Glossary and Vocabulary for Qing Guanyin Jing Shu Chan Yi Chao 請觀音經疏闡義鈔, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 244 | 者 | zhě | ca | 眾生緣法緣者 |
| 2 | 233 | 也 | yě | ya | 澡洗手也 |
| 3 | 140 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即不噉義 |
| 4 | 140 | 即 | jí | at that time | 即不噉義 |
| 5 | 140 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即不噉義 |
| 6 | 140 | 即 | jí | supposed; so-called | 即不噉義 |
| 7 | 140 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即不噉義 |
| 8 | 130 | 云 | yún | cloud | 涅槃云 |
| 9 | 130 | 云 | yún | Yunnan | 涅槃云 |
| 10 | 130 | 云 | yún | Yun | 涅槃云 |
| 11 | 130 | 云 | yún | to say | 涅槃云 |
| 12 | 130 | 云 | yún | to have | 涅槃云 |
| 13 | 130 | 云 | yún | cloud; megha | 涅槃云 |
| 14 | 130 | 云 | yún | to say; iti | 涅槃云 |
| 15 | 103 | 之 | zhī | to go | 之所緣一切眾生如緣 |
| 16 | 103 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之所緣一切眾生如緣 |
| 17 | 103 | 之 | zhī | is | 之所緣一切眾生如緣 |
| 18 | 103 | 之 | zhī | to use | 之所緣一切眾生如緣 |
| 19 | 103 | 之 | zhī | Zhi | 之所緣一切眾生如緣 |
| 20 | 103 | 之 | zhī | winding | 之所緣一切眾生如緣 |
| 21 | 89 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經云 |
| 22 | 89 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經云 |
| 23 | 89 | 經 | jīng | warp | 經云 |
| 24 | 89 | 經 | jīng | longitude | 經云 |
| 25 | 89 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經云 |
| 26 | 89 | 經 | jīng | a woman's period | 經云 |
| 27 | 89 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經云 |
| 28 | 89 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經云 |
| 29 | 89 | 經 | jīng | classics | 經云 |
| 30 | 89 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經云 |
| 31 | 89 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經云 |
| 32 | 89 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經云 |
| 33 | 89 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經云 |
| 34 | 89 | 經 | jīng | to measure | 經云 |
| 35 | 89 | 經 | jīng | human pulse | 經云 |
| 36 | 89 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經云 |
| 37 | 89 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經云 |
| 38 | 88 | 等 | děng | et cetera; and so on | 不見父母等 |
| 39 | 88 | 等 | děng | to wait | 不見父母等 |
| 40 | 88 | 等 | děng | to be equal | 不見父母等 |
| 41 | 88 | 等 | děng | degree; level | 不見父母等 |
| 42 | 88 | 等 | děng | to compare | 不見父母等 |
| 43 | 88 | 等 | děng | same; equal; sama | 不見父母等 |
| 44 | 80 | 三 | sān | three | 經三 |
| 45 | 80 | 三 | sān | third | 經三 |
| 46 | 80 | 三 | sān | more than two | 經三 |
| 47 | 80 | 三 | sān | very few | 經三 |
| 48 | 80 | 三 | sān | San | 經三 |
| 49 | 80 | 三 | sān | three; tri | 經三 |
| 50 | 80 | 三 | sān | sa | 經三 |
| 51 | 80 | 三 | sān | three kinds; trividha | 經三 |
| 52 | 75 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
| 53 | 69 | 謂 | wèi | to call | 謂領錄囚徒禁禦之也 |
| 54 | 69 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂領錄囚徒禁禦之也 |
| 55 | 69 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂領錄囚徒禁禦之也 |
| 56 | 69 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂領錄囚徒禁禦之也 |
| 57 | 69 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂領錄囚徒禁禦之也 |
| 58 | 69 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂領錄囚徒禁禦之也 |
| 59 | 69 | 謂 | wèi | to think | 謂領錄囚徒禁禦之也 |
| 60 | 69 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂領錄囚徒禁禦之也 |
| 61 | 69 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂領錄囚徒禁禦之也 |
| 62 | 69 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂領錄囚徒禁禦之也 |
| 63 | 69 | 謂 | wèi | Wei | 謂領錄囚徒禁禦之也 |
| 64 | 63 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名無緣慈 |
| 65 | 63 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名無緣慈 |
| 66 | 63 | 名 | míng | rank; position | 名無緣慈 |
| 67 | 63 | 名 | míng | an excuse | 名無緣慈 |
| 68 | 63 | 名 | míng | life | 名無緣慈 |
| 69 | 63 | 名 | míng | to name; to call | 名無緣慈 |
| 70 | 63 | 名 | míng | to express; to describe | 名無緣慈 |
| 71 | 63 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名無緣慈 |
| 72 | 63 | 名 | míng | to own; to possess | 名無緣慈 |
| 73 | 63 | 名 | míng | famous; renowned | 名無緣慈 |
| 74 | 63 | 名 | míng | moral | 名無緣慈 |
| 75 | 63 | 名 | míng | name; naman | 名無緣慈 |
| 76 | 63 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名無緣慈 |
| 77 | 62 | 心 | xīn | heart [organ] | 觀心下廣釋心脈 |
| 78 | 62 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 觀心下廣釋心脈 |
| 79 | 62 | 心 | xīn | mind; consciousness | 觀心下廣釋心脈 |
| 80 | 62 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 觀心下廣釋心脈 |
| 81 | 62 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 觀心下廣釋心脈 |
| 82 | 62 | 心 | xīn | heart | 觀心下廣釋心脈 |
| 83 | 62 | 心 | xīn | emotion | 觀心下廣釋心脈 |
| 84 | 62 | 心 | xīn | intention; consideration | 觀心下廣釋心脈 |
| 85 | 62 | 心 | xīn | disposition; temperament | 觀心下廣釋心脈 |
| 86 | 62 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 觀心下廣釋心脈 |
| 87 | 62 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 觀心下廣釋心脈 |
| 88 | 62 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 觀心下廣釋心脈 |
| 89 | 57 | 二 | èr | two | 二變易三 |
| 90 | 57 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二變易三 |
| 91 | 57 | 二 | èr | second | 二變易三 |
| 92 | 57 | 二 | èr | twice; double; di- | 二變易三 |
| 93 | 57 | 二 | èr | more than one kind | 二變易三 |
| 94 | 57 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二變易三 |
| 95 | 57 | 二 | èr | both; dvaya | 二變易三 |
| 96 | 57 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一分段三障見思為煩 |
| 97 | 57 | 為 | wéi | to change into; to become | 一分段三障見思為煩 |
| 98 | 57 | 為 | wéi | to be; is | 一分段三障見思為煩 |
| 99 | 57 | 為 | wéi | to do | 一分段三障見思為煩 |
| 100 | 57 | 為 | wèi | to support; to help | 一分段三障見思為煩 |
| 101 | 57 | 為 | wéi | to govern | 一分段三障見思為煩 |
| 102 | 57 | 為 | wèi | to be; bhū | 一分段三障見思為煩 |
| 103 | 55 | 下 | xià | bottom | 故能下約化他釋遮持也 |
| 104 | 55 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 故能下約化他釋遮持也 |
| 105 | 55 | 下 | xià | to announce | 故能下約化他釋遮持也 |
| 106 | 55 | 下 | xià | to do | 故能下約化他釋遮持也 |
| 107 | 55 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 故能下約化他釋遮持也 |
| 108 | 55 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 故能下約化他釋遮持也 |
| 109 | 55 | 下 | xià | inside | 故能下約化他釋遮持也 |
| 110 | 55 | 下 | xià | an aspect | 故能下約化他釋遮持也 |
| 111 | 55 | 下 | xià | a certain time | 故能下約化他釋遮持也 |
| 112 | 55 | 下 | xià | to capture; to take | 故能下約化他釋遮持也 |
| 113 | 55 | 下 | xià | to put in | 故能下約化他釋遮持也 |
| 114 | 55 | 下 | xià | to enter | 故能下約化他釋遮持也 |
| 115 | 55 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 故能下約化他釋遮持也 |
| 116 | 55 | 下 | xià | to finish work or school | 故能下約化他釋遮持也 |
| 117 | 55 | 下 | xià | to go | 故能下約化他釋遮持也 |
| 118 | 55 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 故能下約化他釋遮持也 |
| 119 | 55 | 下 | xià | to modestly decline | 故能下約化他釋遮持也 |
| 120 | 55 | 下 | xià | to produce | 故能下約化他釋遮持也 |
| 121 | 55 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 故能下約化他釋遮持也 |
| 122 | 55 | 下 | xià | to decide | 故能下約化他釋遮持也 |
| 123 | 55 | 下 | xià | to be less than | 故能下約化他釋遮持也 |
| 124 | 55 | 下 | xià | humble; lowly | 故能下約化他釋遮持也 |
| 125 | 55 | 下 | xià | below; adhara | 故能下約化他釋遮持也 |
| 126 | 55 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 故能下約化他釋遮持也 |
| 127 | 51 | 於 | yú | to go; to | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 128 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 129 | 51 | 於 | yú | Yu | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 130 | 51 | 於 | wū | a crow | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 131 | 51 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無緣無分齊者 |
| 132 | 51 | 無 | wú | to not have; without | 無緣無分齊者 |
| 133 | 51 | 無 | mó | mo | 無緣無分齊者 |
| 134 | 51 | 無 | wú | to not have | 無緣無分齊者 |
| 135 | 51 | 無 | wú | Wu | 無緣無分齊者 |
| 136 | 51 | 無 | mó | mo | 無緣無分齊者 |
| 137 | 49 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 138 | 49 | 以 | yǐ | to rely on | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 139 | 49 | 以 | yǐ | to regard | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 140 | 49 | 以 | yǐ | to be able to | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 141 | 49 | 以 | yǐ | to order; to command | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 142 | 49 | 以 | yǐ | used after a verb | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 143 | 49 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 144 | 49 | 以 | yǐ | Israel | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 145 | 49 | 以 | yǐ | Yi | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 146 | 49 | 以 | yǐ | use; yogena | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 147 | 47 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 又六道是所觀之境 |
| 148 | 47 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 又六道是所觀之境 |
| 149 | 47 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 又六道是所觀之境 |
| 150 | 47 | 觀 | guān | Guan | 又六道是所觀之境 |
| 151 | 47 | 觀 | guān | appearance; looks | 又六道是所觀之境 |
| 152 | 47 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 又六道是所觀之境 |
| 153 | 47 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 又六道是所觀之境 |
| 154 | 47 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 又六道是所觀之境 |
| 155 | 47 | 觀 | guàn | an announcement | 又六道是所觀之境 |
