Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 40
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 145 | 於 | yú | to go; to | 於所學戒 |
| 2 | 145 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於所學戒 |
| 3 | 145 | 於 | yú | Yu | 於所學戒 |
| 4 | 145 | 於 | wū | a crow | 於所學戒 |
| 5 | 104 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何菩薩自性戒 |
| 6 | 104 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何菩薩自性戒 |
| 7 | 104 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何菩薩自性戒 |
| 8 | 77 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於所學戒 |
| 9 | 77 | 所 | suǒ | a place; a location | 於所學戒 |
| 10 | 77 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於所學戒 |
| 11 | 77 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於所學戒 |
| 12 | 77 | 所 | suǒ | meaning | 於所學戒 |
| 13 | 77 | 所 | suǒ | garrison | 於所學戒 |
| 14 | 77 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於所學戒 |
| 15 | 70 | 不 | bù | infix potential marker | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 16 | 64 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又於 |
| 17 | 61 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 由諸菩薩從他正受故 |
| 18 | 55 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 謂諸菩薩於諸有情能引義 |
| 19 | 55 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 謂諸菩薩於諸有情能引義 |
| 20 | 55 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 謂諸菩薩於諸有情能引義 |
| 21 | 55 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 謂諸菩薩於諸有情能引義 |
| 22 | 55 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 謂諸菩薩於諸有情能引義 |
| 23 | 55 | 他 | tā | other; another; some other | 八此世他世樂戒 |
| 24 | 55 | 他 | tā | other | 八此世他世樂戒 |
| 25 | 55 | 他 | tā | tha | 八此世他世樂戒 |
| 26 | 55 | 他 | tā | ṭha | 八此世他世樂戒 |
| 27 | 55 | 他 | tā | other; anya | 八此世他世樂戒 |
| 28 | 54 | 為 | wéi | to act as; to serve | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 29 | 54 | 為 | wéi | to change into; to become | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 30 | 54 | 為 | wéi | to be; is | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 31 | 54 | 為 | wéi | to do | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 32 | 54 | 為 | wèi | to support; to help | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 33 | 54 | 為 | wéi | to govern | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 34 | 54 | 為 | wèi | to be; bhū | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 35 | 54 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 36 | 54 | 令 | lìng | to issue a command | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 37 | 54 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 38 | 54 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 39 | 54 | 令 | lìng | a season | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 40 | 54 | 令 | lìng | respected; good reputation | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 41 | 54 | 令 | lìng | good | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 42 | 54 | 令 | lìng | pretentious | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 43 | 54 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 44 | 54 | 令 | lìng | a commander | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 45 | 54 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 46 | 54 | 令 | lìng | lyrics | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 47 | 54 | 令 | lìng | Ling | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 48 | 54 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 49 | 54 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是九種相 |
| 50 | 52 | 者 | zhě | ca | 律儀戒者 |
| 51 | 45 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 由慚愧故能善防護所受 |
| 52 | 45 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 由慚愧故能善防護所受 |
| 53 | 45 | 受 | shòu | to receive; to accept | 由慚愧故能善防護所受 |
| 54 | 45 | 受 | shòu | to tolerate | 由慚愧故能善防護所受 |
| 55 | 45 | 受 | shòu | feelings; sensations | 由慚愧故能善防護所受 |
| 56 | 44 | 能 | néng | can; able | 由慚愧故能善防護所受 |
| 57 | 44 | 能 | néng | ability; capacity | 由慚愧故能善防護所受 |
| 58 | 44 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 由慚愧故能善防護所受 |
| 59 | 44 | 能 | néng | energy | 由慚愧故能善防護所受 |
| 60 | 44 | 能 | néng | function; use | 由慚愧故能善防護所受 |
| 61 | 44 | 能 | néng | talent | 由慚愧故能善防護所受 |
| 62 | 44 | 能 | néng | expert at | 由慚愧故能善防護所受 |
| 63 | 44 | 能 | néng | to be in harmony | 由慚愧故能善防護所受 |
| 64 | 44 | 能 | néng | to tend to; to care for | 由慚愧故能善防護所受 |
| 65 | 44 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 由慚愧故能善防護所受 |
| 66 | 44 | 能 | néng | to be able; śak | 由慚愧故能善防護所受 |
| 67 | 44 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 由慚愧故能善防護所受 |
| 68 | 43 | 戒 | jiè | to quit | 戒 |
| 69 | 43 | 戒 | jiè | to warn against | 戒 |
| 70 | 43 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒 |
| 71 | 43 | 戒 | jiè | vow | 戒 |
| 72 | 43 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒 |
| 73 | 43 | 戒 | jiè | to ordain | 戒 |
| 74 | 43 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒 |
| 75 | 43 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒 |
| 76 | 43 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒 |
| 77 | 43 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒 |
| 78 | 43 | 戒 | jiè | third finger | 戒 |
| 79 | 43 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒 |
| 80 | 43 | 戒 | jiè | morality | 戒 |
| 81 | 42 | 一切 | yīqiè | temporary | 自性一切難 |
| 82 | 42 | 一切 | yīqiè | the same | 自性一切難 |
| 83 | 36 | 心 | xīn | heart [organ] | 於所餘事心皆 |
| 84 | 36 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 於所餘事心皆 |
| 85 | 36 | 心 | xīn | mind; consciousness | 於所餘事心皆 |
| 86 | 36 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 於所餘事心皆 |
| 87 | 36 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 於所餘事心皆 |
| 88 | 36 | 心 | xīn | heart | 於所餘事心皆 |
| 89 | 36 | 心 | xīn | emotion | 於所餘事心皆 |
| 90 | 36 | 心 | xīn | intention; consideration | 於所餘事心皆 |
| 91 | 36 | 心 | xīn | disposition; temperament | 於所餘事心皆 |
| 92 | 36 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 於所餘事心皆 |
| 93 | 36 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 於所餘事心皆 |
| 94 | 36 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 於所餘事心皆 |
| 95 | 35 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 三犯已還淨 |
| 96 | 35 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 三犯已還淨 |
| 97 | 35 | 已 | yǐ | to complete | 三犯已還淨 |
| 98 | 35 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 三犯已還淨 |
| 99 | 35 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 三犯已還淨 |
| 100 | 35 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 三犯已還淨 |
| 101 | 34 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 捨轉輪王而 |
| 102 | 34 | 而 | ér | as if; to seem like | 捨轉輪王而 |
| 103 | 34 | 而 | néng | can; able | 捨轉輪王而 |
| 104 | 34 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 捨轉輪王而 |
| 105 | 34 | 而 | ér | to arrive; up to | 捨轉輪王而 |
| 106 | 34 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 謂諸菩薩依戒住 |
| 107 | 34 | 住 | zhù | to stop; to halt | 謂諸菩薩依戒住 |
| 108 | 34 | 住 | zhù | to retain; to remain | 謂諸菩薩依戒住 |
| 109 | 34 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 謂諸菩薩依戒住 |
| 110 | 34 | 住 | zhù | verb complement | 謂諸菩薩依戒住 |
| 111 | 34 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 謂諸菩薩依戒住 |
| 112 | 30 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名略說戒 |
| 113 | 30 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名略說戒 |
| 114 | 30 | 名 | míng | rank; position | 是名略說戒 |
| 115 | 30 | 名 | míng | an excuse | 是名略說戒 |
| 116 | 30 | 名 | míng | life | 是名略說戒 |
| 117 | 30 | 名 | míng | to name; to call | 是名略說戒 |
| 118 | 30 | 名 | míng | to express; to describe | 是名略說戒 |
| 119 | 30 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名略說戒 |
| 120 | 30 | 名 | míng | to own; to possess | 是名略說戒 |
| 121 | 30 | 名 | míng | famous; renowned | 是名略說戒 |
| 122 | 30 | 名 | míng | moral | 是名略說戒 |
| 123 | 30 | 名 | míng | name; naman | 是名略說戒 |
| 124 | 30 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名略說戒 |
| 125 | 30 | 欲 | yù | desire | 為欲令其出不善處安置善 |
| 126 | 30 | 欲 | yù | to desire; to wish | 為欲令其出不善處安置善 |
| 127 | 30 | 欲 | yù | to desire; to intend | 為欲令其出不善處安置善 |
| 128 | 30 | 欲 | yù | lust | 為欲令其出不善處安置善 |
| 129 | 30 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 為欲令其出不善處安置善 |
| 130 | 29 | 其 | qí | Qi | 其未犯者專意護 |
| 131 | 28 | 亦 | yì | Yi | 亦不願求彼諸妙欲修行梵行 |
