Glossary and Vocabulary for Abhidharmahṛdayaśāstra (Apitan Xin Lun) 阿毘曇心論, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 99 | 於 | yú | to go; to | 共惠遠於廬山譯 |
| 2 | 99 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 共惠遠於廬山譯 |
| 3 | 99 | 於 | yú | Yu | 共惠遠於廬山譯 |
| 4 | 99 | 於 | wū | a crow | 共惠遠於廬山譯 |
| 5 | 99 | 者 | zhě | ca | 在欲界當知四是思惟斷者 |
| 6 | 94 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說諸業 |
| 7 | 94 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說諸業 |
| 8 | 94 | 說 | shuì | to persuade | 已說諸業 |
| 9 | 94 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說諸業 |
| 10 | 94 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說諸業 |
| 11 | 94 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說諸業 |
| 12 | 94 | 說 | shuō | allocution | 已說諸業 |
| 13 | 94 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說諸業 |
| 14 | 94 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說諸業 |
| 15 | 94 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說諸業 |
| 16 | 94 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說諸業 |
| 17 | 94 | 說 | shuō | to instruct | 已說諸業 |
| 18 | 70 | 斷 | duàn | to judge | 見諦所斷種 |
| 19 | 70 | 斷 | duàn | to severe; to break | 見諦所斷種 |
| 20 | 70 | 斷 | duàn | to stop | 見諦所斷種 |
| 21 | 70 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 見諦所斷種 |
| 22 | 70 | 斷 | duàn | to intercept | 見諦所斷種 |
| 23 | 70 | 斷 | duàn | to divide | 見諦所斷種 |
| 24 | 70 | 斷 | duàn | to isolate | 見諦所斷種 |
| 25 | 62 | 見 | jiàn | to see | 盡見斷及思惟斷 |
| 26 | 62 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 盡見斷及思惟斷 |
| 27 | 62 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 盡見斷及思惟斷 |
| 28 | 62 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 盡見斷及思惟斷 |
| 29 | 62 | 見 | jiàn | to listen to | 盡見斷及思惟斷 |
| 30 | 62 | 見 | jiàn | to meet | 盡見斷及思惟斷 |
| 31 | 62 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 盡見斷及思惟斷 |
| 32 | 62 | 見 | jiàn | let me; kindly | 盡見斷及思惟斷 |
| 33 | 62 | 見 | jiàn | Jian | 盡見斷及思惟斷 |
| 34 | 62 | 見 | xiàn | to appear | 盡見斷及思惟斷 |
| 35 | 62 | 見 | xiàn | to introduce | 盡見斷及思惟斷 |
| 36 | 62 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 盡見斷及思惟斷 |
| 37 | 62 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 盡見斷及思惟斷 |
| 38 | 60 | 中 | zhōng | middle | 於中 |
| 39 | 60 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中 |
| 40 | 60 | 中 | zhōng | China | 於中 |
| 41 | 60 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中 |
| 42 | 60 | 中 | zhōng | midday | 於中 |
| 43 | 60 | 中 | zhōng | inside | 於中 |
| 44 | 60 | 中 | zhōng | during | 於中 |
| 45 | 60 | 中 | zhōng | Zhong | 於中 |
| 46 | 60 | 中 | zhōng | intermediary | 於中 |
| 47 | 60 | 中 | zhōng | half | 於中 |
| 48 | 60 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中 |
| 49 | 60 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中 |
| 50 | 60 | 中 | zhòng | to obtain | 於中 |
| 51 | 60 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中 |
| 52 | 60 | 中 | zhōng | middle | 於中 |
| 53 | 59 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 諸煩惱今當說 |
| 54 | 59 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 諸煩惱今當說 |
| 55 | 59 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 諸煩惱今當說 |
| 56 | 59 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 諸煩惱今當說 |
| 57 | 59 | 及 | jí | to reach | 盡見斷及思惟斷 |
| 58 | 59 | 及 | jí | to attain | 盡見斷及思惟斷 |
| 59 | 59 | 及 | jí | to understand | 盡見斷及思惟斷 |
| 60 | 59 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 盡見斷及思惟斷 |
| 61 | 59 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 盡見斷及思惟斷 |
| 62 | 59 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 盡見斷及思惟斷 |
| 63 | 59 | 及 | jí | and; ca; api | 盡見斷及思惟斷 |
| 64 | 57 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使品第四 |
| 65 | 57 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使品第四 |
| 66 | 57 | 使 | shǐ | to indulge | 使品第四 |
| 67 | 57 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使品第四 |
| 68 | 57 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使品第四 |
| 69 | 57 | 使 | shǐ | to dispatch | 使品第四 |
| 70 | 57 | 使 | shǐ | to use | 使品第四 |
| 71 | 57 | 使 | shǐ | to be able to | 使品第四 |
| 72 | 57 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使品第四 |
| 73 | 54 | 亦 | yì | Yi | 諸煩惱亦然 |
| 74 | 53 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切諸使品 |
| 75 | 53 | 一切 | yīqiè | the same | 一切諸使品 |
| 76 | 45 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 及彼相應無明無漏緣 |
| 77 | 45 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 及彼相應無明無漏緣 |
| 78 | 45 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 及彼相應無明無漏緣 |
| 79 | 45 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 及彼相應無明無漏緣 |
| 80 | 45 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 及彼相應無明無漏緣 |
| 81 | 45 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 及彼相應無明無漏緣 |
| 82 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 見諦所斷種 |
| 83 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 見諦所斷種 |
| 84 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 見諦所斷種 |
| 85 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 見諦所斷種 |
| 86 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 見諦所斷種 |
| 87 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 見諦所斷種 |
| 88 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 見諦所斷種 |
| 89 | 40 | 謂 | wèi | to call | 謂從見道是見 |
| 90 | 40 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂從見道是見 |
| 91 | 40 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂從見道是見 |
| 92 | 40 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂從見道是見 |
| 93 | 40 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂從見道是見 |
| 94 | 40 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂從見道是見 |
| 95 | 40 | 謂 | wèi | to think | 謂從見道是見 |
| 96 | 40 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂從見道是見 |
| 97 | 40 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂從見道是見 |
| 98 | 40 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂從見道是見 |
| 99 | 40 | 謂 | wèi | Wei | 謂從見道是見 |
| 100 | 40 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 在欲界當知 |
| 101 | 37 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 業侶生百苦 |
| 102 | 37 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 業侶生百苦 |
| 103 | 37 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 業侶生百苦 |
| 104 | 37 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 業侶生百苦 |
| 105 | 37 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 業侶生百苦 |
| 106 | 37 | 苦 | kǔ | bitter | 業侶生百苦 |
| 107 | 37 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 業侶生百苦 |
| 108 | 37 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 業侶生百苦 |
| 109 | 37 | 苦 | kǔ | painful | 業侶生百苦 |
| 110 | 37 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 業侶生百苦 |
| 111 | 36 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 業侶生百苦 |
| 112 | 36 | 生 | shēng | to live | 業侶生百苦 |
| 113 | 36 | 生 | shēng | raw | 業侶生百苦 |
| 114 | 36 | 生 | shēng | a student | 業侶生百苦 |
| 115 | 36 | 生 | shēng | life | 業侶生百苦 |
| 116 | 36 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 業侶生百苦 |
| 117 | 36 | 生 | shēng | alive | 業侶生百苦 |
| 118 | 36 | 生 | shēng | a lifetime | 業侶生百苦 |
| 119 | 36 | 生 | shēng | to initiate; to become | 業侶生百苦 |
| 120 | 36 | 生 | shēng | to grow | 業侶生百苦 |
| 121 | 36 | 生 | shēng | unfamiliar | 業侶生百苦 |
| 122 | 36 | 生 | shēng | not experienced | 業侶生百苦 |
| 123 | 36 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 業侶生百苦 |
| 124 | 36 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 業侶生百苦 |
| 125 | 36 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 業侶生百苦 |
| 126 | 36 | 生 | shēng | gender | 業侶生百苦 |
| 127 | 36 | 生 | shēng | to develop; to grow | 業侶生百苦 |
| 128 | 36 | 生 | shēng | to set up | 業侶生百苦 |
| 129 | 36 | 生 | shēng | a prostitute | 業侶生百苦 |
| 130 | 36 | 生 | shēng | a captive | 業侶生百苦 |
| 131 | 36 | 生 | shēng | a gentleman | 業侶生百苦 |
