Glossary and Vocabulary for Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記, Scroll 11
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 155 | 者 | zhě | ca | 如是已說至今當說者 |
| 2 | 102 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 頌曰至周 |
| 3 | 102 | 至 | zhì | to arrive | 頌曰至周 |
| 4 | 102 | 至 | zhì | approach; upagama | 頌曰至周 |
| 5 | 92 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如是已說至今當說者 |
| 6 | 92 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如是已說至今當說者 |
| 7 | 92 | 說 | shuì | to persuade | 如是已說至今當說者 |
| 8 | 92 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如是已說至今當說者 |
| 9 | 92 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如是已說至今當說者 |
| 10 | 92 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如是已說至今當說者 |
| 11 | 92 | 說 | shuō | allocution | 如是已說至今當說者 |
| 12 | 92 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如是已說至今當說者 |
| 13 | 92 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如是已說至今當說者 |
| 14 | 92 | 說 | shuō | speach; vāda | 如是已說至今當說者 |
| 15 | 92 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如是已說至今當說者 |
| 16 | 92 | 說 | shuō | to instruct | 如是已說至今當說者 |
| 17 | 87 | 中 | zhōng | middle | 就明所居器中 |
| 18 | 87 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就明所居器中 |
| 19 | 87 | 中 | zhōng | China | 就明所居器中 |
| 20 | 87 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就明所居器中 |
| 21 | 87 | 中 | zhōng | midday | 就明所居器中 |
| 22 | 87 | 中 | zhōng | inside | 就明所居器中 |
| 23 | 87 | 中 | zhōng | during | 就明所居器中 |
| 24 | 87 | 中 | zhōng | Zhong | 就明所居器中 |
| 25 | 87 | 中 | zhōng | intermediary | 就明所居器中 |
| 26 | 87 | 中 | zhōng | half | 就明所居器中 |
| 27 | 87 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就明所居器中 |
| 28 | 87 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就明所居器中 |
| 29 | 87 | 中 | zhòng | to obtain | 就明所居器中 |
| 30 | 87 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就明所居器中 |
| 31 | 87 | 中 | zhōng | middle | 就明所居器中 |
| 32 | 83 | 為 | wéi | to act as; to serve | 似彼從樹為名 |
| 33 | 83 | 為 | wéi | to change into; to become | 似彼從樹為名 |
| 34 | 83 | 為 | wéi | to be; is | 似彼從樹為名 |
| 35 | 83 | 為 | wéi | to do | 似彼從樹為名 |
| 36 | 83 | 為 | wèi | to support; to help | 似彼從樹為名 |
| 37 | 83 | 為 | wéi | to govern | 似彼從樹為名 |
| 38 | 83 | 為 | wèi | to be; bhū | 似彼從樹為名 |
| 39 | 83 | 云 | yún | cloud | 云億 |
| 40 | 83 | 云 | yún | Yunnan | 云億 |
| 41 | 83 | 云 | yún | Yun | 云億 |
| 42 | 83 | 云 | yún | to say | 云億 |
| 43 | 83 | 云 | yún | to have | 云億 |
| 44 | 83 | 云 | yún | cloud; megha | 云億 |
| 45 | 83 | 云 | yún | to say; iti | 云億 |
| 46 | 66 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日 |
| 47 | 66 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日 |
| 48 | 66 | 日 | rì | a day | 日 |
| 49 | 66 | 日 | rì | Japan | 日 |
| 50 | 66 | 日 | rì | sun | 日 |
| 51 | 66 | 日 | rì | daytime | 日 |
| 52 | 66 | 日 | rì | sunlight | 日 |
| 53 | 66 | 日 | rì | everyday | 日 |
| 54 | 66 | 日 | rì | season | 日 |
| 55 | 66 | 日 | rì | available time | 日 |
| 56 | 66 | 日 | rì | in the past | 日 |
| 57 | 66 | 日 | mì | mi | 日 |
| 58 | 66 | 日 | rì | sun; sūrya | 日 |
| 59 | 66 | 日 | rì | a day; divasa | 日 |
| 60 | 58 | 等 | děng | et cetera; and so on | 山等 |
| 61 | 58 | 等 | děng | to wait | 山等 |
| 62 | 58 | 等 | děng | to be equal | 山等 |
| 63 | 58 | 等 | děng | degree; level | 山等 |
| 64 | 58 | 等 | děng | to compare | 山等 |
| 65 | 58 | 等 | děng | same; equal; sama | 山等 |
| 66 | 58 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 八捺落迦至故說為增者 |
| 67 | 58 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 八捺落迦至故說為增者 |
| 68 | 58 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 八捺落迦至故說為增者 |
| 69 | 58 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 八捺落迦至故說為增者 |
| 70 | 57 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 71 | 57 | 生 | shēng | to live | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 72 | 57 | 生 | shēng | raw | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 73 | 57 | 生 | shēng | a student | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 74 | 57 | 生 | shēng | life | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 75 | 57 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 76 | 57 | 生 | shēng | alive | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 77 | 57 | 生 | shēng | a lifetime | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 78 | 57 | 生 | shēng | to initiate; to become | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 79 | 57 | 生 | shēng | to grow | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 80 | 57 | 生 | shēng | unfamiliar | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 81 | 57 | 生 | shēng | not experienced | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 82 | 57 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 83 | 57 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 84 | 57 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 85 | 57 | 生 | shēng | gender | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 86 | 57 | 生 | shēng | to develop; to grow | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 87 | 57 | 生 | shēng | to set up | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 88 | 57 | 生 | shēng | a prostitute | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 89 | 57 | 生 | shēng | a captive | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 90 | 57 | 生 | shēng | a gentleman | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 91 | 57 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 92 | 57 | 生 | shēng | unripe | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 93 | 57 | 生 | shēng | nature | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 94 | 57 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 95 | 57 | 生 | shēng | destiny | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 96 | 57 | 生 | shēng | birth | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 97 | 57 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 98 | 55 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是人中神名 |
| 99 | 55 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是人中神名 |
| 100 | 55 | 名 | míng | rank; position | 是人中神名 |
| 101 | 55 | 名 | míng | an excuse | 是人中神名 |
| 102 | 55 | 名 | míng | life | 是人中神名 |
| 103 | 55 | 名 | míng | to name; to call | 是人中神名 |
| 104 | 55 | 名 | míng | to express; to describe | 是人中神名 |
| 105 | 55 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是人中神名 |
| 106 | 55 | 名 | míng | to own; to possess | 是人中神名 |
| 107 | 55 | 名 | míng | famous; renowned | 是人中神名 |
| 108 | 55 | 名 | míng | moral | 是人中神名 |
| 109 | 55 | 名 | míng | name; naman | 是人中神名 |
| 110 | 55 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是人中神名 |
| 111 | 48 | 下 | xià | bottom | 此下大文第二明器 |
| 112 | 48 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此下大文第二明器 |
| 113 | 48 | 下 | xià | to announce | 此下大文第二明器 |
| 114 | 48 | 下 | xià | to do | 此下大文第二明器 |
| 115 | 48 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此下大文第二明器 |
| 116 | 48 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此下大文第二明器 |
| 117 | 48 | 下 | xià | inside | 此下大文第二明器 |
| 118 | 48 | 下 | xià | an aspect | 此下大文第二明器 |
| 119 | 48 | 下 | xià | a certain time | 此下大文第二明器 |
| 120 | 48 | 下 | xià | to capture; to take | 此下大文第二明器 |
| 121 | 48 | 下 | xià | to put in | 此下大文第二明器 |
| 122 | 48 | 下 | xià | to enter | 此下大文第二明器 |
| 123 | 48 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此下大文第二明器 |
| 124 | 48 | 下 | xià | to finish work or school | 此下大文第二明器 |
| 125 | 48 | 下 | xià | to go | 此下大文第二明器 |
| 126 | 48 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此下大文第二明器 |
| 127 | 48 | 下 | xià | to modestly decline | 此下大文第二明器 |
| 128 | 48 | 下 | xià | to produce | 此下大文第二明器 |
| 129 | 48 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此下大文第二明器 |
| 130 | 48 | 下 | xià | to decide | 此下大文第二明器 |
| 131 | 48 | 下 | xià | to be less than | 此下大文第二明器 |
| 132 | 48 | 下 | xià | humble; lowly | 此下大文第二明器 |
| 133 | 48 | 下 | xià | below; adhara | 此下大文第二明器 |
| 134 | 48 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此下大文第二明器 |
| 135 | 47 | 言 | yán | to speak; to say; said | 傍遍三千故言無數 |
| 136 | 47 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 傍遍三千故言無數 |