| 132 | 28 | 行 | xíng | to walk | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 133 | 28 | 行 | xíng | capable; competent | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 134 | 28 | 行 | háng | profession | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 135 | 28 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 136 | 28 | 行 | xíng | to travel | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 137 | 28 | 行 | xìng | actions; conduct | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 138 | 28 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 139 | 28 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 140 | 28 | 行 | háng | horizontal line | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 141 | 28 | 行 | héng | virtuous deeds | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 142 | 28 | 行 | hàng | a line of trees | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 143 | 28 | 行 | hàng | bold; steadfast | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 144 | 28 | 行 | xíng | to move | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 145 | 28 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 146 | 28 | 行 | xíng | travel | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 147 | 28 | 行 | xíng | to circulate | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 148 | 28 | 行 | xíng | running script; running script | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 149 | 28 | 行 | xíng | temporary | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 150 | 28 | 行 | háng | rank; order | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 151 | 28 | 行 | háng | a business; a shop | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 152 | 28 | 行 | xíng | to depart; to leave | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 153 | 28 | 行 | xíng | to experience | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 154 | 28 | 行 | xíng | path; way | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 155 | 28 | 行 | xíng | xing; ballad | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 156 | 28 | 行 | xíng | 於彼欲出惡言欲行加害 | |
| 157 | 28 | 行 | xíng | Practice | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 158 | 28 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 159 | 28 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 160 | 28 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
| 161 | 28 | 等 | děng | to wait | 等 |
| 162 | 28 | 等 | děng | to be equal | 等 |
| 163 | 28 | 等 | děng | degree; level | 等 |
| 164 | 28 | 等 | děng | to compare | 等 |
| 165 | 28 | 等 | děng | same; equal; sama | 等 |
| 166 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 說施以善哉 |
| 167 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 說施以善哉 |
| 168 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 說施以善哉 |
| 169 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 說施以善哉 |
| 170 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 說施以善哉 |
| 171 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 說施以善哉 |
| 172 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 說施以善哉 |
| 173 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 說施以善哉 |
| 174 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 說施以善哉 |
| 175 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 說施以善哉 |
| 176 | 26 | 種 | zhǒng | kind; type | 一切種遂求 |
| 177 | 26 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 一切種遂求 |
| 178 | 26 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 一切種遂求 |
| 179 | 26 | 種 | zhǒng | seed; strain | 一切種遂求 |
| 180 | 26 | 種 | zhǒng | offspring | 一切種遂求 |
| 181 | 26 | 種 | zhǒng | breed | 一切種遂求 |
| 182 | 26 | 種 | zhǒng | race | 一切種遂求 |
| 183 | 26 | 種 | zhǒng | species | 一切種遂求 |
| 184 | 26 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 一切種遂求 |
| 185 | 26 | 種 | zhǒng | grit; guts | 一切種遂求 |
| 186 | 26 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 一切種遂求 |
| 187 | 26 | 淨戒 | jìngjiè | Pure Precepts | 薩所受淨戒 |
| 188 | 26 | 淨戒 | jìngjiè | perfect observance | 薩所受淨戒 |
| 189 | 26 | 淨戒 | jìngjiè | Jing Jie | 薩所受淨戒 |
| 190 | 25 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 深敬專念初無違犯 |
| 191 | 25 | 無 | wú | to not have; without | 深敬專念初無違犯 |
| 192 | 25 | 無 | mó | mo | 深敬專念初無違犯 |
| 193 | 25 | 無 | wú | to not have | 深敬專念初無違犯 |
| 194 | 25 | 無 | wú | Wu | 深敬專念初無違犯 |
| 195 | 25 | 無 | mó | mo | 深敬專念初無違犯 |
| 196 | 25 | 法 | fǎ | method; way | 此二是法 |
| 197 | 25 | 法 | fǎ | France | 此二是法 |
| 198 | 25 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 此二是法 |
| 199 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 此二是法 |
| 200 | 25 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 此二是法 |
| 201 | 25 | 法 | fǎ | an institution | 此二是法 |
| 202 | 25 | 法 | fǎ | to emulate | 此二是法 |
| 203 | 25 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 此二是法 |
| 204 | 25 | 法 | fǎ | punishment | 此二是法 |
| 205 | 25 | 法 | fǎ | Fa | 此二是法 |
| 206 | 25 | 法 | fǎ | a precedent | 此二是法 |
| 207 | 25 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 此二是法 |
| 208 | 25 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 此二是法 |
| 209 | 25 | 法 | fǎ | Dharma | 此二是法 |
| 210 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 此二是法 |
| 211 | 25 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 此二是法 |
| 212 | 25 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 此二是法 |
| 213 | 25 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 此二是法 |
| 214 | 25 | 謂 | wèi | to call | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 215 | 25 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 216 | 25 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 217 | 25 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 218 | 25 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 219 | 25 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 220 | 25 | 謂 | wèi | to think | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 221 | 25 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 222 | 25 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 223 | 25 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 224 | 25 | 謂 | wèi | Wei | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 225 | 24 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 三犯已還淨 |
| 226 | 24 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 三犯已還淨 |
| 227 | 24 | 犯 | fàn | to transgress | 三犯已還淨 |
| 228 | 24 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 三犯已還淨 |
| 229 | 24 | 犯 | fàn | to conquer | 三犯已還淨 |
| 230 | 24 | 犯 | fàn | to occur | 三犯已還淨 |
| 231 | 24 | 犯 | fàn | to face danger | 三犯已還淨 |
| 232 | 24 | 犯 | fàn | to fall | 三犯已還淨 |
| 233 | 24 | 犯 | fàn | a criminal | 三犯已還淨 |
| 234 | 24 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 三犯已還淨 |
| 235 | 23 | 作 | zuò | to do | 現前能作一切有情利益安 |
| 236 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 現前能作一切有情利益安 |
| 237 | 23 | 作 | zuò | to start | 現前能作一切有情利益安 |
| 238 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 現前能作一切有情利益安 |
| 239 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 現前能作一切有情利益安 |
| 240 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 現前能作一切有情利益安 |
| 241 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 現前能作一切有情利益安 |
| 242 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 現前能作一切有情利益安 |
| 243 | 23 | 作 | zuò | to rise | 現前能作一切有情利益安 |
| 244 | 23 | 作 | zuò | to be aroused | 現前能作一切有情利益安 |
| 245 | 23 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 現前能作一切有情利益安 |
| 246 | 23 | 作 | zuò | to regard as | 現前能作一切有情利益安 |
| 247 | 23 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 現前能作一切有情利益安 |