| 132 | 36 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 業侶生百苦 |
| 133 | 36 | 生 | shēng | unripe | 業侶生百苦 |
| 134 | 36 | 生 | shēng | nature | 業侶生百苦 |
| 135 | 36 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 業侶生百苦 |
| 136 | 36 | 生 | shēng | destiny | 業侶生百苦 |
| 137 | 36 | 生 | shēng | birth | 業侶生百苦 |
| 138 | 36 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 業侶生百苦 |
| 139 | 36 | 法 | fǎ | method; way | 有漏法 |
| 140 | 36 | 法 | fǎ | France | 有漏法 |
| 141 | 36 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 有漏法 |
| 142 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 有漏法 |
| 143 | 36 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 有漏法 |
| 144 | 36 | 法 | fǎ | an institution | 有漏法 |
| 145 | 36 | 法 | fǎ | to emulate | 有漏法 |
| 146 | 36 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 有漏法 |
| 147 | 36 | 法 | fǎ | punishment | 有漏法 |
| 148 | 36 | 法 | fǎ | Fa | 有漏法 |
| 149 | 36 | 法 | fǎ | a precedent | 有漏法 |
| 150 | 36 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 有漏法 |
| 151 | 36 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 有漏法 |
| 152 | 36 | 法 | fǎ | Dharma | 有漏法 |
| 153 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 有漏法 |
| 154 | 36 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 有漏法 |
| 155 | 36 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 有漏法 |
| 156 | 36 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 有漏法 |
| 157 | 36 | 種 | zhǒng | kind; type | 見諦所斷種 |
| 158 | 36 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 見諦所斷種 |
| 159 | 36 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 見諦所斷種 |
| 160 | 36 | 種 | zhǒng | seed; strain | 見諦所斷種 |
| 161 | 36 | 種 | zhǒng | offspring | 見諦所斷種 |
| 162 | 36 | 種 | zhǒng | breed | 見諦所斷種 |
| 163 | 36 | 種 | zhǒng | race | 見諦所斷種 |
| 164 | 36 | 種 | zhǒng | species | 見諦所斷種 |
| 165 | 36 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 見諦所斷種 |
| 166 | 36 | 種 | zhǒng | grit; guts | 見諦所斷種 |
| 167 | 36 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 見諦所斷種 |
| 168 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若識則得離 |
| 169 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 若識則得離 |
| 170 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 若識則得離 |
| 171 | 35 | 得 | dé | de | 若識則得離 |
| 172 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 若識則得離 |
| 173 | 35 | 得 | dé | to result in | 若識則得離 |
| 174 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若識則得離 |
| 175 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 若識則得離 |
| 176 | 35 | 得 | dé | to be finished | 若識則得離 |
| 177 | 35 | 得 | děi | satisfying | 若識則得離 |
| 178 | 35 | 得 | dé | to contract | 若識則得離 |
| 179 | 35 | 得 | dé | to hear | 若識則得離 |
| 180 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 若識則得離 |
| 181 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 若識則得離 |
| 182 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若識則得離 |
| 183 | 34 | 地 | dì | soil; ground; land | 一切五種行於自地 |
| 184 | 34 | 地 | dì | floor | 一切五種行於自地 |
| 185 | 34 | 地 | dì | the earth | 一切五種行於自地 |
| 186 | 34 | 地 | dì | fields | 一切五種行於自地 |
| 187 | 34 | 地 | dì | a place | 一切五種行於自地 |
| 188 | 34 | 地 | dì | a situation; a position | 一切五種行於自地 |
| 189 | 34 | 地 | dì | background | 一切五種行於自地 |
| 190 | 34 | 地 | dì | terrain | 一切五種行於自地 |
| 191 | 34 | 地 | dì | a territory; a region | 一切五種行於自地 |
| 192 | 34 | 地 | dì | used after a distance measure | 一切五種行於自地 |
| 193 | 34 | 地 | dì | coming from the same clan | 一切五種行於自地 |
| 194 | 34 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 一切五種行於自地 |
| 195 | 34 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 一切五種行於自地 |
| 196 | 33 | 從 | cóng | to follow | 謂從見道是見 |
| 197 | 33 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 謂從見道是見 |
| 198 | 33 | 從 | cóng | to participate in something | 謂從見道是見 |
| 199 | 33 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 謂從見道是見 |
| 200 | 33 | 從 | cóng | something secondary | 謂從見道是見 |
| 201 | 33 | 從 | cóng | remote relatives | 謂從見道是見 |
| 202 | 33 | 從 | cóng | secondary | 謂從見道是見 |
| 203 | 33 | 從 | cóng | to go on; to advance | 謂從見道是見 |
| 204 | 33 | 從 | cōng | at ease; informal | 謂從見道是見 |
| 205 | 33 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 謂從見道是見 |
| 206 | 33 | 從 | zòng | to release | 謂從見道是見 |
| 207 | 33 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 謂從見道是見 |
| 208 | 33 | 不 | bù | infix potential marker | 習者細微不 |
| 209 | 33 | 道 | dào | way; road; path | 從思惟道是思惟斷 |
| 210 | 33 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 從思惟道是思惟斷 |
| 211 | 33 | 道 | dào | Tao; the Way | 從思惟道是思惟斷 |
| 212 | 33 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 從思惟道是思惟斷 |
| 213 | 33 | 道 | dào | to think | 從思惟道是思惟斷 |
| 214 | 33 | 道 | dào | circuit; a province | 從思惟道是思惟斷 |
| 215 | 33 | 道 | dào | a course; a channel | 從思惟道是思惟斷 |
| 216 | 33 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 從思惟道是思惟斷 |
| 217 | 33 | 道 | dào | a doctrine | 從思惟道是思惟斷 |
| 218 | 33 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 從思惟道是思惟斷 |
| 219 | 33 | 道 | dào | a skill | 從思惟道是思惟斷 |
| 220 | 33 | 道 | dào | a sect | 從思惟道是思惟斷 |
| 221 | 33 | 道 | dào | a line | 從思惟道是思惟斷 |
| 222 | 33 | 道 | dào | Way | 從思惟道是思惟斷 |
| 223 | 33 | 道 | dào | way; path; marga | 從思惟道是思惟斷 |
| 224 | 32 | 上 | shàng | top; a high position | 非境界故不行於上 |
| 225 | 32 | 上 | shang | top; the position on or above something | 非境界故不行於上 |
| 226 | 32 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 非境界故不行於上 |
| 227 | 32 | 上 | shàng | shang | 非境界故不行於上 |
| 228 | 32 | 上 | shàng | previous; last | 非境界故不行於上 |
| 229 | 32 | 上 | shàng | high; higher | 非境界故不行於上 |
| 230 | 32 | 上 | shàng | advanced | 非境界故不行於上 |
| 231 | 32 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 非境界故不行於上 |
| 232 | 32 | 上 | shàng | time | 非境界故不行於上 |
| 233 | 32 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 非境界故不行於上 |
| 234 | 32 | 上 | shàng | far | 非境界故不行於上 |
| 235 | 32 | 上 | shàng | big; as big as | 非境界故不行於上 |
| 236 | 32 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 非境界故不行於上 |
| 237 | 32 | 上 | shàng | to report | 非境界故不行於上 |
| 238 | 32 | 上 | shàng | to offer | 非境界故不行於上 |
| 239 | 32 | 上 | shàng | to go on stage | 非境界故不行於上 |
| 240 | 32 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 非境界故不行於上 |
| 241 | 32 | 上 | shàng | to install; to erect | 非境界故不行於上 |
| 242 | 32 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 非境界故不行於上 |
| 243 | 32 | 上 | shàng | to burn | 非境界故不行於上 |
| 244 | 32 | 上 | shàng | to remember | 非境界故不行於上 |
| 245 | 32 | 上 | shàng | to add | 非境界故不行於上 |
| 246 | 32 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 非境界故不行於上 |
| 247 | 32 | 上 | shàng | to meet | 非境界故不行於上 |
| 248 | 32 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 非境界故不行於上 |
| 249 | 32 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 非境界故不行於上 |
| 250 | 32 | 上 | shàng | a musical note | 非境界故不行於上 |
| 251 | 32 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 非境界故不行於上 |
| 252 | 31 | 知 | zhī | to know | 當知如怨家 |
| 253 | 31 | 知 | zhī | to comprehend | 當知如怨家 |
| 254 | 31 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知如怨家 |
| 255 | 31 | 知 | zhī | to administer | 當知如怨家 |
| 256 | 31 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知如怨家 |
| 257 | 31 | 知 | zhī | to be close friends | 當知如怨家 |
| 258 | 31 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知如怨家 |
| 259 | 31 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知如怨家 |
| 260 | 31 | 知 | zhī | knowledge | 當知如怨家 |
| 261 | 31 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知如怨家 |
| 262 | 31 | 知 | zhī | a close friend | 當知如怨家 |
| 263 | 31 | 知 | zhì | wisdom | 當知如怨家 |
| 264 | 31 | 知 | zhì | Zhi | 當知如怨家 |
| 265 | 31 | 知 | zhī | to appreciate | 當知如怨家 |
| 266 | 31 | 知 | zhī | to make known | 當知如怨家 |
| 267 | 31 | 知 | zhī | to have control over | 當知如怨家 |
| 268 | 31 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知如怨家 |
