Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstrakārikāvibhāṣya (Apidamo Cang Xian Zong Lun) 阿毘達磨藏顯宗論, Scroll 10
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 193 | 因 | yīn | cause; reason | 等流似自因 |
| 2 | 193 | 因 | yīn | to accord with | 等流似自因 |
| 3 | 193 | 因 | yīn | to follow | 等流似自因 |
| 4 | 193 | 因 | yīn | to rely on | 等流似自因 |
| 5 | 193 | 因 | yīn | via; through | 等流似自因 |
| 6 | 193 | 因 | yīn | to continue | 等流似自因 |
| 7 | 193 | 因 | yīn | to receive | 等流似自因 |
| 8 | 193 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 等流似自因 |
| 9 | 193 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 等流似自因 |
| 10 | 193 | 因 | yīn | to be like | 等流似自因 |
| 11 | 193 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 等流似自因 |
| 12 | 193 | 因 | yīn | cause; hetu | 等流似自因 |
| 13 | 94 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 有情有記生 |
| 14 | 94 | 生 | shēng | to live | 有情有記生 |
| 15 | 94 | 生 | shēng | raw | 有情有記生 |
| 16 | 94 | 生 | shēng | a student | 有情有記生 |
| 17 | 94 | 生 | shēng | life | 有情有記生 |
| 18 | 94 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 有情有記生 |
| 19 | 94 | 生 | shēng | alive | 有情有記生 |
| 20 | 94 | 生 | shēng | a lifetime | 有情有記生 |
| 21 | 94 | 生 | shēng | to initiate; to become | 有情有記生 |
| 22 | 94 | 生 | shēng | to grow | 有情有記生 |
| 23 | 94 | 生 | shēng | unfamiliar | 有情有記生 |
| 24 | 94 | 生 | shēng | not experienced | 有情有記生 |
| 25 | 94 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 有情有記生 |
| 26 | 94 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 有情有記生 |
| 27 | 94 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 有情有記生 |
| 28 | 94 | 生 | shēng | gender | 有情有記生 |
| 29 | 94 | 生 | shēng | to develop; to grow | 有情有記生 |
| 30 | 94 | 生 | shēng | to set up | 有情有記生 |
| 31 | 94 | 生 | shēng | a prostitute | 有情有記生 |
| 32 | 94 | 生 | shēng | a captive | 有情有記生 |
| 33 | 94 | 生 | shēng | a gentleman | 有情有記生 |
| 34 | 94 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 有情有記生 |
| 35 | 94 | 生 | shēng | unripe | 有情有記生 |
| 36 | 94 | 生 | shēng | nature | 有情有記生 |
| 37 | 94 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 有情有記生 |
| 38 | 94 | 生 | shēng | destiny | 有情有記生 |
| 39 | 94 | 生 | shēng | birth | 有情有記生 |
| 40 | 94 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 有情有記生 |
| 41 | 84 | 等 | děng | et cetera; and so on | 熟等果其相云何 |
| 42 | 84 | 等 | děng | to wait | 熟等果其相云何 |
| 43 | 84 | 等 | děng | to be equal | 熟等果其相云何 |
| 44 | 84 | 等 | děng | degree; level | 熟等果其相云何 |
| 45 | 84 | 等 | děng | to compare | 熟等果其相云何 |
| 46 | 84 | 等 | děng | same; equal; sama | 熟等果其相云何 |
| 47 | 82 | 謂 | wèi | to call | 謂似同類遍行二因 |
| 48 | 82 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂似同類遍行二因 |
| 49 | 82 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂似同類遍行二因 |
| 50 | 82 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂似同類遍行二因 |
| 51 | 82 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂似同類遍行二因 |
| 52 | 82 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂似同類遍行二因 |
| 53 | 82 | 謂 | wèi | to think | 謂似同類遍行二因 |
| 54 | 82 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂似同類遍行二因 |
| 55 | 82 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂似同類遍行二因 |
| 56 | 82 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂似同類遍行二因 |
| 57 | 82 | 謂 | wèi | Wei | 謂似同類遍行二因 |
| 58 | 80 | 能 | néng | can; able | 能記異熟 |
| 59 | 80 | 能 | néng | ability; capacity | 能記異熟 |
| 60 | 80 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能記異熟 |
| 61 | 80 | 能 | néng | energy | 能記異熟 |
| 62 | 80 | 能 | néng | function; use | 能記異熟 |
| 63 | 80 | 能 | néng | talent | 能記異熟 |
| 64 | 80 | 能 | néng | expert at | 能記異熟 |
| 65 | 80 | 能 | néng | to be in harmony | 能記異熟 |
| 66 | 80 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能記異熟 |
| 67 | 80 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能記異熟 |
| 68 | 80 | 能 | néng | to be able; śak | 能記異熟 |
| 69 | 80 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能記異熟 |
| 70 | 78 | 所 | suǒ | a few; various; some | 果少果多俱無所妨 |
| 71 | 78 | 所 | suǒ | a place; a location | 果少果多俱無所妨 |
| 72 | 78 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 果少果多俱無所妨 |
| 73 | 78 | 所 | suǒ | an ordinal number | 果少果多俱無所妨 |
| 74 | 78 | 所 | suǒ | meaning | 果少果多俱無所妨 |
| 75 | 78 | 所 | suǒ | garrison | 果少果多俱無所妨 |
| 76 | 78 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 果少果多俱無所妨 |
| 77 | 76 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非俱無間名有記生 |
| 78 | 76 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非俱無間名有記生 |
| 79 | 76 | 非 | fēi | different | 非俱無間名有記生 |
| 80 | 76 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非俱無間名有記生 |
| 81 | 76 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非俱無間名有記生 |
| 82 | 76 | 非 | fēi | Africa | 非俱無間名有記生 |
| 83 | 76 | 非 | fēi | to slander | 非俱無間名有記生 |
| 84 | 76 | 非 | fěi | to avoid | 非俱無間名有記生 |
| 85 | 76 | 非 | fēi | must | 非俱無間名有記生 |
| 86 | 76 | 非 | fēi | an error | 非俱無間名有記生 |
| 87 | 76 | 非 | fēi | a problem; a question | 非俱無間名有記生 |
| 88 | 76 | 非 | fēi | evil | 非俱無間名有記生 |
| 89 | 64 | 法 | fǎ | method; way | 異熟無記法 |
| 90 | 64 | 法 | fǎ | France | 異熟無記法 |
| 91 | 64 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 異熟無記法 |
| 92 | 64 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 異熟無記法 |
| 93 | 64 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 異熟無記法 |
| 94 | 64 | 法 | fǎ | an institution | 異熟無記法 |
| 95 | 64 | 法 | fǎ | to emulate | 異熟無記法 |
| 96 | 64 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 異熟無記法 |
| 97 | 64 | 法 | fǎ | punishment | 異熟無記法 |
| 98 | 64 | 法 | fǎ | Fa | 異熟無記法 |
| 99 | 64 | 法 | fǎ | a precedent | 異熟無記法 |
| 100 | 64 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 異熟無記法 |
| 101 | 64 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 異熟無記法 |
| 102 | 64 | 法 | fǎ | Dharma | 異熟無記法 |
| 103 | 64 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 異熟無記法 |
| 104 | 64 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 異熟無記法 |
| 105 | 64 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 異熟無記法 |
| 106 | 64 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 異熟無記法 |
| 107 | 61 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 108 | 61 | 無 | wú | to not have; without | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 109 | 61 | 無 | mó | mo | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 110 | 61 | 無 | wú | to not have | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 111 | 61 | 無 | wú | Wu | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 112 | 61 | 無 | mó | mo | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 113 | 58 | 不 | bù | infix potential marker | 熟義是故異熟不攝非情 |
| 114 | 55 | 及 | jí | to reach | 不善及善有漏 |
| 115 | 55 | 及 | jí | to attain | 不善及善有漏 |
| 116 | 55 | 及 | jí | to understand | 不善及善有漏 |
| 117 | 55 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 不善及善有漏 |
| 118 | 55 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 不善及善有漏 |
| 119 | 55 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 不善及善有漏 |
| 120 | 55 | 及 | jí | and; ca; api | 不善及善有漏 |
| 121 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為欲簡彼說有情言 |
| 122 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 為欲簡彼說有情言 |
| 123 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 為欲簡彼說有情言 |
| 124 | 55 | 為 | wéi | to do | 為欲簡彼說有情言 |
| 125 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 為欲簡彼說有情言 |
| 126 | 55 | 為 | wéi | to govern | 為欲簡彼說有情言 |
| 127 | 55 | 為 | wèi | to be; bhū | 為欲簡彼說有情言 |
| 128 | 52 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘可於中有受用理故 |
| 129 | 52 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘可於中有受用理故 |
| 130 | 52 | 餘 | yú | to remain | 餘可於中有受用理故 |
| 131 | 52 | 餘 | yú | other | 餘可於中有受用理故 |
| 132 | 52 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘可於中有受用理故 |
| 133 | 52 | 餘 | yú | remaining | 餘可於中有受用理故 |
| 134 | 52 | 餘 | yú | incomplete | 餘可於中有受用理故 |
| 135 | 52 | 餘 | yú | Yu | 餘可於中有受用理故 |
| 136 | 52 | 餘 | yú | other; anya | 餘可於中有受用理故 |
| 137 | 51 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 為欲簡彼說有情言 |