| 248 | 23 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 249 | 23 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 250 | 23 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 251 | 23 | 處 | chù | a part; an aspect | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 252 | 23 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 253 | 23 | 處 | chǔ | to get along with | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 254 | 23 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 255 | 23 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 256 | 23 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 257 | 23 | 處 | chǔ | to be associated with | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 258 | 23 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 259 | 23 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 260 | 23 | 處 | chù | circumstances; situation | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 261 | 23 | 處 | chù | an occasion; a time | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 262 | 23 | 處 | chù | position; sthāna | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 263 | 23 | 中 | zhōng | middle | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 264 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 265 | 23 | 中 | zhōng | China | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 266 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 267 | 23 | 中 | zhōng | midday | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 268 | 23 | 中 | zhōng | inside | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 269 | 23 | 中 | zhōng | during | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 270 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 271 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 272 | 23 | 中 | zhōng | half | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 273 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 274 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 275 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 276 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 277 | 23 | 中 | zhōng | middle | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 278 | 22 | 隨 | suí | to follow | 正受隨學 |
| 279 | 22 | 隨 | suí | to listen to | 正受隨學 |
| 280 | 22 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 正受隨學 |
| 281 | 22 | 隨 | suí | to be obsequious | 正受隨學 |
| 282 | 22 | 隨 | suí | 17th hexagram | 正受隨學 |
| 283 | 22 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 正受隨學 |
| 284 | 22 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 正受隨學 |
| 285 | 22 | 隨 | suí | follow; anugama | 正受隨學 |
| 286 | 22 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 即外觀他深生愧恥 |
| 287 | 22 | 生 | shēng | to live | 即外觀他深生愧恥 |
| 288 | 22 | 生 | shēng | raw | 即外觀他深生愧恥 |
| 289 | 22 | 生 | shēng | a student | 即外觀他深生愧恥 |
| 290 | 22 | 生 | shēng | life | 即外觀他深生愧恥 |
| 291 | 22 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 即外觀他深生愧恥 |
| 292 | 22 | 生 | shēng | alive | 即外觀他深生愧恥 |
| 293 | 22 | 生 | shēng | a lifetime | 即外觀他深生愧恥 |
| 294 | 22 | 生 | shēng | to initiate; to become | 即外觀他深生愧恥 |
| 295 | 22 | 生 | shēng | to grow | 即外觀他深生愧恥 |
| 296 | 22 | 生 | shēng | unfamiliar | 即外觀他深生愧恥 |
| 297 | 22 | 生 | shēng | not experienced | 即外觀他深生愧恥 |
| 298 | 22 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 即外觀他深生愧恥 |
| 299 | 22 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 即外觀他深生愧恥 |
| 300 | 22 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 即外觀他深生愧恥 |
| 301 | 22 | 生 | shēng | gender | 即外觀他深生愧恥 |
| 302 | 22 | 生 | shēng | to develop; to grow | 即外觀他深生愧恥 |
| 303 | 22 | 生 | shēng | to set up | 即外觀他深生愧恥 |
| 304 | 22 | 生 | shēng | a prostitute | 即外觀他深生愧恥 |
| 305 | 22 | 生 | shēng | a captive | 即外觀他深生愧恥 |
| 306 | 22 | 生 | shēng | a gentleman | 即外觀他深生愧恥 |
| 307 | 22 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 即外觀他深生愧恥 |
| 308 | 22 | 生 | shēng | unripe | 即外觀他深生愧恥 |
| 309 | 22 | 生 | shēng | nature | 即外觀他深生愧恥 |
| 310 | 22 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 即外觀他深生愧恥 |
| 311 | 22 | 生 | shēng | destiny | 即外觀他深生愧恥 |
| 312 | 22 | 生 | shēng | birth | 即外觀他深生愧恥 |
| 313 | 22 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 即外觀他深生愧恥 |
| 314 | 21 | 現行 | xiànxíng | in effect; in force; popular | 一切能引無義違意現行 |
| 315 | 21 | 現行 | xiànxíng | manifest activity | 一切能引無義違意現行 |
| 316 | 20 | 正 | zhèng | upright; straight | 隨與無上正等菩提果故 |
| 317 | 20 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 隨與無上正等菩提果故 |
| 318 | 20 | 正 | zhèng | main; central; primary | 隨與無上正等菩提果故 |
| 319 | 20 | 正 | zhèng | fundamental; original | 隨與無上正等菩提果故 |
| 320 | 20 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 隨與無上正等菩提果故 |
| 321 | 20 | 正 | zhèng | at right angles | 隨與無上正等菩提果故 |
| 322 | 20 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 隨與無上正等菩提果故 |
| 323 | 20 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 隨與無上正等菩提果故 |
| 324 | 20 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 隨與無上正等菩提果故 |
| 325 | 20 | 正 | zhèng | positive (charge) | 隨與無上正等菩提果故 |
| 326 | 20 | 正 | zhèng | positive (number) | 隨與無上正等菩提果故 |
| 327 | 20 | 正 | zhèng | standard | 隨與無上正等菩提果故 |
| 328 | 20 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 隨與無上正等菩提果故 |
| 329 | 20 | 正 | zhèng | honest | 隨與無上正等菩提果故 |
| 330 | 20 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 隨與無上正等菩提果故 |
| 331 | 20 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 隨與無上正等菩提果故 |
| 332 | 20 | 正 | zhèng | to govern | 隨與無上正等菩提果故 |
| 333 | 20 | 正 | zhēng | first month | 隨與無上正等菩提果故 |
| 334 | 20 | 正 | zhēng | center of a target | 隨與無上正等菩提果故 |
| 335 | 20 | 正 | zhèng | Righteous | 隨與無上正等菩提果故 |
| 336 | 20 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 隨與無上正等菩提果故 |
| 337 | 20 | 應 | yìng | to answer; to respond | 我定當如如所應行 |
| 338 | 20 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 我定當如如所應行 |
| 339 | 20 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 我定當如如所應行 |
| 340 | 20 | 應 | yìng | to accept | 我定當如如所應行 |
| 341 | 20 | 應 | yìng | to permit; to allow | 我定當如如所應行 |
| 342 | 20 | 應 | yìng | to echo | 我定當如如所應行 |
| 343 | 20 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 我定當如如所應行 |
| 344 | 20 | 應 | yìng | Ying | 我定當如如所應行 |
| 345 | 20 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 一切門善士 |
| 346 | 20 | 善 | shàn | happy | 一切門善士 |
| 347 | 20 | 善 | shàn | good | 一切門善士 |
| 348 | 20 | 善 | shàn | kind-hearted | 一切門善士 |
| 349 | 20 | 善 | shàn | to be skilled at something | 一切門善士 |
| 350 | 20 | 善 | shàn | familiar | 一切門善士 |
| 351 | 20 | 善 | shàn | to repair | 一切門善士 |
| 352 | 20 | 善 | shàn | to admire | 一切門善士 |
| 353 | 20 | 善 | shàn | to praise | 一切門善士 |
| 354 | 20 | 善 | shàn | Shan | 一切門善士 |
| 355 | 20 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 一切門善士 |
| 356 | 19 | 律儀戒 | lǜ yí jiè | the precepts for proper conduct | 律儀戒 |
| 357 | 18 | 求 | qiú | to request | 一切種遂求 |
| 358 | 18 | 求 | qiú | to seek; to look for | 一切種遂求 |
| 359 | 18 | 求 | qiú | to implore | 一切種遂求 |
| 360 | 18 | 求 | qiú | to aspire to | 一切種遂求 |
| 361 | 18 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 一切種遂求 |
| 362 | 18 | 求 | qiú | to attract | 一切種遂求 |
| 363 | 18 | 求 | qiú | to bribe | 一切種遂求 |
| 364 | 18 | 求 | qiú | Qiu | 一切種遂求 |
| 365 | 18 | 求 | qiú | to demand | 一切種遂求 |
| 366 | 18 | 求 | qiú | to end | 一切種遂求 |
| 367 | 18 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 一切種遂求 |
| 368 | 17 | 違犯 | wéifàn | to violate | 違犯 |
| 369 | 17 | 一 | yī | one | 一自性 |
| 370 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一自性 |
| 371 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 一自性 |
| 372 | 17 | 一 | yī | first | 一自性 |
| 373 | 17 | 一 | yī | the same | 一自性 |
| 374 | 17 | 一 | yī | sole; single | 一自性 |
| 375 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 一自性 |
| 376 | 17 | 一 | yī | Yi | 一自性 |
| 377 | 17 | 一 | yī | other | 一自性 |
| 378 | 17 | 一 | yī | to unify | 一自性 |
| 379 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一自性 |
| 380 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一自性 |
| 381 | 17 | 一 | yī | one; eka | 一自性 |
| 382 | 17 | 與 | yǔ | to give | 隨與無上正等菩提果故 |
| 383 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 隨與無上正等菩提果故 |
| 384 | 17 | 與 | yù | to particate in | 隨與無上正等菩提果故 |
| 385 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 隨與無上正等菩提果故 |
| 386 | 17 | 與 | yù | to help | 隨與無上正等菩提果故 |
| 387 | 17 | 與 | yǔ | for | 隨與無上正等菩提果故 |
| 388 | 16 | 之 | zhī | to go | 起迎問訊禮拜恭敬之業 |
| 389 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 起迎問訊禮拜恭敬之業 |
| 390 | 16 | 之 | zhī | is | 起迎問訊禮拜恭敬之業 |
| 391 | 16 | 之 | zhī | to use | 起迎問訊禮拜恭敬之業 |
| 392 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 起迎問訊禮拜恭敬之業 |
| 393 | 16 | 之 | zhī | winding | 起迎問訊禮拜恭敬之業 |
| 394 | 16 | 時 | shí | time; a point or period of time | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
| 395 | 16 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
| 396 | 16 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
| 397 | 16 | 時 | shí | fashionable | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
| 398 | 16 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
| 399 | 16 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
| 400 | 16 | 時 | shí | tense | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
| 401 | 16 | 時 | shí | particular; special | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
| 402 | 16 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