| 137 | 47 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 傍遍三千故言無數 |
| 138 | 47 | 言 | yán | phrase; sentence | 傍遍三千故言無數 |
| 139 | 47 | 言 | yán | a word; a syllable | 傍遍三千故言無數 |
| 140 | 47 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 傍遍三千故言無數 |
| 141 | 47 | 言 | yán | to regard as | 傍遍三千故言無數 |
| 142 | 47 | 言 | yán | to act as | 傍遍三千故言無數 |
| 143 | 47 | 言 | yán | word; vacana | 傍遍三千故言無數 |
| 144 | 47 | 言 | yán | speak; vad | 傍遍三千故言無數 |
| 145 | 46 | 三 | sān | three | 分別世品第三之四 |
| 146 | 46 | 三 | sān | third | 分別世品第三之四 |
| 147 | 46 | 三 | sān | more than two | 分別世品第三之四 |
| 148 | 46 | 三 | sān | very few | 分別世品第三之四 |
| 149 | 46 | 三 | sān | San | 分別世品第三之四 |
| 150 | 46 | 三 | sān | three; tri | 分別世品第三之四 |
| 151 | 46 | 三 | sān | sa | 分別世品第三之四 |
| 152 | 46 | 三 | sān | three kinds; trividha | 分別世品第三之四 |
| 153 | 46 | 二 | èr | two | 二總明大千 |
| 154 | 46 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二總明大千 |
| 155 | 46 | 二 | èr | second | 二總明大千 |
| 156 | 46 | 二 | èr | twice; double; di- | 二總明大千 |
| 157 | 46 | 二 | èr | more than one kind | 二總明大千 |
| 158 | 46 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二總明大千 |
| 159 | 46 | 二 | èr | both; dvaya | 二總明大千 |
| 160 | 44 | 一 | yī | one | 一別明小器 |
| 161 | 44 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一別明小器 |
| 162 | 44 | 一 | yī | pure; concentrated | 一別明小器 |
| 163 | 44 | 一 | yī | first | 一別明小器 |
| 164 | 44 | 一 | yī | the same | 一別明小器 |
| 165 | 44 | 一 | yī | sole; single | 一別明小器 |
| 166 | 44 | 一 | yī | a very small amount | 一別明小器 |
| 167 | 44 | 一 | yī | Yi | 一別明小器 |
| 168 | 44 | 一 | yī | other | 一別明小器 |
| 169 | 44 | 一 | yī | to unify | 一別明小器 |
| 170 | 44 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一別明小器 |
| 171 | 44 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一別明小器 |
| 172 | 44 | 一 | yī | one; eka | 一別明小器 |
| 173 | 42 | 夜 | yè | night | 夜增減者 |
| 174 | 42 | 夜 | yè | dark | 夜增減者 |
| 175 | 42 | 夜 | yè | by night | 夜增減者 |
| 176 | 42 | 夜 | yè | ya | 夜增減者 |
| 177 | 42 | 夜 | yè | night; rajanī | 夜增減者 |
| 178 | 41 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 就明所居器中 |
| 179 | 41 | 明 | míng | Ming | 就明所居器中 |
| 180 | 41 | 明 | míng | Ming Dynasty | 就明所居器中 |
| 181 | 41 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 就明所居器中 |
| 182 | 41 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 就明所居器中 |
| 183 | 41 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 就明所居器中 |
| 184 | 41 | 明 | míng | consecrated | 就明所居器中 |
| 185 | 41 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 就明所居器中 |
| 186 | 41 | 明 | míng | to explain; to clarify | 就明所居器中 |
| 187 | 41 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 就明所居器中 |
| 188 | 41 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 就明所居器中 |
| 189 | 41 | 明 | míng | eyesight; vision | 就明所居器中 |
| 190 | 41 | 明 | míng | a god; a spirit | 就明所居器中 |
| 191 | 41 | 明 | míng | fame; renown | 就明所居器中 |
| 192 | 41 | 明 | míng | open; public | 就明所居器中 |
| 193 | 41 | 明 | míng | clear | 就明所居器中 |
| 194 | 41 | 明 | míng | to become proficient | 就明所居器中 |
| 195 | 41 | 明 | míng | to be proficient | 就明所居器中 |
| 196 | 41 | 明 | míng | virtuous | 就明所居器中 |
| 197 | 41 | 明 | míng | open and honest | 就明所居器中 |
| 198 | 41 | 明 | míng | clean; neat | 就明所居器中 |
| 199 | 41 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 就明所居器中 |
| 200 | 41 | 明 | míng | next; afterwards | 就明所居器中 |
| 201 | 41 | 明 | míng | positive | 就明所居器中 |
| 202 | 41 | 明 | míng | Clear | 就明所居器中 |
| 203 | 41 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 就明所居器中 |
| 204 | 39 | 問 | wèn | to ask | 結前問起 |
| 205 | 39 | 問 | wèn | to inquire after | 結前問起 |
| 206 | 39 | 問 | wèn | to interrogate | 結前問起 |
| 207 | 39 | 問 | wèn | to hold responsible | 結前問起 |
| 208 | 39 | 問 | wèn | to request something | 結前問起 |
| 209 | 39 | 問 | wèn | to rebuke | 結前問起 |
| 210 | 39 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 結前問起 |
| 211 | 39 | 問 | wèn | news | 結前問起 |
| 212 | 39 | 問 | wèn | to propose marriage | 結前問起 |
| 213 | 39 | 問 | wén | to inform | 結前問起 |
| 214 | 39 | 問 | wèn | to research | 結前問起 |
| 215 | 39 | 問 | wèn | Wen | 結前問起 |
| 216 | 39 | 問 | wèn | a question | 結前問起 |
| 217 | 39 | 問 | wèn | ask; prccha | 結前問起 |
| 218 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 219 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 220 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 221 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 222 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 223 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 224 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 225 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 如何水輪不傍流散者 |
| 226 | 38 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 二明能居量 |
| 227 | 38 | 量 | liáng | to measure | 二明能居量 |
| 228 | 38 | 量 | liàng | capacity | 二明能居量 |
| 229 | 38 | 量 | liáng | to consider | 二明能居量 |
| 230 | 38 | 量 | liàng | a measuring tool | 二明能居量 |
| 231 | 38 | 量 | liàng | to estimate | 二明能居量 |
| 232 | 38 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 二明能居量 |
| 233 | 37 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 明欲生樂生 |
| 234 | 37 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 明欲生樂生 |
| 235 | 37 | 樂 | lè | Le | 明欲生樂生 |
| 236 | 37 | 樂 | yuè | music | 明欲生樂生 |
| 237 | 37 | 樂 | yuè | a musical instrument | 明欲生樂生 |
| 238 | 37 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 明欲生樂生 |
| 239 | 37 | 樂 | yuè | a musician | 明欲生樂生 |
| 240 | 37 | 樂 | lè | joy; pleasure | 明欲生樂生 |
| 241 | 37 | 樂 | yuè | the Book of Music | 明欲生樂生 |
| 242 | 37 | 樂 | lào | Lao | 明欲生樂生 |
| 243 | 37 | 樂 | lè | to laugh | 明欲生樂生 |
| 244 | 37 | 樂 | lè | Joy | 明欲生樂生 |
| 245 | 37 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 明欲生樂生 |
| 246 | 37 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 餘句別解 |
| 247 | 37 | 解 | jiě | to explain | 餘句別解 |
| 248 | 37 | 解 | jiě | to divide; to separate | 餘句別解 |
| 249 | 37 | 解 | jiě | to understand | 餘句別解 |
| 250 | 37 | 解 | jiě | to solve a math problem | 餘句別解 |
| 251 | 37 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 餘句別解 |
| 252 | 37 | 解 | jiě | to cut; to disect | 餘句別解 |
| 253 | 37 | 解 | jiě | to relieve oneself | 餘句別解 |
| 254 | 37 | 解 | jiě | a solution | 餘句別解 |
| 255 | 37 | 解 | jiè | to escort | 餘句別解 |
| 256 | 37 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 餘句別解 |
| 257 | 37 | 解 | xiè | acrobatic skills | 餘句別解 |
| 258 | 37 | 解 | jiě | can; able to | 餘句別解 |
| 259 | 37 | 解 | jiě | a stanza | 餘句別解 |
| 260 | 37 | 解 | jiè | to send off | 餘句別解 |
| 261 | 37 | 解 | xiè | Xie | 餘句別解 |
| 262 | 37 | 解 | jiě | exegesis | 餘句別解 |
| 263 | 37 | 解 | xiè | laziness | 餘句別解 |
| 264 | 37 | 解 | jiè | a government office | 餘句別解 |
| 265 | 37 | 解 | jiè | to pawn | 餘句別解 |
| 266 | 37 | 解 | jiè | to rent; to lease | 餘句別解 |
| 267 | 37 | 解 | jiě | understanding | 餘句別解 |
| 268 | 37 | 解 | jiě | to liberate | 餘句別解 |
| 269 | 37 | 天 | tiān | day | 一明天所居器 |
| 270 | 37 | 天 | tiān | heaven | 一明天所居器 |
| 271 | 37 | 天 | tiān | nature | 一明天所居器 |
| 272 | 37 | 天 | tiān | sky | 一明天所居器 |
| 273 | 37 | 天 | tiān | weather | 一明天所居器 |
| 274 | 37 | 天 | tiān | father; husband | 一明天所居器 |
| 275 | 37 | 天 | tiān | a necessity | 一明天所居器 |
| 276 | 37 | 天 | tiān | season | 一明天所居器 |
| 277 | 37 | 天 | tiān | destiny | 一明天所居器 |
| 278 | 37 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 一明天所居器 |
| 279 | 37 | 天 | tiān | a deva; a god | 一明天所居器 |
| 280 | 37 | 天 | tiān | Heaven | 一明天所居器 |
| 281 | 35 | 謂 | wèi | to call | 謂諸有情至風輪無 |
| 282 | 35 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸有情至風輪無 |
| 283 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸有情至風輪無 |
| 284 | 35 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸有情至風輪無 |
| 285 | 35 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸有情至風輪無 |
| 286 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸有情至風輪無 |
| 287 | 35 | 謂 | wèi | to think | 謂諸有情至風輪無 |
| 288 | 35 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸有情至風輪無 |
| 289 | 35 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸有情至風輪無 |
| 290 | 35 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸有情至風輪無 |
| 291 | 35 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸有情至風輪無 |