| 269 | 31 | 知 | zhī | Understanding | 當知如怨家 |
| 270 | 31 | 知 | zhī | know; jña | 當知如怨家 |
| 271 | 31 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 盡見斷及思惟斷 |
| 272 | 31 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 盡見斷及思惟斷 |
| 273 | 31 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 盡見斷及思惟斷 |
| 274 | 31 | 盡 | jìn | to vanish | 盡見斷及思惟斷 |
| 275 | 31 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 盡見斷及思惟斷 |
| 276 | 31 | 盡 | jìn | to die | 盡見斷及思惟斷 |
| 277 | 31 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 盡見斷及思惟斷 |
| 278 | 30 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非因見因此見是戒盜 |
| 279 | 30 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非因見因此見是戒盜 |
| 280 | 30 | 非 | fēi | different | 非因見因此見是戒盜 |
| 281 | 30 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非因見因此見是戒盜 |
| 282 | 30 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非因見因此見是戒盜 |
| 283 | 30 | 非 | fēi | Africa | 非因見因此見是戒盜 |
| 284 | 30 | 非 | fēi | to slander | 非因見因此見是戒盜 |
| 285 | 30 | 非 | fěi | to avoid | 非因見因此見是戒盜 |
| 286 | 30 | 非 | fēi | must | 非因見因此見是戒盜 |
| 287 | 30 | 非 | fēi | an error | 非因見因此見是戒盜 |
| 288 | 30 | 非 | fēi | a problem; a question | 非因見因此見是戒盜 |
| 289 | 30 | 非 | fēi | evil | 非因見因此見是戒盜 |
| 290 | 30 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已說諸業 |
| 291 | 30 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已說諸業 |
| 292 | 30 | 已 | yǐ | to complete | 已說諸業 |
| 293 | 30 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已說諸業 |
| 294 | 30 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已說諸業 |
| 295 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說諸業 |
| 296 | 29 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘八見道斷 |
| 297 | 29 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘八見道斷 |
| 298 | 29 | 餘 | yú | to remain | 餘八見道斷 |
| 299 | 29 | 餘 | yú | other | 餘八見道斷 |
| 300 | 29 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘八見道斷 |
| 301 | 29 | 餘 | yú | remaining | 餘八見道斷 |
| 302 | 29 | 餘 | yú | incomplete | 餘八見道斷 |
| 303 | 29 | 餘 | yú | Yu | 餘八見道斷 |
| 304 | 29 | 餘 | yú | other; anya | 餘八見道斷 |
| 305 | 29 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 轉行種種名 |
| 306 | 29 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 轉行種種名 |
| 307 | 29 | 名 | míng | rank; position | 轉行種種名 |
| 308 | 29 | 名 | míng | an excuse | 轉行種種名 |
| 309 | 29 | 名 | míng | life | 轉行種種名 |
| 310 | 29 | 名 | míng | to name; to call | 轉行種種名 |
| 311 | 29 | 名 | míng | to express; to describe | 轉行種種名 |
| 312 | 29 | 名 | míng | to be called; to have the name | 轉行種種名 |
| 313 | 29 | 名 | míng | to own; to possess | 轉行種種名 |
| 314 | 29 | 名 | míng | famous; renowned | 轉行種種名 |
| 315 | 29 | 名 | míng | moral | 轉行種種名 |
| 316 | 29 | 名 | míng | name; naman | 轉行種種名 |
| 317 | 29 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 轉行種種名 |
| 318 | 29 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 相應根今當說 |
| 319 | 29 | 根 | gēn | radical | 相應根今當說 |
| 320 | 29 | 根 | gēn | a plant root | 相應根今當說 |
| 321 | 29 | 根 | gēn | base; foot | 相應根今當說 |
| 322 | 29 | 根 | gēn | offspring | 相應根今當說 |
| 323 | 29 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 相應根今當說 |
| 324 | 29 | 根 | gēn | according to | 相應根今當說 |
| 325 | 29 | 根 | gēn | gen | 相應根今當說 |
| 326 | 29 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 相應根今當說 |
| 327 | 29 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 相應根今當說 |
| 328 | 29 | 根 | gēn | mūla; a root | 相應根今當說 |
| 329 | 27 | 欲 | yù | desire | 在欲當知十 |
| 330 | 27 | 欲 | yù | to desire; to wish | 在欲當知十 |
| 331 | 27 | 欲 | yù | to desire; to intend | 在欲當知十 |
| 332 | 27 | 欲 | yù | lust | 在欲當知十 |
| 333 | 27 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 在欲當知十 |
| 334 | 27 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 十九滅亦然 |
| 335 | 27 | 滅 | miè | to submerge | 十九滅亦然 |
| 336 | 27 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 十九滅亦然 |
| 337 | 27 | 滅 | miè | to eliminate | 十九滅亦然 |
| 338 | 27 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 十九滅亦然 |
| 339 | 27 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 十九滅亦然 |
| 340 | 27 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 十九滅亦然 |
| 341 | 26 | 在 | zài | in; at | 是繫在見苦 |
| 342 | 26 | 在 | zài | to exist; to be living | 是繫在見苦 |
| 343 | 26 | 在 | zài | to consist of | 是繫在見苦 |
| 344 | 26 | 在 | zài | to be at a post | 是繫在見苦 |
| 345 | 26 | 在 | zài | in; bhū | 是繫在見苦 |
| 346 | 24 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 亦思惟所斷 |
| 347 | 24 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 亦思惟所斷 |
| 348 | 24 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 亦思惟所斷 |
| 349 | 24 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 亦思惟所斷 |
| 350 | 24 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 不了果 |
| 351 | 24 | 果 | guǒ | fruit | 不了果 |
| 352 | 24 | 果 | guǒ | to eat until full | 不了果 |
| 353 | 24 | 果 | guǒ | to realize | 不了果 |
| 354 | 24 | 果 | guǒ | a fruit tree | 不了果 |
| 355 | 24 | 果 | guǒ | resolute; determined | 不了果 |
| 356 | 24 | 果 | guǒ | Fruit | 不了果 |
| 357 | 24 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 不了果 |
| 358 | 24 | 無明 | wúmíng | fury | 不了無明 |
| 359 | 24 | 無明 | wúmíng | ignorance | 不了無明 |
| 360 | 24 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 不了無明 |
| 361 | 24 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自見欲他見恚從見中或 |
| 362 | 24 | 自 | zì | Zi | 自見欲他見恚從見中或 |
| 363 | 24 | 自 | zì | a nose | 自見欲他見恚從見中或 |
| 364 | 24 | 自 | zì | the beginning; the start | 自見欲他見恚從見中或 |
| 365 | 24 | 自 | zì | origin | 自見欲他見恚從見中或 |
| 366 | 24 | 自 | zì | to employ; to use | 自見欲他見恚從見中或 |
| 367 | 24 | 自 | zì | to be | 自見欲他見恚從見中或 |
| 368 | 24 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自見欲他見恚從見中或 |
| 369 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 謂當見苦時 |
| 370 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 謂當見苦時 |
| 371 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 謂當見苦時 |
| 372 | 23 | 時 | shí | fashionable | 謂當見苦時 |
| 373 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 謂當見苦時 |
| 374 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 謂當見苦時 |
| 375 | 23 | 時 | shí | tense | 謂當見苦時 |
| 376 | 23 | 時 | shí | particular; special | 謂當見苦時 |
| 377 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 謂當見苦時 |
| 378 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 謂當見苦時 |
| 379 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 謂當見苦時 |
| 380 | 23 | 時 | shí | seasonal | 謂當見苦時 |
| 381 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 謂當見苦時 |
| 382 | 23 | 時 | shí | hour | 謂當見苦時 |
| 383 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 謂當見苦時 |
| 384 | 23 | 時 | shí | Shi | 謂當見苦時 |
| 385 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 謂當見苦時 |
| 386 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 謂當見苦時 |
| 387 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 謂當見苦時 |
| 388 | 22 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 389 | 22 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 390 | 22 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 391 | 22 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 392 | 22 | 答 | dā | Da | 答 |
| 393 | 22 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 394 | 22 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 聖說四斷智 |
| 395 | 22 | 智 | zhì | care; prudence | 聖說四斷智 |
| 396 | 22 | 智 | zhì | Zhi | 聖說四斷智 |
| 397 | 22 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 聖說四斷智 |
| 398 | 22 | 智 | zhì | clever | 聖說四斷智 |
| 399 | 22 | 智 | zhì | Wisdom | 聖說四斷智 |
| 400 | 22 | 智 | zhì | jnana; knowing | 聖說四斷智 |
| 401 | 22 | 五 | wǔ | five | 及與五我見 |
| 402 | 22 | 五 | wǔ | fifth musical note | 及與五我見 |
| 403 | 22 | 五 | wǔ | Wu | 及與五我見 |
| 404 | 22 | 五 | wǔ | the five elements | 及與五我見 |
| 405 | 22 | 五 | wǔ | five; pañca | 及與五我見 |