| 403 | 16 | 時 | shí | an era; a dynasty | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
| 404 | 16 | 時 | shí | time [abstract] | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
| 405 | 16 | 時 | shí | seasonal | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
| 406 | 16 | 時 | shí | to wait upon | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
| 407 | 16 | 時 | shí | hour | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
| 408 | 16 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
| 409 | 16 | 時 | shí | Shi | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
| 410 | 16 | 時 | shí | a present; currentlt | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
| 411 | 16 | 時 | shí | time; kāla | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
| 412 | 16 | 時 | shí | at that time; samaya | 謂諸菩薩住別解脫律儀戒時 |
| 413 | 16 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 先方便說先如理說 |
| 414 | 16 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 先方便說先如理說 |
| 415 | 16 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 先方便說先如理說 |
| 416 | 16 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 先方便說先如理說 |
| 417 | 16 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 先方便說先如理說 |
| 418 | 16 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 先方便說先如理說 |
| 419 | 16 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 先方便說先如理說 |
| 420 | 16 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 先方便說先如理說 |
| 421 | 16 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 先方便說先如理說 |
| 422 | 16 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 先方便說先如理說 |
| 423 | 16 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 善修攝善 |
| 424 | 16 | 攝 | shè | to take a photo | 善修攝善 |
| 425 | 16 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 善修攝善 |
| 426 | 16 | 攝 | shè | to act for; to represent | 善修攝善 |
| 427 | 16 | 攝 | shè | to administer | 善修攝善 |
| 428 | 16 | 攝 | shè | to conserve | 善修攝善 |
| 429 | 16 | 攝 | shè | to hold; to support | 善修攝善 |
| 430 | 16 | 攝 | shè | to get close to | 善修攝善 |
| 431 | 16 | 攝 | shè | to help | 善修攝善 |
| 432 | 16 | 攝 | niè | peaceful | 善修攝善 |
| 433 | 16 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 善修攝善 |
| 434 | 16 | 前 | qián | front | 此二是前二法所 |
| 435 | 16 | 前 | qián | former; the past | 此二是前二法所 |
| 436 | 16 | 前 | qián | to go forward | 此二是前二法所 |
| 437 | 16 | 前 | qián | preceding | 此二是前二法所 |
| 438 | 16 | 前 | qián | before; earlier; prior | 此二是前二法所 |
| 439 | 16 | 前 | qián | to appear before | 此二是前二法所 |
| 440 | 16 | 前 | qián | future | 此二是前二法所 |
| 441 | 16 | 前 | qián | top; first | 此二是前二法所 |
| 442 | 16 | 前 | qián | battlefront | 此二是前二法所 |
| 443 | 16 | 前 | qián | before; former; pūrva | 此二是前二法所 |
| 444 | 16 | 前 | qián | facing; mukha | 此二是前二法所 |
| 445 | 15 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 顧深起慚羞 |
| 446 | 15 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 顧深起慚羞 |
| 447 | 15 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 顧深起慚羞 |
| 448 | 15 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 顧深起慚羞 |
| 449 | 15 | 起 | qǐ | to start | 顧深起慚羞 |
| 450 | 15 | 起 | qǐ | to establish; to build | 顧深起慚羞 |
| 451 | 15 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 顧深起慚羞 |
| 452 | 15 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 顧深起慚羞 |
| 453 | 15 | 起 | qǐ | to get out of bed | 顧深起慚羞 |
| 454 | 15 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 顧深起慚羞 |
| 455 | 15 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 顧深起慚羞 |
| 456 | 15 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 顧深起慚羞 |
| 457 | 15 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 顧深起慚羞 |
| 458 | 15 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 顧深起慚羞 |
| 459 | 15 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 顧深起慚羞 |
| 460 | 15 | 起 | qǐ | to conjecture | 顧深起慚羞 |
| 461 | 15 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 顧深起慚羞 |
| 462 | 15 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 顧深起慚羞 |
| 463 | 15 | 知 | zhī | to know | 當知 |
| 464 | 15 | 知 | zhī | to comprehend | 當知 |
| 465 | 15 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知 |
| 466 | 15 | 知 | zhī | to administer | 當知 |
| 467 | 15 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知 |
| 468 | 15 | 知 | zhī | to be close friends | 當知 |
| 469 | 15 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知 |
| 470 | 15 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知 |
| 471 | 15 | 知 | zhī | knowledge | 當知 |
| 472 | 15 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知 |
| 473 | 15 | 知 | zhī | a close friend | 當知 |
| 474 | 15 | 知 | zhì | wisdom | 當知 |
| 475 | 15 | 知 | zhì | Zhi | 當知 |
| 476 | 15 | 知 | zhī | to appreciate | 當知 |
| 477 | 15 | 知 | zhī | to make known | 當知 |
| 478 | 15 | 知 | zhī | to have control over | 當知 |
| 479 | 15 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知 |
| 480 | 15 | 知 | zhī | Understanding | 當知 |
| 481 | 15 | 知 | zhī | know; jña | 當知 |
| 482 | 15 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 於隨心轉於顯實德令深歡 |
| 483 | 15 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 於隨心轉於顯實德令深歡 |
| 484 | 15 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 於隨心轉於顯實德令深歡 |
| 485 | 15 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 於隨心轉於顯實德令深歡 |
| 486 | 15 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 於隨心轉於顯實德令深歡 |
| 487 | 15 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 於隨心轉於顯實德令深歡 |
| 488 | 15 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 於隨心轉於顯實德令深歡 |
| 489 | 15 | 身 | shēn | human body; torso | 薩一切學處廣大無量不可思議淨身語等諸 |
| 490 | 15 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 薩一切學處廣大無量不可思議淨身語等諸 |
| 491 | 15 | 身 | shēn | self | 薩一切學處廣大無量不可思議淨身語等諸 |
| 492 | 15 | 身 | shēn | life | 薩一切學處廣大無量不可思議淨身語等諸 |
| 493 | 15 | 身 | shēn | an object | 薩一切學處廣大無量不可思議淨身語等諸 |
| 494 | 15 | 身 | shēn | a lifetime | 薩一切學處廣大無量不可思議淨身語等諸 |
| 495 | 15 | 身 | shēn | moral character | 薩一切學處廣大無量不可思議淨身語等諸 |
| 496 | 15 | 身 | shēn | status; identity; position | 薩一切學處廣大無量不可思議淨身語等諸 |
| 497 | 15 | 身 | shēn | pregnancy | 薩一切學處廣大無量不可思議淨身語等諸 |
| 498 | 15 | 身 | juān | India | 薩一切學處廣大無量不可思議淨身語等諸 |
| 499 | 15 | 身 | shēn | body; kāya | 薩一切學處廣大無量不可思議淨身語等諸 |
| 500 | 15 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 起疾病等苦 |
Frequencies of all Words
Top 1155
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 145 | 於 | yú | in; at | 於所學戒 |
| 2 | 145 | 於 | yú | in; at | 於所學戒 |
| 3 | 145 | 於 | yú | in; at; to; from | 於所學戒 |
| 4 | 145 | 於 | yú | to go; to | 於所學戒 |
| 5 | 145 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於所學戒 |
| 6 | 145 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於所學戒 |
| 7 | 145 | 於 | yú | from | 於所學戒 |
| 8 | 145 | 於 | yú | give | 於所學戒 |
| 9 | 145 | 於 | yú | oppposing | 於所學戒 |
| 10 | 145 | 於 | yú | and | 於所學戒 |
| 11 | 145 | 於 | yú | compared to | 於所學戒 |
| 12 | 145 | 於 | yú | by | 於所學戒 |
| 13 | 145 | 於 | yú | and; as well as | 於所學戒 |
| 14 | 145 | 於 | yú | for | 於所學戒 |
| 15 | 145 | 於 | yú | Yu | 於所學戒 |
| 16 | 145 | 於 | wū | a crow | 於所學戒 |
| 17 | 145 | 於 | wū | whew; wow | 於所學戒 |
| 18 | 145 | 於 | yú | near to; antike | 於所學戒 |
| 19 | 104 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何菩薩自性戒 |
| 20 | 104 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何菩薩自性戒 |
| 21 | 104 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何菩薩自性戒 |
| 22 | 80 | 諸 | zhū | all; many; various | 由諸菩薩於諸學處犯已還 |
| 23 | 80 | 諸 | zhū | Zhu | 由諸菩薩於諸學處犯已還 |
| 24 | 80 | 諸 | zhū | all; members of the class | 由諸菩薩於諸學處犯已還 |
| 25 | 80 | 諸 | zhū | interrogative particle | 由諸菩薩於諸學處犯已還 |
| 26 | 80 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 由諸菩薩於諸學處犯已還 |
| 27 | 80 | 諸 | zhū | of; in | 由諸菩薩於諸學處犯已還 |
| 28 | 80 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 由諸菩薩於諸學處犯已還 |
| 29 | 77 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 於所學戒 |
| 30 | 77 | 所 | suǒ | an office; an institute | 於所學戒 |
| 31 | 77 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 於所學戒 |
| 32 | 77 | 所 | suǒ | it | 於所學戒 |
| 33 | 77 | 所 | suǒ | if; supposing | 於所學戒 |
| 34 | 77 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於所學戒 |
| 35 | 77 | 所 | suǒ | a place; a location | 於所學戒 |
| 36 | 77 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於所學戒 |
| 37 | 77 | 所 | suǒ | that which | 於所學戒 |
| 38 | 77 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於所學戒 |
| 39 | 77 | 所 | suǒ | meaning | 於所學戒 |
| 40 | 77 | 所 | suǒ | garrison | 於所學戒 |