| 138 | 51 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 為欲簡彼說有情言 |
| 139 | 51 | 說 | shuì | to persuade | 為欲簡彼說有情言 |
| 140 | 51 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 為欲簡彼說有情言 |
| 141 | 51 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 為欲簡彼說有情言 |
| 142 | 51 | 說 | shuō | to claim; to assert | 為欲簡彼說有情言 |
| 143 | 51 | 說 | shuō | allocution | 為欲簡彼說有情言 |
| 144 | 51 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 為欲簡彼說有情言 |
| 145 | 51 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 為欲簡彼說有情言 |
| 146 | 51 | 說 | shuō | speach; vāda | 為欲簡彼說有情言 |
| 147 | 51 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 為欲簡彼說有情言 |
| 148 | 51 | 說 | shuō | to instruct | 為欲簡彼說有情言 |
| 149 | 49 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 熟等果其相云何 |
| 150 | 49 | 果 | guǒ | fruit | 熟等果其相云何 |
| 151 | 49 | 果 | guǒ | to eat until full | 熟等果其相云何 |
| 152 | 49 | 果 | guǒ | to realize | 熟等果其相云何 |
| 153 | 49 | 果 | guǒ | a fruit tree | 熟等果其相云何 |
| 154 | 49 | 果 | guǒ | resolute; determined | 熟等果其相云何 |
| 155 | 49 | 果 | guǒ | Fruit | 熟等果其相云何 |
| 156 | 49 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 熟等果其相云何 |
| 157 | 49 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 158 | 47 | 於 | yú | to go; to | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 159 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 160 | 47 | 於 | yú | Yu | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 161 | 47 | 於 | wū | a crow | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 162 | 46 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 所緣無所緣 |
| 163 | 46 | 緣 | yuán | hem | 所緣無所緣 |
| 164 | 46 | 緣 | yuán | to revolve around | 所緣無所緣 |
| 165 | 46 | 緣 | yuán | to climb up | 所緣無所緣 |
| 166 | 46 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 所緣無所緣 |
| 167 | 46 | 緣 | yuán | along; to follow | 所緣無所緣 |
| 168 | 46 | 緣 | yuán | to depend on | 所緣無所緣 |
| 169 | 46 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 所緣無所緣 |
| 170 | 46 | 緣 | yuán | Condition | 所緣無所緣 |
| 171 | 46 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 所緣無所緣 |
| 172 | 46 | 無間 | wújiān | uninterrupted; continuous; unbroken | 非俱無間名有記生 |
| 173 | 46 | 無間 | wújiān | very close | 非俱無間名有記生 |
| 174 | 46 | 無間 | wújiān | indistinguishable | 非俱無間名有記生 |
| 175 | 46 | 無間 | wújiān | No Distance | 非俱無間名有記生 |
| 176 | 46 | 無間 | wújiān | avīci; interminable; incessant | 非俱無間名有記生 |
| 177 | 43 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 餘及除相應 |
| 178 | 43 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 餘及除相應 |
| 179 | 43 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 餘及除相應 |
| 180 | 43 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 餘及除相應 |
| 181 | 43 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 餘及除相應 |
| 182 | 43 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 餘及除相應 |
| 183 | 42 | 心 | xīn | heart [organ] | 應知唯說心及 |
| 184 | 42 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 應知唯說心及 |
| 185 | 42 | 心 | xīn | mind; consciousness | 應知唯說心及 |
| 186 | 42 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 應知唯說心及 |
| 187 | 42 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 應知唯說心及 |
| 188 | 42 | 心 | xīn | heart | 應知唯說心及 |
| 189 | 42 | 心 | xīn | emotion | 應知唯說心及 |
| 190 | 42 | 心 | xīn | intention; consideration | 應知唯說心及 |
| 191 | 42 | 心 | xīn | disposition; temperament | 應知唯說心及 |
| 192 | 42 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 應知唯說心及 |
| 193 | 42 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 應知唯說心及 |
| 194 | 42 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 應知唯說心及 |
| 195 | 41 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應非有情數亦是異熟 |
| 196 | 41 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應非有情數亦是異熟 |
| 197 | 41 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應非有情數亦是異熟 |
| 198 | 41 | 應 | yìng | to accept | 應非有情數亦是異熟 |
| 199 | 41 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應非有情數亦是異熟 |
| 200 | 41 | 應 | yìng | to echo | 應非有情數亦是異熟 |
| 201 | 41 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應非有情數亦是異熟 |
| 202 | 41 | 應 | yìng | Ying | 應非有情數亦是異熟 |
| 203 | 40 | 遍行 | biànxíng | [an order] to be followed everywhere | 謂似同類遍行二因 |
| 204 | 40 | 遍行 | biànxíng | universally present; omnipresent | 謂似同類遍行二因 |
| 205 | 40 | 作 | zuò | to do | 能作因業 |
| 206 | 40 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 能作因業 |
| 207 | 40 | 作 | zuò | to start | 能作因業 |
| 208 | 40 | 作 | zuò | a writing; a work | 能作因業 |
| 209 | 40 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 能作因業 |
| 210 | 40 | 作 | zuō | to create; to make | 能作因業 |
| 211 | 40 | 作 | zuō | a workshop | 能作因業 |
| 212 | 40 | 作 | zuō | to write; to compose | 能作因業 |
| 213 | 40 | 作 | zuò | to rise | 能作因業 |
| 214 | 40 | 作 | zuò | to be aroused | 能作因業 |
| 215 | 40 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 能作因業 |
| 216 | 40 | 作 | zuò | to regard as | 能作因業 |
| 217 | 40 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 能作因業 |
| 218 | 39 | 二 | èr | two | 謂似同類遍行二因 |
| 219 | 39 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 謂似同類遍行二因 |
| 220 | 39 | 二 | èr | second | 謂似同類遍行二因 |
| 221 | 39 | 二 | èr | twice; double; di- | 謂似同類遍行二因 |
| 222 | 39 | 二 | èr | more than one kind | 謂似同類遍行二因 |
| 223 | 39 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 謂似同類遍行二因 |
| 224 | 39 | 二 | èr | both; dvaya | 謂似同類遍行二因 |
| 225 | 39 | 亦 | yì | Yi | 應非有情數亦是異熟 |
| 226 | 39 | 定 | dìng | to decide | 定無濫彼士用果失 |
| 227 | 39 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定無濫彼士用果失 |
| 228 | 39 | 定 | dìng | to determine | 定無濫彼士用果失 |
| 229 | 39 | 定 | dìng | to calm down | 定無濫彼士用果失 |
| 230 | 39 | 定 | dìng | to set; to fix | 定無濫彼士用果失 |
| 231 | 39 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定無濫彼士用果失 |
| 232 | 39 | 定 | dìng | still | 定無濫彼士用果失 |
| 233 | 39 | 定 | dìng | Concentration | 定無濫彼士用果失 |
| 234 | 39 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定無濫彼士用果失 |
| 235 | 39 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定無濫彼士用果失 |
| 236 | 37 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又為簡彼說有記生 |
| 237 | 37 | 中 | zhōng | middle | 若爾於彼有情數中 |
| 238 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 若爾於彼有情數中 |
| 239 | 37 | 中 | zhōng | China | 若爾於彼有情數中 |
| 240 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 若爾於彼有情數中 |
| 241 | 37 | 中 | zhōng | midday | 若爾於彼有情數中 |
| 242 | 37 | 中 | zhōng | inside | 若爾於彼有情數中 |
| 243 | 37 | 中 | zhōng | during | 若爾於彼有情數中 |
| 244 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 若爾於彼有情數中 |
| 245 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 若爾於彼有情數中 |
| 246 | 37 | 中 | zhōng | half | 若爾於彼有情數中 |
| 247 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 若爾於彼有情數中 |
| 248 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 若爾於彼有情數中 |
| 249 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 若爾於彼有情數中 |
| 250 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 若爾於彼有情數中 |
| 251 | 37 | 中 | zhōng | middle | 若爾於彼有情數中 |
| 252 | 37 | 性 | xìng | gender | 是等流性如何乃說 |
| 253 | 37 | 性 | xìng | nature; disposition | 是等流性如何乃說 |
| 254 | 37 | 性 | xìng | grammatical gender | 是等流性如何乃說 |
| 255 | 37 | 性 | xìng | a property; a quality | 是等流性如何乃說 |
| 256 | 37 | 性 | xìng | life; destiny | 是等流性如何乃說 |
| 257 | 37 | 性 | xìng | sexual desire | 是等流性如何乃說 |
| 258 | 37 | 性 | xìng | scope | 是等流性如何乃說 |
| 259 | 37 | 性 | xìng | nature | 是等流性如何乃說 |
| 260 | 36 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名有記 |
| 261 | 36 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名有記 |
| 262 | 36 | 名 | míng | rank; position | 故名有記 |
| 263 | 36 | 名 | míng | an excuse | 故名有記 |
| 264 | 36 | 名 | míng | life | 故名有記 |
| 265 | 36 | 名 | míng | to name; to call | 故名有記 |
| 266 | 36 | 名 | míng | to express; to describe | 故名有記 |
| 267 | 36 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名有記 |
| 268 | 36 | 名 | míng | to own; to possess | 故名有記 |
| 269 | 36 | 名 | míng | famous; renowned | 故名有記 |
| 270 | 36 | 名 | míng | moral | 故名有記 |
| 271 | 36 | 名 | míng | name; naman | 故名有記 |