| 292 | 34 | 於 | yú | to go; to | 終不流移墮於熟藏 |
| 293 | 34 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 終不流移墮於熟藏 |
| 294 | 34 | 於 | yú | Yu | 終不流移墮於熟藏 |
| 295 | 34 | 於 | wū | a crow | 終不流移墮於熟藏 |
| 296 | 34 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又諸有 |
| 297 | 32 | 晝 | zhòu | daytime | 日行此洲至晝則漸增者 |
| 298 | 32 | 晝 | zhòu | Zhou | 日行此洲至晝則漸增者 |
| 299 | 32 | 晝 | zhòu | Zhou | 日行此洲至晝則漸增者 |
| 300 | 32 | 晝 | zhòu | day; diva | 日行此洲至晝則漸增者 |
| 301 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂諸有情至風輪無 |
| 302 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 謂諸有情至風輪無 |
| 303 | 32 | 無 | mó | mo | 謂諸有情至風輪無 |
| 304 | 32 | 無 | wú | to not have | 謂諸有情至風輪無 |
| 305 | 32 | 無 | wú | Wu | 謂諸有情至風輪無 |
| 306 | 32 | 無 | mó | mo | 謂諸有情至風輪無 |
| 307 | 32 | 從 | cóng | to follow | 似彼從樹為名 |
| 308 | 32 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 似彼從樹為名 |
| 309 | 32 | 從 | cóng | to participate in something | 似彼從樹為名 |
| 310 | 32 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 似彼從樹為名 |
| 311 | 32 | 從 | cóng | something secondary | 似彼從樹為名 |
| 312 | 32 | 從 | cóng | remote relatives | 似彼從樹為名 |
| 313 | 32 | 從 | cóng | secondary | 似彼從樹為名 |
| 314 | 32 | 從 | cóng | to go on; to advance | 似彼從樹為名 |
| 315 | 32 | 從 | cōng | at ease; informal | 似彼從樹為名 |
| 316 | 32 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 似彼從樹為名 |
| 317 | 32 | 從 | zòng | to release | 似彼從樹為名 |
| 318 | 32 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 似彼從樹為名 |
| 319 | 31 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 生滅自性即名有法 |
| 320 | 31 | 即 | jí | at that time | 生滅自性即名有法 |
| 321 | 31 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 生滅自性即名有法 |
| 322 | 31 | 即 | jí | supposed; so-called | 生滅自性即名有法 |
| 323 | 31 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 生滅自性即名有法 |
| 324 | 31 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 異相所依自性名為有法 |
| 325 | 31 | 依 | yī | to comply with; to follow | 異相所依自性名為有法 |
| 326 | 31 | 依 | yī | to help | 異相所依自性名為有法 |
| 327 | 31 | 依 | yī | flourishing | 異相所依自性名為有法 |
| 328 | 31 | 依 | yī | lovable | 異相所依自性名為有法 |
| 329 | 31 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 異相所依自性名為有法 |
| 330 | 31 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 異相所依自性名為有法 |
| 331 | 31 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 異相所依自性名為有法 |
| 332 | 30 | 上 | shàng | top; a high position | 此山頂上有二道猶 |
| 333 | 30 | 上 | shang | top; the position on or above something | 此山頂上有二道猶 |
| 334 | 30 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 此山頂上有二道猶 |
| 335 | 30 | 上 | shàng | shang | 此山頂上有二道猶 |
| 336 | 30 | 上 | shàng | previous; last | 此山頂上有二道猶 |
| 337 | 30 | 上 | shàng | high; higher | 此山頂上有二道猶 |
| 338 | 30 | 上 | shàng | advanced | 此山頂上有二道猶 |
| 339 | 30 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 此山頂上有二道猶 |
| 340 | 30 | 上 | shàng | time | 此山頂上有二道猶 |
| 341 | 30 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 此山頂上有二道猶 |
| 342 | 30 | 上 | shàng | far | 此山頂上有二道猶 |
| 343 | 30 | 上 | shàng | big; as big as | 此山頂上有二道猶 |
| 344 | 30 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 此山頂上有二道猶 |
| 345 | 30 | 上 | shàng | to report | 此山頂上有二道猶 |
| 346 | 30 | 上 | shàng | to offer | 此山頂上有二道猶 |
| 347 | 30 | 上 | shàng | to go on stage | 此山頂上有二道猶 |
| 348 | 30 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 此山頂上有二道猶 |
| 349 | 30 | 上 | shàng | to install; to erect | 此山頂上有二道猶 |
| 350 | 30 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 此山頂上有二道猶 |
| 351 | 30 | 上 | shàng | to burn | 此山頂上有二道猶 |
| 352 | 30 | 上 | shàng | to remember | 此山頂上有二道猶 |
| 353 | 30 | 上 | shàng | to add | 此山頂上有二道猶 |
| 354 | 30 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 此山頂上有二道猶 |
| 355 | 30 | 上 | shàng | to meet | 此山頂上有二道猶 |
| 356 | 30 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 此山頂上有二道猶 |
| 357 | 30 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 此山頂上有二道猶 |
| 358 | 30 | 上 | shàng | a musical note | 此山頂上有二道猶 |
| 359 | 30 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 此山頂上有二道猶 |
| 360 | 30 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 361 | 30 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 362 | 30 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 363 | 30 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 364 | 30 | 答 | dā | Da | 答 |
| 365 | 30 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 366 | 30 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘句別解 |
| 367 | 30 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘句別解 |
| 368 | 30 | 餘 | yú | to remain | 餘句別解 |
| 369 | 30 | 餘 | yú | other | 餘句別解 |
| 370 | 30 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘句別解 |
| 371 | 30 | 餘 | yú | remaining | 餘句別解 |
| 372 | 30 | 餘 | yú | incomplete | 餘句別解 |
| 373 | 30 | 餘 | yú | Yu | 餘句別解 |
| 374 | 30 | 餘 | yú | other; anya | 餘句別解 |
| 375 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 山形似彼象鼻故以名焉 |
| 376 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 山形似彼象鼻故以名焉 |
| 377 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 山形似彼象鼻故以名焉 |
| 378 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 山形似彼象鼻故以名焉 |
| 379 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 山形似彼象鼻故以名焉 |
| 380 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 山形似彼象鼻故以名焉 |
| 381 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 山形似彼象鼻故以名焉 |
| 382 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 山形似彼象鼻故以名焉 |
| 383 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 山形似彼象鼻故以名焉 |
| 384 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 山形似彼象鼻故以名焉 |
| 385 | 29 | 定 | dìng | to decide | 定 |
| 386 | 29 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定 |
| 387 | 29 | 定 | dìng | to determine | 定 |
| 388 | 29 | 定 | dìng | to calm down | 定 |
| 389 | 29 | 定 | dìng | to set; to fix | 定 |
| 390 | 29 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定 |
| 391 | 29 | 定 | dìng | still | 定 |
| 392 | 29 | 定 | dìng | Concentration | 定 |
| 393 | 29 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定 |
| 394 | 29 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定 |
| 395 | 28 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 謂諸有情至風輪無 |
| 396 | 28 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 謂諸有情至風輪無 |
| 397 | 28 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 謂諸有情至風輪無 |
| 398 | 28 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 謂諸有情至風輪無 |
| 399 | 28 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 謂諸有情至風輪無 |
| 400 | 28 | 亦 | yì | Yi | 方南邊亦有此樹稱為檐木 |
| 401 | 27 | 大 | dà | big; huge; large | 此下大文第二明器 |
| 402 | 27 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 此下大文第二明器 |
| 403 | 27 | 大 | dà | great; major; important | 此下大文第二明器 |
| 404 | 27 | 大 | dà | size | 此下大文第二明器 |
| 405 | 27 | 大 | dà | old | 此下大文第二明器 |
| 406 | 27 | 大 | dà | oldest; earliest | 此下大文第二明器 |
| 407 | 27 | 大 | dà | adult | 此下大文第二明器 |
| 408 | 27 | 大 | dài | an important person | 此下大文第二明器 |
| 409 | 27 | 大 | dà | senior | 此下大文第二明器 |
| 410 | 27 | 大 | dà | an element | 此下大文第二明器 |
| 411 | 27 | 大 | dà | great; mahā | 此下大文第二明器 |
| 412 | 27 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是已說至今當說者 |
| 413 | 27 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是已說至今當說者 |
| 414 | 27 | 已 | yǐ | to complete | 如是已說至今當說者 |
| 415 | 27 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是已說至今當說者 |
| 416 | 27 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是已說至今當說者 |
| 417 | 27 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已說至今當說者 |
| 418 | 27 | 月 | yuè | month | 月 |
| 419 | 27 | 月 | yuè | moon | 月 |
| 420 | 27 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 月 |
| 421 | 27 | 月 | yuè | moonlight | 月 |
| 422 | 27 | 月 | yuè | monthly | 月 |
| 423 | 27 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 月 |
| 424 | 27 | 月 | yuè | Tokharians | 月 |
| 425 | 27 | 月 | yuè | China rose | 月 |
| 426 | 27 | 月 | yuè | Yue | 月 |
| 427 | 27 | 月 | yuè | moon | 月 |
| 428 | 27 | 月 | yuè | month; māsa | 月 |
| 429 | 26 | 夭 | yǎo | to die prematurely | 夭 |
| 430 | 26 | 夭 | yāo | young | 夭 |
| 431 | 26 | 夭 | yāo | to cut short | 夭 |
| 432 | 26 | 夭 | yāo | not regular | 夭 |