| 41 | 77 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於所學戒 |
| 42 | 77 | 所 | suǒ | that which; yad | 於所學戒 |
| 43 | 70 | 不 | bù | not; no | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 44 | 70 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 45 | 70 | 不 | bù | as a correlative | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 46 | 70 | 不 | bù | no (answering a question) | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 47 | 70 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 48 | 70 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 49 | 70 | 不 | bù | to form a yes or no question | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 50 | 70 | 不 | bù | infix potential marker | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 51 | 70 | 不 | bù | no; na | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 52 | 64 | 又 | yòu | again; also | 又於 |
| 53 | 64 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又於 |
| 54 | 64 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又於 |
| 55 | 64 | 又 | yòu | and | 又於 |
| 56 | 64 | 又 | yòu | furthermore | 又於 |
| 57 | 64 | 又 | yòu | in addition | 又於 |
| 58 | 64 | 又 | yòu | but | 又於 |
| 59 | 64 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又於 |
| 60 | 61 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 由諸菩薩從他正受故 |
| 61 | 55 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 謂諸菩薩於諸有情能引義 |
| 62 | 55 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 謂諸菩薩於諸有情能引義 |
| 63 | 55 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 謂諸菩薩於諸有情能引義 |
| 64 | 55 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 謂諸菩薩於諸有情能引義 |
| 65 | 55 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 謂諸菩薩於諸有情能引義 |
| 66 | 55 | 他 | tā | he; him | 八此世他世樂戒 |
| 67 | 55 | 他 | tā | another aspect | 八此世他世樂戒 |
| 68 | 55 | 他 | tā | other; another; some other | 八此世他世樂戒 |
| 69 | 55 | 他 | tā | everybody | 八此世他世樂戒 |
| 70 | 55 | 他 | tā | other | 八此世他世樂戒 |
| 71 | 55 | 他 | tuō | other; another; some other | 八此世他世樂戒 |
| 72 | 55 | 他 | tā | tha | 八此世他世樂戒 |
| 73 | 55 | 他 | tā | ṭha | 八此世他世樂戒 |
| 74 | 55 | 他 | tā | other; anya | 八此世他世樂戒 |
| 75 | 54 | 為 | wèi | for; to | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 76 | 54 | 為 | wèi | because of | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 77 | 54 | 為 | wéi | to act as; to serve | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 78 | 54 | 為 | wéi | to change into; to become | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 79 | 54 | 為 | wéi | to be; is | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 80 | 54 | 為 | wéi | to do | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 81 | 54 | 為 | wèi | for | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 82 | 54 | 為 | wèi | because of; for; to | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 83 | 54 | 為 | wèi | to | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 84 | 54 | 為 | wéi | in a passive construction | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 85 | 54 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 86 | 54 | 為 | wéi | forming an adverb | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 87 | 54 | 為 | wéi | to add emphasis | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 88 | 54 | 為 | wèi | to support; to help | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 89 | 54 | 為 | wéi | to govern | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 90 | 54 | 為 | wèi | to be; bhū | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 91 | 54 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 92 | 54 | 令 | lìng | to issue a command | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 93 | 54 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 94 | 54 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 95 | 54 | 令 | lìng | a season | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 96 | 54 | 令 | lìng | respected; good reputation | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 97 | 54 | 令 | lìng | good | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 98 | 54 | 令 | lìng | pretentious | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 99 | 54 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 100 | 54 | 令 | lìng | a commander | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 101 | 54 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 102 | 54 | 令 | lìng | lyrics | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 103 | 54 | 令 | lìng | Ling | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 104 | 54 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 由此三法應知能令不毀菩 |
| 105 | 54 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是九種相 |
| 106 | 54 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是九種相 |
| 107 | 54 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是九種相 |
| 108 | 54 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是九種相 |
| 109 | 52 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 律儀戒者 |
| 110 | 52 | 者 | zhě | that | 律儀戒者 |
| 111 | 52 | 者 | zhě | nominalizing function word | 律儀戒者 |
| 112 | 52 | 者 | zhě | used to mark a definition | 律儀戒者 |
| 113 | 52 | 者 | zhě | used to mark a pause | 律儀戒者 |
| 114 | 52 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 律儀戒者 |
| 115 | 52 | 者 | zhuó | according to | 律儀戒者 |
| 116 | 52 | 者 | zhě | ca | 律儀戒者 |
| 117 | 51 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 謂若略說具四功德 |
| 118 | 51 | 若 | ruò | seemingly | 謂若略說具四功德 |
| 119 | 51 | 若 | ruò | if | 謂若略說具四功德 |
| 120 | 51 | 若 | ruò | you | 謂若略說具四功德 |
| 121 | 51 | 若 | ruò | this; that | 謂若略說具四功德 |
| 122 | 51 | 若 | ruò | and; or | 謂若略說具四功德 |
| 123 | 51 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 謂若略說具四功德 |
| 124 | 51 | 若 | rě | pomegranite | 謂若略說具四功德 |
| 125 | 51 | 若 | ruò | to choose | 謂若略說具四功德 |
| 126 | 51 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 謂若略說具四功德 |
| 127 | 51 | 若 | ruò | thus | 謂若略說具四功德 |
| 128 | 51 | 若 | ruò | pollia | 謂若略說具四功德 |
| 129 | 51 | 若 | ruò | Ruo | 謂若略說具四功德 |
| 130 | 51 | 若 | ruò | only then | 謂若略說具四功德 |
| 131 | 51 | 若 | rě | ja | 謂若略說具四功德 |
| 132 | 51 | 若 | rě | jñā | 謂若略說具四功德 |
| 133 | 51 | 若 | ruò | if; yadi | 謂若略說具四功德 |
| 134 | 45 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 由慚愧故能善防護所受 |
| 135 | 45 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 由慚愧故能善防護所受 |
| 136 | 45 | 受 | shòu | to receive; to accept | 由慚愧故能善防護所受 |
| 137 | 45 | 受 | shòu | to tolerate | 由慚愧故能善防護所受 |
| 138 | 45 | 受 | shòu | suitably | 由慚愧故能善防護所受 |
| 139 | 45 | 受 | shòu | feelings; sensations | 由慚愧故能善防護所受 |
| 140 | 44 | 能 | néng | can; able | 由慚愧故能善防護所受 |
| 141 | 44 | 能 | néng | ability; capacity | 由慚愧故能善防護所受 |
| 142 | 44 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 由慚愧故能善防護所受 |
| 143 | 44 | 能 | néng | energy | 由慚愧故能善防護所受 |
| 144 | 44 | 能 | néng | function; use | 由慚愧故能善防護所受 |
| 145 | 44 | 能 | néng | may; should; permitted to | 由慚愧故能善防護所受 |
| 146 | 44 | 能 | néng | talent | 由慚愧故能善防護所受 |
| 147 | 44 | 能 | néng | expert at | 由慚愧故能善防護所受 |
| 148 | 44 | 能 | néng | to be in harmony | 由慚愧故能善防護所受 |
| 149 | 44 | 能 | néng | to tend to; to care for | 由慚愧故能善防護所受 |
| 150 | 44 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 由慚愧故能善防護所受 |
| 151 | 44 | 能 | néng | as long as; only | 由慚愧故能善防護所受 |
| 152 | 44 | 能 | néng | even if | 由慚愧故能善防護所受 |
| 153 | 44 | 能 | néng | but | 由慚愧故能善防護所受 |
| 154 | 44 | 能 | néng | in this way | 由慚愧故能善防護所受 |
| 155 | 44 | 能 | néng | to be able; śak | 由慚愧故能善防護所受 |
| 156 | 44 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 由慚愧故能善防護所受 |
| 157 | 43 | 戒 | jiè | to quit | 戒 |
| 158 | 43 | 戒 | jiè | to warn against | 戒 |
| 159 | 43 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒 |
| 160 | 43 | 戒 | jiè | vow | 戒 |
| 161 | 43 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒 |
| 162 | 43 | 戒 | jiè | to ordain | 戒 |
| 163 | 43 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒 |
| 164 | 43 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒 |
| 165 | 43 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒 |
| 166 | 43 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒 |
| 167 | 43 | 戒 | jiè | third finger | 戒 |
| 168 | 43 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒 |
| 169 | 43 | 戒 | jiè | morality | 戒 |
| 170 | 42 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 自性一切難 |
| 171 | 42 | 一切 | yīqiè | temporary | 自性一切難 |
| 172 | 42 | 一切 | yīqiè | the same | 自性一切難 |
| 173 | 42 | 一切 | yīqiè | generally | 自性一切難 |