| 272 | 36 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名有記 |
| 273 | 31 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect | 異熟無記法 |
| 274 | 30 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 除前有為法 |
| 275 | 30 | 除 | chú | to divide | 除前有為法 |
| 276 | 30 | 除 | chú | to put in order | 除前有為法 |
| 277 | 30 | 除 | chú | to appoint to an official position | 除前有為法 |
| 278 | 30 | 除 | chú | door steps; stairs | 除前有為法 |
| 279 | 30 | 除 | chú | to replace an official | 除前有為法 |
| 280 | 30 | 除 | chú | to change; to replace | 除前有為法 |
| 281 | 30 | 除 | chú | to renovate; to restore | 除前有為法 |
| 282 | 30 | 除 | chú | division | 除前有為法 |
| 283 | 30 | 除 | chú | except; without; anyatra | 除前有為法 |
| 284 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時異熟方起 |
| 285 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時異熟方起 |
| 286 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時異熟方起 |
| 287 | 30 | 時 | shí | fashionable | 時異熟方起 |
| 288 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時異熟方起 |
| 289 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時異熟方起 |
| 290 | 30 | 時 | shí | tense | 時異熟方起 |
| 291 | 30 | 時 | shí | particular; special | 時異熟方起 |
| 292 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時異熟方起 |
| 293 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時異熟方起 |
| 294 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 時異熟方起 |
| 295 | 30 | 時 | shí | seasonal | 時異熟方起 |
| 296 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 時異熟方起 |
| 297 | 30 | 時 | shí | hour | 時異熟方起 |
| 298 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時異熟方起 |
| 299 | 30 | 時 | shí | Shi | 時異熟方起 |
| 300 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 時異熟方起 |
| 301 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 時異熟方起 |
| 302 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 時異熟方起 |
| 303 | 30 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已辯因果相對決定 |
| 304 | 30 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已辯因果相對決定 |
| 305 | 30 | 已 | yǐ | to complete | 已辯因果相對決定 |
| 306 | 30 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已辯因果相對決定 |
| 307 | 30 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已辯因果相對決定 |
| 308 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已辯因果相對決定 |
| 309 | 29 | 後 | hòu | after; later | 從彼後 |
| 310 | 29 | 後 | hòu | empress; queen | 從彼後 |
| 311 | 29 | 後 | hòu | sovereign | 從彼後 |
| 312 | 29 | 後 | hòu | the god of the earth | 從彼後 |
| 313 | 29 | 後 | hòu | late; later | 從彼後 |
| 314 | 29 | 後 | hòu | offspring; descendents | 從彼後 |
| 315 | 29 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 從彼後 |
| 316 | 29 | 後 | hòu | behind; back | 從彼後 |
| 317 | 29 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 從彼後 |
| 318 | 29 | 後 | hòu | Hou | 從彼後 |
| 319 | 29 | 後 | hòu | after; behind | 從彼後 |
| 320 | 29 | 後 | hòu | following | 從彼後 |
| 321 | 29 | 後 | hòu | to be delayed | 從彼後 |
| 322 | 29 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 從彼後 |
| 323 | 29 | 後 | hòu | feudal lords | 從彼後 |
| 324 | 29 | 後 | hòu | Hou | 從彼後 |
| 325 | 29 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 從彼後 |
| 326 | 29 | 後 | hòu | rear; paścāt | 從彼後 |
| 327 | 29 | 後 | hòu | later; paścima | 從彼後 |
| 328 | 28 | 與 | yǔ | to give | 以等流果與因相似有雜 |
| 329 | 28 | 與 | yǔ | to accompany | 以等流果與因相似有雜 |
| 330 | 28 | 與 | yù | to particate in | 以等流果與因相似有雜 |
| 331 | 28 | 與 | yù | of the same kind | 以等流果與因相似有雜 |
| 332 | 28 | 與 | yù | to help | 以等流果與因相似有雜 |
| 333 | 28 | 與 | yǔ | for | 以等流果與因相似有雜 |
| 334 | 27 | 行 | xíng | to walk | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 335 | 27 | 行 | xíng | capable; competent | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 336 | 27 | 行 | háng | profession | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 337 | 27 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 338 | 27 | 行 | xíng | to travel | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 339 | 27 | 行 | xìng | actions; conduct | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 340 | 27 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 341 | 27 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 342 | 27 | 行 | háng | horizontal line | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 343 | 27 | 行 | héng | virtuous deeds | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 344 | 27 | 行 | hàng | a line of trees | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 345 | 27 | 行 | hàng | bold; steadfast | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 346 | 27 | 行 | xíng | to move | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 347 | 27 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 348 | 27 | 行 | xíng | travel | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 349 | 27 | 行 | xíng | to circulate | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 350 | 27 | 行 | xíng | running script; running script | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 351 | 27 | 行 | xíng | temporary | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 352 | 27 | 行 | háng | rank; order | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 353 | 27 | 行 | háng | a business; a shop | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 354 | 27 | 行 | xíng | to depart; to leave | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 355 | 27 | 行 | xíng | to experience | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 356 | 27 | 行 | xíng | path; way | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 357 | 27 | 行 | xíng | xing; ballad | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 358 | 27 | 行 | xíng | 若爾所餘不相應行及色四法 | |
| 359 | 27 | 行 | xíng | Practice | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 360 | 27 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 361 | 27 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 362 | 27 | 色 | sè | color | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 363 | 27 | 色 | sè | form; matter | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 364 | 27 | 色 | shǎi | dice | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 365 | 27 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 366 | 27 | 色 | sè | countenance | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 367 | 27 | 色 | sè | scene; sight | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 368 | 27 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 369 | 27 | 色 | sè | kind; type | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 370 | 27 | 色 | sè | quality | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 371 | 27 | 色 | sè | to be angry | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 372 | 27 | 色 | sè | to seek; to search for | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 373 | 27 | 色 | sè | lust; sexual desire | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 374 | 27 | 色 | sè | form; rupa | 若爾所餘不相應行及色四法 |
| 375 | 27 | 同類 | tónglèi | a person or object of the same kind | 同類因 |
| 376 | 26 | 三 | sān | three | 辯差別品第三之六 |
| 377 | 26 | 三 | sān | third | 辯差別品第三之六 |
| 378 | 26 | 三 | sān | more than two | 辯差別品第三之六 |
| 379 | 26 | 三 | sān | very few | 辯差別品第三之六 |
| 380 | 26 | 三 | sān | San | 辯差別品第三之六 |
| 381 | 26 | 三 | sān | three; tri | 辯差別品第三之六 |
| 382 | 26 | 三 | sān | sa | 辯差別品第三之六 |
| 383 | 26 | 三 | sān | three kinds; trividha | 辯差別品第三之六 |
| 384 | 26 | 必 | bì | must | 而體必異 |
| 385 | 26 | 必 | bì | Bi | 而體必異 |
| 386 | 25 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 熟義是故異熟不攝非情 |
| 387 | 25 | 攝 | shè | to take a photo | 熟義是故異熟不攝非情 |
| 388 | 25 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 熟義是故異熟不攝非情 |
| 389 | 25 | 攝 | shè | to act for; to represent | 熟義是故異熟不攝非情 |
| 390 | 25 | 攝 | shè | to administer | 熟義是故異熟不攝非情 |
| 391 | 25 | 攝 | shè | to conserve | 熟義是故異熟不攝非情 |
| 392 | 25 | 攝 | shè | to hold; to support | 熟義是故異熟不攝非情 |
| 393 | 25 | 攝 | shè | to get close to | 熟義是故異熟不攝非情 |
| 394 | 25 | 攝 | shè | to help | 熟義是故異熟不攝非情 |
| 395 | 25 | 攝 | niè | peaceful | 熟義是故異熟不攝非情 |