| 156 | 47 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 又六道是所觀之境 |
| 157 | 47 | 觀 | guān | Surview | 又六道是所觀之境 |
| 158 | 47 | 觀 | guān | Observe | 又六道是所觀之境 |
| 159 | 47 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 又六道是所觀之境 |
| 160 | 47 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 又六道是所觀之境 |
| 161 | 47 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 又六道是所觀之境 |
| 162 | 47 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 又六道是所觀之境 |
| 163 | 46 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 今明觀音垂應 |
| 164 | 46 | 明 | míng | Ming | 今明觀音垂應 |
| 165 | 46 | 明 | míng | Ming Dynasty | 今明觀音垂應 |
| 166 | 46 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 今明觀音垂應 |
| 167 | 46 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 今明觀音垂應 |
| 168 | 46 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 今明觀音垂應 |
| 169 | 46 | 明 | míng | consecrated | 今明觀音垂應 |
| 170 | 46 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 今明觀音垂應 |
| 171 | 46 | 明 | míng | to explain; to clarify | 今明觀音垂應 |
| 172 | 46 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 今明觀音垂應 |
| 173 | 46 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 今明觀音垂應 |
| 174 | 46 | 明 | míng | eyesight; vision | 今明觀音垂應 |
| 175 | 46 | 明 | míng | a god; a spirit | 今明觀音垂應 |
| 176 | 46 | 明 | míng | fame; renown | 今明觀音垂應 |
| 177 | 46 | 明 | míng | open; public | 今明觀音垂應 |
| 178 | 46 | 明 | míng | clear | 今明觀音垂應 |
| 179 | 46 | 明 | míng | to become proficient | 今明觀音垂應 |
| 180 | 46 | 明 | míng | to be proficient | 今明觀音垂應 |
| 181 | 46 | 明 | míng | virtuous | 今明觀音垂應 |
| 182 | 46 | 明 | míng | open and honest | 今明觀音垂應 |
| 183 | 46 | 明 | míng | clean; neat | 今明觀音垂應 |
| 184 | 46 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 今明觀音垂應 |
| 185 | 46 | 明 | míng | next; afterwards | 今明觀音垂應 |
| 186 | 46 | 明 | míng | positive | 今明觀音垂應 |
| 187 | 46 | 明 | míng | Clear | 今明觀音垂應 |
| 188 | 46 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 今明觀音垂應 |
| 189 | 43 | 所 | suǒ | a few; various; some | 之所緣一切眾生如緣 |
| 190 | 43 | 所 | suǒ | a place; a location | 之所緣一切眾生如緣 |
| 191 | 43 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 之所緣一切眾生如緣 |
| 192 | 43 | 所 | suǒ | an ordinal number | 之所緣一切眾生如緣 |
| 193 | 43 | 所 | suǒ | meaning | 之所緣一切眾生如緣 |
| 194 | 43 | 所 | suǒ | garrison | 之所緣一切眾生如緣 |
| 195 | 43 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 之所緣一切眾生如緣 |
| 196 | 42 | 能 | néng | can; able | 灰能去垢 |
| 197 | 42 | 能 | néng | ability; capacity | 灰能去垢 |
| 198 | 42 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 灰能去垢 |
| 199 | 42 | 能 | néng | energy | 灰能去垢 |
| 200 | 42 | 能 | néng | function; use | 灰能去垢 |
| 201 | 42 | 能 | néng | talent | 灰能去垢 |
| 202 | 42 | 能 | néng | expert at | 灰能去垢 |
| 203 | 42 | 能 | néng | to be in harmony | 灰能去垢 |
| 204 | 42 | 能 | néng | to tend to; to care for | 灰能去垢 |
| 205 | 42 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 灰能去垢 |
| 206 | 42 | 能 | néng | to be able; śak | 灰能去垢 |
| 207 | 42 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 灰能去垢 |
| 208 | 41 | 今 | jīn | today; present; now | 故今誦呪之人 |
| 209 | 41 | 今 | jīn | Jin | 故今誦呪之人 |
| 210 | 41 | 今 | jīn | modern | 故今誦呪之人 |
| 211 | 41 | 今 | jīn | now; adhunā | 故今誦呪之人 |
| 212 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 213 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 214 | 39 | 而 | néng | can; able | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 215 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 216 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 217 | 39 | 中 | zhōng | middle | 隋猪胎中 |
| 218 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 隋猪胎中 |
| 219 | 39 | 中 | zhōng | China | 隋猪胎中 |
| 220 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 隋猪胎中 |
| 221 | 39 | 中 | zhōng | midday | 隋猪胎中 |
| 222 | 39 | 中 | zhōng | inside | 隋猪胎中 |
| 223 | 39 | 中 | zhōng | during | 隋猪胎中 |
| 224 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 隋猪胎中 |
| 225 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 隋猪胎中 |
| 226 | 39 | 中 | zhōng | half | 隋猪胎中 |
| 227 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 隋猪胎中 |
| 228 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 隋猪胎中 |
| 229 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 隋猪胎中 |
| 230 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 隋猪胎中 |
| 231 | 39 | 中 | zhōng | middle | 隋猪胎中 |
| 232 | 38 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 經阿修 |
| 233 | 38 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 經阿修 |
| 234 | 38 | 修 | xiū | to repair | 經阿修 |
| 235 | 38 | 修 | xiū | long; slender | 經阿修 |
| 236 | 38 | 修 | xiū | to write; to compile | 經阿修 |
| 237 | 38 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 經阿修 |
| 238 | 38 | 修 | xiū | to practice | 經阿修 |
| 239 | 38 | 修 | xiū | to cut | 經阿修 |
| 240 | 38 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 經阿修 |
| 241 | 38 | 修 | xiū | a virtuous person | 經阿修 |
| 242 | 38 | 修 | xiū | Xiu | 經阿修 |
| 243 | 38 | 修 | xiū | to unknot | 經阿修 |
| 244 | 38 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 經阿修 |
| 245 | 38 | 修 | xiū | excellent | 經阿修 |
| 246 | 38 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 經阿修 |
| 247 | 38 | 修 | xiū | Cultivation | 經阿修 |
| 248 | 38 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 經阿修 |
| 249 | 38 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 經阿修 |
| 250 | 37 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 251 | 37 | 則 | zé | a grade; a level | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 252 | 37 | 則 | zé | an example; a model | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 253 | 37 | 則 | zé | a weighing device | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 254 | 37 | 則 | zé | to grade; to rank | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 255 | 37 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 256 | 37 | 則 | zé | to do | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 257 | 37 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 258 | 37 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 治也 |
| 259 | 37 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 治也 |
| 260 | 37 | 治 | zhì | to annihilate | 治也 |
| 261 | 37 | 治 | zhì | to punish | 治也 |
| 262 | 37 | 治 | zhì | a government seat | 治也 |
| 263 | 37 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 治也 |
| 264 | 37 | 治 | zhì | to study; to focus on | 治也 |
| 265 | 37 | 治 | zhì | a Taoist parish | 治也 |
| 266 | 37 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 治也 |
| 267 | 37 | 五 | wǔ | five | 五 |
| 268 | 37 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
| 269 | 37 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
| 270 | 37 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
| 271 | 37 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
| 272 | 35 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 六根是所破之惑 |
| 273 | 35 | 破 | pò | worn-out; broken | 六根是所破之惑 |
| 274 | 35 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 六根是所破之惑 |
| 275 | 35 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 六根是所破之惑 |
| 276 | 35 | 破 | pò | to defeat | 六根是所破之惑 |
| 277 | 35 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 六根是所破之惑 |
| 278 | 35 | 破 | pò | to strike; to hit | 六根是所破之惑 |
| 279 | 35 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 六根是所破之惑 |
| 280 | 35 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 六根是所破之惑 |
| 281 | 35 | 破 | pò | finale | 六根是所破之惑 |
| 282 | 35 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 六根是所破之惑 |
| 283 | 35 | 破 | pò | to penetrate | 六根是所破之惑 |
| 284 | 35 | 破 | pò | pha | 六根是所破之惑 |
| 285 | 35 | 破 | pò | break; bheda | 六根是所破之惑 |
| 286 | 34 | 亦 | yì | Yi | 亦應 |
| 287 | 34 | 種 | zhǒng | kind; type | 九種五陰如前記 |
| 288 | 34 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 九種五陰如前記 |
| 289 | 34 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 九種五陰如前記 |
| 290 | 34 | 種 | zhǒng | seed; strain | 九種五陰如前記 |
| 291 | 34 | 種 | zhǒng | offspring | 九種五陰如前記 |
| 292 | 34 | 種 | zhǒng | breed | 九種五陰如前記 |
| 293 | 34 | 種 | zhǒng | race | 九種五陰如前記 |
| 294 | 34 | 種 | zhǒng | species | 九種五陰如前記 |
| 295 | 34 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 九種五陰如前記 |
| 296 | 34 | 種 | zhǒng | grit; guts | 九種五陰如前記 |
| 297 | 34 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 九種五陰如前記 |
