84 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 246 | 84 | 無 | wú | not; non- | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 247 | 84 | 無 | mó | mo | 比丘色無斷智亦無所知 |
| 248 | 83 | 人 | rén | person; people; a human being | 觀無枝輪人向不同 |
| 249 | 83 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 觀無枝輪人向不同 |
| 250 | 83 | 人 | rén | a kind of person | 觀無枝輪人向不同 |
| 251 | 83 | 人 | rén | everybody | 觀無枝輪人向不同 |
| 252 | 83 | 人 | rén | adult | 觀無枝輪人向不同 |
| 253 | 83 | 人 | rén | somebody; others | 觀無枝輪人向不同 |
| 254 | 83 | 人 | rén | an upright person | 觀無枝輪人向不同 |
| 255 | 83 | 人 | rén | person; manuṣya | 觀無枝輪人向不同 |
| 256 | 82 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若如汝經說 |
| 257 | 82 | 若 | ruò | seemingly | 若如汝經說 |
| 258 | 82 | 若 | ruò | if | 若如汝經說 |
| 259 | 82 | 若 | ruò | you | 若如汝經說 |
| 260 | 82 | 若 | ruò | this; that | 若如汝經說 |
| 261 | 82 | 若 | ruò | and; or | 若如汝經說 |
| 262 | 82 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若如汝經說 |
| 263 | 82 | 若 | rě | pomegranite | 若如汝經說 |
| 264 | 82 | 若 | ruò | to choose | 若如汝經說 |
| 265 | 82 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若如汝經說 |
| 266 | 82 | 若 | ruò | thus | 若如汝經說 |
| 267 | 82 | 若 | ruò | pollia | 若如汝經說 |
| 268 | 82 | 若 | ruò | Ruo | 若如汝經說 |
| 269 | 82 | 若 | ruò | only then | 若如汝經說 |
| 270 | 82 | 若 | rě | ja | 若如汝經說 |
| 271 | 82 | 若 | rě | jñā | 若如汝經說 |
| 272 | 82 | 若 | ruò | if; yadi | 若如汝經說 |
| 273 | 77 | 四大 | sìdà | the four great elements | 四大揵度首 |
| 274 | 77 | 四大 | sìdà | Way, Heaven, Earth, and Ruler | 四大揵度首 |
| 275 | 77 | 四大 | sìdà | the four great freedoms | 四大揵度首 |
| 276 | 77 | 四大 | sìdà | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 四大揵度首 |
| 277 | 68 | 耶 | yé | final interogative | 堅相耶 |
| 278 | 68 | 耶 | yē | ye | 堅相耶 |
| 279 | 68 | 耶 | yé | ya | 堅相耶 |
| 280 | 64 | 得 | de | potential marker | 結使得斷 |
| 281 | 64 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 結使得斷 |
| 282 | 64 | 得 | děi | must; ought to | 結使得斷 |
| 283 | 64 | 得 | děi | to want to; to need to | 結使得斷 |
| 284 | 64 | 得 | děi | must; ought to | 結使得斷 |
| 285 | 64 | 得 | dé | de | 結使得斷 |
| 286 | 64 | 得 | de | infix potential marker | 結使得斷 |
| 287 | 64 | 得 | dé | to result in | 結使得斷 |
| 288 | 64 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 結使得斷 |
| 289 | 64 | 得 | dé | to be satisfied | 結使得斷 |
| 290 | 64 | 得 | dé | to be finished | 結使得斷 |
| 291 | 64 | 得 | de | result of degree | 結使得斷 |
| 292 | 64 | 得 | de | marks completion of an action | 結使得斷 |
| 293 | 64 | 得 | děi | satisfying | 結使得斷 |
| 294 | 64 | 得 | dé | to contract | 結使得斷 |
| 295 | 64 | 得 | dé | marks permission or possibility | 結使得斷 |
| 296 | 64 | 得 | dé | expressing frustration | 結使得斷 |
| 297 | 64 | 得 | dé | to hear | 結使得斷 |
| 298 | 64 | 得 | dé | to have; there is | 結使得斷 |
| 299 | 64 | 得 | dé | marks time passed | 結使得斷 |
| 300 | 64 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 結使得斷 |
| 301 | 64 | 中 | zhōng | middle | 於中無 |
| 302 | 64 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中無 |
| 303 | 64 | 中 | zhōng | China | 於中無 |
| 304 | 64 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中無 |
| 305 | 64 | 中 | zhōng | in; amongst | 於中無 |
| 306 | 64 | 中 | zhōng | midday | 於中無 |
| 307 | 64 | 中 | zhōng | inside | 於中無 |
| 308 | 64 | 中 | zhōng | during | 於中無 |
| 309 | 64 | 中 | zhōng | Zhong | 於中無 |
| 310 | 64 | 中 | zhōng | intermediary | 於中無 |
| 311 | 64 | 中 | zhōng | half | 於中無 |
| 312 | 64 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於中無 |
| 313 | 64 | 中 | zhōng | while | 於中無 |
| 314 | 64 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中無 |
| 315 | 64 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中無 |
| 316 | 64 | 中 | zhòng | to obtain | 於中無 |