| 433 | 26 | 夭 | yāo | a disaster | 夭 |
| 434 | 26 | 夭 | yāo | warped | 夭 |
| 435 | 26 | 夭 | yāo | flourishing | 夭 |
| 436 | 26 | 夭 | yāo | a young plant | 夭 |
| 437 | 26 | 夭 | ǎo | a young animal or plant | 夭 |
| 438 | 26 | 夭 | yǎo | rigid | 夭 |
| 439 | 26 | 夭 | yǎo | dying; mṛtyu | 夭 |
| 440 | 26 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非如 |
| 441 | 26 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非如 |
| 442 | 26 | 非 | fēi | different | 非如 |
| 443 | 26 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非如 |
| 444 | 26 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非如 |
| 445 | 26 | 非 | fēi | Africa | 非如 |
| 446 | 26 | 非 | fēi | to slander | 非如 |
| 447 | 26 | 非 | fěi | to avoid | 非如 |
| 448 | 26 | 非 | fēi | must | 非如 |
| 449 | 26 | 非 | fēi | an error | 非如 |
| 450 | 26 | 非 | fēi | a problem; a question | 非如 |
| 451 | 26 | 非 | fēi | evil | 非如 |
| 452 | 25 | 際 | jì | border; boundary; juncture | 熱際有四月 |
| 453 | 25 | 際 | jì | inside; interior; amongst | 熱際有四月 |
| 454 | 25 | 際 | jì | to connect; to join | 熱際有四月 |
| 455 | 25 | 際 | jì | the present; at that point in time | 熱際有四月 |
| 456 | 25 | 際 | jì | an occasion; a time | 熱際有四月 |
| 457 | 25 | 際 | jì | relationship | 熱際有四月 |
| 458 | 25 | 際 | jì | to define; to delimit | 熱際有四月 |
| 459 | 25 | 際 | jì | to encounter; to meet; to come close to | 熱際有四月 |
| 460 | 25 | 際 | jì | limit; koṭi | 熱際有四月 |
| 461 | 25 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論曰至形量不同者 |
| 462 | 25 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論曰至形量不同者 |
| 463 | 25 | 論 | lùn | to evaluate | 論曰至形量不同者 |
| 464 | 25 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論曰至形量不同者 |
| 465 | 25 | 論 | lùn | to convict | 論曰至形量不同者 |
| 466 | 25 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論曰至形量不同者 |
| 467 | 25 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論曰至形量不同者 |
| 468 | 25 | 論 | lùn | discussion | 論曰至形量不同者 |
| 469 | 23 | 釋 | shì | to release; to set free | 沙門釋光述 |
| 470 | 23 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 沙門釋光述 |
| 471 | 23 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 沙門釋光述 |
| 472 | 23 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 沙門釋光述 |
| 473 | 23 | 釋 | shì | to put down | 沙門釋光述 |
| 474 | 23 | 釋 | shì | to resolve | 沙門釋光述 |
| 475 | 23 | 釋 | shì | to melt | 沙門釋光述 |
| 476 | 23 | 釋 | shì | Śākyamuni | 沙門釋光述 |
| 477 | 23 | 釋 | shì | Buddhism | 沙門釋光述 |
| 478 | 23 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 沙門釋光述 |
| 479 | 23 | 釋 | yì | pleased; glad | 沙門釋光述 |
| 480 | 23 | 釋 | shì | explain | 沙門釋光述 |
| 481 | 23 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 沙門釋光述 |
| 482 | 23 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 全半為劫者 |
| 483 | 23 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 全半為劫者 |
| 484 | 23 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 全半為劫者 |
| 485 | 23 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 全半為劫者 |
| 486 | 23 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 全半為劫者 |
| 487 | 23 | 立 | lì | to stand | 頌曰至以立洲號者 |
| 488 | 23 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 頌曰至以立洲號者 |
| 489 | 23 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 頌曰至以立洲號者 |
| 490 | 23 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 頌曰至以立洲號者 |
| 491 | 23 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 頌曰至以立洲號者 |
| 492 | 23 | 立 | lì | to ascend the throne | 頌曰至以立洲號者 |
| 493 | 23 | 立 | lì | to designate; to appoint | 頌曰至以立洲號者 |
| 494 | 23 | 立 | lì | to live; to exist | 頌曰至以立洲號者 |
| 495 | 23 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 頌曰至以立洲號者 |
| 496 | 23 | 立 | lì | to take a stand | 頌曰至以立洲號者 |
| 497 | 23 | 立 | lì | to cease; to stop | 頌曰至以立洲號者 |
| 498 | 23 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 頌曰至以立洲號者 |
| 499 | 23 | 立 | lì | stand | 頌曰至以立洲號者 |
| 500 | 22 | 已去 | yǐqù | already eliminated | 從秋分日已去乃至春分日已前說夜 |
Frequencies of all Words
Top 1128
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 162 | 此 | cǐ | this; these | 此下大文第二明器 |
| 2 | 162 | 此 | cǐ | in this way | 此下大文第二明器 |
| 3 | 162 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此下大文第二明器 |
| 4 | 162 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此下大文第二明器 |
| 5 | 162 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此下大文第二明器 |
| 6 | 155 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 如是已說至今當說者 |
| 7 | 155 | 者 | zhě | that | 如是已說至今當說者 |
| 8 | 155 | 者 | zhě | nominalizing function word | 如是已說至今當說者 |
| 9 | 155 | 者 | zhě | used to mark a definition | 如是已說至今當說者 |
| 10 | 155 | 者 | zhě | used to mark a pause | 如是已說至今當說者 |
| 11 | 155 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 如是已說至今當說者 |
| 12 | 155 | 者 | zhuó | according to | 如是已說至今當說者 |
| 13 | 155 | 者 | zhě | ca | 如是已說至今當說者 |
| 14 | 102 | 至 | zhì | to; until | 頌曰至周 |
| 15 | 102 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 頌曰至周 |
| 16 | 102 | 至 | zhì | extremely; very; most | 頌曰至周 |
| 17 | 102 | 至 | zhì | to arrive | 頌曰至周 |
| 18 | 102 | 至 | zhì | approach; upagama | 頌曰至周 |
| 19 | 98 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 傍遍三千故言無數 |
| 20 | 98 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 傍遍三千故言無數 |
| 21 | 98 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 傍遍三千故言無數 |
| 22 | 98 | 故 | gù | to die | 傍遍三千故言無數 |
| 23 | 98 | 故 | gù | so; therefore; hence | 傍遍三千故言無數 |
| 24 | 98 | 故 | gù | original | 傍遍三千故言無數 |
| 25 | 98 | 故 | gù | accident; happening; instance | 傍遍三千故言無數 |
| 26 | 98 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 傍遍三千故言無數 |
| 27 | 98 | 故 | gù | something in the past | 傍遍三千故言無數 |
| 28 | 98 | 故 | gù | deceased; dead | 傍遍三千故言無數 |
| 29 | 98 | 故 | gù | still; yet | 傍遍三千故言無數 |
| 30 | 98 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 傍遍三千故言無數 |
| 31 | 92 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如是已說至今當說者 |
| 32 | 92 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如是已說至今當說者 |
| 33 | 92 | 說 | shuì | to persuade | 如是已說至今當說者 |
| 34 | 92 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如是已說至今當說者 |
| 35 | 92 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如是已說至今當說者 |
| 36 | 92 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如是已說至今當說者 |
| 37 | 92 | 說 | shuō | allocution | 如是已說至今當說者 |
| 38 | 92 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如是已說至今當說者 |
| 39 | 92 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如是已說至今當說者 |
| 40 | 92 | 說 | shuō | speach; vāda | 如是已說至今當說者 |
| 41 | 92 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如是已說至今當說者 |
| 42 | 92 | 說 | shuō | to instruct | 如是已說至今當說者 |
| 43 | 87 | 中 | zhōng | middle | 就明所居器中 |
| 44 | 87 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就明所居器中 |
| 45 | 87 | 中 | zhōng | China | 就明所居器中 |
| 46 | 87 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就明所居器中 |
| 47 | 87 | 中 | zhōng | in; amongst | 就明所居器中 |
| 48 | 87 | 中 | zhōng | midday | 就明所居器中 |
| 49 | 87 | 中 | zhōng | inside | 就明所居器中 |
| 50 | 87 | 中 | zhōng | during | 就明所居器中 |
| 51 | 87 | 中 | zhōng | Zhong | 就明所居器中 |
| 52 | 87 | 中 | zhōng | intermediary | 就明所居器中 |
| 53 | 87 | 中 | zhōng | half | 就明所居器中 |
| 54 | 87 | 中 | zhōng | just right; suitably | 就明所居器中 |
| 55 | 87 | 中 | zhōng | while | 就明所居器中 |
| 56 | 87 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就明所居器中 |
| 57 | 87 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就明所居器中 |
| 58 | 87 | 中 | zhòng | to obtain | 就明所居器中 |
| 59 | 87 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就明所居器中 |
| 60 | 87 | 中 | zhōng | middle | 就明所居器中 |
| 61 | 85 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 又諸有 |
| 62 | 85 | 有 | yǒu | to have; to possess | 又諸有 |
| 63 | 85 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 又諸有 |
| 64 | 85 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 又諸有 |
| 65 | 85 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 又諸有 |
| 66 | 85 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 又諸有 |
| 67 | 85 | 有 | yǒu | used to compare two things | 又諸有 |
| 68 | 85 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 又諸有 |
| 69 | 85 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 又諸有 |
| 70 | 85 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 又諸有 |