| 396 | 25 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 熟義是故異熟不攝非情 |
| 397 | 25 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 離繫由慧盡 |
| 398 | 25 | 由 | yóu | to follow along | 離繫由慧盡 |
| 399 | 25 | 由 | yóu | cause; reason | 離繫由慧盡 |
| 400 | 25 | 由 | yóu | You | 離繫由慧盡 |
| 401 | 25 | 無記 | wú jì | not explained; indeterminate | 異熟無記法 |
| 402 | 25 | 句 | jù | sentence | 對俱有因為順後句 |
| 403 | 25 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 對俱有因為順後句 |
| 404 | 25 | 句 | gōu | to tease | 對俱有因為順後句 |
| 405 | 25 | 句 | gōu | to delineate | 對俱有因為順後句 |
| 406 | 25 | 句 | gōu | a young bud | 對俱有因為順後句 |
| 407 | 25 | 句 | jù | clause; phrase; line | 對俱有因為順後句 |
| 408 | 25 | 句 | jù | a musical phrase | 對俱有因為順後句 |
| 409 | 25 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 對俱有因為順後句 |
| 410 | 24 | 一 | yī | one | 業如何共感一非情果 |
| 411 | 24 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 業如何共感一非情果 |
| 412 | 24 | 一 | yī | pure; concentrated | 業如何共感一非情果 |
| 413 | 24 | 一 | yī | first | 業如何共感一非情果 |
| 414 | 24 | 一 | yī | the same | 業如何共感一非情果 |
| 415 | 24 | 一 | yī | sole; single | 業如何共感一非情果 |
| 416 | 24 | 一 | yī | a very small amount | 業如何共感一非情果 |
| 417 | 24 | 一 | yī | Yi | 業如何共感一非情果 |
| 418 | 24 | 一 | yī | other | 業如何共感一非情果 |
| 419 | 24 | 一 | yī | to unify | 業如何共感一非情果 |
| 420 | 24 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 業如何共感一非情果 |
| 421 | 24 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 業如何共感一非情果 |
| 422 | 24 | 一 | yī | one; eka | 業如何共感一非情果 |
| 423 | 24 | 通 | tōng | to go through; to open | 二因與果通於過現 |
| 424 | 24 | 通 | tōng | open | 二因與果通於過現 |
| 425 | 24 | 通 | tōng | to connect | 二因與果通於過現 |
| 426 | 24 | 通 | tōng | to know well | 二因與果通於過現 |
| 427 | 24 | 通 | tōng | to report | 二因與果通於過現 |
| 428 | 24 | 通 | tōng | to commit adultery | 二因與果通於過現 |
| 429 | 24 | 通 | tōng | common; in general | 二因與果通於過現 |
| 430 | 24 | 通 | tōng | to transmit | 二因與果通於過現 |
| 431 | 24 | 通 | tōng | to attain a goal | 二因與果通於過現 |
| 432 | 24 | 通 | tōng | to communicate with | 二因與果通於過現 |
| 433 | 24 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 二因與果通於過現 |
| 434 | 24 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 二因與果通於過現 |
| 435 | 24 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 二因與果通於過現 |
| 436 | 24 | 通 | tōng | erudite; learned | 二因與果通於過現 |
| 437 | 24 | 通 | tōng | an expert | 二因與果通於過現 |
| 438 | 24 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 二因與果通於過現 |
| 439 | 24 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 二因與果通於過現 |
| 440 | 23 | 心心 | xīn xīn | the mind and mental conditions | 此謂心心所 |
| 441 | 23 | 四 | sì | four | 此有四種 |
| 442 | 23 | 四 | sì | note a musical scale | 此有四種 |
| 443 | 23 | 四 | sì | fourth | 此有四種 |
| 444 | 23 | 四 | sì | Si | 此有四種 |
| 445 | 23 | 四 | sì | four; catur | 此有四種 |
| 446 | 23 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 士用果名唯對作 |
| 447 | 23 | 對 | duì | correct; right | 士用果名唯對作 |
| 448 | 23 | 對 | duì | opposing; opposite | 士用果名唯對作 |
| 449 | 23 | 對 | duì | duilian; couplet | 士用果名唯對作 |
| 450 | 23 | 對 | duì | yes; affirmative | 士用果名唯對作 |
| 451 | 23 | 對 | duì | to treat; to regard | 士用果名唯對作 |
| 452 | 23 | 對 | duì | to confirm; to agree | 士用果名唯對作 |
| 453 | 23 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 士用果名唯對作 |
| 454 | 23 | 對 | duì | to mix | 士用果名唯對作 |
| 455 | 23 | 對 | duì | a pair | 士用果名唯對作 |
| 456 | 23 | 對 | duì | to respond; to answer | 士用果名唯對作 |
| 457 | 23 | 對 | duì | mutual | 士用果名唯對作 |
| 458 | 23 | 對 | duì | parallel; alternating | 士用果名唯對作 |
| 459 | 23 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 士用果名唯對作 |
| 460 | 22 | 心所法 | xīn suǒ fǎ | a mental factor; a mental state; a mental event | 過現不善遍行心心所法 |
| 461 | 22 | 六 | liù | six | 辯差別品第三之六 |
| 462 | 22 | 六 | liù | sixth | 辯差別品第三之六 |
| 463 | 22 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 辯差別品第三之六 |
| 464 | 22 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 辯差別品第三之六 |
| 465 | 21 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 唯於現在定非過去 |
| 466 | 21 | 隨 | suí | to follow | 已隨我等覺慧所行 |
| 467 | 21 | 隨 | suí | to listen to | 已隨我等覺慧所行 |
| 468 | 21 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 已隨我等覺慧所行 |
| 469 | 21 | 隨 | suí | to be obsequious | 已隨我等覺慧所行 |
| 470 | 21 | 隨 | suí | 17th hexagram | 已隨我等覺慧所行 |
| 471 | 21 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 已隨我等覺慧所行 |
| 472 | 21 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 已隨我等覺慧所行 |
| 473 | 21 | 隨 | suí | follow; anugama | 已隨我等覺慧所行 |
| 474 | 21 | 等無間緣 | děngwújiānyuán | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya | 等無間緣 |
| 475 | 20 | 未來 | wèilái | future | 應未來法畢竟不 |
| 476 | 20 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 不善及善有漏 |
| 477 | 20 | 善 | shàn | happy | 不善及善有漏 |
| 478 | 20 | 善 | shàn | good | 不善及善有漏 |
| 479 | 20 | 善 | shàn | kind-hearted | 不善及善有漏 |
| 480 | 20 | 善 | shàn | to be skilled at something | 不善及善有漏 |
| 481 | 20 | 善 | shàn | familiar | 不善及善有漏 |
| 482 | 20 | 善 | shàn | to repair | 不善及善有漏 |
| 483 | 20 | 善 | shàn | to admire | 不善及善有漏 |
| 484 | 20 | 善 | shàn | to praise | 不善及善有漏 |
| 485 | 20 | 善 | shàn | Shan | 不善及善有漏 |
| 486 | 20 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 不善及善有漏 |
| 487 | 20 | 位 | wèi | position; location; place | 亦以前位異熟果體為 |
| 488 | 20 | 位 | wèi | bit | 亦以前位異熟果體為 |
| 489 | 20 | 位 | wèi | a seat | 亦以前位異熟果體為 |
| 490 | 20 | 位 | wèi | a post | 亦以前位異熟果體為 |
| 491 | 20 | 位 | wèi | a rank; status | 亦以前位異熟果體為 |
| 492 | 20 | 位 | wèi | a throne | 亦以前位異熟果體為 |
| 493 | 20 | 位 | wèi | Wei | 亦以前位異熟果體為 |
| 494 | 20 | 位 | wèi | the standard form of an object | 亦以前位異熟果體為 |
| 495 | 20 | 位 | wèi | a polite form of address | 亦以前位異熟果體為 |
| 496 | 20 | 位 | wèi | at; located at | 亦以前位異熟果體為 |
| 497 | 20 | 位 | wèi | to arrange | 亦以前位異熟果體為 |
| 498 | 20 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 亦以前位異熟果體為 |
| 499 | 20 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 一與唯過去 |
| 500 | 20 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 一與唯過去 |
Frequencies of all Words
Top 1095
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 193 | 因 | yīn | because | 等流似自因 |
| 2 | 193 | 因 | yīn | cause; reason | 等流似自因 |
| 3 | 193 | 因 | yīn | to accord with | 等流似自因 |
| 4 | 193 | 因 | yīn | to follow | 等流似自因 |
| 5 | 193 | 因 | yīn | to rely on | 等流似自因 |
| 6 | 193 | 因 | yīn | via; through | 等流似自因 |
| 7 | 193 | 因 | yīn | to continue | 等流似自因 |
| 8 | 193 | 因 | yīn | to receive | 等流似自因 |
| 9 | 193 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 等流似自因 |
| 10 | 193 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 等流似自因 |
| 11 | 193 | 因 | yīn | to be like | 等流似自因 |
| 12 | 193 | 因 | yīn | from; because of | 等流似自因 |
| 13 | 193 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 等流似自因 |
| 14 | 193 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 等流似自因 |
| 15 | 193 | 因 | yīn | Cause | 等流似自因 |
| 16 | 193 | 因 | yīn | cause; hetu | 等流似自因 |
| 17 | 99 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有情有記生 |
| 18 | 99 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有情有記生 |
| 19 | 99 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有情有記生 |
| 20 | 99 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有情有記生 |
| 21 | 99 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有情有記生 |
| 22 | 99 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有情有記生 |
| 23 | 99 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有情有記生 |
| 24 | 99 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有情有記生 |
| 25 | 99 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有情有記生 |
| 26 | 99 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有情有記生 |
| 27 | 99 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有情有記生 |
| 28 | 99 | 有 | yǒu | abundant | 有情有記生 |
| 29 | 99 | 有 | yǒu | purposeful | 有情有記生 |
| 30 | 99 | 有 | yǒu | You | 有情有記生 |
| 31 | 99 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有情有記生 |
| 32 | 99 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有情有記生 |
| 33 | 94 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 有情有記生 |