| 298 | 33 | 約 | yuē | approximately | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 299 | 33 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 300 | 33 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 301 | 33 | 約 | yuē | vague; indistinct | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 302 | 33 | 約 | yuē | to invite | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 303 | 33 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 304 | 33 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 305 | 33 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 306 | 33 | 約 | yuē | brief; simple | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 307 | 33 | 約 | yuē | an appointment | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 308 | 33 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 309 | 33 | 約 | yuē | a rope | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 310 | 33 | 約 | yuē | to tie up | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 311 | 33 | 約 | yuē | crooked | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 312 | 33 | 約 | yuē | to prevent; to block | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 313 | 33 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 314 | 33 | 約 | yuē | base; low | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 315 | 33 | 約 | yuē | to prepare | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 316 | 33 | 約 | yuē | to plunder | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 317 | 33 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 318 | 33 | 約 | yāo | to weigh | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 319 | 33 | 約 | yāo | crucial point; key point | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 320 | 33 | 約 | yuē | agreement; samaya | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 321 | 32 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 文剩門字 |
| 322 | 32 | 門 | mén | phylum; division | 文剩門字 |
| 323 | 32 | 門 | mén | sect; school | 文剩門字 |
| 324 | 32 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 文剩門字 |
| 325 | 32 | 門 | mén | a door-like object | 文剩門字 |
| 326 | 32 | 門 | mén | an opening | 文剩門字 |
| 327 | 32 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 文剩門字 |
| 328 | 32 | 門 | mén | a household; a clan | 文剩門字 |
| 329 | 32 | 門 | mén | a kind; a category | 文剩門字 |
| 330 | 32 | 門 | mén | to guard a gate | 文剩門字 |
| 331 | 32 | 門 | mén | Men | 文剩門字 |
| 332 | 32 | 門 | mén | a turning point | 文剩門字 |
| 333 | 32 | 門 | mén | a method | 文剩門字 |
| 334 | 32 | 門 | mén | a sense organ | 文剩門字 |
| 335 | 32 | 門 | mén | door; gate; dvara | 文剩門字 |
| 336 | 32 | 曰 | yuē | to speak; to say | 凡物辛臭者皆曰葷 |
| 337 | 32 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 凡物辛臭者皆曰葷 |
| 338 | 32 | 曰 | yuē | to be called | 凡物辛臭者皆曰葷 |
| 339 | 32 | 曰 | yuē | said; ukta | 凡物辛臭者皆曰葷 |
| 340 | 32 | 義 | yì | meaning; sense | 即不噉義 |
| 341 | 32 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 即不噉義 |
| 342 | 32 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 即不噉義 |
| 343 | 32 | 義 | yì | chivalry; generosity | 即不噉義 |
| 344 | 32 | 義 | yì | just; righteous | 即不噉義 |
| 345 | 32 | 義 | yì | adopted | 即不噉義 |
| 346 | 32 | 義 | yì | a relationship | 即不噉義 |
| 347 | 32 | 義 | yì | volunteer | 即不噉義 |
| 348 | 32 | 義 | yì | something suitable | 即不噉義 |
| 349 | 32 | 義 | yì | a martyr | 即不噉義 |
| 350 | 32 | 義 | yì | a law | 即不噉義 |
| 351 | 32 | 義 | yì | Yi | 即不噉義 |
| 352 | 32 | 義 | yì | Righteousness | 即不噉義 |
| 353 | 32 | 義 | yì | aim; artha | 即不噉義 |
| 354 | 32 | 一 | yī | one | 一大不調百一病起 |
| 355 | 32 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一大不調百一病起 |
| 356 | 32 | 一 | yī | pure; concentrated | 一大不調百一病起 |
| 357 | 32 | 一 | yī | first | 一大不調百一病起 |
| 358 | 32 | 一 | yī | the same | 一大不調百一病起 |
| 359 | 32 | 一 | yī | sole; single | 一大不調百一病起 |
| 360 | 32 | 一 | yī | a very small amount | 一大不調百一病起 |
| 361 | 32 | 一 | yī | Yi | 一大不調百一病起 |
| 362 | 32 | 一 | yī | other | 一大不調百一病起 |
| 363 | 32 | 一 | yī | to unify | 一大不調百一病起 |
| 364 | 32 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一大不調百一病起 |
| 365 | 32 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一大不調百一病起 |
| 366 | 32 | 一 | yī | one; eka | 一大不調百一病起 |
| 367 | 31 | 從 | cóng | to follow | 見一切法皆從緣生 |
| 368 | 31 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 見一切法皆從緣生 |
| 369 | 31 | 從 | cóng | to participate in something | 見一切法皆從緣生 |
| 370 | 31 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 見一切法皆從緣生 |
| 371 | 31 | 從 | cóng | something secondary | 見一切法皆從緣生 |
| 372 | 31 | 從 | cóng | remote relatives | 見一切法皆從緣生 |
| 373 | 31 | 從 | cóng | secondary | 見一切法皆從緣生 |
| 374 | 31 | 從 | cóng | to go on; to advance | 見一切法皆從緣生 |
| 375 | 31 | 從 | cōng | at ease; informal | 見一切法皆從緣生 |
| 376 | 31 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 見一切法皆從緣生 |
| 377 | 31 | 從 | zòng | to release | 見一切法皆從緣生 |
| 378 | 31 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 見一切法皆從緣生 |
| 379 | 30 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 然亦通因似初境界者 |
| 380 | 30 | 初 | chū | original | 然亦通因似初境界者 |
| 381 | 30 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 然亦通因似初境界者 |
| 382 | 30 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 眾生緣法緣者 |
| 383 | 30 | 緣 | yuán | hem | 眾生緣法緣者 |
| 384 | 30 | 緣 | yuán | to revolve around | 眾生緣法緣者 |
| 385 | 30 | 緣 | yuán | to climb up | 眾生緣法緣者 |
| 386 | 30 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 眾生緣法緣者 |
| 387 | 30 | 緣 | yuán | along; to follow | 眾生緣法緣者 |
| 388 | 30 | 緣 | yuán | to depend on | 眾生緣法緣者 |
| 389 | 30 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 眾生緣法緣者 |
| 390 | 30 | 緣 | yuán | Condition | 眾生緣法緣者 |
| 391 | 30 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 眾生緣法緣者 |
| 392 | 29 | 脈 | mài | pulse | 觀心下廣釋心脈 |
| 393 | 29 | 脈 | mài | blood vessels; veins; arteries | 觀心下廣釋心脈 |
| 394 | 29 | 脈 | mài | veins in a plant | 觀心下廣釋心脈 |
| 395 | 29 | 脈 | mài | vein; artery; sirā | 觀心下廣釋心脈 |
| 396 | 29 | 六 | liù | six | 六妙是能觀之觀 |
| 397 | 29 | 六 | liù | sixth | 六妙是能觀之觀 |
| 398 | 29 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六妙是能觀之觀 |
| 399 | 29 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六妙是能觀之觀 |
| 400 | 28 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應云興宜 |
| 401 | 28 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應云興宜 |
| 402 | 28 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應云興宜 |
| 403 | 28 | 應 | yìng | to accept | 應云興宜 |
| 404 | 28 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應云興宜 |
| 405 | 28 | 應 | yìng | to echo | 應云興宜 |
| 406 | 28 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應云興宜 |
| 407 | 28 | 應 | yìng | Ying | 應云興宜 |
| 408 | 28 | 其 | qí | Qi | 見其苗 |
| 409 | 27 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 父母妻子親屬名生緣 |
| 410 | 27 | 生 | shēng | to live | 父母妻子親屬名生緣 |
| 411 | 27 | 生 | shēng | raw | 父母妻子親屬名生緣 |
| 412 | 27 | 生 | shēng | a student | 父母妻子親屬名生緣 |
| 413 | 27 | 生 | shēng | life | 父母妻子親屬名生緣 |
| 414 | 27 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 父母妻子親屬名生緣 |
| 415 | 27 | 生 | shēng | alive | 父母妻子親屬名生緣 |
| 416 | 27 | 生 | shēng | a lifetime | 父母妻子親屬名生緣 |
| 417 | 27 | 生 | shēng | to initiate; to become | 父母妻子親屬名生緣 |
| 418 | 27 | 生 | shēng | to grow | 父母妻子親屬名生緣 |
| 419 | 27 | 生 | shēng | unfamiliar | 父母妻子親屬名生緣 |
| 420 | 27 | 生 | shēng | not experienced | 父母妻子親屬名生緣 |
| 421 | 27 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 父母妻子親屬名生緣 |
| 422 | 27 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 父母妻子親屬名生緣 |
| 423 | 27 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 父母妻子親屬名生緣 |
| 424 | 27 | 生 | shēng | gender | 父母妻子親屬名生緣 |
| 425 | 27 | 生 | shēng | to develop; to grow | 父母妻子親屬名生緣 |
| 426 | 27 | 生 | shēng | to set up | 父母妻子親屬名生緣 |
| 427 | 27 | 生 | shēng | a prostitute | 父母妻子親屬名生緣 |
| 428 | 27 | 生 | shēng | a captive | 父母妻子親屬名生緣 |
| 429 | 27 | 生 | shēng | a gentleman | 父母妻子親屬名生緣 |
| 430 | 27 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 父母妻子親屬名生緣 |
| 431 | 27 | 生 | shēng | unripe | 父母妻子親屬名生緣 |
| 432 | 27 | 生 | shēng | nature | 父母妻子親屬名生緣 |
| 433 | 27 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 父母妻子親屬名生緣 |
| 434 | 27 | 生 | shēng | destiny | 父母妻子親屬名生緣 |
| 435 | 27 | 生 | shēng | birth | 父母妻子親屬名生緣 |
| 436 | 27 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 父母妻子親屬名生緣 |
| 437 | 26 | 故云 | gùyún | that's why it is called... | 故云皆有分齊 |
| 438 | 26 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人食酒肉五辛入伽藍 |
| 439 | 26 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人食酒肉五辛入伽藍 |
| 440 | 26 | 人 | rén | a kind of person | 若人食酒肉五辛入伽藍 |
| 441 | 26 | 人 | rén | everybody | 若人食酒肉五辛入伽藍 |
| 442 | 26 | 人 | rén | adult | 若人食酒肉五辛入伽藍 |
| 443 | 26 | 人 | rén | somebody; others | 若人食酒肉五辛入伽藍 |
| 444 | 26 | 人 | rén | an upright person | 若人食酒肉五辛入伽藍 |
| 445 | 26 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人食酒肉五辛入伽藍 |
| 446 | 25 | 四 | sì | four | 四百四病者 |
| 447 | 25 | 四 | sì | note a musical scale | 四百四病者 |
| 448 | 25 | 四 | sì | fourth | 四百四病者 |
| 449 | 25 | 四 | sì | Si | 四百四病者 |
| 450 | 25 | 四 | sì | four; catur | 四百四病者 |
| 451 | 25 | 正 | zhèng | upright; straight | 五刑不簡正于五罰 |
| 452 | 25 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 五刑不簡正于五罰 |
| 453 | 25 | 正 | zhèng | main; central; primary | 五刑不簡正于五罰 |
| 454 | 25 | 正 | zhèng | fundamental; original | 五刑不簡正于五罰 |
| 455 | 25 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 五刑不簡正于五罰 |
| 456 | 25 | 正 | zhèng | at right angles | 五刑不簡正于五罰 |
| 457 | 25 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 五刑不簡正于五罰 |
| 458 | 25 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 五刑不簡正于五罰 |
| 459 | 25 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 五刑不簡正于五罰 |
| 460 | 25 | 正 | zhèng | positive (charge) | 五刑不簡正于五罰 |