| 71 | 85 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 又諸有 |
| 72 | 85 | 有 | yǒu | abundant | 又諸有 |
| 73 | 85 | 有 | yǒu | purposeful | 又諸有 |
| 74 | 85 | 有 | yǒu | You | 又諸有 |
| 75 | 85 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 又諸有 |
| 76 | 85 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 又諸有 |
| 77 | 83 | 為 | wèi | for; to | 似彼從樹為名 |
| 78 | 83 | 為 | wèi | because of | 似彼從樹為名 |
| 79 | 83 | 為 | wéi | to act as; to serve | 似彼從樹為名 |
| 80 | 83 | 為 | wéi | to change into; to become | 似彼從樹為名 |
| 81 | 83 | 為 | wéi | to be; is | 似彼從樹為名 |
| 82 | 83 | 為 | wéi | to do | 似彼從樹為名 |
| 83 | 83 | 為 | wèi | for | 似彼從樹為名 |
| 84 | 83 | 為 | wèi | because of; for; to | 似彼從樹為名 |
| 85 | 83 | 為 | wèi | to | 似彼從樹為名 |
| 86 | 83 | 為 | wéi | in a passive construction | 似彼從樹為名 |
| 87 | 83 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 似彼從樹為名 |
| 88 | 83 | 為 | wéi | forming an adverb | 似彼從樹為名 |
| 89 | 83 | 為 | wéi | to add emphasis | 似彼從樹為名 |
| 90 | 83 | 為 | wèi | to support; to help | 似彼從樹為名 |
| 91 | 83 | 為 | wéi | to govern | 似彼從樹為名 |
| 92 | 83 | 為 | wèi | to be; bhū | 似彼從樹為名 |
| 93 | 83 | 云 | yún | cloud | 云億 |
| 94 | 83 | 云 | yún | Yunnan | 云億 |
| 95 | 83 | 云 | yún | Yun | 云億 |
| 96 | 83 | 云 | yún | to say | 云億 |
| 97 | 83 | 云 | yún | to have | 云億 |
| 98 | 83 | 云 | yún | a particle with no meaning | 云億 |
| 99 | 83 | 云 | yún | in this way | 云億 |
| 100 | 83 | 云 | yún | cloud; megha | 云億 |
| 101 | 83 | 云 | yún | to say; iti | 云億 |
| 102 | 67 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 餘師說至如篅持穀者 |
| 103 | 67 | 如 | rú | if | 餘師說至如篅持穀者 |
| 104 | 67 | 如 | rú | in accordance with | 餘師說至如篅持穀者 |
| 105 | 67 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 餘師說至如篅持穀者 |
| 106 | 67 | 如 | rú | this | 餘師說至如篅持穀者 |
| 107 | 67 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 餘師說至如篅持穀者 |
| 108 | 67 | 如 | rú | to go to | 餘師說至如篅持穀者 |
| 109 | 67 | 如 | rú | to meet | 餘師說至如篅持穀者 |
| 110 | 67 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 餘師說至如篅持穀者 |
| 111 | 67 | 如 | rú | at least as good as | 餘師說至如篅持穀者 |
| 112 | 67 | 如 | rú | and | 餘師說至如篅持穀者 |
| 113 | 67 | 如 | rú | or | 餘師說至如篅持穀者 |
| 114 | 67 | 如 | rú | but | 餘師說至如篅持穀者 |
| 115 | 67 | 如 | rú | then | 餘師說至如篅持穀者 |
| 116 | 67 | 如 | rú | naturally | 餘師說至如篅持穀者 |
| 117 | 67 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 餘師說至如篅持穀者 |
| 118 | 67 | 如 | rú | you | 餘師說至如篅持穀者 |
| 119 | 67 | 如 | rú | the second lunar month | 餘師說至如篅持穀者 |
| 120 | 67 | 如 | rú | in; at | 餘師說至如篅持穀者 |
| 121 | 67 | 如 | rú | Ru | 餘師說至如篅持穀者 |
| 122 | 67 | 如 | rú | Thus | 餘師說至如篅持穀者 |
| 123 | 67 | 如 | rú | thus; tathā | 餘師說至如篅持穀者 |
| 124 | 67 | 如 | rú | like; iva | 餘師說至如篅持穀者 |
| 125 | 67 | 如 | rú | suchness; tathatā | 餘師說至如篅持穀者 |
| 126 | 66 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日 |
| 127 | 66 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日 |
| 128 | 66 | 日 | rì | a day | 日 |
| 129 | 66 | 日 | rì | Japan | 日 |
| 130 | 66 | 日 | rì | sun | 日 |
| 131 | 66 | 日 | rì | daytime | 日 |
| 132 | 66 | 日 | rì | sunlight | 日 |
| 133 | 66 | 日 | rì | everyday | 日 |
| 134 | 66 | 日 | rì | season | 日 |
| 135 | 66 | 日 | rì | available time | 日 |
| 136 | 66 | 日 | rì | a day | 日 |
| 137 | 66 | 日 | rì | in the past | 日 |
| 138 | 66 | 日 | mì | mi | 日 |
| 139 | 66 | 日 | rì | sun; sūrya | 日 |
| 140 | 66 | 日 | rì | a day; divasa | 日 |
| 141 | 58 | 等 | děng | et cetera; and so on | 山等 |
| 142 | 58 | 等 | děng | to wait | 山等 |
| 143 | 58 | 等 | děng | degree; kind | 山等 |
| 144 | 58 | 等 | děng | plural | 山等 |
| 145 | 58 | 等 | děng | to be equal | 山等 |
| 146 | 58 | 等 | děng | degree; level | 山等 |
| 147 | 58 | 等 | děng | to compare | 山等 |
| 148 | 58 | 等 | děng | same; equal; sama | 山等 |
| 149 | 58 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 八捺落迦至故說為增者 |
| 150 | 58 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 八捺落迦至故說為增者 |
| 151 | 58 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 八捺落迦至故說為增者 |
| 152 | 58 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 八捺落迦至故說為增者 |
| 153 | 57 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 154 | 57 | 生 | shēng | to live | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 155 | 57 | 生 | shēng | raw | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 156 | 57 | 生 | shēng | a student | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 157 | 57 | 生 | shēng | life | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 158 | 57 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 159 | 57 | 生 | shēng | alive | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 160 | 57 | 生 | shēng | a lifetime | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 161 | 57 | 生 | shēng | to initiate; to become | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 162 | 57 | 生 | shēng | to grow | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 163 | 57 | 生 | shēng | unfamiliar | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 164 | 57 | 生 | shēng | not experienced | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 165 | 57 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 166 | 57 | 生 | shēng | very; extremely | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 167 | 57 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 168 | 57 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 169 | 57 | 生 | shēng | gender | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 170 | 57 | 生 | shēng | to develop; to grow | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 171 | 57 | 生 | shēng | to set up | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 172 | 57 | 生 | shēng | a prostitute | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 173 | 57 | 生 | shēng | a captive | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 174 | 57 | 生 | shēng | a gentleman | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 175 | 57 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 176 | 57 | 生 | shēng | unripe | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 177 | 57 | 生 | shēng | nature | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 178 | 57 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 179 | 57 | 生 | shēng | destiny | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 180 | 57 | 生 | shēng | birth | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 181 | 57 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 182 | 55 | 名 | míng | measure word for people | 是人中神名 |
| 183 | 55 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是人中神名 |
| 184 | 55 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是人中神名 |
| 185 | 55 | 名 | míng | rank; position | 是人中神名 |
| 186 | 55 | 名 | míng | an excuse | 是人中神名 |
| 187 | 55 | 名 | míng | life | 是人中神名 |
| 188 | 55 | 名 | míng | to name; to call | 是人中神名 |
| 189 | 55 | 名 | míng | to express; to describe | 是人中神名 |
| 190 | 55 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是人中神名 |
| 191 | 55 | 名 | míng | to own; to possess | 是人中神名 |
| 192 | 55 | 名 | míng | famous; renowned | 是人中神名 |
| 193 | 55 | 名 | míng | moral | 是人中神名 |
| 194 | 55 | 名 | míng | name; naman | 是人中神名 |
| 195 | 55 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是人中神名 |
| 196 | 48 | 下 | xià | next | 此下大文第二明器 |
| 197 | 48 | 下 | xià | bottom | 此下大文第二明器 |
| 198 | 48 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此下大文第二明器 |
| 199 | 48 | 下 | xià | measure word for time | 此下大文第二明器 |
| 200 | 48 | 下 | xià | expresses completion of an action | 此下大文第二明器 |
| 201 | 48 | 下 | xià | to announce | 此下大文第二明器 |
| 202 | 48 | 下 | xià | to do | 此下大文第二明器 |
| 203 | 48 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此下大文第二明器 |
| 204 | 48 | 下 | xià | under; below | 此下大文第二明器 |
| 205 | 48 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此下大文第二明器 |
| 206 | 48 | 下 | xià | inside | 此下大文第二明器 |
| 207 | 48 | 下 | xià | an aspect | 此下大文第二明器 |
| 208 | 48 | 下 | xià | a certain time | 此下大文第二明器 |
| 209 | 48 | 下 | xià | a time; an instance | 此下大文第二明器 |
| 210 | 48 | 下 | xià | to capture; to take | 此下大文第二明器 |
| 211 | 48 | 下 | xià | to put in | 此下大文第二明器 |
| 212 | 48 | 下 | xià | to enter | 此下大文第二明器 |
| 213 | 48 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此下大文第二明器 |