| 317 | 64 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中無 |
| 318 | 64 | 中 | zhōng | middle | 於中無 |
| 319 | 63 | 聲 | shēng | sound | 如一弦琴高下隨曲聲與歌 |
| 320 | 63 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 如一弦琴高下隨曲聲與歌 |
| 321 | 63 | 聲 | shēng | sheng | 如一弦琴高下隨曲聲與歌 |
| 322 | 63 | 聲 | shēng | voice | 如一弦琴高下隨曲聲與歌 |
| 323 | 63 | 聲 | shēng | music | 如一弦琴高下隨曲聲與歌 |
| 324 | 63 | 聲 | shēng | language | 如一弦琴高下隨曲聲與歌 |
| 325 | 63 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 如一弦琴高下隨曲聲與歌 |
| 326 | 63 | 聲 | shēng | a message | 如一弦琴高下隨曲聲與歌 |
| 327 | 63 | 聲 | shēng | an utterance | 如一弦琴高下隨曲聲與歌 |
| 328 | 63 | 聲 | shēng | a consonant | 如一弦琴高下隨曲聲與歌 |
| 329 | 63 | 聲 | shēng | a tone | 如一弦琴高下隨曲聲與歌 |
| 330 | 63 | 聲 | shēng | to announce | 如一弦琴高下隨曲聲與歌 |
| 331 | 63 | 聲 | shēng | sound | 如一弦琴高下隨曲聲與歌 |
| 332 | 61 | 謂 | wèi | to call | 謂第一道拔諸結使 |
| 333 | 61 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂第一道拔諸結使 |
| 334 | 61 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂第一道拔諸結使 |
| 335 | 61 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂第一道拔諸結使 |
| 336 | 61 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂第一道拔諸結使 |
| 337 | 61 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂第一道拔諸結使 |
| 338 | 61 | 謂 | wèi | to think | 謂第一道拔諸結使 |
| 339 | 61 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂第一道拔諸結使 |
| 340 | 61 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂第一道拔諸結使 |
| 341 | 61 | 謂 | wèi | and | 謂第一道拔諸結使 |
| 342 | 61 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂第一道拔諸結使 |
| 343 | 61 | 謂 | wèi | Wei | 謂第一道拔諸結使 |
| 344 | 61 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂第一道拔諸結使 |
| 345 | 61 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂第一道拔諸結使 |
| 346 | 61 | 法 | fǎ | method; way | 大謂煖法非冷法耶 |
| 347 | 61 | 法 | fǎ | France | 大謂煖法非冷法耶 |
| 348 | 61 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 大謂煖法非冷法耶 |
| 349 | 61 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 大謂煖法非冷法耶 |
| 350 | 61 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 大謂煖法非冷法耶 |
| 351 | 61 | 法 | fǎ | an institution | 大謂煖法非冷法耶 |
| 352 | 61 | 法 | fǎ | to emulate | 大謂煖法非冷法耶 |
| 353 | 61 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 大謂煖法非冷法耶 |
| 354 | 61 | 法 | fǎ | punishment | 大謂煖法非冷法耶 |
| 355 | 61 | 法 | fǎ | Fa | 大謂煖法非冷法耶 |
| 356 | 61 | 法 | fǎ | a precedent | 大謂煖法非冷法耶 |
| 357 | 61 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 大謂煖法非冷法耶 |
| 358 | 61 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 大謂煖法非冷法耶 |
| 359 | 61 | 法 | fǎ | Dharma | 大謂煖法非冷法耶 |
| 360 | 61 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 大謂煖法非冷法耶 |
| 361 | 61 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 大謂煖法非冷法耶 |
| 362 | 61 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 大謂煖法非冷法耶 |
| 363 | 61 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 大謂煖法非冷法耶 |
| 364 | 60 | 則 | zé | otherwise; but; however | 問財無有因緣則有常 |
| 365 | 60 | 則 | zé | then | 問財無有因緣則有常 |
| 366 | 60 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 問財無有因緣則有常 |
| 367 | 60 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 問財無有因緣則有常 |
| 368 | 60 | 則 | zé | a grade; a level | 問財無有因緣則有常 |
| 369 | 60 | 則 | zé | an example; a model | 問財無有因緣則有常 |
| 370 | 60 | 則 | zé | a weighing device | 問財無有因緣則有常 |
| 371 | 60 | 則 | zé | to grade; to rank | 問財無有因緣則有常 |
| 372 | 60 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 問財無有因緣則有常 |
| 373 | 60 | 則 | zé | to do | 問財無有因緣則有常 |
| 374 | 60 | 則 | zé | only | 問財無有因緣則有常 |
| 375 | 60 | 則 | zé | immediately | 問財無有因緣則有常 |
| 376 | 60 | 則 | zé | then; moreover; atha | 問財無有因緣則有常 |