| 461 | 25 | 正 | zhèng | positive (number) | 五刑不簡正于五罰 |
| 462 | 25 | 正 | zhèng | standard | 五刑不簡正于五罰 |
| 463 | 25 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 五刑不簡正于五罰 |
| 464 | 25 | 正 | zhèng | honest | 五刑不簡正于五罰 |
| 465 | 25 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 五刑不簡正于五罰 |
| 466 | 25 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 五刑不簡正于五罰 |
| 467 | 25 | 正 | zhèng | to govern | 五刑不簡正于五罰 |
| 468 | 25 | 正 | zhēng | first month | 五刑不簡正于五罰 |
| 469 | 25 | 正 | zhēng | center of a target | 五刑不簡正于五罰 |
| 470 | 25 | 正 | zhèng | Righteous | 五刑不簡正于五罰 |
| 471 | 25 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 五刑不簡正于五罰 |
| 472 | 24 | 息 | xī | interest | 息色心三徹見無礙 |
| 473 | 24 | 息 | xī | news | 息色心三徹見無礙 |
| 474 | 24 | 息 | xī | breath | 息色心三徹見無礙 |
| 475 | 24 | 息 | xī | rest | 息色心三徹見無礙 |
| 476 | 24 | 息 | xī | to put stop to; to end; to cease | 息色心三徹見無礙 |
| 477 | 24 | 息 | xī | to multiply; to increase | 息色心三徹見無礙 |
| 478 | 24 | 息 | xī | one's children | 息色心三徹見無礙 |
| 479 | 24 | 息 | xī | fat meat; fat | 息色心三徹見無礙 |
| 480 | 24 | 息 | xī | Xi | 息色心三徹見無礙 |
| 481 | 24 | 息 | xī | to breathe | 息色心三徹見無礙 |
| 482 | 24 | 息 | xī | rest; śama | 息色心三徹見無礙 |
| 483 | 24 | 息 | xī | to calm oneself | 息色心三徹見無礙 |
| 484 | 24 | 身 | shēn | human body; torso | 浴洗身也 |
| 485 | 24 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 浴洗身也 |
| 486 | 24 | 身 | shēn | self | 浴洗身也 |
| 487 | 24 | 身 | shēn | life | 浴洗身也 |
| 488 | 24 | 身 | shēn | an object | 浴洗身也 |
| 489 | 24 | 身 | shēn | a lifetime | 浴洗身也 |
| 490 | 24 | 身 | shēn | moral character | 浴洗身也 |
| 491 | 24 | 身 | shēn | status; identity; position | 浴洗身也 |
| 492 | 24 | 身 | shēn | pregnancy | 浴洗身也 |
| 493 | 24 | 身 | juān | India | 浴洗身也 |
| 494 | 24 | 身 | shēn | body; kāya | 浴洗身也 |
| 495 | 23 | 障 | zhàng | to separate | 障永盡者 |
| 496 | 23 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 障永盡者 |
| 497 | 23 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 障永盡者 |
| 498 | 23 | 障 | zhàng | to cover | 障永盡者 |
| 499 | 23 | 障 | zhàng | to defend | 障永盡者 |
| 500 | 23 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 障永盡者 |
Frequencies of all Words
Top 1280
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 244 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 眾生緣法緣者 |
| 2 | 244 | 者 | zhě | that | 眾生緣法緣者 |
| 3 | 244 | 者 | zhě | nominalizing function word | 眾生緣法緣者 |
| 4 | 244 | 者 | zhě | used to mark a definition | 眾生緣法緣者 |
| 5 | 244 | 者 | zhě | used to mark a pause | 眾生緣法緣者 |
| 6 | 244 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 眾生緣法緣者 |
| 7 | 244 | 者 | zhuó | according to | 眾生緣法緣者 |
| 8 | 244 | 者 | zhě | ca | 眾生緣法緣者 |
| 9 | 233 | 也 | yě | also; too | 澡洗手也 |
| 10 | 233 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 澡洗手也 |
| 11 | 233 | 也 | yě | either | 澡洗手也 |
| 12 | 233 | 也 | yě | even | 澡洗手也 |
| 13 | 233 | 也 | yě | used to soften the tone | 澡洗手也 |
| 14 | 233 | 也 | yě | used for emphasis | 澡洗手也 |
| 15 | 233 | 也 | yě | used to mark contrast | 澡洗手也 |
| 16 | 233 | 也 | yě | used to mark compromise | 澡洗手也 |
| 17 | 233 | 也 | yě | ya | 澡洗手也 |
| 18 | 140 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即不噉義 |
| 19 | 140 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即不噉義 |
| 20 | 140 | 即 | jí | at that time | 即不噉義 |
| 21 | 140 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即不噉義 |
| 22 | 140 | 即 | jí | supposed; so-called | 即不噉義 |
| 23 | 140 | 即 | jí | if; but | 即不噉義 |
| 24 | 140 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即不噉義 |
| 25 | 140 | 即 | jí | then; following | 即不噉義 |
| 26 | 140 | 即 | jí | so; just so; eva | 即不噉義 |
| 27 | 130 | 云 | yún | cloud | 涅槃云 |
| 28 | 130 | 云 | yún | Yunnan | 涅槃云 |
| 29 | 130 | 云 | yún | Yun | 涅槃云 |
| 30 | 130 | 云 | yún | to say | 涅槃云 |
| 31 | 130 | 云 | yún | to have | 涅槃云 |
| 32 | 130 | 云 | yún | a particle with no meaning | 涅槃云 |
| 33 | 130 | 云 | yún | in this way | 涅槃云 |
| 34 | 130 | 云 | yún | cloud; megha | 涅槃云 |
| 35 | 130 | 云 | yún | to say; iti | 涅槃云 |
| 36 | 124 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
| 37 | 124 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
| 38 | 124 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
| 39 | 124 | 故 | gù | to die | 故 |
| 40 | 124 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
| 41 | 124 | 故 | gù | original | 故 |
| 42 | 124 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
| 43 | 124 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
| 44 | 124 | 故 | gù | something in the past | 故 |
| 45 | 124 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
| 46 | 124 | 故 | gù | still; yet | 故 |
| 47 | 124 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
| 48 | 103 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之所緣一切眾生如緣 |
| 49 | 103 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之所緣一切眾生如緣 |
| 50 | 103 | 之 | zhī | to go | 之所緣一切眾生如緣 |
| 51 | 103 | 之 | zhī | this; that | 之所緣一切眾生如緣 |
| 52 | 103 | 之 | zhī | genetive marker | 之所緣一切眾生如緣 |
| 53 | 103 | 之 | zhī | it | 之所緣一切眾生如緣 |
| 54 | 103 | 之 | zhī | in; in regards to | 之所緣一切眾生如緣 |
| 55 | 103 | 之 | zhī | all | 之所緣一切眾生如緣 |
| 56 | 103 | 之 | zhī | and | 之所緣一切眾生如緣 |
| 57 | 103 | 之 | zhī | however | 之所緣一切眾生如緣 |
| 58 | 103 | 之 | zhī | if | 之所緣一切眾生如緣 |
| 59 | 103 | 之 | zhī | then | 之所緣一切眾生如緣 |
| 60 | 103 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之所緣一切眾生如緣 |
| 61 | 103 | 之 | zhī | is | 之所緣一切眾生如緣 |
| 62 | 103 | 之 | zhī | to use | 之所緣一切眾生如緣 |
| 63 | 103 | 之 | zhī | Zhi | 之所緣一切眾生如緣 |
| 64 | 103 | 之 | zhī | winding | 之所緣一切眾生如緣 |
| 65 | 99 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 66 | 99 | 有 | yǒu | to have; to possess | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 67 | 99 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 68 | 99 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 69 | 99 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 70 | 99 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 71 | 99 | 有 | yǒu | used to compare two things | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 72 | 99 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 73 | 99 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 74 | 99 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 75 | 99 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 76 | 99 | 有 | yǒu | abundant | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 77 | 99 | 有 | yǒu | purposeful | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 78 | 99 | 有 | yǒu | You | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 79 | 99 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 80 | 99 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 81 | 98 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
| 82 | 98 | 是 | shì | is exactly | 是 |
| 83 | 98 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
| 84 | 98 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
| 85 | 98 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
| 86 | 98 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
| 87 | 98 | 是 | shì | true | 是 |
| 88 | 98 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
| 89 | 98 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
| 90 | 98 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
| 91 | 98 | 是 | shì | Shi | 是 |
| 92 | 98 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
| 93 | 98 | 是 | shì | this; idam | 是 |
| 94 | 98 | 此 | cǐ | this; these | 此五物辛而復葷故 |
| 95 | 98 | 此 | cǐ | in this way | 此五物辛而復葷故 |
| 96 | 98 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此五物辛而復葷故 |
| 97 | 98 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此五物辛而復葷故 |
| 98 | 98 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此五物辛而復葷故 |
| 99 | 89 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經云 |
| 100 | 89 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經云 |
| 101 | 89 | 經 | jīng | warp | 經云 |
| 102 | 89 | 經 | jīng | longitude | 經云 |
| 103 | 89 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經云 |
| 104 | 89 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經云 |
| 105 | 89 | 經 | jīng | a woman's period | 經云 |
| 106 | 89 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經云 |
| 107 | 89 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經云 |
| 108 | 89 | 經 | jīng | classics | 經云 |
| 109 | 89 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經云 |
| 110 | 89 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經云 |
| 111 | 89 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經云 |
| 112 | 89 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經云 |
| 113 | 89 | 經 | jīng | to measure | 經云 |
| 114 | 89 | 經 | jīng | human pulse | 經云 |
| 115 | 89 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經云 |
| 116 | 89 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經云 |
| 117 | 88 | 等 | děng | et cetera; and so on | 不見父母等 |
| 118 | 88 | 等 | děng | to wait | 不見父母等 |
| 119 | 88 | 等 | děng | degree; kind | 不見父母等 |
| 120 | 88 | 等 | děng | plural | 不見父母等 |
| 121 | 88 | 等 | děng | to be equal | 不見父母等 |
| 122 | 88 | 等 | děng | degree; level | 不見父母等 |