| 34 | 94 | 生 | shēng | to live | 有情有記生 |
| 35 | 94 | 生 | shēng | raw | 有情有記生 |
| 36 | 94 | 生 | shēng | a student | 有情有記生 |
| 37 | 94 | 生 | shēng | life | 有情有記生 |
| 38 | 94 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 有情有記生 |
| 39 | 94 | 生 | shēng | alive | 有情有記生 |
| 40 | 94 | 生 | shēng | a lifetime | 有情有記生 |
| 41 | 94 | 生 | shēng | to initiate; to become | 有情有記生 |
| 42 | 94 | 生 | shēng | to grow | 有情有記生 |
| 43 | 94 | 生 | shēng | unfamiliar | 有情有記生 |
| 44 | 94 | 生 | shēng | not experienced | 有情有記生 |
| 45 | 94 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 有情有記生 |
| 46 | 94 | 生 | shēng | very; extremely | 有情有記生 |
| 47 | 94 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 有情有記生 |
| 48 | 94 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 有情有記生 |
| 49 | 94 | 生 | shēng | gender | 有情有記生 |
| 50 | 94 | 生 | shēng | to develop; to grow | 有情有記生 |
| 51 | 94 | 生 | shēng | to set up | 有情有記生 |
| 52 | 94 | 生 | shēng | a prostitute | 有情有記生 |
| 53 | 94 | 生 | shēng | a captive | 有情有記生 |
| 54 | 94 | 生 | shēng | a gentleman | 有情有記生 |
| 55 | 94 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 有情有記生 |
| 56 | 94 | 生 | shēng | unripe | 有情有記生 |
| 57 | 94 | 生 | shēng | nature | 有情有記生 |
| 58 | 94 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 有情有記生 |
| 59 | 94 | 生 | shēng | destiny | 有情有記生 |
| 60 | 94 | 生 | shēng | birth | 有情有記生 |
| 61 | 94 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 有情有記生 |
| 62 | 84 | 等 | děng | et cetera; and so on | 熟等果其相云何 |
| 63 | 84 | 等 | děng | to wait | 熟等果其相云何 |
| 64 | 84 | 等 | děng | degree; kind | 熟等果其相云何 |
| 65 | 84 | 等 | děng | plural | 熟等果其相云何 |
| 66 | 84 | 等 | děng | to be equal | 熟等果其相云何 |
| 67 | 84 | 等 | děng | degree; level | 熟等果其相云何 |
| 68 | 84 | 等 | děng | to compare | 熟等果其相云何 |
| 69 | 84 | 等 | děng | same; equal; sama | 熟等果其相云何 |
| 70 | 82 | 謂 | wèi | to call | 謂似同類遍行二因 |
| 71 | 82 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂似同類遍行二因 |
| 72 | 82 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂似同類遍行二因 |
| 73 | 82 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂似同類遍行二因 |
| 74 | 82 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂似同類遍行二因 |
| 75 | 82 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂似同類遍行二因 |
| 76 | 82 | 謂 | wèi | to think | 謂似同類遍行二因 |
| 77 | 82 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂似同類遍行二因 |
| 78 | 82 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂似同類遍行二因 |
| 79 | 82 | 謂 | wèi | and | 謂似同類遍行二因 |
| 80 | 82 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂似同類遍行二因 |
| 81 | 82 | 謂 | wèi | Wei | 謂似同類遍行二因 |
| 82 | 82 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂似同類遍行二因 |
| 83 | 82 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂似同類遍行二因 |
| 84 | 82 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 唯於有情有異熟故 |
| 85 | 82 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 唯於有情有異熟故 |
| 86 | 82 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 唯於有情有異熟故 |
| 87 | 82 | 故 | gù | to die | 唯於有情有異熟故 |
| 88 | 82 | 故 | gù | so; therefore; hence | 唯於有情有異熟故 |
| 89 | 82 | 故 | gù | original | 唯於有情有異熟故 |
| 90 | 82 | 故 | gù | accident; happening; instance | 唯於有情有異熟故 |
| 91 | 82 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 唯於有情有異熟故 |
| 92 | 82 | 故 | gù | something in the past | 唯於有情有異熟故 |
| 93 | 82 | 故 | gù | deceased; dead | 唯於有情有異熟故 |
| 94 | 82 | 故 | gù | still; yet | 唯於有情有異熟故 |
| 95 | 82 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 唯於有情有異熟故 |
| 96 | 80 | 能 | néng | can; able | 能記異熟 |
| 97 | 80 | 能 | néng | ability; capacity | 能記異熟 |
| 98 | 80 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能記異熟 |
| 99 | 80 | 能 | néng | energy | 能記異熟 |
| 100 | 80 | 能 | néng | function; use | 能記異熟 |
| 101 | 80 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能記異熟 |
| 102 | 80 | 能 | néng | talent | 能記異熟 |
| 103 | 80 | 能 | néng | expert at | 能記異熟 |
| 104 | 80 | 能 | néng | to be in harmony | 能記異熟 |
| 105 | 80 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能記異熟 |
| 106 | 80 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能記異熟 |
| 107 | 80 | 能 | néng | as long as; only | 能記異熟 |
| 108 | 80 | 能 | néng | even if | 能記異熟 |
| 109 | 80 | 能 | néng | but | 能記異熟 |
| 110 | 80 | 能 | néng | in this way | 能記異熟 |
| 111 | 80 | 能 | néng | to be able; śak | 能記異熟 |
| 112 | 80 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能記異熟 |
| 113 | 78 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 果少果多俱無所妨 |
| 114 | 78 | 所 | suǒ | an office; an institute | 果少果多俱無所妨 |
| 115 | 78 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 果少果多俱無所妨 |
| 116 | 78 | 所 | suǒ | it | 果少果多俱無所妨 |
| 117 | 78 | 所 | suǒ | if; supposing | 果少果多俱無所妨 |
| 118 | 78 | 所 | suǒ | a few; various; some | 果少果多俱無所妨 |
| 119 | 78 | 所 | suǒ | a place; a location | 果少果多俱無所妨 |
| 120 | 78 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 果少果多俱無所妨 |
| 121 | 78 | 所 | suǒ | that which | 果少果多俱無所妨 |
| 122 | 78 | 所 | suǒ | an ordinal number | 果少果多俱無所妨 |
| 123 | 78 | 所 | suǒ | meaning | 果少果多俱無所妨 |
| 124 | 78 | 所 | suǒ | garrison | 果少果多俱無所妨 |
| 125 | 78 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 果少果多俱無所妨 |
| 126 | 78 | 所 | suǒ | that which; yad | 果少果多俱無所妨 |
| 127 | 76 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非俱無間名有記生 |
| 128 | 76 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非俱無間名有記生 |
| 129 | 76 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非俱無間名有記生 |
| 130 | 76 | 非 | fēi | different | 非俱無間名有記生 |
| 131 | 76 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非俱無間名有記生 |
| 132 | 76 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非俱無間名有記生 |
| 133 | 76 | 非 | fēi | Africa | 非俱無間名有記生 |
| 134 | 76 | 非 | fēi | to slander | 非俱無間名有記生 |
| 135 | 76 | 非 | fěi | to avoid | 非俱無間名有記生 |
| 136 | 76 | 非 | fēi | must | 非俱無間名有記生 |
| 137 | 76 | 非 | fēi | an error | 非俱無間名有記生 |
| 138 | 76 | 非 | fēi | a problem; a question | 非俱無間名有記生 |
| 139 | 76 | 非 | fēi | evil | 非俱無間名有記生 |
| 140 | 76 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非俱無間名有記生 |
| 141 | 76 | 非 | fēi | not | 非俱無間名有記生 |
| 142 | 64 | 法 | fǎ | method; way | 異熟無記法 |
| 143 | 64 | 法 | fǎ | France | 異熟無記法 |
| 144 | 64 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 異熟無記法 |
| 145 | 64 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 異熟無記法 |
| 146 | 64 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 異熟無記法 |
| 147 | 64 | 法 | fǎ | an institution | 異熟無記法 |
| 148 | 64 | 法 | fǎ | to emulate | 異熟無記法 |
| 149 | 64 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 異熟無記法 |
| 150 | 64 | 法 | fǎ | punishment | 異熟無記法 |
| 151 | 64 | 法 | fǎ | Fa | 異熟無記法 |
| 152 | 64 | 法 | fǎ | a precedent | 異熟無記法 |
| 153 | 64 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 異熟無記法 |
| 154 | 64 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 異熟無記法 |
| 155 | 64 | 法 | fǎ | Dharma | 異熟無記法 |
| 156 | 64 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 異熟無記法 |
| 157 | 64 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 異熟無記法 |
| 158 | 64 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 異熟無記法 |
| 159 | 64 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 異熟無記法 |
| 160 | 61 | 無 | wú | no | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 161 | 61 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 162 | 61 | 無 | wú | to not have; without | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 163 | 61 | 無 | wú | has not yet | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 164 | 61 | 無 | mó | mo | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 165 | 61 | 無 | wú | do not | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 166 | 61 | 無 | wú | not; -less; un- | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 167 | 61 | 無 | wú | regardless of | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 168 | 61 | 無 | wú | to not have | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 169 | 61 | 無 | wú | um | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 170 | 61 | 無 | wú | Wu | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 171 | 61 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 172 | 61 | 無 | wú | not; non- | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 173 | 61 | 無 | mó | mo | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 174 | 58 | 此 | cǐ | this; these | 此准知非等流性 |