| 377 | 60 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 問財無有因緣則有常 |
| 378 | 58 | 問 | wèn | to ask | 問設地堅無緣者 |
| 379 | 58 | 問 | wèn | to inquire after | 問設地堅無緣者 |
| 380 | 58 | 問 | wèn | to interrogate | 問設地堅無緣者 |
| 381 | 58 | 問 | wèn | to hold responsible | 問設地堅無緣者 |
| 382 | 58 | 問 | wèn | to request something | 問設地堅無緣者 |
| 383 | 58 | 問 | wèn | to rebuke | 問設地堅無緣者 |
| 384 | 58 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問設地堅無緣者 |
| 385 | 58 | 問 | wèn | news | 問設地堅無緣者 |
| 386 | 58 | 問 | wèn | to propose marriage | 問設地堅無緣者 |
| 387 | 58 | 問 | wén | to inform | 問設地堅無緣者 |
| 388 | 58 | 問 | wèn | to research | 問設地堅無緣者 |
| 389 | 58 | 問 | wèn | Wen | 問設地堅無緣者 |
| 390 | 58 | 問 | wèn | to | 問設地堅無緣者 |
| 391 | 58 | 問 | wèn | a question | 問設地堅無緣者 |
| 392 | 58 | 問 | wèn | ask; prccha | 問設地堅無緣者 |
| 393 | 57 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 又世尊言 |
| 394 | 57 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 又世尊言 |
| 395 | 57 | 於 | yú | in; at | 於中無 |
| 396 | 57 | 於 | yú | in; at | 於中無 |
| 397 | 57 | 於 | yú | in; at; to; from | 於中無 |
| 398 | 57 | 於 | yú | to go; to | 於中無 |
| 399 | 57 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中無 |
| 400 | 57 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於中無 |
| 401 | 57 | 於 | yú | from | 於中無 |
| 402 | 57 | 於 | yú | give | 於中無 |
| 403 | 57 | 於 | yú | oppposing | 於中無 |
| 404 | 57 | 於 | yú | and | 於中無 |
| 405 | 57 | 於 | yú | compared to | 於中無 |
| 406 | 57 | 於 | yú | by | 於中無 |
| 407 | 57 | 於 | yú | and; as well as | 於中無 |
| 408 | 57 | 於 | yú | for | 於中無 |
| 409 | 57 | 於 | yú | Yu | 於中無 |
| 410 | 57 | 於 | wū | a crow | 於中無 |
| 411 | 57 | 於 | wū | whew; wow | 於中無 |
| 412 | 57 | 於 | yú | near to; antike | 於中無 |
| 413 | 56 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 由四大生 |
| 414 | 56 | 生 | shēng | to live | 由四大生 |
| 415 | 56 | 生 | shēng | raw | 由四大生 |
| 416 | 56 | 生 | shēng | a student | 由四大生 |
| 417 | 56 | 生 | shēng | life | 由四大生 |
| 418 | 56 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 由四大生 |
| 419 | 56 | 生 | shēng | alive | 由四大生 |
| 420 | 56 | 生 | shēng | a lifetime | 由四大生 |
| 421 | 56 | 生 | shēng | to initiate; to become | 由四大生 |
| 422 | 56 | 生 | shēng | to grow | 由四大生 |
| 423 | 56 | 生 | shēng | unfamiliar | 由四大生 |
| 424 | 56 | 生 | shēng | not experienced | 由四大生 |
| 425 | 56 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 由四大生 |
| 426 | 56 | 生 | shēng | very; extremely | 由四大生 |
| 427 | 56 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 由四大生 |
| 428 | 56 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 由四大生 |
| 429 | 56 | 生 | shēng | gender | 由四大生 |
| 430 | 56 | 生 | shēng | to develop; to grow | 由四大生 |
| 431 | 56 | 生 | shēng | to set up | 由四大生 |
| 432 | 56 | 生 | shēng | a prostitute | 由四大生 |
| 433 | 56 | 生 | shēng | a captive | 由四大生 |
| 434 | 56 | 生 | shēng | a gentleman | 由四大生 |
| 435 | 56 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 由四大生 |
| 436 | 56 | 生 | shēng | unripe | 由四大生 |
| 437 | 56 | 生 | shēng | nature | 由四大生 |
| 438 | 56 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 由四大生 |
| 439 | 56 | 生 | shēng | destiny | 由四大生 |
| 440 | 56 | 生 | shēng | birth | 由四大生 |
| 441 | 56 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 由四大生 |
| 442 | 56 | 諸 | zhū | all; many; various | 觀彼自相諸結使 |
| 443 | 56 | 諸 | zhū | Zhu | 觀彼自相諸結使 |
| 444 | 56 | 諸 | zhū | all; members of the class | 觀彼自相諸結使 |
| 445 | 56 | 諸 | zhū | interrogative particle | 觀彼自相諸結使 |
| 446 | 56 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 觀彼自相諸結使 |
| 447 | 56 | 諸 | zhū | of; in | 觀彼自相諸結使 |
| 448 | 56 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 觀彼自相諸結使 |
| 449 | 55 | 義 | yì | meaning; sense | 此變易義 |