| 406 | 22 | 行 | xíng | to walk | 於諸行中樂著猶豫名如前所見 |
| 407 | 22 | 行 | xíng | capable; competent | 於諸行中樂著猶豫名如前所見 |
| 408 | 22 | 行 | háng | profession | 於諸行中樂著猶豫名如前所見 |
| 409 | 22 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 於諸行中樂著猶豫名如前所見 |
| 410 | 22 | 行 | xíng | to travel | 於諸行中樂著猶豫名如前所見 |
| 411 | 22 | 行 | xìng | actions; conduct | 於諸行中樂著猶豫名如前所見 |
| 412 | 22 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 於諸行中樂著猶豫名如前所見 |
| 413 | 22 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 於諸行中樂著猶豫名如前所見 |
| 414 | 22 | 行 | háng | horizontal line | 於諸行中樂著猶豫名如前所見 |
| 415 | 22 | 行 | héng | virtuous deeds | 於諸行中樂著猶豫名如前所見 |
| 416 | 22 | 行 | hàng | a line of trees | 於諸行中樂著猶豫名如前所見 |
| 417 | 22 | 行 | hàng | bold; steadfast | 於諸行中樂著猶豫名如前所見 |
| 418 | 22 | 行 | xíng | to move | 於諸行中樂著猶豫名如前所見 |
| 419 | 22 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 於諸行中樂著猶豫名如前所見 |
| 420 | 22 | 行 | xíng | travel | 於諸行中樂著猶豫名如前所見 |
| 421 | 22 | 行 | xíng | to circulate | 於諸行中樂著猶豫名如前所見 |
| 422 | 22 | 行 | xíng | running script; running script | 於諸行中樂著猶豫名如前所見 |
| 423 | 22 | 行 | xíng | temporary | 於諸行中樂著猶豫名如前所見 |
| 424 | 22 | 行 | háng | rank; order | 於諸行中樂著猶豫名如前所見 |
| 425 | 22 | 行 | háng | a business; a shop | 於諸行中樂著猶豫名如前所見 |
| 426 | 22 | 行 | xíng | to depart; to leave | 於諸行中樂著猶豫名如前所見 |
| 427 | 22 | 行 | xíng | to experience | 於諸行中樂著猶豫名如前所見 |
| 428 | 22 | 行 | xíng | path; way | 於諸行中樂著猶豫名如前所見 |
| 429 | 22 | 行 | xíng | xing; ballad | 於諸行中樂著猶豫名如前所見 |
| 430 | 22 | 行 | xíng | 於諸行中樂著猶豫名如前所見 | |
| 431 | 22 | 行 | xíng | Practice | 於諸行中樂著猶豫名如前所見 |
| 432 | 22 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 於諸行中樂著猶豫名如前所見 |
| 433 | 22 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 於諸行中樂著猶豫名如前所見 |
| 434 | 21 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 問云何彼緣境界 |
| 435 | 21 | 緣 | yuán | hem | 問云何彼緣境界 |
| 436 | 21 | 緣 | yuán | to revolve around | 問云何彼緣境界 |
| 437 | 21 | 緣 | yuán | to climb up | 問云何彼緣境界 |
| 438 | 21 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 問云何彼緣境界 |
| 439 | 21 | 緣 | yuán | along; to follow | 問云何彼緣境界 |
| 440 | 21 | 緣 | yuán | to depend on | 問云何彼緣境界 |
| 441 | 21 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 問云何彼緣境界 |
| 442 | 21 | 緣 | yuán | Condition | 問云何彼緣境界 |
| 443 | 21 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 問云何彼緣境界 |
| 444 | 21 | 問 | wèn | to ask | 問云何知 |
| 445 | 21 | 問 | wèn | to inquire after | 問云何知 |
| 446 | 21 | 問 | wèn | to interrogate | 問云何知 |
| 447 | 21 | 問 | wèn | to hold responsible | 問云何知 |
| 448 | 21 | 問 | wèn | to request something | 問云何知 |
| 449 | 21 | 問 | wèn | to rebuke | 問云何知 |
| 450 | 21 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問云何知 |
| 451 | 21 | 問 | wèn | news | 問云何知 |
| 452 | 21 | 問 | wèn | to propose marriage | 問云何知 |
| 453 | 21 | 問 | wén | to inform | 問云何知 |
| 454 | 21 | 問 | wèn | to research | 問云何知 |
| 455 | 21 | 問 | wèn | Wen | 問云何知 |
| 456 | 21 | 問 | wèn | a question | 問云何知 |
| 457 | 21 | 問 | wèn | ask; prccha | 問云何知 |
| 458 | 20 | 心 | xīn | heart [organ] | 若彼中穢污心命終 |
| 459 | 20 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 若彼中穢污心命終 |
| 460 | 20 | 心 | xīn | mind; consciousness | 若彼中穢污心命終 |
| 461 | 20 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 若彼中穢污心命終 |
| 462 | 20 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 若彼中穢污心命終 |
| 463 | 20 | 心 | xīn | heart | 若彼中穢污心命終 |
| 464 | 20 | 心 | xīn | emotion | 若彼中穢污心命終 |
| 465 | 20 | 心 | xīn | intention; consideration | 若彼中穢污心命終 |
| 466 | 20 | 心 | xīn | disposition; temperament | 若彼中穢污心命終 |
| 467 | 20 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 若彼中穢污心命終 |
| 468 | 20 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 若彼中穢污心命終 |
| 469 | 20 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 若彼中穢污心命終 |
| 470 | 20 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 一戒盜受解脫方便疑惑無明不了 |
| 471 | 20 | 解脫 | jiětuō | liberation | 一戒盜受解脫方便疑惑無明不了 |
| 472 | 20 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 一戒盜受解脫方便疑惑無明不了 |
| 473 | 19 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 始真實觀身相 |
| 474 | 19 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 始真實觀身相 |
| 475 | 19 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 始真實觀身相 |
| 476 | 19 | 觀 | guān | Guan | 始真實觀身相 |
| 477 | 19 | 觀 | guān | appearance; looks | 始真實觀身相 |
| 478 | 19 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 始真實觀身相 |
| 479 | 19 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 始真實觀身相 |
| 480 | 19 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 始真實觀身相 |
| 481 | 19 | 觀 | guàn | an announcement | 始真實觀身相 |
| 482 | 19 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 始真實觀身相 |
| 483 | 19 | 觀 | guān | Surview | 始真實觀身相 |
| 484 | 19 | 觀 | guān | Observe | 始真實觀身相 |
| 485 | 19 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 始真實觀身相 |
| 486 | 19 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 始真實觀身相 |
| 487 | 19 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 始真實觀身相 |
| 488 | 19 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 始真實觀身相 |
| 489 | 18 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 是見苦斷如是至道 |
| 490 | 18 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受邊見邪見 |
| 491 | 18 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受邊見邪見 |
| 492 | 18 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受邊見邪見 |
| 493 | 18 | 受 | shòu | to tolerate | 受邊見邪見 |
| 494 | 18 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受邊見邪見 |
| 495 | 17 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 生頂及于忍 |
| 496 | 17 | 忍 | rěn | callous; heartless | 生頂及于忍 |
| 497 | 17 | 忍 | rěn | Patience | 生頂及于忍 |
| 498 | 17 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 生頂及于忍 |
| 499 | 17 | 無色界 | wúsè jiè | formless realm; arupyadhatu | 三十一無色界繫 |
| 500 | 17 | 色 | sè | color | 色無色界亦爾 |
Frequencies of all Words
Top 1083
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 112 | 是 | shì | is; are; am; to be | 謂從見道是見 |
| 2 | 112 | 是 | shì | is exactly | 謂從見道是見 |
| 3 | 112 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 謂從見道是見 |
| 4 | 112 | 是 | shì | this; that; those | 謂從見道是見 |
| 5 | 112 | 是 | shì | really; certainly | 謂從見道是見 |
| 6 | 112 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 謂從見道是見 |
| 7 | 112 | 是 | shì | true | 謂從見道是見 |
| 8 | 112 | 是 | shì | is; has; exists | 謂從見道是見 |
| 9 | 112 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 謂從見道是見 |
| 10 | 112 | 是 | shì | a matter; an affair | 謂從見道是見 |
| 11 | 112 | 是 | shì | Shi | 謂從見道是見 |
| 12 | 112 | 是 | shì | is; bhū | 謂從見道是見 |
| 13 | 112 | 是 | shì | this; idam | 謂從見道是見 |
| 14 | 99 | 於 | yú | in; at | 共惠遠於廬山譯 |
| 15 | 99 | 於 | yú | in; at | 共惠遠於廬山譯 |
| 16 | 99 | 於 | yú | in; at; to; from | 共惠遠於廬山譯 |
| 17 | 99 | 於 | yú | to go; to | 共惠遠於廬山譯 |
| 18 | 99 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 共惠遠於廬山譯 |
| 19 | 99 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 共惠遠於廬山譯 |
| 20 | 99 | 於 | yú | from | 共惠遠於廬山譯 |
| 21 | 99 | 於 | yú | give | 共惠遠於廬山譯 |
| 22 | 99 | 於 | yú | oppposing | 共惠遠於廬山譯 |
| 23 | 99 | 於 | yú | and | 共惠遠於廬山譯 |
| 24 | 99 | 於 | yú | compared to | 共惠遠於廬山譯 |
| 25 | 99 | 於 | yú | by | 共惠遠於廬山譯 |
| 26 | 99 | 於 | yú | and; as well as | 共惠遠於廬山譯 |
| 27 | 99 | 於 | yú | for | 共惠遠於廬山譯 |
| 28 | 99 | 於 | yú | Yu | 共惠遠於廬山譯 |
| 29 | 99 | 於 | wū | a crow | 共惠遠於廬山譯 |
| 30 | 99 | 於 | wū | whew; wow | 共惠遠於廬山譯 |
| 31 | 99 | 於 | yú | near to; antike | 共惠遠於廬山譯 |
| 32 | 99 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 在欲界當知四是思惟斷者 |
| 33 | 99 | 者 | zhě | that | 在欲界當知四是思惟斷者 |
| 34 | 99 | 者 | zhě | nominalizing function word | 在欲界當知四是思惟斷者 |
| 35 | 99 | 者 | zhě | used to mark a definition | 在欲界當知四是思惟斷者 |
| 36 | 99 | 者 | zhě | used to mark a pause | 在欲界當知四是思惟斷者 |
| 37 | 99 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 在欲界當知四是思惟斷者 |
| 38 | 99 | 者 | zhuó | according to | 在欲界當知四是思惟斷者 |