| 214 | 48 | 下 | xià | to finish work or school | 此下大文第二明器 |
| 215 | 48 | 下 | xià | to go | 此下大文第二明器 |
| 216 | 48 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此下大文第二明器 |
| 217 | 48 | 下 | xià | to modestly decline | 此下大文第二明器 |
| 218 | 48 | 下 | xià | to produce | 此下大文第二明器 |
| 219 | 48 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此下大文第二明器 |
| 220 | 48 | 下 | xià | to decide | 此下大文第二明器 |
| 221 | 48 | 下 | xià | to be less than | 此下大文第二明器 |
| 222 | 48 | 下 | xià | humble; lowly | 此下大文第二明器 |
| 223 | 48 | 下 | xià | below; adhara | 此下大文第二明器 |
| 224 | 48 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此下大文第二明器 |
| 225 | 47 | 言 | yán | to speak; to say; said | 傍遍三千故言無數 |
| 226 | 47 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 傍遍三千故言無數 |
| 227 | 47 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 傍遍三千故言無數 |
| 228 | 47 | 言 | yán | a particle with no meaning | 傍遍三千故言無數 |
| 229 | 47 | 言 | yán | phrase; sentence | 傍遍三千故言無數 |
| 230 | 47 | 言 | yán | a word; a syllable | 傍遍三千故言無數 |
| 231 | 47 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 傍遍三千故言無數 |
| 232 | 47 | 言 | yán | to regard as | 傍遍三千故言無數 |
| 233 | 47 | 言 | yán | to act as | 傍遍三千故言無數 |
| 234 | 47 | 言 | yán | word; vacana | 傍遍三千故言無數 |
| 235 | 47 | 言 | yán | speak; vad | 傍遍三千故言無數 |
| 236 | 46 | 三 | sān | three | 分別世品第三之四 |
| 237 | 46 | 三 | sān | third | 分別世品第三之四 |
| 238 | 46 | 三 | sān | more than two | 分別世品第三之四 |
| 239 | 46 | 三 | sān | very few | 分別世品第三之四 |
| 240 | 46 | 三 | sān | repeatedly | 分別世品第三之四 |
| 241 | 46 | 三 | sān | San | 分別世品第三之四 |
| 242 | 46 | 三 | sān | three; tri | 分別世品第三之四 |
| 243 | 46 | 三 | sān | sa | 分別世品第三之四 |
| 244 | 46 | 三 | sān | three kinds; trividha | 分別世品第三之四 |
| 245 | 46 | 彼 | bǐ | that; those | 似彼從樹為名 |
| 246 | 46 | 彼 | bǐ | another; the other | 似彼從樹為名 |
| 247 | 46 | 彼 | bǐ | that; tad | 似彼從樹為名 |
| 248 | 46 | 二 | èr | two | 二總明大千 |
| 249 | 46 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二總明大千 |
| 250 | 46 | 二 | èr | second | 二總明大千 |
| 251 | 46 | 二 | èr | twice; double; di- | 二總明大千 |
| 252 | 46 | 二 | èr | another; the other | 二總明大千 |
| 253 | 46 | 二 | èr | more than one kind | 二總明大千 |
| 254 | 46 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二總明大千 |
| 255 | 46 | 二 | èr | both; dvaya | 二總明大千 |
| 256 | 44 | 一 | yī | one | 一別明小器 |
| 257 | 44 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一別明小器 |
| 258 | 44 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一別明小器 |
| 259 | 44 | 一 | yī | pure; concentrated | 一別明小器 |
| 260 | 44 | 一 | yì | whole; all | 一別明小器 |
| 261 | 44 | 一 | yī | first | 一別明小器 |
| 262 | 44 | 一 | yī | the same | 一別明小器 |
| 263 | 44 | 一 | yī | each | 一別明小器 |
| 264 | 44 | 一 | yī | certain | 一別明小器 |
| 265 | 44 | 一 | yī | throughout | 一別明小器 |
| 266 | 44 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一別明小器 |
| 267 | 44 | 一 | yī | sole; single | 一別明小器 |
| 268 | 44 | 一 | yī | a very small amount | 一別明小器 |
| 269 | 44 | 一 | yī | Yi | 一別明小器 |
| 270 | 44 | 一 | yī | other | 一別明小器 |
| 271 | 44 | 一 | yī | to unify | 一別明小器 |
| 272 | 44 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一別明小器 |
| 273 | 44 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一別明小器 |
| 274 | 44 | 一 | yī | or | 一別明小器 |
| 275 | 44 | 一 | yī | one; eka | 一別明小器 |
| 276 | 42 | 夜 | yè | night | 夜增減者 |
| 277 | 42 | 夜 | yè | dark | 夜增減者 |
| 278 | 42 | 夜 | yè | by night | 夜增減者 |
| 279 | 42 | 夜 | yè | ya | 夜增減者 |
| 280 | 42 | 夜 | yè | night; rajanī | 夜增減者 |
| 281 | 41 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 就明所居器中 |
| 282 | 41 | 明 | míng | Ming | 就明所居器中 |
| 283 | 41 | 明 | míng | Ming Dynasty | 就明所居器中 |
| 284 | 41 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 就明所居器中 |
| 285 | 41 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 就明所居器中 |
| 286 | 41 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 就明所居器中 |
| 287 | 41 | 明 | míng | consecrated | 就明所居器中 |
| 288 | 41 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 就明所居器中 |
| 289 | 41 | 明 | míng | to explain; to clarify | 就明所居器中 |
| 290 | 41 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 就明所居器中 |
| 291 | 41 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 就明所居器中 |
| 292 | 41 | 明 | míng | eyesight; vision | 就明所居器中 |
| 293 | 41 | 明 | míng | a god; a spirit | 就明所居器中 |
| 294 | 41 | 明 | míng | fame; renown | 就明所居器中 |
| 295 | 41 | 明 | míng | open; public | 就明所居器中 |
| 296 | 41 | 明 | míng | clear | 就明所居器中 |
| 297 | 41 | 明 | míng | to become proficient | 就明所居器中 |
| 298 | 41 | 明 | míng | to be proficient | 就明所居器中 |
| 299 | 41 | 明 | míng | virtuous | 就明所居器中 |
| 300 | 41 | 明 | míng | open and honest | 就明所居器中 |
| 301 | 41 | 明 | míng | clean; neat | 就明所居器中 |
| 302 | 41 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 就明所居器中 |
| 303 | 41 | 明 | míng | next; afterwards | 就明所居器中 |
| 304 | 41 | 明 | míng | positive | 就明所居器中 |
| 305 | 41 | 明 | míng | Clear | 就明所居器中 |
| 306 | 41 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 就明所居器中 |
| 307 | 39 | 問 | wèn | to ask | 結前問起 |
| 308 | 39 | 問 | wèn | to inquire after | 結前問起 |
| 309 | 39 | 問 | wèn | to interrogate | 結前問起 |
| 310 | 39 | 問 | wèn | to hold responsible | 結前問起 |
| 311 | 39 | 問 | wèn | to request something | 結前問起 |
| 312 | 39 | 問 | wèn | to rebuke | 結前問起 |
| 313 | 39 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 結前問起 |
| 314 | 39 | 問 | wèn | news | 結前問起 |
| 315 | 39 | 問 | wèn | to propose marriage | 結前問起 |
| 316 | 39 | 問 | wén | to inform | 結前問起 |
| 317 | 39 | 問 | wèn | to research | 結前問起 |
| 318 | 39 | 問 | wèn | Wen | 結前問起 |
| 319 | 39 | 問 | wèn | to | 結前問起 |
| 320 | 39 | 問 | wèn | a question | 結前問起 |
| 321 | 39 | 問 | wèn | ask; prccha | 結前問起 |
| 322 | 39 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 323 | 39 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 324 | 39 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 325 | 39 | 所 | suǒ | it | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 326 | 39 | 所 | suǒ | if; supposing | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 327 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 328 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 329 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 330 | 39 | 所 | suǒ | that which | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 331 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 332 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 333 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 334 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 335 | 39 | 所 | suǒ | that which; yad | 如所飲食未熟變時在於生 |
| 336 | 38 | 不 | bù | not; no | 如何水輪不傍流散者 |
| 337 | 38 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 如何水輪不傍流散者 |
| 338 | 38 | 不 | bù | as a correlative | 如何水輪不傍流散者 |
| 339 | 38 | 不 | bù | no (answering a question) | 如何水輪不傍流散者 |
| 340 | 38 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 如何水輪不傍流散者 |
| 341 | 38 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 如何水輪不傍流散者 |
| 342 | 38 | 不 | bù | to form a yes or no question | 如何水輪不傍流散者 |
| 343 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 如何水輪不傍流散者 |
| 344 | 38 | 不 | bù | no; na | 如何水輪不傍流散者 |
| 345 | 38 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 二明能居量 |
| 346 | 38 | 量 | liáng | to measure | 二明能居量 |
| 347 | 38 | 量 | liàng | capacity | 二明能居量 |
| 348 | 38 | 量 | liáng | to consider | 二明能居量 |
| 349 | 38 | 量 | liàng | a measuring tool | 二明能居量 |
| 350 | 38 | 量 | liàng | to estimate | 二明能居量 |
| 351 | 38 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 二明能居量 |
| 352 | 37 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 明欲生樂生 |
| 353 | 37 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 明欲生樂生 |
| 354 | 37 | 樂 | lè | Le | 明欲生樂生 |
| 355 | 37 | 樂 | yuè | music | 明欲生樂生 |
| 356 | 37 | 樂 | yuè | a musical instrument | 明欲生樂生 |
| 357 | 37 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 明欲生樂生 |
| 358 | 37 | 樂 | yuè | a musician | 明欲生樂生 |
| 359 | 37 | 樂 | lè | joy; pleasure | 明欲生樂生 |
| 360 | 37 | 樂 | yuè | the Book of Music | 明欲生樂生 |
| 361 | 37 | 樂 | lào | Lao | 明欲生樂生 |
| 362 | 37 | 樂 | lè | to laugh | 明欲生樂生 |
| 363 | 37 | 樂 | lè | Joy | 明欲生樂生 |