| 450 | 55 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 此變易義 |
| 451 | 55 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 此變易義 |
| 452 | 55 | 義 | yì | chivalry; generosity | 此變易義 |
| 453 | 55 | 義 | yì | just; righteous | 此變易義 |
| 454 | 55 | 義 | yì | adopted | 此變易義 |
| 455 | 55 | 義 | yì | a relationship | 此變易義 |
| 456 | 55 | 義 | yì | volunteer | 此變易義 |
| 457 | 55 | 義 | yì | something suitable | 此變易義 |
| 458 | 55 | 義 | yì | a martyr | 此變易義 |
| 459 | 55 | 義 | yì | a law | 此變易義 |
| 460 | 55 | 義 | yì | Yi | 此變易義 |
| 461 | 55 | 義 | yì | Righteousness | 此變易義 |
| 462 | 55 | 義 | yì | aim; artha | 此變易義 |
| 463 | 55 | 因 | yīn | because | 如是因無地也 |
| 464 | 55 | 因 | yīn | cause; reason | 如是因無地也 |
| 465 | 55 | 因 | yīn | to accord with | 如是因無地也 |
| 466 | 55 | 因 | yīn | to follow | 如是因無地也 |
| 467 | 55 | 因 | yīn | to rely on | 如是因無地也 |
| 468 | 55 | 因 | yīn | via; through | 如是因無地也 |
| 469 | 55 | 因 | yīn | to continue | 如是因無地也 |
| 470 | 55 | 因 | yīn | to receive | 如是因無地也 |
| 471 | 55 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 如是因無地也 |
| 472 | 55 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 如是因無地也 |
| 473 | 55 | 因 | yīn | to be like | 如是因無地也 |
| 474 | 55 | 因 | yīn | from; because of | 如是因無地也 |
| 475 | 55 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 如是因無地也 |
| 476 | 55 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 如是因無地也 |
| 477 | 55 | 因 | yīn | Cause | 如是因無地也 |
| 478 | 55 | 因 | yīn | cause; hetu | 如是因無地也 |
| 479 | 54 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
| 480 | 53 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故當說地有緣 |
| 481 | 53 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 身壞命盡身名識除 |
| 482 | 53 | 壞 | huài | to go bad; to break | 身壞命盡身名識除 |
| 483 | 53 | 壞 | huài | to defeat | 身壞命盡身名識除 |
| 484 | 53 | 壞 | huài | sinister; evil | 身壞命盡身名識除 |
| 485 | 53 | 壞 | huài | to decline; to wane | 身壞命盡身名識除 |
| 486 | 53 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 身壞命盡身名識除 |
| 487 | 53 | 壞 | huài | extremely; very | 身壞命盡身名識除 |
| 488 | 53 | 壞 | huài | breaking; bheda | 身壞命盡身名識除 |
| 489 | 52 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 當言成就 |
| 490 | 52 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 當言成就 |
| 491 | 52 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 當言成就 |
| 492 | 52 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 當言成就 |
| 493 | 52 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 當言成就 |
| 494 | 52 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 當言成就 |
| 495 | 52 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 當言成就 |
| 496 | 50 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 色住二相燒 |
| 497 | 50 | 住 | zhù | to stop; to halt | 色住二相燒 |
| 498 | 50 | 住 | zhù | to retain; to remain | 色住二相燒 |
| 499 | 50 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 色住二相燒 |
| 500 | 50 | 住 | zhù | firmly; securely | 色住二相燒 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 或 | huò | or; vā | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 有 |
|
|
|
| 当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
| 言 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿迦尼 | 196 | Akanistha | |
| 阿迦尼吒 | 97 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha | |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿罗诃 | 阿羅訶 | 196 |
|
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 阿那律 | 196 | Aniruddha | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿阇世 | 阿闍世 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
| 跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 鞞舍 | 鞞舍 | 98 | Vaishya |
| 鞞舍离 | 鞞舍離 | 98 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 法成 | 102 |
|
|