| 39 | 99 | 者 | zhě | ca | 在欲界當知四是思惟斷者 |
| 40 | 94 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說諸業 |
| 41 | 94 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說諸業 |
| 42 | 94 | 說 | shuì | to persuade | 已說諸業 |
| 43 | 94 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說諸業 |
| 44 | 94 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說諸業 |
| 45 | 94 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說諸業 |
| 46 | 94 | 說 | shuō | allocution | 已說諸業 |
| 47 | 94 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說諸業 |
| 48 | 94 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說諸業 |
| 49 | 94 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說諸業 |
| 50 | 94 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說諸業 |
| 51 | 94 | 說 | shuō | to instruct | 已說諸業 |
| 52 | 75 | 彼 | bǐ | that; those | 戒盜行於界彼亦非習滅 |
| 53 | 75 | 彼 | bǐ | another; the other | 戒盜行於界彼亦非習滅 |
| 54 | 75 | 彼 | bǐ | that; tad | 戒盜行於界彼亦非習滅 |
| 55 | 70 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 見諦所斷種 |
| 56 | 70 | 斷 | duàn | to judge | 見諦所斷種 |
| 57 | 70 | 斷 | duàn | to severe; to break | 見諦所斷種 |
| 58 | 70 | 斷 | duàn | to stop | 見諦所斷種 |
| 59 | 70 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 見諦所斷種 |
| 60 | 70 | 斷 | duàn | to intercept | 見諦所斷種 |
| 61 | 70 | 斷 | duàn | to divide | 見諦所斷種 |
| 62 | 70 | 斷 | duàn | to isolate | 見諦所斷種 |
| 63 | 70 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 見諦所斷種 |
| 64 | 69 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 此五煩惱是慧性故說見 |
| 65 | 69 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 此五煩惱是慧性故說見 |
| 66 | 69 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 此五煩惱是慧性故說見 |
| 67 | 69 | 故 | gù | to die | 此五煩惱是慧性故說見 |
| 68 | 69 | 故 | gù | so; therefore; hence | 此五煩惱是慧性故說見 |
| 69 | 69 | 故 | gù | original | 此五煩惱是慧性故說見 |
| 70 | 69 | 故 | gù | accident; happening; instance | 此五煩惱是慧性故說見 |
| 71 | 69 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 此五煩惱是慧性故說見 |
| 72 | 69 | 故 | gù | something in the past | 此五煩惱是慧性故說見 |
| 73 | 69 | 故 | gù | deceased; dead | 此五煩惱是慧性故說見 |
| 74 | 69 | 故 | gù | still; yet | 此五煩惱是慧性故說見 |
| 75 | 69 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 此五煩惱是慧性故說見 |
| 76 | 62 | 見 | jiàn | to see | 盡見斷及思惟斷 |
| 77 | 62 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 盡見斷及思惟斷 |
| 78 | 62 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 盡見斷及思惟斷 |
| 79 | 62 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 盡見斷及思惟斷 |
| 80 | 62 | 見 | jiàn | passive marker | 盡見斷及思惟斷 |
| 81 | 62 | 見 | jiàn | to listen to | 盡見斷及思惟斷 |
| 82 | 62 | 見 | jiàn | to meet | 盡見斷及思惟斷 |
| 83 | 62 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 盡見斷及思惟斷 |
| 84 | 62 | 見 | jiàn | let me; kindly | 盡見斷及思惟斷 |
| 85 | 62 | 見 | jiàn | Jian | 盡見斷及思惟斷 |
| 86 | 62 | 見 | xiàn | to appear | 盡見斷及思惟斷 |
| 87 | 62 | 見 | xiàn | to introduce | 盡見斷及思惟斷 |
| 88 | 62 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 盡見斷及思惟斷 |
| 89 | 62 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 盡見斷及思惟斷 |
| 90 | 60 | 中 | zhōng | middle | 於中 |
| 91 | 60 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中 |
| 92 | 60 | 中 | zhōng | China | 於中 |
| 93 | 60 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中 |
| 94 | 60 | 中 | zhōng | in; amongst | 於中 |
| 95 | 60 | 中 | zhōng | midday | 於中 |
| 96 | 60 | 中 | zhōng | inside | 於中 |
| 97 | 60 | 中 | zhōng | during | 於中 |
| 98 | 60 | 中 | zhōng | Zhong | 於中 |
| 99 | 60 | 中 | zhōng | intermediary | 於中 |
| 100 | 60 | 中 | zhōng | half | 於中 |
| 101 | 60 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於中 |
| 102 | 60 | 中 | zhōng | while | 於中 |
| 103 | 60 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中 |
| 104 | 60 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中 |
| 105 | 60 | 中 | zhòng | to obtain | 於中 |
| 106 | 60 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中 |
| 107 | 60 | 中 | zhōng | middle | 於中 |
| 108 | 59 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 諸煩惱今當說 |
| 109 | 59 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 諸煩惱今當說 |
| 110 | 59 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 諸煩惱今當說 |
| 111 | 59 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 諸煩惱今當說 |
| 112 | 59 | 及 | jí | to reach | 盡見斷及思惟斷 |
| 113 | 59 | 及 | jí | and | 盡見斷及思惟斷 |
| 114 | 59 | 及 | jí | coming to; when | 盡見斷及思惟斷 |
| 115 | 59 | 及 | jí | to attain | 盡見斷及思惟斷 |
| 116 | 59 | 及 | jí | to understand | 盡見斷及思惟斷 |
| 117 | 59 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 盡見斷及思惟斷 |
| 118 | 59 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 盡見斷及思惟斷 |
| 119 | 59 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 盡見斷及思惟斷 |
| 120 | 59 | 及 | jí | and; ca; api | 盡見斷及思惟斷 |
| 121 | 57 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使品第四 |
| 122 | 57 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使品第四 |
| 123 | 57 | 使 | shǐ | to indulge | 使品第四 |
| 124 | 57 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使品第四 |
| 125 | 57 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使品第四 |
| 126 | 57 | 使 | shǐ | to dispatch | 使品第四 |
| 127 | 57 | 使 | shǐ | if | 使品第四 |
| 128 | 57 | 使 | shǐ | to use | 使品第四 |
| 129 | 57 | 使 | shǐ | to be able to | 使品第四 |
| 130 | 57 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使品第四 |
| 131 | 54 | 亦 | yì | also; too | 諸煩惱亦然 |
| 132 | 54 | 亦 | yì | but | 諸煩惱亦然 |
| 133 | 54 | 亦 | yì | this; he; she | 諸煩惱亦然 |
| 134 | 54 | 亦 | yì | although; even though | 諸煩惱亦然 |
| 135 | 54 | 亦 | yì | already | 諸煩惱亦然 |
| 136 | 54 | 亦 | yì | particle with no meaning | 諸煩惱亦然 |
| 137 | 54 | 亦 | yì | Yi | 諸煩惱亦然 |
| 138 | 53 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切諸使品 |
| 139 | 53 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切諸使品 |
| 140 | 53 | 一切 | yīqiè | the same | 一切諸使品 |
| 141 | 53 | 一切 | yīqiè | generally | 一切諸使品 |
| 142 | 53 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切諸使品 |
| 143 | 53 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切諸使品 |
| 144 | 49 | 諸 | zhū | all; many; various | 已說諸業 |
| 145 | 49 | 諸 | zhū | Zhu | 已說諸業 |
| 146 | 49 | 諸 | zhū | all; members of the class | 已說諸業 |
| 147 | 49 | 諸 | zhū | interrogative particle | 已說諸業 |
| 148 | 49 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 已說諸業 |
| 149 | 49 | 諸 | zhū | of; in | 已說諸業 |
| 150 | 49 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 已說諸業 |
| 151 | 47 | 此 | cǐ | this; these | 此三十六使是 |
| 152 | 47 | 此 | cǐ | in this way | 此三十六使是 |
| 153 | 47 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此三十六使是 |
| 154 | 47 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此三十六使是 |
| 155 | 47 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此三十六使是 |
| 156 | 46 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若識則得離 |
| 157 | 46 | 若 | ruò | seemingly | 若識則得離 |
| 158 | 46 | 若 | ruò | if | 若識則得離 |
| 159 | 46 | 若 | ruò | you | 若識則得離 |
| 160 | 46 | 若 | ruò | this; that | 若識則得離 |
| 161 | 46 | 若 | ruò | and; or | 若識則得離 |
| 162 | 46 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若識則得離 |
| 163 | 46 | 若 | rě | pomegranite | 若識則得離 |
| 164 | 46 | 若 | ruò | to choose | 若識則得離 |
| 165 | 46 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若識則得離 |
| 166 | 46 | 若 | ruò | thus | 若識則得離 |
| 167 | 46 | 若 | ruò | pollia | 若識則得離 |
| 168 | 46 | 若 | ruò | Ruo | 若識則得離 |
| 169 | 46 | 若 | ruò | only then | 若識則得離 |
| 170 | 46 | 若 | rě | ja | 若識則得離 |
| 171 | 46 | 若 | rě | jñā | 若識則得離 |
| 172 | 46 | 若 | ruò | if; yadi | 若識則得離 |
| 173 | 45 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 及彼相應無明無漏緣 |
| 174 | 45 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 及彼相應無明無漏緣 |
| 175 | 45 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 及彼相應無明無漏緣 |
| 176 | 45 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 及彼相應無明無漏緣 |
| 177 | 45 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 及彼相應無明無漏緣 |