| 364 | 37 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 明欲生樂生 |
| 365 | 37 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 餘句別解 |
| 366 | 37 | 解 | jiě | to explain | 餘句別解 |
| 367 | 37 | 解 | jiě | to divide; to separate | 餘句別解 |
| 368 | 37 | 解 | jiě | to understand | 餘句別解 |
| 369 | 37 | 解 | jiě | to solve a math problem | 餘句別解 |
| 370 | 37 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 餘句別解 |
| 371 | 37 | 解 | jiě | to cut; to disect | 餘句別解 |
| 372 | 37 | 解 | jiě | to relieve oneself | 餘句別解 |
| 373 | 37 | 解 | jiě | a solution | 餘句別解 |
| 374 | 37 | 解 | jiè | to escort | 餘句別解 |
| 375 | 37 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 餘句別解 |
| 376 | 37 | 解 | xiè | acrobatic skills | 餘句別解 |
| 377 | 37 | 解 | jiě | can; able to | 餘句別解 |
| 378 | 37 | 解 | jiě | a stanza | 餘句別解 |
| 379 | 37 | 解 | jiè | to send off | 餘句別解 |
| 380 | 37 | 解 | xiè | Xie | 餘句別解 |
| 381 | 37 | 解 | jiě | exegesis | 餘句別解 |
| 382 | 37 | 解 | xiè | laziness | 餘句別解 |
| 383 | 37 | 解 | jiè | a government office | 餘句別解 |
| 384 | 37 | 解 | jiè | to pawn | 餘句別解 |
| 385 | 37 | 解 | jiè | to rent; to lease | 餘句別解 |
| 386 | 37 | 解 | jiě | understanding | 餘句別解 |
| 387 | 37 | 解 | jiě | to liberate | 餘句別解 |
| 388 | 37 | 天 | tiān | day | 一明天所居器 |
| 389 | 37 | 天 | tiān | day | 一明天所居器 |
| 390 | 37 | 天 | tiān | heaven | 一明天所居器 |
| 391 | 37 | 天 | tiān | nature | 一明天所居器 |
| 392 | 37 | 天 | tiān | sky | 一明天所居器 |
| 393 | 37 | 天 | tiān | weather | 一明天所居器 |
| 394 | 37 | 天 | tiān | father; husband | 一明天所居器 |
| 395 | 37 | 天 | tiān | a necessity | 一明天所居器 |
| 396 | 37 | 天 | tiān | season | 一明天所居器 |
| 397 | 37 | 天 | tiān | destiny | 一明天所居器 |
| 398 | 37 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 一明天所居器 |
| 399 | 37 | 天 | tiān | very | 一明天所居器 |
| 400 | 37 | 天 | tiān | a deva; a god | 一明天所居器 |
| 401 | 37 | 天 | tiān | Heaven | 一明天所居器 |
| 402 | 35 | 謂 | wèi | to call | 謂諸有情至風輪無 |
| 403 | 35 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸有情至風輪無 |
| 404 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸有情至風輪無 |
| 405 | 35 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸有情至風輪無 |
| 406 | 35 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸有情至風輪無 |
| 407 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸有情至風輪無 |
| 408 | 35 | 謂 | wèi | to think | 謂諸有情至風輪無 |
| 409 | 35 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸有情至風輪無 |
| 410 | 35 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸有情至風輪無 |
| 411 | 35 | 謂 | wèi | and | 謂諸有情至風輪無 |
| 412 | 35 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸有情至風輪無 |
| 413 | 35 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸有情至風輪無 |
| 414 | 35 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂諸有情至風輪無 |
| 415 | 35 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂諸有情至風輪無 |
| 416 | 34 | 於 | yú | in; at | 終不流移墮於熟藏 |
| 417 | 34 | 於 | yú | in; at | 終不流移墮於熟藏 |
| 418 | 34 | 於 | yú | in; at; to; from | 終不流移墮於熟藏 |
| 419 | 34 | 於 | yú | to go; to | 終不流移墮於熟藏 |
| 420 | 34 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 終不流移墮於熟藏 |
| 421 | 34 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 終不流移墮於熟藏 |
| 422 | 34 | 於 | yú | from | 終不流移墮於熟藏 |
| 423 | 34 | 於 | yú | give | 終不流移墮於熟藏 |
| 424 | 34 | 於 | yú | oppposing | 終不流移墮於熟藏 |
| 425 | 34 | 於 | yú | and | 終不流移墮於熟藏 |
| 426 | 34 | 於 | yú | compared to | 終不流移墮於熟藏 |
| 427 | 34 | 於 | yú | by | 終不流移墮於熟藏 |
| 428 | 34 | 於 | yú | and; as well as | 終不流移墮於熟藏 |
| 429 | 34 | 於 | yú | for | 終不流移墮於熟藏 |
| 430 | 34 | 於 | yú | Yu | 終不流移墮於熟藏 |
| 431 | 34 | 於 | wū | a crow | 終不流移墮於熟藏 |
| 432 | 34 | 於 | wū | whew; wow | 終不流移墮於熟藏 |
| 433 | 34 | 於 | yú | near to; antike | 終不流移墮於熟藏 |
| 434 | 34 | 又 | yòu | again; also | 又諸有 |
| 435 | 34 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又諸有 |
| 436 | 34 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又諸有 |
| 437 | 34 | 又 | yòu | and | 又諸有 |
| 438 | 34 | 又 | yòu | furthermore | 又諸有 |
| 439 | 34 | 又 | yòu | in addition | 又諸有 |
| 440 | 34 | 又 | yòu | but | 又諸有 |
| 441 | 34 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又諸有 |
| 442 | 33 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若長約持雙山內邊周量 |
| 443 | 33 | 若 | ruò | seemingly | 若長約持雙山內邊周量 |
| 444 | 33 | 若 | ruò | if | 若長約持雙山內邊周量 |
| 445 | 33 | 若 | ruò | you | 若長約持雙山內邊周量 |
| 446 | 33 | 若 | ruò | this; that | 若長約持雙山內邊周量 |
| 447 | 33 | 若 | ruò | and; or | 若長約持雙山內邊周量 |
| 448 | 33 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若長約持雙山內邊周量 |
| 449 | 33 | 若 | rě | pomegranite | 若長約持雙山內邊周量 |
| 450 | 33 | 若 | ruò | to choose | 若長約持雙山內邊周量 |
| 451 | 33 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若長約持雙山內邊周量 |
| 452 | 33 | 若 | ruò | thus | 若長約持雙山內邊周量 |
| 453 | 33 | 若 | ruò | pollia | 若長約持雙山內邊周量 |
| 454 | 33 | 若 | ruò | Ruo | 若長約持雙山內邊周量 |
| 455 | 33 | 若 | ruò | only then | 若長約持雙山內邊周量 |
| 456 | 33 | 若 | rě | ja | 若長約持雙山內邊周量 |
| 457 | 33 | 若 | rě | jñā | 若長約持雙山內邊周量 |
| 458 | 33 | 若 | ruò | if; yadi | 若長約持雙山內邊周量 |
| 459 | 32 | 晝 | zhòu | daytime | 日行此洲至晝則漸增者 |
| 460 | 32 | 晝 | zhòu | Zhou | 日行此洲至晝則漸增者 |
| 461 | 32 | 晝 | zhòu | Zhou | 日行此洲至晝則漸增者 |
| 462 | 32 | 晝 | zhòu | day; diva | 日行此洲至晝則漸增者 |
| 463 | 32 | 無 | wú | no | 謂諸有情至風輪無 |
| 464 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂諸有情至風輪無 |
| 465 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 謂諸有情至風輪無 |
| 466 | 32 | 無 | wú | has not yet | 謂諸有情至風輪無 |
| 467 | 32 | 無 | mó | mo | 謂諸有情至風輪無 |
| 468 | 32 | 無 | wú | do not | 謂諸有情至風輪無 |
| 469 | 32 | 無 | wú | not; -less; un- | 謂諸有情至風輪無 |
| 470 | 32 | 無 | wú | regardless of | 謂諸有情至風輪無 |
| 471 | 32 | 無 | wú | to not have | 謂諸有情至風輪無 |
| 472 | 32 | 無 | wú | um | 謂諸有情至風輪無 |
| 473 | 32 | 無 | wú | Wu | 謂諸有情至風輪無 |
| 474 | 32 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 謂諸有情至風輪無 |
| 475 | 32 | 無 | wú | not; non- | 謂諸有情至風輪無 |
| 476 | 32 | 無 | mó | mo | 謂諸有情至風輪無 |
| 477 | 32 | 從 | cóng | from | 似彼從樹為名 |
| 478 | 32 | 從 | cóng | to follow | 似彼從樹為名 |
| 479 | 32 | 從 | cóng | past; through | 似彼從樹為名 |
| 480 | 32 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 似彼從樹為名 |
| 481 | 32 | 從 | cóng | to participate in something | 似彼從樹為名 |
| 482 | 32 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 似彼從樹為名 |
| 483 | 32 | 從 | cóng | usually | 似彼從樹為名 |
| 484 | 32 | 從 | cóng | something secondary | 似彼從樹為名 |
| 485 | 32 | 從 | cóng | remote relatives | 似彼從樹為名 |
| 486 | 32 | 從 | cóng | secondary | 似彼從樹為名 |
| 487 | 32 | 從 | cóng | to go on; to advance | 似彼從樹為名 |
| 488 | 32 | 從 | cōng | at ease; informal | 似彼從樹為名 |
| 489 | 32 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 似彼從樹為名 |
| 490 | 32 | 從 | zòng | to release | 似彼從樹為名 |
| 491 | 32 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 似彼從樹為名 |
| 492 | 32 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 似彼從樹為名 |
| 493 | 31 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 生滅自性即名有法 |
| 494 | 31 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 生滅自性即名有法 |
| 495 | 31 | 即 | jí | at that time | 生滅自性即名有法 |
| 496 | 31 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 生滅自性即名有法 |
| 497 | 31 | 即 | jí | supposed; so-called | 生滅自性即名有法 |
| 498 | 31 | 即 | jí | if; but | 生滅自性即名有法 |
| 499 | 31 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 生滅自性即名有法 |
| 500 | 31 | 即 | jí | then; following | 生滅自性即名有法 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 者 | zhě | ca | |
| 至 | zhì | approach; upagama | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 说 | 說 |
|
|
| 中 | zhōng | middle | |
| 有 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 云 | 雲 |
|
|
| 如 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿那婆达多龙王 | 阿那婆達多龍王 | 196 | Anavatapta |
| 安和 | 196 | Sotthi; Svāstika | |
| 八月 | 98 |
|
|
| 北海 | 98 |
|
|
| 般若寺 | 般若寺 | 98 | Boruo Temple |
| 部陀 | 98 | Mercury; Budha | |
| 成劫 | 99 | The kalpa of formation | |
| 成山 | 99 | Chengshan | |
| 春分 | 99 | Chunfen | |
| 大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
| 大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
| 大梵王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 大余 | 大餘 | 100 | Dayu |
| 大众部 | 大眾部 | 100 | Mahasamghika |
| 德叉迦 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 冬至 | 100 |
|
|
| 二月 | 195 |
|
|
| 頞湿缚羯拏 | 頞濕縛羯拏 | 195 | Aśvakarṇa |