| 法归 | 法歸 | 102 | Fagui |
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 符秦 | 102 | Former Qin | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 洹 | 104 | Huan river | |
| 火神 | 104 |
|
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 罗云 | 羅雲 | 108 |
|
| 摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆蹉 | 112 |
|
|
| 婆利 | 112 | Brunei | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆须蜜 | 婆須蜜 | 112 | Vasumitra |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 瞿昙弥 | 瞿曇彌 | 113 | Gautami; Gautamī; Gotami |
| 如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧伽跋澄 | 115 | Sajghabhūti | |
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
| 调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
| 五结 | 五結 | 119 | Wujie; Wuchieh |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 阎浮利 | 閻浮利 | 121 | Jambudvīpa |
| 盐山 | 鹽山 | 121 | Yanshan |
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 泽当 | 澤當 | 122 | Zêdang |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 住劫 | 122 | The kalpa of abiding | |
| 尊婆须蜜菩萨所集论 | 尊婆須蜜菩薩所集論 | 122 | Zun Po Xu Mi Pusa Suo Ji Lun; Collection of Treatises Compiled by Venerable Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 259.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 阿那含果 | 97 |
|
|
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 半座 | 98 | half of a seat; make room for someone on one's own seat | |
| 弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
| 别知 | 別知 | 98 | distinguish |
| 鼻根 | 98 | organ of smell | |
| 不常 | 98 | not permanent | |
| 不堕恶趣 | 不墮惡趣 | 98 | will not descend into an evil rebirth |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
| 不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常住 | 99 |
|
|
| 愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
| 初发意菩萨 | 初發意菩薩 | 99 | bodhisattvas in their initial stage of aspiration |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 等智 | 100 | secular knowledge | |
| 地想 | 100 | contemplation of the earth | |
| 入定 | 100 |
|
|
| 第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 钝根 | 鈍根 | 100 |
|
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
| 法忍 | 102 |
|
|
| 法入 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
| 法性自尔 | 法性自爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 方便力 | 102 | the power of skillful means | |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法智 | 102 |
|
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分别智 | 分別智 | 102 | Discriminating Knowledge |
| 根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 光净 | 光淨 | 103 | bright; pure |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
| 坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
| 幻惑 | 104 |
|
|
| 欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 戒律 | 106 |
|
|
| 结使 | 結使 | 106 | a fetter |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 九入 | 106 | nine orifices | |
| 久修 | 106 | practiced for a long time | |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 句身 | 106 | group of phrases | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 觉照 | 覺照 | 106 | Awareness |
| 具足 | 106 |
|
|
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
| 空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 历劫 | 歷劫 | 108 | to pass through a kalpa |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 六大 | 108 | six elements | |
| 六入 | 108 | the six sense objects | |
| 六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 摩利 | 109 | jasmine; mallika | |
| 逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
| 念法 | 110 |
|
|
| 尼拘陀 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree | |
| 泥梨 | 110 | hell; niraya | |