| 174 | 42 | 一切 | yīqiè | all, everything | 自性一切難 |
| 175 | 42 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 自性一切難 |
| 176 | 41 | 或 | huò | or; either; else | 或時失念暫爾現行 |
| 177 | 41 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或時失念暫爾現行 |
| 178 | 41 | 或 | huò | some; someone | 或時失念暫爾現行 |
| 179 | 41 | 或 | míngnián | suddenly | 或時失念暫爾現行 |
| 180 | 41 | 或 | huò | or; vā | 或時失念暫爾現行 |
| 181 | 39 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名略說戒 |
| 182 | 39 | 是 | shì | is exactly | 是名略說戒 |
| 183 | 39 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名略說戒 |
| 184 | 39 | 是 | shì | this; that; those | 是名略說戒 |
| 185 | 39 | 是 | shì | really; certainly | 是名略說戒 |
| 186 | 39 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名略說戒 |
| 187 | 39 | 是 | shì | true | 是名略說戒 |
| 188 | 39 | 是 | shì | is; has; exists | 是名略說戒 |
| 189 | 39 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名略說戒 |
| 190 | 39 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名略說戒 |
| 191 | 39 | 是 | shì | Shi | 是名略說戒 |
| 192 | 39 | 是 | shì | is; bhū | 是名略說戒 |
| 193 | 39 | 是 | shì | this; idam | 是名略說戒 |
| 194 | 36 | 心 | xīn | heart [organ] | 於所餘事心皆 |
| 195 | 36 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 於所餘事心皆 |
| 196 | 36 | 心 | xīn | mind; consciousness | 於所餘事心皆 |
| 197 | 36 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 於所餘事心皆 |
| 198 | 36 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 於所餘事心皆 |
| 199 | 36 | 心 | xīn | heart | 於所餘事心皆 |
| 200 | 36 | 心 | xīn | emotion | 於所餘事心皆 |
| 201 | 36 | 心 | xīn | intention; consideration | 於所餘事心皆 |
| 202 | 36 | 心 | xīn | disposition; temperament | 於所餘事心皆 |
| 203 | 36 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 於所餘事心皆 |
| 204 | 36 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 於所餘事心皆 |
| 205 | 36 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 於所餘事心皆 |
| 206 | 35 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若有違犯 |
| 207 | 35 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若有違犯 |
| 208 | 35 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若有違犯 |
| 209 | 35 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若有違犯 |
| 210 | 35 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若有違犯 |
| 211 | 35 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若有違犯 |
| 212 | 35 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若有違犯 |
| 213 | 35 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若有違犯 |
| 214 | 35 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若有違犯 |
| 215 | 35 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若有違犯 |
| 216 | 35 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若有違犯 |
| 217 | 35 | 有 | yǒu | abundant | 若有違犯 |
| 218 | 35 | 有 | yǒu | purposeful | 若有違犯 |
| 219 | 35 | 有 | yǒu | You | 若有違犯 |
| 220 | 35 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若有違犯 |
| 221 | 35 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若有違犯 |
| 222 | 35 | 已 | yǐ | already | 三犯已還淨 |
| 223 | 35 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 三犯已還淨 |
| 224 | 35 | 已 | yǐ | from | 三犯已還淨 |
| 225 | 35 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 三犯已還淨 |
| 226 | 35 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 三犯已還淨 |
| 227 | 35 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 三犯已還淨 |
| 228 | 35 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 三犯已還淨 |
| 229 | 35 | 已 | yǐ | to complete | 三犯已還淨 |
| 230 | 35 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 三犯已還淨 |
| 231 | 35 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 三犯已還淨 |
| 232 | 35 | 已 | yǐ | certainly | 三犯已還淨 |
| 233 | 35 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 三犯已還淨 |
| 234 | 35 | 已 | yǐ | this | 三犯已還淨 |
| 235 | 35 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 三犯已還淨 |
| 236 | 35 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 三犯已還淨 |
| 237 | 35 | 彼 | bǐ | that; those | 彼彼事業與作助伴 |
| 238 | 35 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼彼事業與作助伴 |
| 239 | 35 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼彼事業與作助伴 |
| 240 | 34 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 捨轉輪王而 |
| 241 | 34 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 捨轉輪王而 |
| 242 | 34 | 而 | ér | you | 捨轉輪王而 |
| 243 | 34 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 捨轉輪王而 |
| 244 | 34 | 而 | ér | right away; then | 捨轉輪王而 |
| 245 | 34 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 捨轉輪王而 |
| 246 | 34 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 捨轉輪王而 |
| 247 | 34 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 捨轉輪王而 |
| 248 | 34 | 而 | ér | how can it be that? | 捨轉輪王而 |
| 249 | 34 | 而 | ér | so as to | 捨轉輪王而 |
| 250 | 34 | 而 | ér | only then | 捨轉輪王而 |
| 251 | 34 | 而 | ér | as if; to seem like | 捨轉輪王而 |
| 252 | 34 | 而 | néng | can; able | 捨轉輪王而 |
| 253 | 34 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 捨轉輪王而 |
| 254 | 34 | 而 | ér | me | 捨轉輪王而 |
| 255 | 34 | 而 | ér | to arrive; up to | 捨轉輪王而 |
| 256 | 34 | 而 | ér | possessive | 捨轉輪王而 |
| 257 | 34 | 而 | ér | and; ca | 捨轉輪王而 |
| 258 | 34 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 由諸菩薩從他正受故 |
| 259 | 34 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 由諸菩薩從他正受故 |
| 260 | 34 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 由諸菩薩從他正受故 |
| 261 | 34 | 故 | gù | to die | 由諸菩薩從他正受故 |
| 262 | 34 | 故 | gù | so; therefore; hence | 由諸菩薩從他正受故 |
| 263 | 34 | 故 | gù | original | 由諸菩薩從他正受故 |
| 264 | 34 | 故 | gù | accident; happening; instance | 由諸菩薩從他正受故 |
| 265 | 34 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 由諸菩薩從他正受故 |
| 266 | 34 | 故 | gù | something in the past | 由諸菩薩從他正受故 |
| 267 | 34 | 故 | gù | deceased; dead | 由諸菩薩從他正受故 |
| 268 | 34 | 故 | gù | still; yet | 由諸菩薩從他正受故 |
| 269 | 34 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 由諸菩薩從他正受故 |
| 270 | 34 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 謂諸菩薩依戒住 |
| 271 | 34 | 住 | zhù | to stop; to halt | 謂諸菩薩依戒住 |
| 272 | 34 | 住 | zhù | to retain; to remain | 謂諸菩薩依戒住 |
| 273 | 34 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 謂諸菩薩依戒住 |
| 274 | 34 | 住 | zhù | firmly; securely | 謂諸菩薩依戒住 |
| 275 | 34 | 住 | zhù | verb complement | 謂諸菩薩依戒住 |
| 276 | 34 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 謂諸菩薩依戒住 |
| 277 | 30 | 名 | míng | measure word for people | 是名略說戒 |
| 278 | 30 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名略說戒 |
| 279 | 30 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名略說戒 |
| 280 | 30 | 名 | míng | rank; position | 是名略說戒 |
| 281 | 30 | 名 | míng | an excuse | 是名略說戒 |
| 282 | 30 | 名 | míng | life | 是名略說戒 |
| 283 | 30 | 名 | míng | to name; to call | 是名略說戒 |
| 284 | 30 | 名 | míng | to express; to describe | 是名略說戒 |
| 285 | 30 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名略說戒 |
| 286 | 30 | 名 | míng | to own; to possess | 是名略說戒 |
| 287 | 30 | 名 | míng | famous; renowned | 是名略說戒 |
| 288 | 30 | 名 | míng | moral | 是名略說戒 |
| 289 | 30 | 名 | míng | name; naman | 是名略說戒 |
| 290 | 30 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名略說戒 |
| 291 | 30 | 欲 | yù | desire | 為欲令其出不善處安置善 |
| 292 | 30 | 欲 | yù | to desire; to wish | 為欲令其出不善處安置善 |
| 293 | 30 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 為欲令其出不善處安置善 |
| 294 | 30 | 欲 | yù | to desire; to intend | 為欲令其出不善處安置善 |
| 295 | 30 | 欲 | yù | lust | 為欲令其出不善處安置善 |
| 296 | 30 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 為欲令其出不善處安置善 |
| 297 | 29 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其未犯者專意護 |
| 298 | 29 | 其 | qí | to add emphasis | 其未犯者專意護 |
| 299 | 29 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其未犯者專意護 |
| 300 | 29 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其未犯者專意護 |
| 301 | 29 | 其 | qí | he; her; it; them | 其未犯者專意護 |
| 302 | 29 | 其 | qí | probably; likely | 其未犯者專意護 |
| 303 | 29 | 其 | qí | will | 其未犯者專意護 |
| 304 | 29 | 其 | qí | may | 其未犯者專意護 |
| 305 | 29 | 其 | qí | if | 其未犯者專意護 |
| 306 | 29 | 其 | qí | or | 其未犯者專意護 |
| 307 | 29 | 其 | qí | Qi | 其未犯者專意護 |
| 308 | 29 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其未犯者專意護 |
| 309 | 28 | 亦 | yì | also; too | 亦不願求彼諸妙欲修行梵行 |
| 310 | 28 | 亦 | yì | but | 亦不願求彼諸妙欲修行梵行 |
| 311 | 28 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不願求彼諸妙欲修行梵行 |
| 312 | 28 | 亦 | yì | although; even though | 亦不願求彼諸妙欲修行梵行 |
| 313 | 28 | 亦 | yì | already | 亦不願求彼諸妙欲修行梵行 |
| 314 | 28 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不願求彼諸妙欲修行梵行 |
| 315 | 28 | 亦 | yì | Yi | 亦不願求彼諸妙欲修行梵行 |