| 123 | 88 | 等 | děng | to compare | 不見父母等 |
| 124 | 88 | 等 | děng | same; equal; sama | 不見父母等 |
| 125 | 80 | 三 | sān | three | 經三 |
| 126 | 80 | 三 | sān | third | 經三 |
| 127 | 80 | 三 | sān | more than two | 經三 |
| 128 | 80 | 三 | sān | very few | 經三 |
| 129 | 80 | 三 | sān | repeatedly | 經三 |
| 130 | 80 | 三 | sān | San | 經三 |
| 131 | 80 | 三 | sān | three; tri | 經三 |
| 132 | 80 | 三 | sān | sa | 經三 |
| 133 | 80 | 三 | sān | three kinds; trividha | 經三 |
| 134 | 75 | 不 | bù | not; no | 不 |
| 135 | 75 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不 |
| 136 | 75 | 不 | bù | as a correlative | 不 |
| 137 | 75 | 不 | bù | no (answering a question) | 不 |
| 138 | 75 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不 |
| 139 | 75 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不 |
| 140 | 75 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不 |
| 141 | 75 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
| 142 | 75 | 不 | bù | no; na | 不 |
| 143 | 69 | 謂 | wèi | to call | 謂領錄囚徒禁禦之也 |
| 144 | 69 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂領錄囚徒禁禦之也 |
| 145 | 69 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂領錄囚徒禁禦之也 |
| 146 | 69 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂領錄囚徒禁禦之也 |
| 147 | 69 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂領錄囚徒禁禦之也 |
| 148 | 69 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂領錄囚徒禁禦之也 |
| 149 | 69 | 謂 | wèi | to think | 謂領錄囚徒禁禦之也 |
| 150 | 69 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂領錄囚徒禁禦之也 |
| 151 | 69 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂領錄囚徒禁禦之也 |
| 152 | 69 | 謂 | wèi | and | 謂領錄囚徒禁禦之也 |
| 153 | 69 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂領錄囚徒禁禦之也 |
| 154 | 69 | 謂 | wèi | Wei | 謂領錄囚徒禁禦之也 |
| 155 | 69 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂領錄囚徒禁禦之也 |
| 156 | 69 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂領錄囚徒禁禦之也 |
| 157 | 63 | 名 | míng | measure word for people | 名無緣慈 |
| 158 | 63 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名無緣慈 |
| 159 | 63 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名無緣慈 |
| 160 | 63 | 名 | míng | rank; position | 名無緣慈 |
| 161 | 63 | 名 | míng | an excuse | 名無緣慈 |
| 162 | 63 | 名 | míng | life | 名無緣慈 |
| 163 | 63 | 名 | míng | to name; to call | 名無緣慈 |
| 164 | 63 | 名 | míng | to express; to describe | 名無緣慈 |
| 165 | 63 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名無緣慈 |
| 166 | 63 | 名 | míng | to own; to possess | 名無緣慈 |
| 167 | 63 | 名 | míng | famous; renowned | 名無緣慈 |
| 168 | 63 | 名 | míng | moral | 名無緣慈 |
| 169 | 63 | 名 | míng | name; naman | 名無緣慈 |
| 170 | 63 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名無緣慈 |
| 171 | 62 | 心 | xīn | heart [organ] | 觀心下廣釋心脈 |
| 172 | 62 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 觀心下廣釋心脈 |
| 173 | 62 | 心 | xīn | mind; consciousness | 觀心下廣釋心脈 |
| 174 | 62 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 觀心下廣釋心脈 |
| 175 | 62 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 觀心下廣釋心脈 |
| 176 | 62 | 心 | xīn | heart | 觀心下廣釋心脈 |
| 177 | 62 | 心 | xīn | emotion | 觀心下廣釋心脈 |
| 178 | 62 | 心 | xīn | intention; consideration | 觀心下廣釋心脈 |
| 179 | 62 | 心 | xīn | disposition; temperament | 觀心下廣釋心脈 |
| 180 | 62 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 觀心下廣釋心脈 |
| 181 | 62 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 觀心下廣釋心脈 |
| 182 | 62 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 觀心下廣釋心脈 |
| 183 | 57 | 二 | èr | two | 二變易三 |
| 184 | 57 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二變易三 |
| 185 | 57 | 二 | èr | second | 二變易三 |
| 186 | 57 | 二 | èr | twice; double; di- | 二變易三 |
| 187 | 57 | 二 | èr | another; the other | 二變易三 |
| 188 | 57 | 二 | èr | more than one kind | 二變易三 |
| 189 | 57 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二變易三 |
| 190 | 57 | 二 | èr | both; dvaya | 二變易三 |
| 191 | 57 | 為 | wèi | for; to | 一分段三障見思為煩 |
| 192 | 57 | 為 | wèi | because of | 一分段三障見思為煩 |
| 193 | 57 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一分段三障見思為煩 |
| 194 | 57 | 為 | wéi | to change into; to become | 一分段三障見思為煩 |
| 195 | 57 | 為 | wéi | to be; is | 一分段三障見思為煩 |
| 196 | 57 | 為 | wéi | to do | 一分段三障見思為煩 |
| 197 | 57 | 為 | wèi | for | 一分段三障見思為煩 |
| 198 | 57 | 為 | wèi | because of; for; to | 一分段三障見思為煩 |
| 199 | 57 | 為 | wèi | to | 一分段三障見思為煩 |
| 200 | 57 | 為 | wéi | in a passive construction | 一分段三障見思為煩 |
| 201 | 57 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 一分段三障見思為煩 |
| 202 | 57 | 為 | wéi | forming an adverb | 一分段三障見思為煩 |
| 203 | 57 | 為 | wéi | to add emphasis | 一分段三障見思為煩 |
| 204 | 57 | 為 | wèi | to support; to help | 一分段三障見思為煩 |
| 205 | 57 | 為 | wéi | to govern | 一分段三障見思為煩 |
| 206 | 57 | 為 | wèi | to be; bhū | 一分段三障見思為煩 |
| 207 | 56 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 之所緣一切眾生如緣 |
| 208 | 56 | 如 | rú | if | 之所緣一切眾生如緣 |
| 209 | 56 | 如 | rú | in accordance with | 之所緣一切眾生如緣 |
| 210 | 56 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 之所緣一切眾生如緣 |
| 211 | 56 | 如 | rú | this | 之所緣一切眾生如緣 |
| 212 | 56 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 之所緣一切眾生如緣 |
| 213 | 56 | 如 | rú | to go to | 之所緣一切眾生如緣 |
| 214 | 56 | 如 | rú | to meet | 之所緣一切眾生如緣 |
| 215 | 56 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 之所緣一切眾生如緣 |
| 216 | 56 | 如 | rú | at least as good as | 之所緣一切眾生如緣 |
| 217 | 56 | 如 | rú | and | 之所緣一切眾生如緣 |
| 218 | 56 | 如 | rú | or | 之所緣一切眾生如緣 |
| 219 | 56 | 如 | rú | but | 之所緣一切眾生如緣 |
| 220 | 56 | 如 | rú | then | 之所緣一切眾生如緣 |
| 221 | 56 | 如 | rú | naturally | 之所緣一切眾生如緣 |
| 222 | 56 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 之所緣一切眾生如緣 |
| 223 | 56 | 如 | rú | you | 之所緣一切眾生如緣 |
| 224 | 56 | 如 | rú | the second lunar month | 之所緣一切眾生如緣 |
| 225 | 56 | 如 | rú | in; at | 之所緣一切眾生如緣 |
| 226 | 56 | 如 | rú | Ru | 之所緣一切眾生如緣 |
| 227 | 56 | 如 | rú | Thus | 之所緣一切眾生如緣 |
| 228 | 56 | 如 | rú | thus; tathā | 之所緣一切眾生如緣 |
| 229 | 56 | 如 | rú | like; iva | 之所緣一切眾生如緣 |
| 230 | 56 | 如 | rú | suchness; tathatā | 之所緣一切眾生如緣 |
| 231 | 55 | 下 | xià | next | 故能下約化他釋遮持也 |
| 232 | 55 | 下 | xià | bottom | 故能下約化他釋遮持也 |
| 233 | 55 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 故能下約化他釋遮持也 |
| 234 | 55 | 下 | xià | measure word for time | 故能下約化他釋遮持也 |
| 235 | 55 | 下 | xià | expresses completion of an action | 故能下約化他釋遮持也 |
| 236 | 55 | 下 | xià | to announce | 故能下約化他釋遮持也 |
| 237 | 55 | 下 | xià | to do | 故能下約化他釋遮持也 |
| 238 | 55 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 故能下約化他釋遮持也 |
| 239 | 55 | 下 | xià | under; below | 故能下約化他釋遮持也 |
| 240 | 55 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 故能下約化他釋遮持也 |
| 241 | 55 | 下 | xià | inside | 故能下約化他釋遮持也 |
| 242 | 55 | 下 | xià | an aspect | 故能下約化他釋遮持也 |
| 243 | 55 | 下 | xià | a certain time | 故能下約化他釋遮持也 |
| 244 | 55 | 下 | xià | a time; an instance | 故能下約化他釋遮持也 |
| 245 | 55 | 下 | xià | to capture; to take | 故能下約化他釋遮持也 |
| 246 | 55 | 下 | xià | to put in | 故能下約化他釋遮持也 |
| 247 | 55 | 下 | xià | to enter | 故能下約化他釋遮持也 |
| 248 | 55 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 故能下約化他釋遮持也 |
| 249 | 55 | 下 | xià | to finish work or school | 故能下約化他釋遮持也 |
| 250 | 55 | 下 | xià | to go | 故能下約化他釋遮持也 |
| 251 | 55 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 故能下約化他釋遮持也 |
| 252 | 55 | 下 | xià | to modestly decline | 故能下約化他釋遮持也 |
| 253 | 55 | 下 | xià | to produce | 故能下約化他釋遮持也 |
| 254 | 55 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 故能下約化他釋遮持也 |
| 255 | 55 | 下 | xià | to decide | 故能下約化他釋遮持也 |
| 256 | 55 | 下 | xià | to be less than | 故能下約化他釋遮持也 |
| 257 | 55 | 下 | xià | humble; lowly | 故能下約化他釋遮持也 |
| 258 | 55 | 下 | xià | below; adhara | 故能下約化他釋遮持也 |
| 259 | 55 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 故能下約化他釋遮持也 |
| 260 | 51 | 於 | yú | in; at | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 261 | 51 | 於 | yú | in; at | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 262 | 51 | 於 | yú | in; at; to; from | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 263 | 51 | 於 | yú | to go; to | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 264 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 265 | 51 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 266 | 51 | 於 | yú | from | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 267 | 51 | 於 | yú | give | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 268 | 51 | 於 | yú | oppposing | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 269 | 51 | 於 | yú | and | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 270 | 51 | 於 | yú | compared to | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 271 | 51 | 於 | yú | by | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 272 | 51 | 於 | yú | and; as well as | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 273 | 51 | 於 | yú | for | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 274 | 51 | 於 | yú | Yu | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 275 | 51 | 於 | wū | a crow | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 276 | 51 | 於 | wū | whew; wow | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 277 | 51 | 於 | yú | near to; antike | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 278 | 51 | 無 | wú | no | 無緣無分齊者 |