| 178 | 45 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 及彼相應無明無漏緣 |
| 179 | 44 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 見諦所斷種 |
| 180 | 44 | 所 | suǒ | an office; an institute | 見諦所斷種 |
| 181 | 44 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 見諦所斷種 |
| 182 | 44 | 所 | suǒ | it | 見諦所斷種 |
| 183 | 44 | 所 | suǒ | if; supposing | 見諦所斷種 |
| 184 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 見諦所斷種 |
| 185 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 見諦所斷種 |
| 186 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 見諦所斷種 |
| 187 | 44 | 所 | suǒ | that which | 見諦所斷種 |
| 188 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 見諦所斷種 |
| 189 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 見諦所斷種 |
| 190 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 見諦所斷種 |
| 191 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 見諦所斷種 |
| 192 | 44 | 所 | suǒ | that which; yad | 見諦所斷種 |
| 193 | 40 | 謂 | wèi | to call | 謂從見道是見 |
| 194 | 40 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂從見道是見 |
| 195 | 40 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂從見道是見 |
| 196 | 40 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂從見道是見 |
| 197 | 40 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂從見道是見 |
| 198 | 40 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂從見道是見 |
| 199 | 40 | 謂 | wèi | to think | 謂從見道是見 |
| 200 | 40 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂從見道是見 |
| 201 | 40 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂從見道是見 |
| 202 | 40 | 謂 | wèi | and | 謂從見道是見 |
| 203 | 40 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂從見道是見 |
| 204 | 40 | 謂 | wèi | Wei | 謂從見道是見 |
| 205 | 40 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂從見道是見 |
| 206 | 40 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂從見道是見 |
| 207 | 40 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 在欲界當知 |
| 208 | 38 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 諸煩惱今當說 |
| 209 | 38 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 諸煩惱今當說 |
| 210 | 38 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 諸煩惱今當說 |
| 211 | 38 | 當 | dāng | to face | 諸煩惱今當說 |
| 212 | 38 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 諸煩惱今當說 |
| 213 | 38 | 當 | dāng | to manage; to host | 諸煩惱今當說 |
| 214 | 38 | 當 | dāng | should | 諸煩惱今當說 |
| 215 | 38 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 諸煩惱今當說 |
| 216 | 38 | 當 | dǎng | to think | 諸煩惱今當說 |
| 217 | 38 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 諸煩惱今當說 |
| 218 | 38 | 當 | dǎng | to be equal | 諸煩惱今當說 |
| 219 | 38 | 當 | dàng | that | 諸煩惱今當說 |
| 220 | 38 | 當 | dāng | an end; top | 諸煩惱今當說 |
| 221 | 38 | 當 | dàng | clang; jingle | 諸煩惱今當說 |
| 222 | 38 | 當 | dāng | to judge | 諸煩惱今當說 |
| 223 | 38 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 諸煩惱今當說 |
| 224 | 38 | 當 | dàng | the same | 諸煩惱今當說 |
| 225 | 38 | 當 | dàng | to pawn | 諸煩惱今當說 |
| 226 | 38 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 諸煩惱今當說 |
| 227 | 38 | 當 | dàng | a trap | 諸煩惱今當說 |
| 228 | 38 | 當 | dàng | a pawned item | 諸煩惱今當說 |
| 229 | 38 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 諸煩惱今當說 |
| 230 | 37 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 業侶生百苦 |
| 231 | 37 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 業侶生百苦 |
| 232 | 37 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 業侶生百苦 |
| 233 | 37 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 業侶生百苦 |
| 234 | 37 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 業侶生百苦 |
| 235 | 37 | 苦 | kǔ | bitter | 業侶生百苦 |
| 236 | 37 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 業侶生百苦 |
| 237 | 37 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 業侶生百苦 |
| 238 | 37 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 業侶生百苦 |
| 239 | 37 | 苦 | kǔ | painful | 業侶生百苦 |
| 240 | 37 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 業侶生百苦 |
| 241 | 36 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 業侶生百苦 |
| 242 | 36 | 生 | shēng | to live | 業侶生百苦 |
| 243 | 36 | 生 | shēng | raw | 業侶生百苦 |
| 244 | 36 | 生 | shēng | a student | 業侶生百苦 |
| 245 | 36 | 生 | shēng | life | 業侶生百苦 |
| 246 | 36 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 業侶生百苦 |
| 247 | 36 | 生 | shēng | alive | 業侶生百苦 |
| 248 | 36 | 生 | shēng | a lifetime | 業侶生百苦 |
| 249 | 36 | 生 | shēng | to initiate; to become | 業侶生百苦 |
| 250 | 36 | 生 | shēng | to grow | 業侶生百苦 |
| 251 | 36 | 生 | shēng | unfamiliar | 業侶生百苦 |
| 252 | 36 | 生 | shēng | not experienced | 業侶生百苦 |
| 253 | 36 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 業侶生百苦 |
| 254 | 36 | 生 | shēng | very; extremely | 業侶生百苦 |
| 255 | 36 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 業侶生百苦 |
| 256 | 36 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 業侶生百苦 |
| 257 | 36 | 生 | shēng | gender | 業侶生百苦 |
| 258 | 36 | 生 | shēng | to develop; to grow | 業侶生百苦 |
| 259 | 36 | 生 | shēng | to set up | 業侶生百苦 |
| 260 | 36 | 生 | shēng | a prostitute | 業侶生百苦 |
| 261 | 36 | 生 | shēng | a captive | 業侶生百苦 |
| 262 | 36 | 生 | shēng | a gentleman | 業侶生百苦 |
| 263 | 36 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 業侶生百苦 |
| 264 | 36 | 生 | shēng | unripe | 業侶生百苦 |
| 265 | 36 | 生 | shēng | nature | 業侶生百苦 |
| 266 | 36 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 業侶生百苦 |
| 267 | 36 | 生 | shēng | destiny | 業侶生百苦 |
| 268 | 36 | 生 | shēng | birth | 業侶生百苦 |
| 269 | 36 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 業侶生百苦 |
| 270 | 36 | 法 | fǎ | method; way | 有漏法 |
| 271 | 36 | 法 | fǎ | France | 有漏法 |
| 272 | 36 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 有漏法 |
| 273 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 有漏法 |
| 274 | 36 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 有漏法 |
| 275 | 36 | 法 | fǎ | an institution | 有漏法 |
| 276 | 36 | 法 | fǎ | to emulate | 有漏法 |
| 277 | 36 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 有漏法 |
| 278 | 36 | 法 | fǎ | punishment | 有漏法 |
| 279 | 36 | 法 | fǎ | Fa | 有漏法 |
| 280 | 36 | 法 | fǎ | a precedent | 有漏法 |
| 281 | 36 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 有漏法 |
| 282 | 36 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 有漏法 |
| 283 | 36 | 法 | fǎ | Dharma | 有漏法 |
| 284 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 有漏法 |
| 285 | 36 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 有漏法 |
| 286 | 36 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 有漏法 |
| 287 | 36 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 有漏法 |
| 288 | 36 | 種 | zhǒng | kind; type | 見諦所斷種 |
| 289 | 36 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 見諦所斷種 |
| 290 | 36 | 種 | zhǒng | kind; type | 見諦所斷種 |
| 291 | 36 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 見諦所斷種 |
| 292 | 36 | 種 | zhǒng | seed; strain | 見諦所斷種 |
| 293 | 36 | 種 | zhǒng | offspring | 見諦所斷種 |
| 294 | 36 | 種 | zhǒng | breed | 見諦所斷種 |
| 295 | 36 | 種 | zhǒng | race | 見諦所斷種 |
| 296 | 36 | 種 | zhǒng | species | 見諦所斷種 |
| 297 | 36 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 見諦所斷種 |
| 298 | 36 | 種 | zhǒng | grit; guts | 見諦所斷種 |
| 299 | 36 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 見諦所斷種 |
| 300 | 35 | 得 | de | potential marker | 若識則得離 |
| 301 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若識則得離 |
| 302 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 若識則得離 |
| 303 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 若識則得離 |
| 304 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 若識則得離 |
| 305 | 35 | 得 | dé | de | 若識則得離 |
| 306 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 若識則得離 |
| 307 | 35 | 得 | dé | to result in | 若識則得離 |
| 308 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若識則得離 |
| 309 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 若識則得離 |
| 310 | 35 | 得 | dé | to be finished | 若識則得離 |