| 316 | 28 | 行 | xíng | to walk | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 317 | 28 | 行 | xíng | capable; competent | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 318 | 28 | 行 | háng | profession | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 319 | 28 | 行 | háng | line; row | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 320 | 28 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 321 | 28 | 行 | xíng | to travel | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 322 | 28 | 行 | xìng | actions; conduct | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 323 | 28 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 324 | 28 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 325 | 28 | 行 | háng | horizontal line | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 326 | 28 | 行 | héng | virtuous deeds | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 327 | 28 | 行 | hàng | a line of trees | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 328 | 28 | 行 | hàng | bold; steadfast | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 329 | 28 | 行 | xíng | to move | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 330 | 28 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 331 | 28 | 行 | xíng | travel | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 332 | 28 | 行 | xíng | to circulate | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 333 | 28 | 行 | xíng | running script; running script | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 334 | 28 | 行 | xíng | temporary | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 335 | 28 | 行 | xíng | soon | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 336 | 28 | 行 | háng | rank; order | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 337 | 28 | 行 | háng | a business; a shop | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 338 | 28 | 行 | xíng | to depart; to leave | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 339 | 28 | 行 | xíng | to experience | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 340 | 28 | 行 | xíng | path; way | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 341 | 28 | 行 | xíng | xing; ballad | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 342 | 28 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 343 | 28 | 行 | xíng | 於彼欲出惡言欲行加害 | |
| 344 | 28 | 行 | xíng | moreover; also | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 345 | 28 | 行 | xíng | Practice | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 346 | 28 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 347 | 28 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 於彼欲出惡言欲行加害 |
| 348 | 28 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
| 349 | 28 | 等 | děng | to wait | 等 |
| 350 | 28 | 等 | děng | degree; kind | 等 |
| 351 | 28 | 等 | děng | plural | 等 |
| 352 | 28 | 等 | děng | to be equal | 等 |
| 353 | 28 | 等 | děng | degree; level | 等 |
| 354 | 28 | 等 | děng | to compare | 等 |
| 355 | 28 | 等 | děng | same; equal; sama | 等 |
| 356 | 27 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 說施以善哉 |
| 357 | 27 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 說施以善哉 |
| 358 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 說施以善哉 |
| 359 | 27 | 以 | yǐ | according to | 說施以善哉 |
| 360 | 27 | 以 | yǐ | because of | 說施以善哉 |
| 361 | 27 | 以 | yǐ | on a certain date | 說施以善哉 |
| 362 | 27 | 以 | yǐ | and; as well as | 說施以善哉 |
| 363 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 說施以善哉 |
| 364 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 說施以善哉 |
| 365 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 說施以善哉 |
| 366 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 說施以善哉 |
| 367 | 27 | 以 | yǐ | further; moreover | 說施以善哉 |
| 368 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 說施以善哉 |
| 369 | 27 | 以 | yǐ | very | 說施以善哉 |
| 370 | 27 | 以 | yǐ | already | 說施以善哉 |
| 371 | 27 | 以 | yǐ | increasingly | 說施以善哉 |
| 372 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 說施以善哉 |
| 373 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 說施以善哉 |
| 374 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 說施以善哉 |
| 375 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 說施以善哉 |
| 376 | 26 | 種 | zhǒng | kind; type | 一切種遂求 |
| 377 | 26 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 一切種遂求 |
| 378 | 26 | 種 | zhǒng | kind; type | 一切種遂求 |
| 379 | 26 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 一切種遂求 |
| 380 | 26 | 種 | zhǒng | seed; strain | 一切種遂求 |
| 381 | 26 | 種 | zhǒng | offspring | 一切種遂求 |
| 382 | 26 | 種 | zhǒng | breed | 一切種遂求 |
| 383 | 26 | 種 | zhǒng | race | 一切種遂求 |
| 384 | 26 | 種 | zhǒng | species | 一切種遂求 |
| 385 | 26 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 一切種遂求 |
| 386 | 26 | 種 | zhǒng | grit; guts | 一切種遂求 |
| 387 | 26 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 一切種遂求 |
| 388 | 26 | 淨戒 | jìngjiè | Pure Precepts | 薩所受淨戒 |
| 389 | 26 | 淨戒 | jìngjiè | perfect observance | 薩所受淨戒 |
| 390 | 26 | 淨戒 | jìngjiè | Jing Jie | 薩所受淨戒 |
| 391 | 26 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如應當知 |
| 392 | 26 | 如 | rú | if | 如應當知 |
| 393 | 26 | 如 | rú | in accordance with | 如應當知 |
| 394 | 26 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如應當知 |
| 395 | 26 | 如 | rú | this | 如應當知 |
| 396 | 26 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如應當知 |
| 397 | 26 | 如 | rú | to go to | 如應當知 |
| 398 | 26 | 如 | rú | to meet | 如應當知 |
| 399 | 26 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如應當知 |
| 400 | 26 | 如 | rú | at least as good as | 如應當知 |
| 401 | 26 | 如 | rú | and | 如應當知 |
| 402 | 26 | 如 | rú | or | 如應當知 |
| 403 | 26 | 如 | rú | but | 如應當知 |
| 404 | 26 | 如 | rú | then | 如應當知 |
| 405 | 26 | 如 | rú | naturally | 如應當知 |
| 406 | 26 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如應當知 |
| 407 | 26 | 如 | rú | you | 如應當知 |
| 408 | 26 | 如 | rú | the second lunar month | 如應當知 |
| 409 | 26 | 如 | rú | in; at | 如應當知 |
| 410 | 26 | 如 | rú | Ru | 如應當知 |
| 411 | 26 | 如 | rú | Thus | 如應當知 |
| 412 | 26 | 如 | rú | thus; tathā | 如應當知 |
| 413 | 26 | 如 | rú | like; iva | 如應當知 |
| 414 | 26 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如應當知 |
| 415 | 25 | 無 | wú | no | 深敬專念初無違犯 |
| 416 | 25 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 深敬專念初無違犯 |
| 417 | 25 | 無 | wú | to not have; without | 深敬專念初無違犯 |
| 418 | 25 | 無 | wú | has not yet | 深敬專念初無違犯 |
| 419 | 25 | 無 | mó | mo | 深敬專念初無違犯 |
| 420 | 25 | 無 | wú | do not | 深敬專念初無違犯 |
| 421 | 25 | 無 | wú | not; -less; un- | 深敬專念初無違犯 |
| 422 | 25 | 無 | wú | regardless of | 深敬專念初無違犯 |
| 423 | 25 | 無 | wú | to not have | 深敬專念初無違犯 |
| 424 | 25 | 無 | wú | um | 深敬專念初無違犯 |
| 425 | 25 | 無 | wú | Wu | 深敬專念初無違犯 |
| 426 | 25 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 深敬專念初無違犯 |
| 427 | 25 | 無 | wú | not; non- | 深敬專念初無違犯 |
| 428 | 25 | 無 | mó | mo | 深敬專念初無違犯 |
| 429 | 25 | 法 | fǎ | method; way | 此二是法 |
| 430 | 25 | 法 | fǎ | France | 此二是法 |
| 431 | 25 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 此二是法 |
| 432 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 此二是法 |
| 433 | 25 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 此二是法 |
| 434 | 25 | 法 | fǎ | an institution | 此二是法 |
| 435 | 25 | 法 | fǎ | to emulate | 此二是法 |
| 436 | 25 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 此二是法 |
| 437 | 25 | 法 | fǎ | punishment | 此二是法 |
| 438 | 25 | 法 | fǎ | Fa | 此二是法 |
| 439 | 25 | 法 | fǎ | a precedent | 此二是法 |
| 440 | 25 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 此二是法 |
| 441 | 25 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 此二是法 |
| 442 | 25 | 法 | fǎ | Dharma | 此二是法 |
| 443 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 此二是法 |
| 444 | 25 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 此二是法 |
| 445 | 25 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 此二是法 |
| 446 | 25 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 此二是法 |
| 447 | 25 | 謂 | wèi | to call | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 448 | 25 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 449 | 25 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 450 | 25 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 451 | 25 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 452 | 25 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 453 | 25 | 謂 | wèi | to think | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 454 | 25 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 455 | 25 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 456 | 25 | 謂 | wèi | and | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 457 | 25 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 458 | 25 | 謂 | wèi | Wei | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 459 | 25 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 460 | 25 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂九種相戒名為菩薩戒波羅蜜多 |