| 279 | 51 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無緣無分齊者 |
| 280 | 51 | 無 | wú | to not have; without | 無緣無分齊者 |
| 281 | 51 | 無 | wú | has not yet | 無緣無分齊者 |
| 282 | 51 | 無 | mó | mo | 無緣無分齊者 |
| 283 | 51 | 無 | wú | do not | 無緣無分齊者 |
| 284 | 51 | 無 | wú | not; -less; un- | 無緣無分齊者 |
| 285 | 51 | 無 | wú | regardless of | 無緣無分齊者 |
| 286 | 51 | 無 | wú | to not have | 無緣無分齊者 |
| 287 | 51 | 無 | wú | um | 無緣無分齊者 |
| 288 | 51 | 無 | wú | Wu | 無緣無分齊者 |
| 289 | 51 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無緣無分齊者 |
| 290 | 51 | 無 | wú | not; non- | 無緣無分齊者 |
| 291 | 51 | 無 | mó | mo | 無緣無分齊者 |
| 292 | 49 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 293 | 49 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 294 | 49 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 295 | 49 | 以 | yǐ | according to | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 296 | 49 | 以 | yǐ | because of | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 297 | 49 | 以 | yǐ | on a certain date | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 298 | 49 | 以 | yǐ | and; as well as | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 299 | 49 | 以 | yǐ | to rely on | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 300 | 49 | 以 | yǐ | to regard | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 301 | 49 | 以 | yǐ | to be able to | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 302 | 49 | 以 | yǐ | to order; to command | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 303 | 49 | 以 | yǐ | further; moreover | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 304 | 49 | 以 | yǐ | used after a verb | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 305 | 49 | 以 | yǐ | very | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 306 | 49 | 以 | yǐ | already | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 307 | 49 | 以 | yǐ | increasingly | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 308 | 49 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 309 | 49 | 以 | yǐ | Israel | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 310 | 49 | 以 | yǐ | Yi | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 311 | 49 | 以 | yǐ | use; yogena | 約理解乃以辣味逼迫於舌 |
| 312 | 47 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 又六道是所觀之境 |
| 313 | 47 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 又六道是所觀之境 |
| 314 | 47 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 又六道是所觀之境 |
| 315 | 47 | 觀 | guān | Guan | 又六道是所觀之境 |
| 316 | 47 | 觀 | guān | appearance; looks | 又六道是所觀之境 |
| 317 | 47 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 又六道是所觀之境 |
| 318 | 47 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 又六道是所觀之境 |
| 319 | 47 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 又六道是所觀之境 |
| 320 | 47 | 觀 | guàn | an announcement | 又六道是所觀之境 |
| 321 | 47 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 又六道是所觀之境 |
| 322 | 47 | 觀 | guān | Surview | 又六道是所觀之境 |
| 323 | 47 | 觀 | guān | Observe | 又六道是所觀之境 |
| 324 | 47 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 又六道是所觀之境 |
| 325 | 47 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 又六道是所觀之境 |
| 326 | 47 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 又六道是所觀之境 |
| 327 | 47 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 又六道是所觀之境 |
| 328 | 46 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 今明觀音垂應 |
| 329 | 46 | 明 | míng | Ming | 今明觀音垂應 |
| 330 | 46 | 明 | míng | Ming Dynasty | 今明觀音垂應 |
| 331 | 46 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 今明觀音垂應 |
| 332 | 46 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 今明觀音垂應 |
| 333 | 46 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 今明觀音垂應 |
| 334 | 46 | 明 | míng | consecrated | 今明觀音垂應 |
| 335 | 46 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 今明觀音垂應 |
| 336 | 46 | 明 | míng | to explain; to clarify | 今明觀音垂應 |
| 337 | 46 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 今明觀音垂應 |
| 338 | 46 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 今明觀音垂應 |
| 339 | 46 | 明 | míng | eyesight; vision | 今明觀音垂應 |
| 340 | 46 | 明 | míng | a god; a spirit | 今明觀音垂應 |
| 341 | 46 | 明 | míng | fame; renown | 今明觀音垂應 |
| 342 | 46 | 明 | míng | open; public | 今明觀音垂應 |
| 343 | 46 | 明 | míng | clear | 今明觀音垂應 |
| 344 | 46 | 明 | míng | to become proficient | 今明觀音垂應 |
| 345 | 46 | 明 | míng | to be proficient | 今明觀音垂應 |
| 346 | 46 | 明 | míng | virtuous | 今明觀音垂應 |
| 347 | 46 | 明 | míng | open and honest | 今明觀音垂應 |
| 348 | 46 | 明 | míng | clean; neat | 今明觀音垂應 |
| 349 | 46 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 今明觀音垂應 |
| 350 | 46 | 明 | míng | next; afterwards | 今明觀音垂應 |
| 351 | 46 | 明 | míng | positive | 今明觀音垂應 |
| 352 | 46 | 明 | míng | Clear | 今明觀音垂應 |
| 353 | 46 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 今明觀音垂應 |
| 354 | 43 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 之所緣一切眾生如緣 |
| 355 | 43 | 所 | suǒ | an office; an institute | 之所緣一切眾生如緣 |
| 356 | 43 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 之所緣一切眾生如緣 |
| 357 | 43 | 所 | suǒ | it | 之所緣一切眾生如緣 |
| 358 | 43 | 所 | suǒ | if; supposing | 之所緣一切眾生如緣 |
| 359 | 43 | 所 | suǒ | a few; various; some | 之所緣一切眾生如緣 |
| 360 | 43 | 所 | suǒ | a place; a location | 之所緣一切眾生如緣 |
| 361 | 43 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 之所緣一切眾生如緣 |
| 362 | 43 | 所 | suǒ | that which | 之所緣一切眾生如緣 |
| 363 | 43 | 所 | suǒ | an ordinal number | 之所緣一切眾生如緣 |
| 364 | 43 | 所 | suǒ | meaning | 之所緣一切眾生如緣 |
| 365 | 43 | 所 | suǒ | garrison | 之所緣一切眾生如緣 |
| 366 | 43 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 之所緣一切眾生如緣 |
| 367 | 43 | 所 | suǒ | that which; yad | 之所緣一切眾生如緣 |
| 368 | 42 | 能 | néng | can; able | 灰能去垢 |
| 369 | 42 | 能 | néng | ability; capacity | 灰能去垢 |
| 370 | 42 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 灰能去垢 |
| 371 | 42 | 能 | néng | energy | 灰能去垢 |
| 372 | 42 | 能 | néng | function; use | 灰能去垢 |
| 373 | 42 | 能 | néng | may; should; permitted to | 灰能去垢 |
| 374 | 42 | 能 | néng | talent | 灰能去垢 |
| 375 | 42 | 能 | néng | expert at | 灰能去垢 |
| 376 | 42 | 能 | néng | to be in harmony | 灰能去垢 |
| 377 | 42 | 能 | néng | to tend to; to care for | 灰能去垢 |
| 378 | 42 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 灰能去垢 |
| 379 | 42 | 能 | néng | as long as; only | 灰能去垢 |
| 380 | 42 | 能 | néng | even if | 灰能去垢 |
| 381 | 42 | 能 | néng | but | 灰能去垢 |
| 382 | 42 | 能 | néng | in this way | 灰能去垢 |
| 383 | 42 | 能 | néng | to be able; śak | 灰能去垢 |
| 384 | 42 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 灰能去垢 |
| 385 | 41 | 今 | jīn | today; present; now | 故今誦呪之人 |
| 386 | 41 | 今 | jīn | Jin | 故今誦呪之人 |
| 387 | 41 | 今 | jīn | modern | 故今誦呪之人 |
| 388 | 41 | 今 | jīn | now; adhunā | 故今誦呪之人 |
| 389 | 39 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 390 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 391 | 39 | 而 | ér | you | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 392 | 39 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 393 | 39 | 而 | ér | right away; then | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 394 | 39 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 395 | 39 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 396 | 39 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 397 | 39 | 而 | ér | how can it be that? | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 398 | 39 | 而 | ér | so as to | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 399 | 39 | 而 | ér | only then | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 400 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 401 | 39 | 而 | néng | can; able | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 402 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 403 | 39 | 而 | ér | me | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 404 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 405 | 39 | 而 | ér | possessive | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 406 | 39 | 而 | ér | and; ca | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 407 | 39 | 中 | zhōng | middle | 隋猪胎中 |
| 408 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 隋猪胎中 |
| 409 | 39 | 中 | zhōng | China | 隋猪胎中 |
| 410 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 隋猪胎中 |
| 411 | 39 | 中 | zhōng | in; amongst | 隋猪胎中 |
| 412 | 39 | 中 | zhōng | midday | 隋猪胎中 |
| 413 | 39 | 中 | zhōng | inside | 隋猪胎中 |
| 414 | 39 | 中 | zhōng | during | 隋猪胎中 |
| 415 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 隋猪胎中 |
| 416 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 隋猪胎中 |
| 417 | 39 | 中 | zhōng | half | 隋猪胎中 |
| 418 | 39 | 中 | zhōng | just right; suitably | 隋猪胎中 |
| 419 | 39 | 中 | zhōng | while | 隋猪胎中 |
| 420 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 隋猪胎中 |
| 421 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 隋猪胎中 |
| 422 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 隋猪胎中 |
| 423 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 隋猪胎中 |