| 311 | 35 | 得 | de | result of degree | 若識則得離 |
| 312 | 35 | 得 | de | marks completion of an action | 若識則得離 |
| 313 | 35 | 得 | děi | satisfying | 若識則得離 |
| 314 | 35 | 得 | dé | to contract | 若識則得離 |
| 315 | 35 | 得 | dé | marks permission or possibility | 若識則得離 |
| 316 | 35 | 得 | dé | expressing frustration | 若識則得離 |
| 317 | 35 | 得 | dé | to hear | 若識則得離 |
| 318 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 若識則得離 |
| 319 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 若識則得離 |
| 320 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若識則得離 |
| 321 | 34 | 地 | dì | soil; ground; land | 一切五種行於自地 |
| 322 | 34 | 地 | de | subordinate particle | 一切五種行於自地 |
| 323 | 34 | 地 | dì | floor | 一切五種行於自地 |
| 324 | 34 | 地 | dì | the earth | 一切五種行於自地 |
| 325 | 34 | 地 | dì | fields | 一切五種行於自地 |
| 326 | 34 | 地 | dì | a place | 一切五種行於自地 |
| 327 | 34 | 地 | dì | a situation; a position | 一切五種行於自地 |
| 328 | 34 | 地 | dì | background | 一切五種行於自地 |
| 329 | 34 | 地 | dì | terrain | 一切五種行於自地 |
| 330 | 34 | 地 | dì | a territory; a region | 一切五種行於自地 |
| 331 | 34 | 地 | dì | used after a distance measure | 一切五種行於自地 |
| 332 | 34 | 地 | dì | coming from the same clan | 一切五種行於自地 |
| 333 | 34 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 一切五種行於自地 |
| 334 | 34 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 一切五種行於自地 |
| 335 | 33 | 從 | cóng | from | 謂從見道是見 |
| 336 | 33 | 從 | cóng | to follow | 謂從見道是見 |
| 337 | 33 | 從 | cóng | past; through | 謂從見道是見 |
| 338 | 33 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 謂從見道是見 |
| 339 | 33 | 從 | cóng | to participate in something | 謂從見道是見 |
| 340 | 33 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 謂從見道是見 |
| 341 | 33 | 從 | cóng | usually | 謂從見道是見 |
| 342 | 33 | 從 | cóng | something secondary | 謂從見道是見 |
| 343 | 33 | 從 | cóng | remote relatives | 謂從見道是見 |
| 344 | 33 | 從 | cóng | secondary | 謂從見道是見 |
| 345 | 33 | 從 | cóng | to go on; to advance | 謂從見道是見 |
| 346 | 33 | 從 | cōng | at ease; informal | 謂從見道是見 |
| 347 | 33 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 謂從見道是見 |
| 348 | 33 | 從 | zòng | to release | 謂從見道是見 |
| 349 | 33 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 謂從見道是見 |
| 350 | 33 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 謂從見道是見 |
| 351 | 33 | 不 | bù | not; no | 習者細微不 |
| 352 | 33 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 習者細微不 |
| 353 | 33 | 不 | bù | as a correlative | 習者細微不 |
| 354 | 33 | 不 | bù | no (answering a question) | 習者細微不 |
| 355 | 33 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 習者細微不 |
| 356 | 33 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 習者細微不 |
| 357 | 33 | 不 | bù | to form a yes or no question | 習者細微不 |
| 358 | 33 | 不 | bù | infix potential marker | 習者細微不 |
| 359 | 33 | 不 | bù | no; na | 習者細微不 |
| 360 | 33 | 道 | dào | way; road; path | 從思惟道是思惟斷 |
| 361 | 33 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 從思惟道是思惟斷 |
| 362 | 33 | 道 | dào | Tao; the Way | 從思惟道是思惟斷 |
| 363 | 33 | 道 | dào | measure word for long things | 從思惟道是思惟斷 |
| 364 | 33 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 從思惟道是思惟斷 |
| 365 | 33 | 道 | dào | to think | 從思惟道是思惟斷 |
| 366 | 33 | 道 | dào | times | 從思惟道是思惟斷 |
| 367 | 33 | 道 | dào | circuit; a province | 從思惟道是思惟斷 |
| 368 | 33 | 道 | dào | a course; a channel | 從思惟道是思惟斷 |
| 369 | 33 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 從思惟道是思惟斷 |
| 370 | 33 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 從思惟道是思惟斷 |
| 371 | 33 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 從思惟道是思惟斷 |
| 372 | 33 | 道 | dào | a centimeter | 從思惟道是思惟斷 |
| 373 | 33 | 道 | dào | a doctrine | 從思惟道是思惟斷 |
| 374 | 33 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 從思惟道是思惟斷 |
| 375 | 33 | 道 | dào | a skill | 從思惟道是思惟斷 |
| 376 | 33 | 道 | dào | a sect | 從思惟道是思惟斷 |
| 377 | 33 | 道 | dào | a line | 從思惟道是思惟斷 |
| 378 | 33 | 道 | dào | Way | 從思惟道是思惟斷 |
| 379 | 33 | 道 | dào | way; path; marga | 從思惟道是思惟斷 |
| 380 | 32 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若有使者 |
| 381 | 32 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若有使者 |
| 382 | 32 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若有使者 |
| 383 | 32 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若有使者 |
| 384 | 32 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若有使者 |
| 385 | 32 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若有使者 |
| 386 | 32 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若有使者 |
| 387 | 32 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若有使者 |
| 388 | 32 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若有使者 |
| 389 | 32 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若有使者 |
| 390 | 32 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若有使者 |
| 391 | 32 | 有 | yǒu | abundant | 若有使者 |
| 392 | 32 | 有 | yǒu | purposeful | 若有使者 |
| 393 | 32 | 有 | yǒu | You | 若有使者 |
| 394 | 32 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若有使者 |
| 395 | 32 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若有使者 |
| 396 | 32 | 上 | shàng | top; a high position | 非境界故不行於上 |
| 397 | 32 | 上 | shang | top; the position on or above something | 非境界故不行於上 |
| 398 | 32 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 非境界故不行於上 |
| 399 | 32 | 上 | shàng | shang | 非境界故不行於上 |
| 400 | 32 | 上 | shàng | previous; last | 非境界故不行於上 |
| 401 | 32 | 上 | shàng | high; higher | 非境界故不行於上 |
| 402 | 32 | 上 | shàng | advanced | 非境界故不行於上 |
| 403 | 32 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 非境界故不行於上 |
| 404 | 32 | 上 | shàng | time | 非境界故不行於上 |
| 405 | 32 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 非境界故不行於上 |
| 406 | 32 | 上 | shàng | far | 非境界故不行於上 |
| 407 | 32 | 上 | shàng | big; as big as | 非境界故不行於上 |
| 408 | 32 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 非境界故不行於上 |
| 409 | 32 | 上 | shàng | to report | 非境界故不行於上 |
| 410 | 32 | 上 | shàng | to offer | 非境界故不行於上 |
| 411 | 32 | 上 | shàng | to go on stage | 非境界故不行於上 |
| 412 | 32 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 非境界故不行於上 |
| 413 | 32 | 上 | shàng | to install; to erect | 非境界故不行於上 |
| 414 | 32 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 非境界故不行於上 |
| 415 | 32 | 上 | shàng | to burn | 非境界故不行於上 |
| 416 | 32 | 上 | shàng | to remember | 非境界故不行於上 |
| 417 | 32 | 上 | shang | on; in | 非境界故不行於上 |
| 418 | 32 | 上 | shàng | upward | 非境界故不行於上 |
| 419 | 32 | 上 | shàng | to add | 非境界故不行於上 |
| 420 | 32 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 非境界故不行於上 |
| 421 | 32 | 上 | shàng | to meet | 非境界故不行於上 |
| 422 | 32 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 非境界故不行於上 |
| 423 | 32 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 非境界故不行於上 |
| 424 | 32 | 上 | shàng | a musical note | 非境界故不行於上 |
| 425 | 32 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 非境界故不行於上 |
| 426 | 31 | 知 | zhī | to know | 當知如怨家 |
| 427 | 31 | 知 | zhī | to comprehend | 當知如怨家 |
| 428 | 31 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知如怨家 |
| 429 | 31 | 知 | zhī | to administer | 當知如怨家 |
| 430 | 31 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知如怨家 |
| 431 | 31 | 知 | zhī | to be close friends | 當知如怨家 |
| 432 | 31 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知如怨家 |
| 433 | 31 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知如怨家 |
| 434 | 31 | 知 | zhī | knowledge | 當知如怨家 |
| 435 | 31 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知如怨家 |
| 436 | 31 | 知 | zhī | a close friend | 當知如怨家 |
| 437 | 31 | 知 | zhì | wisdom | 當知如怨家 |
| 438 | 31 | 知 | zhì | Zhi | 當知如怨家 |
| 439 | 31 | 知 | zhī | to appreciate | 當知如怨家 |
| 440 | 31 | 知 | zhī | to make known | 當知如怨家 |
| 441 | 31 | 知 | zhī | to have control over | 當知如怨家 |
| 442 | 31 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知如怨家 |
| 443 | 31 | 知 | zhī | Understanding | 當知如怨家 |
| 444 | 31 | 知 | zhī | know; jña | 當知如怨家 |