| 泥黎 | 110 | hell; niraya | |
| 煖法 | 110 | method of heat; uṣmagata | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
| 三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三尊 | 115 | the three honored ones | |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三耶三佛 | 115 | samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色入 | 115 | entrances for objects of the senses | |
| 色身 | 115 |
|
|
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 色想 | 115 | form-perceptions | |
| 色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
| 舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
| 深法 | 115 | a profound truth | |
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
| 生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 身界 | 115 | ashes or relics after cremation | |
| 身入 | 115 | the sense of touch | |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 十八持 | 115 | eighteen realms | |
| 十二入 | 115 | āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 水大 | 115 | element of water | |
| 说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 四等心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四空定 | 115 | four formless heavens | |
| 四双八辈 | 四雙八輩 | 115 | four pairs in eight classes |
| 斯陀含果 | 115 | the fruit of a Sakṛdāgāmin | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 他力 | 116 | the power of another | |
| 弹指顷 | 彈指頃 | 116 | the duration of a finger-snap |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 偷婆 | 116 | stupa | |
| 退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
| 微妙色 | 119 | unmatched colors | |
| 未知智 | 119 | knowledge extended to the higher realms | |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 五果 | 119 | five fruits; five effects | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 五下分结 | 五下分結 | 119 | five lower fetters |
| 五下分结尽 | 五下分結盡 | 119 | the total ending of the five lower fetters |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无鬪 | 無鬪 | 119 | non-contention; nirdvandva |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无上智 | 無上智 | 119 | unsurpassed wisdom |
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 现示 | 現示 | 120 | explicit; manifest |
| 邪定 | 120 | destined to be evil | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
| 信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 行阴 | 行陰 | 120 | the aggregate of volition |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
| 须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 言依 | 121 | dependence on words | |
| 颜色和悦 | 顏色和悅 | 121 | address others with smiling countenances |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
| 疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 因缘果 | 因緣果 | 121 | cause, condition, and effect |
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 因地 | 121 |
|
|
| 应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
| 应果 | 應果 | 121 | the fruit of being worthy; arhat-hood |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 因相 | 121 | causation | |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 憂陀那 | 憂陀那 | 121 | udāna; inspired thought |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
| 与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 余趣 | 餘趣 | 121 | other realms |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 瞻蔔 | 122 | campaka | |
| 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
| 智相 | 122 | discriminating intellect | |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
| 中善 | 122 | admirable in the middle | |
| 中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 住相 | 122 | abiding; sthiti | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|