| 175 | 58 | 此 | cǐ | in this way | 此准知非等流性 |
| 176 | 58 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此准知非等流性 |
| 177 | 58 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此准知非等流性 |
| 178 | 58 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此准知非等流性 |
| 179 | 58 | 不 | bù | not; no | 熟義是故異熟不攝非情 |
| 180 | 58 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 熟義是故異熟不攝非情 |
| 181 | 58 | 不 | bù | as a correlative | 熟義是故異熟不攝非情 |
| 182 | 58 | 不 | bù | no (answering a question) | 熟義是故異熟不攝非情 |
| 183 | 58 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 熟義是故異熟不攝非情 |
| 184 | 58 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 熟義是故異熟不攝非情 |
| 185 | 58 | 不 | bù | to form a yes or no question | 熟義是故異熟不攝非情 |
| 186 | 58 | 不 | bù | infix potential marker | 熟義是故異熟不攝非情 |
| 187 | 58 | 不 | bù | no; na | 熟義是故異熟不攝非情 |
| 188 | 55 | 及 | jí | to reach | 不善及善有漏 |
| 189 | 55 | 及 | jí | and | 不善及善有漏 |
| 190 | 55 | 及 | jí | coming to; when | 不善及善有漏 |
| 191 | 55 | 及 | jí | to attain | 不善及善有漏 |
| 192 | 55 | 及 | jí | to understand | 不善及善有漏 |
| 193 | 55 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 不善及善有漏 |
| 194 | 55 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 不善及善有漏 |
| 195 | 55 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 不善及善有漏 |
| 196 | 55 | 及 | jí | and; ca; api | 不善及善有漏 |
| 197 | 55 | 為 | wèi | for; to | 為欲簡彼說有情言 |
| 198 | 55 | 為 | wèi | because of | 為欲簡彼說有情言 |
| 199 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為欲簡彼說有情言 |
| 200 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 為欲簡彼說有情言 |
| 201 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 為欲簡彼說有情言 |
| 202 | 55 | 為 | wéi | to do | 為欲簡彼說有情言 |
| 203 | 55 | 為 | wèi | for | 為欲簡彼說有情言 |
| 204 | 55 | 為 | wèi | because of; for; to | 為欲簡彼說有情言 |
| 205 | 55 | 為 | wèi | to | 為欲簡彼說有情言 |
| 206 | 55 | 為 | wéi | in a passive construction | 為欲簡彼說有情言 |
| 207 | 55 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為欲簡彼說有情言 |
| 208 | 55 | 為 | wéi | forming an adverb | 為欲簡彼說有情言 |
| 209 | 55 | 為 | wéi | to add emphasis | 為欲簡彼說有情言 |
| 210 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 為欲簡彼說有情言 |
| 211 | 55 | 為 | wéi | to govern | 為欲簡彼說有情言 |
| 212 | 55 | 為 | wèi | to be; bhū | 為欲簡彼說有情言 |
| 213 | 52 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘可於中有受用理故 |
| 214 | 52 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘可於中有受用理故 |
| 215 | 52 | 餘 | yú | I | 餘可於中有受用理故 |
| 216 | 52 | 餘 | yú | to remain | 餘可於中有受用理故 |
| 217 | 52 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘可於中有受用理故 |
| 218 | 52 | 餘 | yú | other | 餘可於中有受用理故 |
| 219 | 52 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘可於中有受用理故 |
| 220 | 52 | 餘 | yú | remaining | 餘可於中有受用理故 |
| 221 | 52 | 餘 | yú | incomplete | 餘可於中有受用理故 |
| 222 | 52 | 餘 | yú | Yu | 餘可於中有受用理故 |
| 223 | 52 | 餘 | yú | other; anya | 餘可於中有受用理故 |
| 224 | 51 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 為欲簡彼說有情言 |
| 225 | 51 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 為欲簡彼說有情言 |
| 226 | 51 | 說 | shuì | to persuade | 為欲簡彼說有情言 |
| 227 | 51 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 為欲簡彼說有情言 |
| 228 | 51 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 為欲簡彼說有情言 |
| 229 | 51 | 說 | shuō | to claim; to assert | 為欲簡彼說有情言 |
| 230 | 51 | 說 | shuō | allocution | 為欲簡彼說有情言 |
| 231 | 51 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 為欲簡彼說有情言 |
| 232 | 51 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 為欲簡彼說有情言 |
| 233 | 51 | 說 | shuō | speach; vāda | 為欲簡彼說有情言 |
| 234 | 51 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 為欲簡彼說有情言 |
| 235 | 51 | 說 | shuō | to instruct | 為欲簡彼說有情言 |
| 236 | 49 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 熟等果其相云何 |
| 237 | 49 | 果 | guǒ | fruit | 熟等果其相云何 |
| 238 | 49 | 果 | guǒ | as expected; really | 熟等果其相云何 |
| 239 | 49 | 果 | guǒ | if really; if expected | 熟等果其相云何 |
| 240 | 49 | 果 | guǒ | to eat until full | 熟等果其相云何 |
| 241 | 49 | 果 | guǒ | to realize | 熟等果其相云何 |
| 242 | 49 | 果 | guǒ | a fruit tree | 熟等果其相云何 |
| 243 | 49 | 果 | guǒ | resolute; determined | 熟等果其相云何 |
| 244 | 49 | 果 | guǒ | Fruit | 熟等果其相云何 |
| 245 | 49 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 熟等果其相云何 |
| 246 | 49 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
| 247 | 49 | 者 | zhě | that | 者 |
| 248 | 49 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
| 249 | 49 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
| 250 | 49 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
| 251 | 49 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
| 252 | 49 | 者 | zhuó | according to | 者 |
| 253 | 49 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 254 | 47 | 於 | yú | in; at | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 255 | 47 | 於 | yú | in; at | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 256 | 47 | 於 | yú | in; at; to; from | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 257 | 47 | 於 | yú | to go; to | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 258 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 259 | 47 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 260 | 47 | 於 | yú | from | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 261 | 47 | 於 | yú | give | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 262 | 47 | 於 | yú | oppposing | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 263 | 47 | 於 | yú | and | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 264 | 47 | 於 | yú | compared to | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 265 | 47 | 於 | yú | by | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 266 | 47 | 於 | yú | and; as well as | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 267 | 47 | 於 | yú | for | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 268 | 47 | 於 | yú | Yu | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 269 | 47 | 於 | wū | a crow | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 270 | 47 | 於 | wū | whew; wow | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 271 | 47 | 於 | yú | near to; antike | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 272 | 46 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 所緣無所緣 |
| 273 | 46 | 緣 | yuán | hem | 所緣無所緣 |
| 274 | 46 | 緣 | yuán | to revolve around | 所緣無所緣 |
| 275 | 46 | 緣 | yuán | because | 所緣無所緣 |
| 276 | 46 | 緣 | yuán | to climb up | 所緣無所緣 |
| 277 | 46 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 所緣無所緣 |
| 278 | 46 | 緣 | yuán | along; to follow | 所緣無所緣 |
| 279 | 46 | 緣 | yuán | to depend on | 所緣無所緣 |
| 280 | 46 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 所緣無所緣 |
| 281 | 46 | 緣 | yuán | Condition | 所緣無所緣 |
| 282 | 46 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 所緣無所緣 |
| 283 | 46 | 無間 | wújiān | uninterrupted; continuous; unbroken | 非俱無間名有記生 |
| 284 | 46 | 無間 | wújiān | very close | 非俱無間名有記生 |
| 285 | 46 | 無間 | wújiān | indistinguishable | 非俱無間名有記生 |
| 286 | 46 | 無間 | wújiān | No Distance | 非俱無間名有記生 |
| 287 | 46 | 無間 | wújiān | avīci; interminable; incessant | 非俱無間名有記生 |
| 288 | 43 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 餘及除相應 |
| 289 | 43 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 餘及除相應 |
| 290 | 43 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 餘及除相應 |
| 291 | 43 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 餘及除相應 |
| 292 | 43 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 餘及除相應 |
| 293 | 43 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 餘及除相應 |
| 294 | 42 | 心 | xīn | heart [organ] | 應知唯說心及 |
| 295 | 42 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 應知唯說心及 |
| 296 | 42 | 心 | xīn | mind; consciousness | 應知唯說心及 |