| 445 | 31 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 盡見斷及思惟斷 |
| 446 | 31 | 盡 | jìn | all; every | 盡見斷及思惟斷 |
| 447 | 31 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 盡見斷及思惟斷 |
| 448 | 31 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 盡見斷及思惟斷 |
| 449 | 31 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 盡見斷及思惟斷 |
| 450 | 31 | 盡 | jìn | to vanish | 盡見斷及思惟斷 |
| 451 | 31 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 盡見斷及思惟斷 |
| 452 | 31 | 盡 | jìn | to be within the limit | 盡見斷及思惟斷 |
| 453 | 31 | 盡 | jìn | all; every | 盡見斷及思惟斷 |
| 454 | 31 | 盡 | jìn | to die | 盡見斷及思惟斷 |
| 455 | 31 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 盡見斷及思惟斷 |
| 456 | 30 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非因見因此見是戒盜 |
| 457 | 30 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非因見因此見是戒盜 |
| 458 | 30 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非因見因此見是戒盜 |
| 459 | 30 | 非 | fēi | different | 非因見因此見是戒盜 |
| 460 | 30 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非因見因此見是戒盜 |
| 461 | 30 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非因見因此見是戒盜 |
| 462 | 30 | 非 | fēi | Africa | 非因見因此見是戒盜 |
| 463 | 30 | 非 | fēi | to slander | 非因見因此見是戒盜 |
| 464 | 30 | 非 | fěi | to avoid | 非因見因此見是戒盜 |
| 465 | 30 | 非 | fēi | must | 非因見因此見是戒盜 |
| 466 | 30 | 非 | fēi | an error | 非因見因此見是戒盜 |
| 467 | 30 | 非 | fēi | a problem; a question | 非因見因此見是戒盜 |
| 468 | 30 | 非 | fēi | evil | 非因見因此見是戒盜 |
| 469 | 30 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非因見因此見是戒盜 |
| 470 | 30 | 非 | fēi | not | 非因見因此見是戒盜 |
| 471 | 30 | 已 | yǐ | already | 已說諸業 |
| 472 | 30 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已說諸業 |
| 473 | 30 | 已 | yǐ | from | 已說諸業 |
| 474 | 30 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已說諸業 |
| 475 | 30 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已說諸業 |
| 476 | 30 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已說諸業 |
| 477 | 30 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已說諸業 |
| 478 | 30 | 已 | yǐ | to complete | 已說諸業 |
| 479 | 30 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已說諸業 |
| 480 | 30 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已說諸業 |
| 481 | 30 | 已 | yǐ | certainly | 已說諸業 |
| 482 | 30 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已說諸業 |
| 483 | 30 | 已 | yǐ | this | 已說諸業 |
| 484 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說諸業 |
| 485 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說諸業 |
| 486 | 29 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘八見道斷 |
| 487 | 29 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘八見道斷 |
| 488 | 29 | 餘 | yú | I | 餘八見道斷 |
| 489 | 29 | 餘 | yú | to remain | 餘八見道斷 |
| 490 | 29 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘八見道斷 |
| 491 | 29 | 餘 | yú | other | 餘八見道斷 |
| 492 | 29 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘八見道斷 |
| 493 | 29 | 餘 | yú | remaining | 餘八見道斷 |
| 494 | 29 | 餘 | yú | incomplete | 餘八見道斷 |
| 495 | 29 | 餘 | yú | Yu | 餘八見道斷 |
| 496 | 29 | 餘 | yú | other; anya | 餘八見道斷 |
| 497 | 29 | 名 | míng | measure word for people | 轉行種種名 |
| 498 | 29 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 轉行種種名 |
| 499 | 29 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 轉行種種名 |
| 500 | 29 | 名 | míng | rank; position | 轉行種種名 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 者 | zhě | ca | |
| 说 | 說 |
|
|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 断 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 见 | 見 |
|
|
| 中 | zhōng | middle | |
| 烦恼 | 煩惱 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 阿毘昙心论 | 阿毘曇心論 | 196 | Abhidharma hṛdaya śāstra |
| 顶生 | 頂生 | 100 | Mūrdhaga |
| 法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
| 法佛 | 102 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵天 | 102 |
|
|
| 法意 | 102 | Fayi | |
| 光曜 | 103 | Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī | |
| 慧力 | 72 |
|
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 僧伽提婆 | 115 | Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva | |
| 识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
| 太元 | 116 | Taiyuan reign | |
| 喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 一切有根本 | 121 | Mulasarvastivada | |
| 余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 169.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 遍净 | 遍淨 | 98 | all-encompassing purity |
| 边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不还者 | 不還者 | 98 | anāgāmin |
| 不生 | 98 |
|
|
| 不时解脱 | 不時解脫 | 98 | immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta |
| 除欲 | 99 | eradication of desire | |
| 次第缘 | 次第緣 | 99 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
| 当分 | 當分 | 100 | according to position |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道迹 | 道跡 | 100 | follower of the path |
| 定力 | 100 |
|
|
| 定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 钝根 | 鈍根 | 100 |
|
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
| 法忍 | 102 |
|
|
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 凡愚 | 102 | common and ignorant | |
| 法摄 | 法攝 | 102 | a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship |
| 法智 | 102 |
|
|
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非见 | 非見 | 102 | non-view |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 结使 | 結使 | 106 | a fetter |
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 净业 | 淨業 | 106 |
|
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 俱解脱 | 俱解脫 | 106 | simultaneous liberation |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦习 | 苦習 | 107 | the [noble truth of the] origination of suffering |
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
| 乐苦 | 樂苦 | 108 | happiness and suffering |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 那含 | 110 | anāgāmin | |
| 念法 | 110 |
|
|
| 煖法 | 110 | method of heat; uṣmagata | |
| 七生 | 113 | seven realms of arising | |
| 七使 | 113 | seven messengers | |
| 七有 | 113 | seven realms of existence | |
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 三向 | 115 | the three directions | |
| 三摩提 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色身 | 115 |
|
|
| 色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
| 时解脱 | 時解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
| 十六心 | 115 | sixteen minds | |
| 十六行 | 115 | sixteen forms of practice | |
| 十六行观 | 十六行觀 | 115 | sixteen forms of practice |
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 顺忍 | 順忍 | 115 | obedient patience |
| 说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四断 | 四斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
| 四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
| 四真谛 | 四真諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
| 未知智 | 119 | knowledge extended to the higher realms | |
| 文尼 | 119 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
| 无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires |
| 五时 | 五時 | 119 | five periods |
| 无碍道 | 無礙道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 习谛 | 習諦 | 120 | the noble truth of the cause of suffering |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应品 | 相應品 | 120 | Chapter on Association |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
| 信行 | 120 |
|
|
| 行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 息止 | 120 | a wandering monk; śramaṇa | |
| 须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 疑见 | 疑見 | 121 | skeptical views |
| 意解 | 121 | liberation of thought | |
| 一解脱 | 一解脫 | 121 | one liberation |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 因相 | 121 | causation | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一往 | 121 | one passage; one time | |
| 有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 真实义 | 真實義 | 122 |
|
| 智心 | 122 | a wise mind | |
| 中道 | 122 |
|
|
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|