| 424 | 39 | 中 | zhōng | middle | 隋猪胎中 |
| 425 | 38 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 經阿修 |
| 426 | 38 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 經阿修 |
| 427 | 38 | 修 | xiū | to repair | 經阿修 |
| 428 | 38 | 修 | xiū | long; slender | 經阿修 |
| 429 | 38 | 修 | xiū | to write; to compile | 經阿修 |
| 430 | 38 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 經阿修 |
| 431 | 38 | 修 | xiū | to practice | 經阿修 |
| 432 | 38 | 修 | xiū | to cut | 經阿修 |
| 433 | 38 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 經阿修 |
| 434 | 38 | 修 | xiū | a virtuous person | 經阿修 |
| 435 | 38 | 修 | xiū | Xiu | 經阿修 |
| 436 | 38 | 修 | xiū | to unknot | 經阿修 |
| 437 | 38 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 經阿修 |
| 438 | 38 | 修 | xiū | excellent | 經阿修 |
| 439 | 38 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 經阿修 |
| 440 | 38 | 修 | xiū | Cultivation | 經阿修 |
| 441 | 38 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 經阿修 |
| 442 | 38 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 經阿修 |
| 443 | 37 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 444 | 37 | 則 | zé | then | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 445 | 37 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 446 | 37 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 447 | 37 | 則 | zé | a grade; a level | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 448 | 37 | 則 | zé | an example; a model | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 449 | 37 | 則 | zé | a weighing device | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 450 | 37 | 則 | zé | to grade; to rank | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 451 | 37 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 452 | 37 | 則 | zé | to do | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 453 | 37 | 則 | zé | only | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 454 | 37 | 則 | zé | immediately | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 455 | 37 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 456 | 37 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則生緣雖不噉空而噉有 |
| 457 | 37 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 治也 |
| 458 | 37 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 治也 |
| 459 | 37 | 治 | zhì | to annihilate | 治也 |
| 460 | 37 | 治 | zhì | to punish | 治也 |
| 461 | 37 | 治 | zhì | a government seat | 治也 |
| 462 | 37 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 治也 |
| 463 | 37 | 治 | zhì | to study; to focus on | 治也 |
| 464 | 37 | 治 | zhì | a Taoist parish | 治也 |
| 465 | 37 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 治也 |
| 466 | 37 | 五 | wǔ | five | 五 |
| 467 | 37 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
| 468 | 37 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
| 469 | 37 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
| 470 | 37 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
| 471 | 36 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若人食酒肉五辛入伽藍 |
| 472 | 36 | 若 | ruò | seemingly | 若人食酒肉五辛入伽藍 |
| 473 | 36 | 若 | ruò | if | 若人食酒肉五辛入伽藍 |
| 474 | 36 | 若 | ruò | you | 若人食酒肉五辛入伽藍 |
| 475 | 36 | 若 | ruò | this; that | 若人食酒肉五辛入伽藍 |
| 476 | 36 | 若 | ruò | and; or | 若人食酒肉五辛入伽藍 |
| 477 | 36 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若人食酒肉五辛入伽藍 |
| 478 | 36 | 若 | rě | pomegranite | 若人食酒肉五辛入伽藍 |
| 479 | 36 | 若 | ruò | to choose | 若人食酒肉五辛入伽藍 |
| 480 | 36 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若人食酒肉五辛入伽藍 |
| 481 | 36 | 若 | ruò | thus | 若人食酒肉五辛入伽藍 |
| 482 | 36 | 若 | ruò | pollia | 若人食酒肉五辛入伽藍 |
| 483 | 36 | 若 | ruò | Ruo | 若人食酒肉五辛入伽藍 |
| 484 | 36 | 若 | ruò | only then | 若人食酒肉五辛入伽藍 |
| 485 | 36 | 若 | rě | ja | 若人食酒肉五辛入伽藍 |
| 486 | 36 | 若 | rě | jñā | 若人食酒肉五辛入伽藍 |
| 487 | 36 | 若 | ruò | if; yadi | 若人食酒肉五辛入伽藍 |
| 488 | 35 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 六根是所破之惑 |
| 489 | 35 | 破 | pò | worn-out; broken | 六根是所破之惑 |
| 490 | 35 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 六根是所破之惑 |
| 491 | 35 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 六根是所破之惑 |
| 492 | 35 | 破 | pò | to defeat | 六根是所破之惑 |
| 493 | 35 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 六根是所破之惑 |
| 494 | 35 | 破 | pò | to strike; to hit | 六根是所破之惑 |
| 495 | 35 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 六根是所破之惑 |
| 496 | 35 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 六根是所破之惑 |
| 497 | 35 | 破 | pò | finale | 六根是所破之惑 |
| 498 | 35 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 六根是所破之惑 |
| 499 | 35 | 破 | pò | to penetrate | 六根是所破之惑 |
| 500 | 35 | 破 | pò | pha | 六根是所破之惑 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 者 | zhě | ca | |
| 也 | yě | ya | |
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 云 | 雲 |
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 有 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
| 等 | děng | same; equal; sama |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 跋难陀 | 跋難陀 | 98 |
|
| 北方 | 98 | The North | |
| 北洲 | 98 | Uttarakuru | |
| 遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
| 波斯 | 98 | Persia | |
| 不定止观 | 不定止觀 | 98 | indeterminate stopping and seeing |
| 苍颉 | 蒼頡 | 99 | Cangjie |
| 持国 | 持國 | 99 | Dhrtarastra; Deva King of the East |
| 楚辞 | 楚辭 | 99 | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu |
| 次第禅门 | 次第禪門 | 67 | Ci Di Chan Men |
| 大集经 | 大集經 | 100 |
|
| 大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
| 大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 大安 | 100 |
|
|
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 第一义悉檀 | 第一義悉檀 | 100 | Ultimate Method; ultimate teaching method |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东方天 | 東方天 | 100 | Deva of the East |
| 二水 | 195 | Erhshui | |
| 法和 | 102 | Fahe | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 歌利王 | 71 | Rajah of Kalinga; King Kali; Kalirājā | |
| 广雅 | 廣雅 | 103 | Guang Ya |
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 郭璞 | 103 | Guo Pu | |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 慧能 | 104 | Huineng | |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 迦旃 | 106 | Kakuda Kātyāyana | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 金沙 | 106 | Jinsha | |
| 觉心 | 覺心 | 106 |
|
| 孔安国 | 孔安國 | 107 | Kong Anguo |
| 孔颖达 | 孔穎達 | 107 | Kong Yingda |
| 空也 | 107 | Kūya | |
| 论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
| 妙高山 | 109 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
| 摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
| 摩竭提 | 109 | Magadha | |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 瓶沙王 | 112 | King Bimbisara | |
| 毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 请观音经疏阐义钞 | 請觀音經疏闡義鈔 | 113 | Qing Guanyin Jing Shu Chan Yi Chao |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 僧祇律 | 115 | Mahāsaṅghika Vinaya | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
| 释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
| 十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
| 十界 | 115 | the ten realms | |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
| 十住 | 115 |
|
|
| 尸子 | 115 | Shi Zi | |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦提婆因达罗 | 釋迦提婆因達羅 | 115 | Śakra-devānām Indra |
| 释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
| 四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 思益 | 思益 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra] |
| 宋 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 提谓经 | 提謂經 | 116 | Sūtra of Trapuṣa |
| 通海 | 116 | Tonghai | |
| 瓦官寺 | 119 | Waguan Temple | |
| 王肃 | 王肅 | 119 | Wang Su |
| 王逸 | 119 | Wang Yi | |
| 王制 | 119 |
|
|
| 文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 徐 | 120 |
|
|
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 因达罗 | 因達羅 | 121 | Indra |
| 应劭 | 應劭 | 121 | Ying Shao |
| 义通 | 義通 | 121 | Yitong |
| 禹 | 121 |
|
|
| 约根 | 約根 | 121 | Jurgen |
| 云安 | 雲安 | 121 | Yun'an |
| 正法念经 | 正法念經 | 122 | Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
| 中观 | 中觀 | 90 |
|
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 375.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白癞 | 白癩 | 98 | leprosy |
| 宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
| 报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 背舍 | 背捨 | 98 | to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 变易生死 | 變易生死 | 98 | transfigurational birth and death |
| 别圆 | 別圓 | 98 | distinctive and complete [teachings] |
| 别知 | 別知 | 98 | distinguish |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不常 | 98 | not permanent | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 禅经 | 禪經 | 99 |
|
| 禅门 | 禪門 | 67 |
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
| 长寿天 | 長壽天 | 99 | devas of long life |
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 成身 | 成身 | 99 | habitation; samāśraya |
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 出入息 | 99 | breath out and in | |
| 初心 | 99 |
|
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 慈恩 | 99 |
|
|