| 297 | 42 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 應知唯說心及 |
| 298 | 42 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 應知唯說心及 |
| 299 | 42 | 心 | xīn | heart | 應知唯說心及 |
| 300 | 42 | 心 | xīn | emotion | 應知唯說心及 |
| 301 | 42 | 心 | xīn | intention; consideration | 應知唯說心及 |
| 302 | 42 | 心 | xīn | disposition; temperament | 應知唯說心及 |
| 303 | 42 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 應知唯說心及 |
| 304 | 42 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 應知唯說心及 |
| 305 | 42 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 應知唯說心及 |
| 306 | 42 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸大梵共感 |
| 307 | 42 | 諸 | zhū | Zhu | 諸大梵共感 |
| 308 | 42 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸大梵共感 |
| 309 | 42 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸大梵共感 |
| 310 | 42 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸大梵共感 |
| 311 | 42 | 諸 | zhū | of; in | 諸大梵共感 |
| 312 | 42 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸大梵共感 |
| 313 | 41 | 應 | yīng | should; ought | 應非有情數亦是異熟 |
| 314 | 41 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應非有情數亦是異熟 |
| 315 | 41 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應非有情數亦是異熟 |
| 316 | 41 | 應 | yīng | soon; immediately | 應非有情數亦是異熟 |
| 317 | 41 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應非有情數亦是異熟 |
| 318 | 41 | 應 | yìng | to accept | 應非有情數亦是異熟 |
| 319 | 41 | 應 | yīng | or; either | 應非有情數亦是異熟 |
| 320 | 41 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應非有情數亦是異熟 |
| 321 | 41 | 應 | yìng | to echo | 應非有情數亦是異熟 |
| 322 | 41 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應非有情數亦是異熟 |
| 323 | 41 | 應 | yìng | Ying | 應非有情數亦是異熟 |
| 324 | 41 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應非有情數亦是異熟 |
| 325 | 40 | 遍行 | biànxíng | [an order] to be followed everywhere | 謂似同類遍行二因 |
| 326 | 40 | 遍行 | biànxíng | universally present; omnipresent | 謂似同類遍行二因 |
| 327 | 40 | 作 | zuò | to do | 能作因業 |
| 328 | 40 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 能作因業 |
| 329 | 40 | 作 | zuò | to start | 能作因業 |
| 330 | 40 | 作 | zuò | a writing; a work | 能作因業 |
| 331 | 40 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 能作因業 |
| 332 | 40 | 作 | zuō | to create; to make | 能作因業 |
| 333 | 40 | 作 | zuō | a workshop | 能作因業 |
| 334 | 40 | 作 | zuō | to write; to compose | 能作因業 |
| 335 | 40 | 作 | zuò | to rise | 能作因業 |
| 336 | 40 | 作 | zuò | to be aroused | 能作因業 |
| 337 | 40 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 能作因業 |
| 338 | 40 | 作 | zuò | to regard as | 能作因業 |
| 339 | 40 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 能作因業 |
| 340 | 39 | 二 | èr | two | 謂似同類遍行二因 |
| 341 | 39 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 謂似同類遍行二因 |
| 342 | 39 | 二 | èr | second | 謂似同類遍行二因 |
| 343 | 39 | 二 | èr | twice; double; di- | 謂似同類遍行二因 |
| 344 | 39 | 二 | èr | another; the other | 謂似同類遍行二因 |
| 345 | 39 | 二 | èr | more than one kind | 謂似同類遍行二因 |
| 346 | 39 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 謂似同類遍行二因 |
| 347 | 39 | 二 | èr | both; dvaya | 謂似同類遍行二因 |
| 348 | 39 | 亦 | yì | also; too | 應非有情數亦是異熟 |
| 349 | 39 | 亦 | yì | but | 應非有情數亦是異熟 |
| 350 | 39 | 亦 | yì | this; he; she | 應非有情數亦是異熟 |
| 351 | 39 | 亦 | yì | although; even though | 應非有情數亦是異熟 |
| 352 | 39 | 亦 | yì | already | 應非有情數亦是異熟 |
| 353 | 39 | 亦 | yì | particle with no meaning | 應非有情數亦是異熟 |
| 354 | 39 | 亦 | yì | Yi | 應非有情數亦是異熟 |
| 355 | 39 | 定 | dìng | to decide | 定無濫彼士用果失 |
| 356 | 39 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定無濫彼士用果失 |
| 357 | 39 | 定 | dìng | to determine | 定無濫彼士用果失 |
| 358 | 39 | 定 | dìng | to calm down | 定無濫彼士用果失 |
| 359 | 39 | 定 | dìng | to set; to fix | 定無濫彼士用果失 |
| 360 | 39 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定無濫彼士用果失 |
| 361 | 39 | 定 | dìng | still | 定無濫彼士用果失 |
| 362 | 39 | 定 | dìng | Concentration | 定無濫彼士用果失 |
| 363 | 39 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定無濫彼士用果失 |
| 364 | 39 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定無濫彼士用果失 |
| 365 | 37 | 又 | yòu | again; also | 又為簡彼說有記生 |
| 366 | 37 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又為簡彼說有記生 |
| 367 | 37 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又為簡彼說有記生 |
| 368 | 37 | 又 | yòu | and | 又為簡彼說有記生 |
| 369 | 37 | 又 | yòu | furthermore | 又為簡彼說有記生 |
| 370 | 37 | 又 | yòu | in addition | 又為簡彼說有記生 |
| 371 | 37 | 又 | yòu | but | 又為簡彼說有記生 |
| 372 | 37 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又為簡彼說有記生 |
| 373 | 37 | 中 | zhōng | middle | 若爾於彼有情數中 |
| 374 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 若爾於彼有情數中 |
| 375 | 37 | 中 | zhōng | China | 若爾於彼有情數中 |
| 376 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 若爾於彼有情數中 |
| 377 | 37 | 中 | zhōng | in; amongst | 若爾於彼有情數中 |
| 378 | 37 | 中 | zhōng | midday | 若爾於彼有情數中 |
| 379 | 37 | 中 | zhōng | inside | 若爾於彼有情數中 |
| 380 | 37 | 中 | zhōng | during | 若爾於彼有情數中 |
| 381 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 若爾於彼有情數中 |
| 382 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 若爾於彼有情數中 |
| 383 | 37 | 中 | zhōng | half | 若爾於彼有情數中 |
| 384 | 37 | 中 | zhōng | just right; suitably | 若爾於彼有情數中 |
| 385 | 37 | 中 | zhōng | while | 若爾於彼有情數中 |
| 386 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 若爾於彼有情數中 |
| 387 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 若爾於彼有情數中 |
| 388 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 若爾於彼有情數中 |
| 389 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 若爾於彼有情數中 |
| 390 | 37 | 中 | zhōng | middle | 若爾於彼有情數中 |
| 391 | 37 | 性 | xìng | gender | 是等流性如何乃說 |
| 392 | 37 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 是等流性如何乃說 |
| 393 | 37 | 性 | xìng | nature; disposition | 是等流性如何乃說 |
| 394 | 37 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 是等流性如何乃說 |
| 395 | 37 | 性 | xìng | grammatical gender | 是等流性如何乃說 |
| 396 | 37 | 性 | xìng | a property; a quality | 是等流性如何乃說 |
| 397 | 37 | 性 | xìng | life; destiny | 是等流性如何乃說 |
| 398 | 37 | 性 | xìng | sexual desire | 是等流性如何乃說 |
| 399 | 37 | 性 | xìng | scope | 是等流性如何乃說 |
| 400 | 37 | 性 | xìng | nature | 是等流性如何乃說 |
| 401 | 36 | 名 | míng | measure word for people | 故名有記 |
| 402 | 36 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名有記 |
| 403 | 36 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名有記 |
| 404 | 36 | 名 | míng | rank; position | 故名有記 |
| 405 | 36 | 名 | míng | an excuse | 故名有記 |
| 406 | 36 | 名 | míng | life | 故名有記 |
| 407 | 36 | 名 | míng | to name; to call | 故名有記 |
| 408 | 36 | 名 | míng | to express; to describe | 故名有記 |
| 409 | 36 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名有記 |
| 410 | 36 | 名 | míng | to own; to possess | 故名有記 |
| 411 | 36 | 名 | míng | famous; renowned | 故名有記 |
| 412 | 36 | 名 | míng | moral | 故名有記 |
| 413 | 36 | 名 | míng | name; naman | 故名有記 |
| 414 | 36 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名有記 |
| 415 | 35 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若因彼力生 |
| 416 | 35 | 若 | ruò | seemingly | 若因彼力生 |
| 417 | 35 | 若 | ruò | if | 若因彼力生 |
| 418 | 35 | 若 | ruò | you | 若因彼力生 |
| 419 | 35 | 若 | ruò | this; that | 若因彼力生 |
| 420 | 35 | 若 | ruò | and; or | 若因彼力生 |
| 421 | 35 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若因彼力生 |
| 422 | 35 | 若 | rě | pomegranite | 若因彼力生 |
| 423 | 35 | 若 | ruò | to choose | 若因彼力生 |
| 424 | 35 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若因彼力生 |
| 425 | 35 | 若 | ruò | thus | 若因彼力生 |
| 426 | 35 | 若 | ruò | pollia | 若因彼力生 |
| 427 | 35 | 若 | ruò | Ruo | 若因彼力生 |
| 428 | 35 | 若 | ruò | only then | 若因彼力生 |
| 429 | 35 | 若 | rě | ja | 若因彼力生 |
| 430 | 35 | 若 | rě | jñā | 若因彼力生 |
| 431 | 35 | 若 | ruò | if; yadi | 若因彼力生 |
| 432 | 34 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如遍行因 |
| 433 | 34 | 如 | rú | if | 如遍行因 |
| 434 | 34 | 如 | rú | in accordance with | 如遍行因 |
| 435 | 34 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如遍行因 |
| 436 | 34 | 如 | rú | this | 如遍行因 |
| 437 | 34 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如遍行因 |
| 438 | 34 | 如 | rú | to go to | 如遍行因 |
| 439 | 34 | 如 | rú | to meet | 如遍行因 |