| 461 | 24 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 三犯已還淨 |
| 462 | 24 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 三犯已還淨 |
| 463 | 24 | 犯 | fàn | to transgress | 三犯已還淨 |
| 464 | 24 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 三犯已還淨 |
| 465 | 24 | 犯 | fàn | to conquer | 三犯已還淨 |
| 466 | 24 | 犯 | fàn | to occur | 三犯已還淨 |
| 467 | 24 | 犯 | fàn | to face danger | 三犯已還淨 |
| 468 | 24 | 犯 | fàn | to fall | 三犯已還淨 |
| 469 | 24 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 三犯已還淨 |
| 470 | 24 | 犯 | fàn | a criminal | 三犯已還淨 |
| 471 | 24 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 三犯已還淨 |
| 472 | 23 | 作 | zuò | to do | 現前能作一切有情利益安 |
| 473 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 現前能作一切有情利益安 |
| 474 | 23 | 作 | zuò | to start | 現前能作一切有情利益安 |
| 475 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 現前能作一切有情利益安 |
| 476 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 現前能作一切有情利益安 |
| 477 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 現前能作一切有情利益安 |
| 478 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 現前能作一切有情利益安 |
| 479 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 現前能作一切有情利益安 |
| 480 | 23 | 作 | zuò | to rise | 現前能作一切有情利益安 |
| 481 | 23 | 作 | zuò | to be aroused | 現前能作一切有情利益安 |
| 482 | 23 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 現前能作一切有情利益安 |
| 483 | 23 | 作 | zuò | to regard as | 現前能作一切有情利益安 |
| 484 | 23 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 現前能作一切有情利益安 |
| 485 | 23 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 486 | 23 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 487 | 23 | 處 | chù | location | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 488 | 23 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 489 | 23 | 處 | chù | a part; an aspect | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 490 | 23 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 491 | 23 | 處 | chǔ | to get along with | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 492 | 23 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 493 | 23 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 494 | 23 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 495 | 23 | 處 | chǔ | to be associated with | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 496 | 23 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 497 | 23 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 498 | 23 | 處 | chù | circumstances; situation | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 499 | 23 | 處 | chù | an occasion; a time | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 500 | 23 | 處 | chù | position; sthāna | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 菩萨 | 菩薩 |
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 所 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 又 | yòu | again; also; moreover; punar | |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas |
| 有情 |
|
|
|
| 他 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 波尼 | 98 | Panini | |
| 大功德 | 100 | Laksmi | |
| 梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
| 法藏 | 102 |
|
|
| 慧观 | 慧觀 | 104 |
|
| 狼 | 108 |
|
|
| 乐清 | 樂清 | 108 | Yueqing |
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 敏法师 | 敏法師 | 109 | Min Fashi |
| 那落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 应顺 | 應順 | 121 | Yingshun |
| 瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
| 正知 | 122 | Zheng Zhi | |
| 执金刚神 | 執金剛神 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 221.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 安立 | 196 |
|
|
| 安忍 | 196 |
|
|
| 倍复 | 倍復 | 98 | many times more than |
| 遍十方 | 98 | pervading all directions | |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 稠林 | 99 | a dense forest | |
| 大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 大身 | 100 | great body; mahakaya | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 等持 | 100 |
|
|
| 等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
| 掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 非情 | 102 | non-sentient object | |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 福德 | 102 |
|
|
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 根本烦恼 | 根本煩惱 | 103 | basic afflictions |
| 根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
| 供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
| 恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
| 惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
| 火界定 | 104 | agni dhatu samadhi; contemplation of the realm of fire | |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 加行 | 106 |
|
|
| 戒律 | 106 |
|
|
| 戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
| 戒名 | 106 | kaimyō; posthumous name | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 净信心 | 淨信心 | 106 | serene faith |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 近事男 | 106 | male lay person; upāsaka | |
| 近事女 | 106 | female lay person; upāsikā | |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
| 苦果 | 107 |
|
|
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 利益心 | 108 |
|
|
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 律仪戒 | 律儀戒 | 108 | the precepts for proper conduct |
| 妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
| 摩怛履迦 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 菩提愿 | 菩提願 | 112 | Bodhi Vow |
| 菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
| 千分 | 113 | one thousandth; sahasratama | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 起尸 | 起屍 | 113 | vetāla; vetāḍa |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 饶益有情戒 | 饒益有情戒 | 114 | the precepts for benefiting living beings |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 如如 | 114 |
|
|
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三法 | 115 |
|
|
| 善处 | 善處 | 115 | a happy state |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善因 | 115 | Wholesome Cause | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善果 | 115 |
|
|
| 善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
| 善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 少净 | 少淨 | 115 | limited purity |
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 摄善法戒 | 攝善法戒 | 115 | the precepts for wholesome deeds |
| 摄护 | 攝護 | 115 | parigraha; to protect |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
| 失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十支 | 115 | tenth; daśama | |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四一 | 115 | four ones | |
| 素怛缆 | 素怛纜 | 115 | sutra |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 调身 | 調身 | 116 | Adjusting the Body |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 调伏法 | 調伏法 | 116 | abhicaraka |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 同法 | 116 |
|
|
| 通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 威仪寂静 | 威儀寂靜 | 119 | majestic tranquility |
| 味着 | 味著 | 119 | attachment to the taste of food |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无瞋恚 | 無瞋恚 | 119 | free from anger |
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 现相 | 現相 | 120 | world of objects |
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 邪命 | 120 | heterodox practices | |
| 信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 修行梵行 | 120 | led the holy life | |
| 学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一境 | 121 |
|
|
| 以要言之 | 121 | in summary; essentially speaking | |
| 一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
| 依止 | 121 |
|
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正授 | 122 | precept conferment | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 正行 | 122 | right action | |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
| 种种神通 | 種種神通 | 122 | many kinds of supernatural powers |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 自性戒 | 122 | precepts of self control | |
| 自赞毁他 | 自讚毀他 | 122 | praising slander of others |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 坐卧具 | 坐臥具 | 122 | a mat for sitting and sleeping on |