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 忉利诸天 | 忉利諸天 | 100 | the gods of Paradise (Trâyastrimsas) |
| 道心 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 定观 | 定觀 | 100 | to visualize in meditation |
| 定力 | 100 |
|
|
| 第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二身 | 195 | two bodies | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二我 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self | |
| 二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二字 | 195 |
|
|
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二十五有 | 195 | twenty-five forms of existence | |
| 法尘 | 法塵 | 102 | dharmas; dharma sense objects |
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 法相 | 102 |
|
|
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 防非止恶 | 防非止惡 | 102 | to prevent unwholesome conduct and wrongdoing; a guard against wrong and evil-doing |
| 方坟 | 方墳 | 102 | stupa |
| 烦恼魔 | 煩惱魔 | 102 | Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind |
| 烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
| 梵音 | 102 |
|
|
| 法缘 | 法緣 | 102 |
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
| 分齐 | 分齊 | 102 | difference |
| 佛法僧 | 102 |
|
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 干闼婆城 | 乾闥婆城 | 103 | city of the gandharvas |
| 根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
| 故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
| 观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 观心释 | 觀心釋 | 103 | mind-discerning exegisis |
| 果地 | 103 | stage of fruition; stage of attainment | |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 幻师 | 幻師 | 104 |
|
| 还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
| 慧身 | 104 | body of wisdom | |
| 火大 | 104 | fire; element of fire | |
| 火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
| 即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
| 集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
| 寂光 | 106 | calm and illuminating | |
| 偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
| 假观 | 假觀 | 106 | contemplation on provisional truth |
| 跏趺坐 | 106 |
|
|
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见思 | 見思 | 106 |
|
| 戒取 | 106 | attachment to heterodox teachings | |
| 结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 结使 | 結使 | 106 | a fetter |
| 解脱知见 | 解脫知見 | 106 | knowledge and experience of liberation |
| 金光明 | 106 | golden light | |
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra |
| 净观 | 淨觀 | 106 | pure contemplation |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
| 九想 | 106 | nine meditations; navasamjna | |
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 俱空 | 106 | both self and all things are empty | |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
| 觉因 | 覺因 | 106 | cause of enlightenment; bodhi-bīja |
| 觉心 | 覺心 | 106 |
|
| 觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
| 空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
| 空门 | 空門 | 107 |
|
| 空有 | 107 |
|
|
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 赖吒 | 賴吒 | 108 | rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king |
| 老死支 | 108 | the link of old age and death | |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六妙门 | 六妙門 | 108 |
|
| 六入 | 108 | the six sense objects | |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 内方 | 內方 | 110 | to protect |
| 能化 | 110 | a teacher | |
| 念法 | 110 |
|
|
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 念力 | 110 |
|
|
| 毘舍阇 | 毘舍闍 | 112 | pisaca |
| 婆陀 | 112 | avadāna; apadāna | |
| 普门示现 | 普門示現 | 112 | Manifestation of the Universal Gate |
| 普施 | 112 | to give universally | |
| 七支 | 113 | seven branches | |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 劝持 | 勸持 | 113 | Urging Devotion |
| 权智 | 權智 | 113 | contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 日喻 | 114 | sun metaphor | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入寂 | 114 | to enter into Nirvāṇa | |
| 入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
| 乳养 | 乳養 | 114 | to nourish and nurture |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三德 | 115 |
|
|
| 三等 | 115 |
|
|
| 三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三惑 | 115 | three delusions | |
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三识 | 三識 | 115 | three levels of consciousness |
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三障 | 115 | three barriers | |
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
| 三字 | 115 | three characters | |
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 沙诃 | 沙訶 | 115 | saha |
| 善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善利 | 115 | great benefit | |
| 善巧 | 115 |
|
|
| 烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
| 设利罗 | 設利羅 | 115 | relics; ashes after cremation |
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 生佛 | 115 |
|
|
| 身骨 | 115 | relics | |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
| 实智 | 實智 | 115 |
|
| 世智辩聪 | 世智辯聰 | 115 | philosophy |
| 实法 | 實法 | 115 | true teachings |
| 识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
| 尸陀林 | 115 | sitavana; cemetery | |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 识支 | 識支 | 115 | vijnana; consciousness |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
| 数息 | 數息 | 115 | breath counting |
| 水界 | 115 | water; water realm; water element | |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四德 | 115 | the four virtues | |
| 四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
| 四教 | 115 | four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 死魔 | 115 | the evil of death; Māra of death | |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 塔婆 | 116 | stupa | |
| 调身 | 調身 | 116 | Adjusting the Body |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 调息 | 調息 | 116 |
|
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
| 童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
| 头陀行 | 頭陀行 | 116 | an ascetic practice |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 外境 | 119 | external realm; external objects | |
| 妄想分别 | 妄想分別 | 119 | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
| 未到地 | 119 | anāgamya-samādhi | |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 五方便 | 119 | twenty five skillful means | |
| 五分 | 119 |
|
|
| 五分法身 | 119 | five attributes of Dharmakāya | |
| 无分散意 | 無分散意 | 119 | avoid scattered thoughts |
| 五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五观 | 五觀 | 119 | five contemplations |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无见者 | 無見者 | 119 | no observer |
| 五门禅 | 五門禪 | 119 | five meditations |
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 五衰 | 119 | five signs of decline [of devas] | |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 五下 | 119 | five lower fetters | |
| 五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无念 | 無念 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无生忍 | 無生忍 | 119 |
|
| 无生智 | 無生智 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪执 | 邪執 | 120 | unwholesome attachments; evil attachments |
| 心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 信力 | 120 | the power of faith; śraddhābala | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 寻香城 | 尋香城 | 120 | city of the gandharvas |
| 言语道断 | 言語道斷 | 121 | beyond words |
| 阳焰 | 陽焰 | 121 | a mirage; a particle of light; marīci |
| 业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 一宝 | 一寶 | 121 | one treasure |
| 一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
| 依教修行 | 121 | to practice according to the teachings | |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 一念 | 121 |
|
|
| 一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
| 意根 | 121 | the mind sense | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
| 应佛 | 應佛 | 121 | nirmanakaya; transformation body |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 印可 | 121 | to confirm | |
| 因缘观 | 因緣觀 | 121 |
|
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
| 依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
| 一中 | 121 |
|
|
| 有门 | 有門 | 121 | teaching of the phenomenal world |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 优陀那 | 優陀那 | 121 | udāna; inspired thought |
| 欲法 | 121 | with desire | |
| 圆顿 | 圓頓 | 121 | perfect and sudden |
| 缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
| 猨猴 | 121 | monkey; vānara | |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
| 月喻 | 121 | the moon simile | |
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 云天 | 雲天 | 121 | Cloud in the Sky |
| 余趣 | 餘趣 | 121 | other realms |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 折伏 | 122 | to refute | |
| 真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
| 正报 | 正報 | 122 | direct retribution |
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 众生相 | 眾生相 | 122 |
|
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 子缚 | 子縛 | 122 | seed bond |
| 字门 | 字門 | 122 | letter gateway; letter teaching |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自性 | 122 |
|
|
| 自证 | 自證 | 122 | self-attained |