| 440 | 34 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如遍行因 |
| 441 | 34 | 如 | rú | at least as good as | 如遍行因 |
| 442 | 34 | 如 | rú | and | 如遍行因 |
| 443 | 34 | 如 | rú | or | 如遍行因 |
| 444 | 34 | 如 | rú | but | 如遍行因 |
| 445 | 34 | 如 | rú | then | 如遍行因 |
| 446 | 34 | 如 | rú | naturally | 如遍行因 |
| 447 | 34 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如遍行因 |
| 448 | 34 | 如 | rú | you | 如遍行因 |
| 449 | 34 | 如 | rú | the second lunar month | 如遍行因 |
| 450 | 34 | 如 | rú | in; at | 如遍行因 |
| 451 | 34 | 如 | rú | Ru | 如遍行因 |
| 452 | 34 | 如 | rú | Thus | 如遍行因 |
| 453 | 34 | 如 | rú | thus; tathā | 如遍行因 |
| 454 | 34 | 如 | rú | like; iva | 如遍行因 |
| 455 | 34 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如遍行因 |
| 456 | 34 | 俱 | jū | entirely; without exception | 非俱無間名有記生 |
| 457 | 34 | 俱 | jū | both; together | 非俱無間名有記生 |
| 458 | 34 | 俱 | jū | together; sardham | 非俱無間名有記生 |
| 459 | 32 | 彼 | bǐ | that; those | 若因彼力生 |
| 460 | 32 | 彼 | bǐ | another; the other | 若因彼力生 |
| 461 | 32 | 彼 | bǐ | that; tad | 若因彼力生 |
| 462 | 32 | 唯 | wěi | yes | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 463 | 32 | 唯 | wéi | only; alone | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 464 | 32 | 唯 | wěi | yea | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 465 | 32 | 唯 | wěi | obediently | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 466 | 32 | 唯 | wěi | hopefully | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 467 | 32 | 唯 | wéi | repeatedly | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 468 | 32 | 唯 | wéi | still | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 469 | 32 | 唯 | wěi | hopefully | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 470 | 32 | 唯 | wěi | and | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 471 | 32 | 唯 | wěi | then | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 472 | 32 | 唯 | wěi | even if | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 473 | 32 | 唯 | wěi | because | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 474 | 32 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 475 | 32 | 唯 | wěi | only; eva | 唯於無覆無記法中有異熟果 |
| 476 | 31 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect | 異熟無記法 |
| 477 | 30 | 除 | chú | except; besides | 除前有為法 |
| 478 | 30 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 除前有為法 |
| 479 | 30 | 除 | chú | to divide | 除前有為法 |
| 480 | 30 | 除 | chú | to put in order | 除前有為法 |
| 481 | 30 | 除 | chú | to appoint to an official position | 除前有為法 |
| 482 | 30 | 除 | chú | door steps; stairs | 除前有為法 |
| 483 | 30 | 除 | chú | to replace an official | 除前有為法 |
| 484 | 30 | 除 | chú | to change; to replace | 除前有為法 |
| 485 | 30 | 除 | chú | to renovate; to restore | 除前有為法 |
| 486 | 30 | 除 | chú | division | 除前有為法 |
| 487 | 30 | 除 | chú | except; without; anyatra | 除前有為法 |
| 488 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時異熟方起 |
| 489 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時異熟方起 |
| 490 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時異熟方起 |
| 491 | 30 | 時 | shí | at that time | 時異熟方起 |
| 492 | 30 | 時 | shí | fashionable | 時異熟方起 |
| 493 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時異熟方起 |
| 494 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時異熟方起 |
| 495 | 30 | 時 | shí | tense | 時異熟方起 |
| 496 | 30 | 時 | shí | particular; special | 時異熟方起 |
| 497 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時異熟方起 |
| 498 | 30 | 時 | shí | hour (measure word) | 時異熟方起 |
| 499 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時異熟方起 |
| 500 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 時異熟方起 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 因 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 生 |
|
|
|
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 谓 | 謂 |
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 能 |
|
|
|
| 所 |
|
|
|
| 非 | fēi | not | |
| 法 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘达磨藏显宗论 | 阿毘達磨藏顯宗論 | 196 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
| 法归 | 法歸 | 102 | Fagui |
| 法意 | 102 | Fayi | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 善觉 | 善覺 | 115 | Well-Awakened; Buddhija |
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 显宗论 | 顯宗論 | 120 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
| 正生 | 122 | Zhengsheng | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 179.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安立 | 196 |
|
|
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 稠林 | 99 | a dense forest | |
| 除欲 | 99 | eradication of desire | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
| 等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
| 等引 | 100 | equipose; samāhita | |
| 入定 | 100 |
|
|
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二受 | 195 | two kinds of perception | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法念住 | 102 | Mindfulness of Phenomena | |
| 法如是 | 102 |
|
|
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 法智 | 102 |
|
|
| 非情 | 102 | non-sentient object | |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非有情 | 102 | non-sentient object | |
| 非择灭 | 非擇滅 | 102 | cessation without analysis |
| 根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 过现 | 過現 | 103 | past and present |
| 果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
| 假实 | 假實 | 106 | false and true; illusory and real |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
| 教证 | 教證 | 106 | textual confirmation |
| 加行 | 106 |
|
|
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第十 | 106 | scroll 10 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦集谛 | 苦集諦 | 107 | the noble truth of the cause of suffering |
| 苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 理实 | 理實 | 108 | truth |
| 离系果 | 離繫果 | 108 | visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect |
| 七心界 | 113 | the seven realms of the mind | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
| 取与 | 取與 | 113 | producing fruit and the fruit produced |
| 取果与果 | 取果與果 | 113 |
|
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 染污法 | 114 | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | |
| 入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
| 三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
| 色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 摄一切法 | 攝一切法 | 115 | embraces all dharmas |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
| 十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
| 士用果 | 115 | puruṣakāraphala; effect caused by a person | |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 顺解脱分 | 順解脫分 | 115 | stage of liberation by following one's duty |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四修 | 115 | four kinds of cultivation | |
| 四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
| 似因 | 115 | pseudo reason | |
| 宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 所缘缘 | 所緣緣 | 115 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 唐捐 | 116 | in vain | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 体用 | 體用 | 116 |
|
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 五果 | 119 | five fruits; five effects | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 业缘 | 業緣 | 121 |
|
| 一境 | 121 |
|
|
| 一念 | 121 |
|
|
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 因相 | 121 | causation | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有为 | 一切有為 | 121 | all conditioned phenomena |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
| 异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
| 异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
| 义宗 | 義宗 | 121 | doctrine |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
| 有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 缘生法 | 緣生法 | 121 | conditioned dharmas |
| 择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
| 增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
| 占相 | 122 | to tell someone's future | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|