| 法花经 | 法花經 | 102 | Lotus Sutra |
| 法蕴足论 | 法蘊足論 | 102 | Dharmaskandha; Dharma-skandha-sastra |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵辅天 | 梵輔天 | 102 | Brahma-Purohita deva; ministers of Brahmā |
| 梵众天 | 梵眾天 | 102 | Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue |
| 梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 缚刍河 | 縛芻河 | 102 | Vakṣu River |
| 和修吉龙王 | 和修吉龍王 | 104 |
|
| 华中 | 華中 | 104 | Central China |
| 化地部 | 104 | Mahīśāsaka | |
| 坏劫 | 壞劫 | 104 | Kalpa of Destruction |
| 憍萨罗国 | 憍薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
| 迦湿弥罗 | 迦濕彌羅 | 106 | Kaśmīra |
| 近东 | 近東 | 106 | Near East |
| 经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
| 金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
| 殑伽河 | 106 | Ganges River | |
| 近江 | 106 | Ōmi | |
| 九月 | 106 |
|
|
| 俱舍论记 | 俱舍論記 | 106 | Notes on the Abhidharmakośabhāṣya |
| 俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
| 乐变化天 | 樂變化天 | 108 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
| 六欲天 | 108 | Six Heavens of the Desire Realm | |
| 六月 | 108 |
|
|
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 轮围山 | 輪圍山 | 108 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 妙高山 | 109 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
| 妙见 | 妙見 | 77 | Sudrsa; Sudassa |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
| 名间 | 名間 | 109 | Mingjian or Mingchien |
| 明山 | 109 | Mingshan | |
| 明水 | 109 | Mingshui | |
| 摩伽陀 | 109 | Magadha | |
| 摩揭陀 | 109 | Magadha | |
| 摩那斯龙王 | 摩那斯龍王 | 109 | Manasvin |
| 那落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
| 捺落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
| 南海 | 110 |
|
|
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 难陀龙王 | 難陀龍王 | 110 | Nanda |
| 尼民达罗 | 尼民達羅 | 110 | Nimiṃdhara |
| 毘那怛迦 | 112 | Vinataka | |
| 毘提诃 | 毘提訶 | 112 | Videha |
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 朅地洛迦 | 113 | Khadiraka | |
| 起世经 | 起世經 | 113 | Beginning of the World; Qi Shi Jing |
| 秋分 | 113 | Qiufeng | |
| 七月 | 113 |
|
|
| 人趣 | 114 | Human Realm | |
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三月 | 115 |
|
|
| 色究竟 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha | |
| 色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 山形 | 115 | Yamagata | |
| 少光天 | 115 | Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance | |
| 身毒 | 115 | the Indian subcontinent | |
| 世亲菩萨 | 世親菩薩 | 115 | Vasubandhu |
| 施设论 | 施設論 | 115 | Prajñaptiśāstra |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦佛 | 釋迦佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha |
| 释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 十月 | 115 |
|
|
| 四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 四洲 | 115 | Four Continents | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 苏迷卢 | 蘇迷盧 | 115 | Mount Sumeru |
| 娑伽罗龙王 | 娑伽羅龍王 | 115 | Sagara-nagaraja |
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 无间地狱 | 無間地獄 | 119 | Avici Hell |
| 五无间业 | 五無間業 | 119 | the Five Unpardonable Sins |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 西海 | 120 | Yellow Sea | |
| 贤豆 | 賢豆 | 120 | India |
| 香醉山 | 120 | Gandha-Madana | |
| 夏至 | 120 | Xiazhi | |
| 信度河 | 120 | Indus River | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 琰魔王 | 121 | Yama; Yamaraja | |
| 琰魔 | 121 | Yama | |
| 夜摩 | 121 | Yama | |
| 夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
| 印度 | 121 |
|
|
| 伊沙驮罗 | 伊沙馱羅 | 121 | Īṣādhara |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 踰健达罗 | 踰健達羅 | 121 | Yugaṃdhara |
| 欲界六天 | 121 | Six Heavens of the Desire Realm | |
| 正月 | 122 |
|
|
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 中印度 | 122 | Central India | |
| 竺 | 122 |
|
|
| 住劫 | 122 | The kalpa of abiding |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 200.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安立 | 196 |
|
|
| 阿素洛 | 196 | an asura | |
| 八功德水 | 98 | water with eight merits | |
| 八寒地狱 | 八寒地獄 | 98 | eight cold hells |
| 八龙王 | 八龍王 | 98 | eight nāga kings |
| 八热地狱 | 八熱地獄 | 98 | eight hot hells |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
| 白半 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 白莲花 | 白蓮花 | 98 | white lotus |
| 宝树 | 寶樹 | 98 |
|
| 钵特摩 | 鉢特摩 | 98 | padma |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
| 出离生死 | 出離生死 | 99 | to leave Samsara |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大千界 | 100 | a system of one thousand worlds | |
| 答摩 | 100 | dark; gloomy; tamas | |
| 怛刹那 | 怛剎那 | 100 | tatksana |
| 得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
| 谛法 | 諦法 | 100 | right effort |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 地大 | 100 | earth; earth element | |
| 定力 | 100 |
|
|
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 二十五谛 | 二十五諦 | 195 | twenty-five truths |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 非情 | 102 | non-sentient object | |
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 广解 | 廣解 | 103 | vaipulya; vast; extended |
| 果熟 | 103 | fruition; the result of karma | |
| 黑半 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第十一 | 106 | scroll 11 | |
| 俱卢舍 | 俱盧舍 | 106 | krośa |
| 俱许 | 俱許 | 106 | commonly admitted [dharma] |
| 空居天 | 107 | devas dwelling in the sky | |
| 腊缚 | 臘縛 | 108 | an instant; lava |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 理实 | 理實 | 108 | truth |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
| 洛叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
| 逻刹娑 | 邏剎娑 | 108 | a raksasa |
| 密云弥布 | 密雲彌布 | 109 | a dense cloud spreads |
| 灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
| 鸣唤 | 鳴喚 | 109 | shriek; bellow; krośa |
| 末罗 | 末羅 | 109 |
|
| 牟呼栗多 | 109 | muhurta | |
| 难可知 | 難可知 | 110 | difficult to know |
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 婆诃 | 婆訶 | 112 | svaha; hail |
| 七金山 | 113 | seven golden mountain ranges | |
| 器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
| 三定 | 115 | three samādhis | |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三欲 | 115 | three desires | |
| 三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
| 三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色界天众 | 色界天眾 | 115 | Form Realm devas |
| 色界天 | 115 | Form Realm heaven | |
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 善法 | 115 |
|
|
| 上二界 | 115 | upper two realms | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 舍那 | 115 |
|
|
| 声是无常 | 聲是無常 | 115 | sound is impermanent |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
| 四劫 | 115 | four kalpas | |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
| 随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 王都 | 119 | capital; rāja-dhānī | |
| 王仙 | 119 | royal sage; rājarṣi | |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五欲境 | 119 | objects of the five desires | |
| 无余依 | 無餘依 | 119 | without remainder |
| 无云 | 無雲 | 119 |
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 信行 | 120 |
|
|
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 行婬 | 120 | lewd desire | |
| 喜受 | 120 | the sensation of joy | |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 言依 | 121 | dependence on words | |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
| 意解 | 121 | liberation of thought | |
| 一腊 | 一臘 | 121 | the completion of the monastic year |
| 异门 | 異門 | 121 | other schools |
| 一生所系菩萨 | 一生所繫菩薩 | 121 | a bodhisattva that will attain enlightenment in this lifetime |
| 一匝 | 121 | to make a full circle | |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 应见 | 應見 | 121 | should be seen |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
| 一中 | 121 |
|
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲境 | 121 | object of desire | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 圆生树 | 圓生樹 | 121 | coral tree |
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 云天 | 雲天 | 121 | Cloud in the Sky |
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 踰缮那 | 踰繕那 | 121 | yojana |
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
| 正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
| 中劫 | 122 | intermediate kalpa | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |