Glossary and Vocabulary for Discourse on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論頌疏論本, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 135 | 也 | yě | ya | 依主釋也 |
| 2 | 105 | 者 | zhě | ca | 明眾同分者 |
| 3 | 76 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名眾同分 |
| 4 | 76 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名眾同分 |
| 5 | 76 | 名 | míng | rank; position | 名眾同分 |
| 6 | 76 | 名 | míng | an excuse | 名眾同分 |
| 7 | 76 | 名 | míng | life | 名眾同分 |
| 8 | 76 | 名 | míng | to name; to call | 名眾同分 |
| 9 | 76 | 名 | míng | to express; to describe | 名眾同分 |
| 10 | 76 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名眾同分 |
| 11 | 76 | 名 | míng | to own; to possess | 名眾同分 |
| 12 | 76 | 名 | míng | famous; renowned | 名眾同分 |
| 13 | 76 | 名 | míng | moral | 名眾同分 |
| 14 | 76 | 名 | míng | name; naman | 名眾同分 |
| 15 | 76 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名眾同分 |
| 16 | 74 | 謂 | wèi | to call | 謂 |
| 17 | 74 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂 |
| 18 | 74 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂 |
| 19 | 74 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂 |
| 20 | 74 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂 |
| 21 | 74 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂 |
| 22 | 74 | 謂 | wèi | to think | 謂 |
| 23 | 74 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂 |
| 24 | 74 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂 |
| 25 | 74 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂 |
| 26 | 74 | 謂 | wèi | Wei | 謂 |
| 27 | 73 | 云 | yún | cloud | 論云 |
| 28 | 73 | 云 | yún | Yunnan | 論云 |
| 29 | 73 | 云 | yún | Yun | 論云 |
| 30 | 73 | 云 | yún | to say | 論云 |
| 31 | 73 | 云 | yún | to have | 論云 |
| 32 | 73 | 云 | yún | cloud; megha | 論云 |
| 33 | 73 | 云 | yún | to say; iti | 論云 |
| 34 | 68 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 界地趣生 |
| 35 | 68 | 生 | shēng | to live | 界地趣生 |
| 36 | 68 | 生 | shēng | raw | 界地趣生 |
| 37 | 68 | 生 | shēng | a student | 界地趣生 |
| 38 | 68 | 生 | shēng | life | 界地趣生 |
| 39 | 68 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 界地趣生 |
| 40 | 68 | 生 | shēng | alive | 界地趣生 |
| 41 | 68 | 生 | shēng | a lifetime | 界地趣生 |
| 42 | 68 | 生 | shēng | to initiate; to become | 界地趣生 |
| 43 | 68 | 生 | shēng | to grow | 界地趣生 |
| 44 | 68 | 生 | shēng | unfamiliar | 界地趣生 |
| 45 | 68 | 生 | shēng | not experienced | 界地趣生 |
| 46 | 68 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 界地趣生 |
| 47 | 68 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 界地趣生 |
| 48 | 68 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 界地趣生 |
| 49 | 68 | 生 | shēng | gender | 界地趣生 |
| 50 | 68 | 生 | shēng | to develop; to grow | 界地趣生 |
| 51 | 68 | 生 | shēng | to set up | 界地趣生 |
| 52 | 68 | 生 | shēng | a prostitute | 界地趣生 |
| 53 | 68 | 生 | shēng | a captive | 界地趣生 |
| 54 | 68 | 生 | shēng | a gentleman | 界地趣生 |
| 55 | 68 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 界地趣生 |
| 56 | 68 | 生 | shēng | unripe | 界地趣生 |
| 57 | 68 | 生 | shēng | nature | 界地趣生 |
| 58 | 68 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 界地趣生 |
| 59 | 68 | 生 | shēng | destiny | 界地趣生 |
| 60 | 68 | 生 | shēng | birth | 界地趣生 |
| 61 | 68 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 界地趣生 |
| 62 | 65 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 辯得非得相 |
| 63 | 65 | 得 | děi | to want to; to need to | 辯得非得相 |
| 64 | 65 | 得 | děi | must; ought to | 辯得非得相 |
| 65 | 65 | 得 | dé | de | 辯得非得相 |
| 66 | 65 | 得 | de | infix potential marker | 辯得非得相 |
| 67 | 65 | 得 | dé | to result in | 辯得非得相 |
| 68 | 65 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 辯得非得相 |
| 69 | 65 | 得 | dé | to be satisfied | 辯得非得相 |
| 70 | 65 | 得 | dé | to be finished | 辯得非得相 |
| 71 | 65 | 得 | děi | satisfying | 辯得非得相 |
| 72 | 65 | 得 | dé | to contract | 辯得非得相 |
| 73 | 65 | 得 | dé | to hear | 辯得非得相 |
| 74 | 65 | 得 | dé | to have; there is | 辯得非得相 |
| 75 | 65 | 得 | dé | marks time passed | 辯得非得相 |
| 76 | 65 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 辯得非得相 |
| 77 | 62 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 辯得非得相 |
| 78 | 62 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 辯得非得相 |
| 79 | 62 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 辯得非得相 |
| 80 | 62 | 相 | xiàng | to aid; to help | 辯得非得相 |
| 81 | 62 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 辯得非得相 |
| 82 | 62 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 辯得非得相 |
| 83 | 62 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 辯得非得相 |
| 84 | 62 | 相 | xiāng | Xiang | 辯得非得相 |
| 85 | 62 | 相 | xiāng | form substance | 辯得非得相 |
| 86 | 62 | 相 | xiāng | to express | 辯得非得相 |
| 87 | 62 | 相 | xiàng | to choose | 辯得非得相 |
| 88 | 62 | 相 | xiāng | Xiang | 辯得非得相 |
| 89 | 62 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 辯得非得相 |
| 90 | 62 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 辯得非得相 |
| 91 | 62 | 相 | xiāng | to compare | 辯得非得相 |
| 92 | 62 | 相 | xiàng | to divine | 辯得非得相 |
| 93 | 62 | 相 | xiàng | to administer | 辯得非得相 |
| 94 | 62 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 辯得非得相 |
| 95 | 62 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 辯得非得相 |
| 96 | 62 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 辯得非得相 |
| 97 | 62 | 相 | xiāng | coralwood | 辯得非得相 |
| 98 | 62 | 相 | xiàng | ministry | 辯得非得相 |
| 99 | 62 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 辯得非得相 |
| 100 | 62 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 辯得非得相 |
| 101 | 62 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 辯得非得相 |
| 102 | 62 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 辯得非得相 |
| 103 | 62 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 辯得非得相 |
| 104 | 60 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為無想 |
| 105 | 60 | 為 | wéi | to change into; to become | 為無想 |
| 106 | 60 | 為 | wéi | to be; is | 為無想 |
| 107 | 60 | 為 | wéi | to do | 為無想 |
| 108 | 60 | 為 | wèi | to support; to help | 為無想 |
| 109 | 60 | 為 | wéi | to govern | 為無想 |
| 110 | 60 | 為 | wèi | to be; bhū | 為無想 |
| 111 | 58 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 本論說此 |
| 112 | 58 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 本論說此 |
| 113 | 58 | 說 | shuì | to persuade | 本論說此 |
| 114 | 58 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 本論說此 |
| 115 | 58 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 本論說此 |
| 116 | 58 | 說 | shuō | to claim; to assert | 本論說此 |
| 117 | 58 | 說 | shuō | allocution | 本論說此 |
| 118 | 58 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 本論說此 |
| 119 | 58 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 本論說此 |
| 120 | 58 | 說 | shuō | speach; vāda | 本論說此 |
| 121 | 58 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 本論說此 |
| 122 | 58 | 說 | shuō | to instruct | 本論說此 |
| 123 | 56 | 定 | dìng | to decide | 先修定行 |
| 124 | 56 | 定 | dìng | certainly; definitely | 先修定行 |
| 125 | 56 | 定 | dìng | to determine | 先修定行 |
| 126 | 56 | 定 | dìng | to calm down | 先修定行 |
| 127 | 56 | 定 | dìng | to set; to fix | 先修定行 |
| 128 | 56 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 先修定行 |
| 129 | 56 | 定 | dìng | still | 先修定行 |
| 130 | 56 | 定 | dìng | Concentration | 先修定行 |
| 131 | 56 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 先修定行 |
| 132 | 56 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 先修定行 |
| 133 | 55 | 等 | děng | et cetera; and so on | 同分有情等 |
| 134 | 55 | 等 | děng | to wait | 同分有情等 |
| 135 | 55 | 等 | děng | to be equal | 同分有情等 |
| 136 | 55 | 等 | děng | degree; level | 同分有情等 |
| 137 | 55 | 等 | děng | to compare | 同分有情等 |
| 138 | 55 | 等 | děng | same; equal; sama | 同分有情等 |
| 139 | 50 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 暫不起 |
| 140 | 50 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 暫不起 |
| 141 | 50 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 暫不起 |
| 142 | 50 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 暫不起 |
| 143 | 50 | 起 | qǐ | to start | 暫不起 |
| 144 | 50 | 起 | qǐ | to establish; to build | 暫不起 |
| 145 | 50 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 暫不起 |
| 146 | 50 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 暫不起 |
| 147 | 50 | 起 | qǐ | to get out of bed | 暫不起 |
| 148 | 50 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 暫不起 |
| 149 | 50 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 暫不起 |
| 150 | 50 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 暫不起 |
| 151 | 50 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 暫不起 |
| 152 | 50 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 暫不起 |
| 153 | 50 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 暫不起 |
| 154 | 50 | 起 | qǐ | to conjecture | 暫不起 |
| 155 | 50 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 暫不起 |
| 156 | 50 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 暫不起 |
| 157 | 47 | 於 | yú | to go; to | 覺還起於想 |
| 158 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 覺還起於想 |
| 159 | 47 | 於 | yú | Yu | 覺還起於想 |
| 160 | 47 | 於 | wū | a crow | 覺還起於想 |
| 161 | 41 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 為靜住有頂 |
| 162 | 41 | 住 | zhù | to stop; to halt | 為靜住有頂 |
| 163 | 41 | 住 | zhù | to retain; to remain | 為靜住有頂 |
| 164 | 41 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 為靜住有頂 |
| 165 | 41 | 住 | zhù | verb complement | 為靜住有頂 |
| 166 | 41 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 為靜住有頂 |
| 167 | 40 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論云 |
| 168 | 40 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論云 |
| 169 | 40 | 論 | lùn | to evaluate | 論云 |
| 170 | 40 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論云 |
| 171 | 40 | 論 | lùn | to convict | 論云 |
| 172 | 40 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論云 |
| 173 | 40 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論云 |
| 174 | 40 | 論 | lùn | discussion | 論云 |
| 175 | 38 | 能 | néng | can; able | 謂由此分能令有情身形 |
| 176 | 38 | 能 | néng | ability; capacity | 謂由此分能令有情身形 |
| 177 | 38 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 謂由此分能令有情身形 |
| 178 | 38 | 能 | néng | energy | 謂由此分能令有情身形 |
| 179 | 38 | 能 | néng | function; use | 謂由此分能令有情身形 |
| 180 | 38 | 能 | néng | talent | 謂由此分能令有情身形 |
| 181 | 38 | 能 | néng | expert at | 謂由此分能令有情身形 |
| 182 | 38 | 能 | néng | to be in harmony | 謂由此分能令有情身形 |
| 183 | 38 | 能 | néng | to tend to; to care for | 謂由此分能令有情身形 |
| 184 | 38 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 謂由此分能令有情身形 |
| 185 | 38 | 能 | néng | to be able; śak | 謂由此分能令有情身形 |
| 186 | 38 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 謂由此分能令有情身形 |
| 187 | 38 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非 |
| 188 | 38 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非 |
| 189 | 38 | 非 | fēi | different | 非 |
| 190 | 38 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非 |
| 191 | 38 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非 |
| 192 | 38 | 非 | fēi | Africa | 非 |
| 193 | 38 | 非 | fēi | to slander | 非 |
| 194 | 38 | 非 | fěi | to avoid | 非 |
| 195 | 38 | 非 | fēi | must | 非 |
| 196 | 38 | 非 | fēi | an error | 非 |
| 197 | 38 | 非 | fēi | a problem; a question | 非 |
| 198 | 38 | 非 | fēi | evil | 非 |
| 199 | 38 | 異 | yì | different; other | 謂約異 |
| 200 | 38 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 謂約異 |
| 201 | 38 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 謂約異 |
| 202 | 38 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 謂約異 |
| 203 | 38 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 謂約異 |
| 204 | 38 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 謂約異 |
| 205 | 38 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 謂約異 |
| 206 | 37 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 無想無想中心心所法滅者 |
| 207 | 37 | 滅 | miè | to submerge | 無想無想中心心所法滅者 |
| 208 | 37 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 無想無想中心心所法滅者 |
| 209 | 37 | 滅 | miè | to eliminate | 無想無想中心心所法滅者 |
| 210 | 37 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 無想無想中心心所法滅者 |
| 211 | 37 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 無想無想中心心所法滅者 |
| 212 | 37 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 無想無想中心心所法滅者 |
| 213 | 37 | 無想定 | wú xiǎng dìng | meditative concentration with no thought | 謂修無想定 |
| 214 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 不應得有 |
| 215 | 36 | 無想 | wú xiǎng | no notion; without perception | 無想 |
| 216 | 36 | 中 | zhōng | middle | 諸有情中 |
| 217 | 36 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 諸有情中 |
| 218 | 36 | 中 | zhōng | China | 諸有情中 |
| 219 | 36 | 中 | zhòng | to hit the mark | 諸有情中 |
| 220 | 36 | 中 | zhōng | midday | 諸有情中 |
| 221 | 36 | 中 | zhōng | inside | 諸有情中 |
| 222 | 36 | 中 | zhōng | during | 諸有情中 |
| 223 | 36 | 中 | zhōng | Zhong | 諸有情中 |
| 224 | 36 | 中 | zhōng | intermediary | 諸有情中 |
| 225 | 36 | 中 | zhōng | half | 諸有情中 |
| 226 | 36 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 諸有情中 |
| 227 | 36 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 諸有情中 |
| 228 | 36 | 中 | zhòng | to obtain | 諸有情中 |
| 229 | 36 | 中 | zhòng | to pass an exam | 諸有情中 |
| 230 | 36 | 中 | zhōng | middle | 諸有情中 |
| 231 | 35 | 義 | yì | meaning; sense | 分者因義 |
| 232 | 35 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 分者因義 |
| 233 | 35 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 分者因義 |
| 234 | 35 | 義 | yì | chivalry; generosity | 分者因義 |
| 235 | 35 | 義 | yì | just; righteous | 分者因義 |
| 236 | 35 | 義 | yì | adopted | 分者因義 |
| 237 | 35 | 義 | yì | a relationship | 分者因義 |
| 238 | 35 | 義 | yì | volunteer | 分者因義 |
| 239 | 35 | 義 | yì | something suitable | 分者因義 |
| 240 | 35 | 義 | yì | a martyr | 分者因義 |
| 241 | 35 | 義 | yì | a law | 分者因義 |
| 242 | 35 | 義 | yì | Yi | 分者因義 |
| 243 | 35 | 義 | yì | Righteousness | 分者因義 |
| 244 | 35 | 義 | yì | aim; artha | 分者因義 |
| 245 | 34 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明眾同分者 |
| 246 | 34 | 明 | míng | Ming | 明眾同分者 |
| 247 | 34 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明眾同分者 |
| 248 | 34 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明眾同分者 |
| 249 | 34 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明眾同分者 |
| 250 | 34 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明眾同分者 |
| 251 | 34 | 明 | míng | consecrated | 明眾同分者 |
| 252 | 34 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明眾同分者 |
| 253 | 34 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明眾同分者 |
| 254 | 34 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明眾同分者 |
| 255 | 34 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明眾同分者 |
| 256 | 34 | 明 | míng | eyesight; vision | 明眾同分者 |
| 257 | 34 | 明 | míng | a god; a spirit | 明眾同分者 |
| 258 | 34 | 明 | míng | fame; renown | 明眾同分者 |
| 259 | 34 | 明 | míng | open; public | 明眾同分者 |
| 260 | 34 | 明 | míng | clear | 明眾同分者 |
| 261 | 34 | 明 | míng | to become proficient | 明眾同分者 |
| 262 | 34 | 明 | míng | to be proficient | 明眾同分者 |
| 263 | 34 | 明 | míng | virtuous | 明眾同分者 |
| 264 | 34 | 明 | míng | open and honest | 明眾同分者 |
| 265 | 34 | 明 | míng | clean; neat | 明眾同分者 |
| 266 | 34 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明眾同分者 |
| 267 | 34 | 明 | míng | next; afterwards | 明眾同分者 |
| 268 | 34 | 明 | míng | positive | 明眾同分者 |
| 269 | 34 | 明 | míng | Clear | 明眾同分者 |
| 270 | 34 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明眾同分者 |
| 271 | 32 | 有為 | yǒuwèi | posessing action | 相謂諸有為 |
| 272 | 32 | 有為 | yǒuwèi | conditioned; samskrta | 相謂諸有為 |
| 273 | 32 | 同分 | tóng fēn | same class | 同分者何 |
| 274 | 32 | 二 | èr | two | 二有差別 |
| 275 | 32 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二有差別 |
| 276 | 32 | 二 | èr | second | 二有差別 |
| 277 | 32 | 二 | èr | twice; double; di- | 二有差別 |
| 278 | 32 | 二 | èr | more than one kind | 二有差別 |
| 279 | 32 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二有差別 |
| 280 | 32 | 二 | èr | both; dvaya | 二有差別 |
| 281 | 30 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 同分所依 |
| 282 | 30 | 依 | yī | to comply with; to follow | 同分所依 |
| 283 | 30 | 依 | yī | to help | 同分所依 |
| 284 | 30 | 依 | yī | flourishing | 同分所依 |
| 285 | 30 | 依 | yī | lovable | 同分所依 |
| 286 | 30 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 同分所依 |
| 287 | 30 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 同分所依 |
| 288 | 30 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 同分所依 |
| 289 | 30 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 同分有情等 |
| 290 | 30 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 同分有情等 |
| 291 | 30 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 同分有情等 |
| 292 | 30 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 同分有情等 |
| 293 | 30 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 同分有情等 |
| 294 | 30 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
| 295 | 30 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
| 296 | 30 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
| 297 | 30 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
| 298 | 30 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
| 299 | 30 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
| 300 | 30 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
| 301 | 30 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
| 302 | 30 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
| 303 | 30 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
| 304 | 30 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
| 305 | 30 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
| 306 | 30 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
| 307 | 30 | 所 | suǒ | a few; various; some | 同分所依 |
| 308 | 30 | 所 | suǒ | a place; a location | 同分所依 |
| 309 | 30 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 同分所依 |
| 310 | 30 | 所 | suǒ | an ordinal number | 同分所依 |
| 311 | 30 | 所 | suǒ | meaning | 同分所依 |
| 312 | 30 | 所 | suǒ | garrison | 同分所依 |
| 313 | 30 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 同分所依 |
| 314 | 30 | 滅盡定 | miè jìn dìng | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti | 二明滅盡定 |
| 315 | 29 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 解云 |
| 316 | 29 | 解 | jiě | to explain | 解云 |
| 317 | 29 | 解 | jiě | to divide; to separate | 解云 |
| 318 | 29 | 解 | jiě | to understand | 解云 |
| 319 | 29 | 解 | jiě | to solve a math problem | 解云 |
| 320 | 29 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 解云 |
| 321 | 29 | 解 | jiě | to cut; to disect | 解云 |
| 322 | 29 | 解 | jiě | to relieve oneself | 解云 |
| 323 | 29 | 解 | jiě | a solution | 解云 |
| 324 | 29 | 解 | jiè | to escort | 解云 |
| 325 | 29 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 解云 |
| 326 | 29 | 解 | xiè | acrobatic skills | 解云 |
| 327 | 29 | 解 | jiě | can; able to | 解云 |
| 328 | 29 | 解 | jiě | a stanza | 解云 |
| 329 | 29 | 解 | jiè | to send off | 解云 |
| 330 | 29 | 解 | xiè | Xie | 解云 |
| 331 | 29 | 解 | jiě | exegesis | 解云 |
| 332 | 29 | 解 | xiè | laziness | 解云 |
| 333 | 29 | 解 | jiè | a government office | 解云 |
| 334 | 29 | 解 | jiè | to pawn | 解云 |
| 335 | 29 | 解 | jiè | to rent; to lease | 解云 |
| 336 | 29 | 解 | jiě | understanding | 解云 |
| 337 | 29 | 解 | jiě | to liberate | 解云 |
| 338 | 28 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言有 |
| 339 | 28 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言有 |
| 340 | 28 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言有 |
| 341 | 28 | 言 | yán | phrase; sentence | 言有 |
| 342 | 28 | 言 | yán | a word; a syllable | 言有 |
| 343 | 28 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言有 |
| 344 | 28 | 言 | yán | to regard as | 言有 |
| 345 | 28 | 言 | yán | to act as | 言有 |
| 346 | 28 | 言 | yán | word; vacana | 言有 |
| 347 | 28 | 言 | yán | speak; vad | 言有 |
| 348 | 27 | 想 | xiǎng | to think | 有無想異熟 |
| 349 | 27 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 有無想異熟 |
| 350 | 27 | 想 | xiǎng | to want | 有無想異熟 |
| 351 | 27 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 有無想異熟 |
| 352 | 27 | 想 | xiǎng | to plan | 有無想異熟 |
| 353 | 27 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 有無想異熟 |
| 354 | 27 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
| 355 | 27 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
| 356 | 27 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
| 357 | 27 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
| 358 | 27 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 一無 |
| 359 | 27 | 無 | wú | to not have; without | 一無 |
| 360 | 27 | 無 | mó | mo | 一無 |
| 361 | 27 | 無 | wú | to not have | 一無 |
| 362 | 27 | 無 | wú | Wu | 一無 |
| 363 | 27 | 無 | mó | mo | 一無 |
| 364 | 27 | 四 | sì | four | 四蘊異熟 |
| 365 | 27 | 四 | sì | note a musical scale | 四蘊異熟 |
| 366 | 27 | 四 | sì | fourth | 四蘊異熟 |
| 367 | 27 | 四 | sì | Si | 四蘊異熟 |
| 368 | 27 | 四 | sì | four; catur | 四蘊異熟 |
| 369 | 26 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以諸聖者 |
| 370 | 26 | 以 | yǐ | to rely on | 以諸聖者 |
| 371 | 26 | 以 | yǐ | to regard | 以諸聖者 |
| 372 | 26 | 以 | yǐ | to be able to | 以諸聖者 |
| 373 | 26 | 以 | yǐ | to order; to command | 以諸聖者 |
| 374 | 26 | 以 | yǐ | used after a verb | 以諸聖者 |
| 375 | 26 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以諸聖者 |
| 376 | 26 | 以 | yǐ | Israel | 以諸聖者 |
| 377 | 26 | 以 | yǐ | Yi | 以諸聖者 |
| 378 | 26 | 以 | yǐ | use; yogena | 以諸聖者 |
| 379 | 25 | 亦 | yì | Yi | 故有情言亦攝法同分 |
| 380 | 23 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成此定故 |
| 381 | 23 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成此定故 |
| 382 | 23 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成此定故 |
| 383 | 23 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成此定故 |
| 384 | 23 | 成 | chéng | a full measure of | 成此定故 |
| 385 | 23 | 成 | chéng | whole | 成此定故 |
| 386 | 23 | 成 | chéng | set; established | 成此定故 |
| 387 | 23 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成此定故 |
| 388 | 23 | 成 | chéng | to reconcile | 成此定故 |
| 389 | 23 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成此定故 |
| 390 | 23 | 成 | chéng | composed of | 成此定故 |
| 391 | 23 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成此定故 |
| 392 | 23 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成此定故 |
| 393 | 23 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成此定故 |
| 394 | 23 | 成 | chéng | Cheng | 成此定故 |
| 395 | 23 | 成 | chéng | Become | 成此定故 |
| 396 | 23 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成此定故 |
| 397 | 22 | 時 | shí | time; a point or period of time | 死時有心也 |
| 398 | 22 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 死時有心也 |
| 399 | 22 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 死時有心也 |
| 400 | 22 | 時 | shí | fashionable | 死時有心也 |
| 401 | 22 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 死時有心也 |
| 402 | 22 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 死時有心也 |
| 403 | 22 | 時 | shí | tense | 死時有心也 |
| 404 | 22 | 時 | shí | particular; special | 死時有心也 |
| 405 | 22 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 死時有心也 |
| 406 | 22 | 時 | shí | an era; a dynasty | 死時有心也 |
| 407 | 22 | 時 | shí | time [abstract] | 死時有心也 |
| 408 | 22 | 時 | shí | seasonal | 死時有心也 |
| 409 | 22 | 時 | shí | to wait upon | 死時有心也 |
| 410 | 22 | 時 | shí | hour | 死時有心也 |
| 411 | 22 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 死時有心也 |
| 412 | 22 | 時 | shí | Shi | 死時有心也 |
| 413 | 22 | 時 | shí | a present; currentlt | 死時有心也 |
| 414 | 22 | 時 | shí | time; kāla | 死時有心也 |
| 415 | 22 | 時 | shí | at that time; samaya | 死時有心也 |
| 416 | 21 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 展轉類等 |
| 417 | 21 | 類 | lèi | similar; like | 展轉類等 |
| 418 | 21 | 類 | lèi | class in a programming language | 展轉類等 |
| 419 | 21 | 類 | lèi | reason; logic | 展轉類等 |
| 420 | 21 | 類 | lèi | example; model | 展轉類等 |
| 421 | 21 | 類 | lèi | Lei | 展轉類等 |
| 422 | 21 | 類 | lèi | species; jāti | 展轉類等 |
| 423 | 21 | 三 | sān | three | 於中有三 |
| 424 | 21 | 三 | sān | third | 於中有三 |
| 425 | 21 | 三 | sān | more than two | 於中有三 |
| 426 | 21 | 三 | sān | very few | 於中有三 |
| 427 | 21 | 三 | sān | San | 於中有三 |
| 428 | 21 | 三 | sān | three; tri | 於中有三 |
| 429 | 21 | 三 | sān | sa | 於中有三 |
| 430 | 21 | 三 | sān | three kinds; trividha | 於中有三 |
| 431 | 21 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是已 |
| 432 | 21 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是已 |
| 433 | 21 | 已 | yǐ | to complete | 如是已 |
| 434 | 21 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是已 |
| 435 | 21 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是已 |
| 436 | 21 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已 |
| 437 | 21 | 之 | zhī | to go | 同之分故 |
| 438 | 21 | 之 | zhī | to arrive; to go | 同之分故 |
| 439 | 21 | 之 | zhī | is | 同之分故 |
| 440 | 21 | 之 | zhī | to use | 同之分故 |
| 441 | 21 | 之 | zhī | Zhi | 同之分故 |
| 442 | 21 | 之 | zhī | winding | 同之分故 |
| 443 | 20 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 謂修無想定 |
| 444 | 20 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 謂修無想定 |
| 445 | 20 | 修 | xiū | to repair | 謂修無想定 |
| 446 | 20 | 修 | xiū | long; slender | 謂修無想定 |
| 447 | 20 | 修 | xiū | to write; to compile | 謂修無想定 |
| 448 | 20 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 謂修無想定 |
| 449 | 20 | 修 | xiū | to practice | 謂修無想定 |
| 450 | 20 | 修 | xiū | to cut | 謂修無想定 |
| 451 | 20 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 謂修無想定 |
| 452 | 20 | 修 | xiū | a virtuous person | 謂修無想定 |
| 453 | 20 | 修 | xiū | Xiu | 謂修無想定 |
| 454 | 20 | 修 | xiū | to unknot | 謂修無想定 |
| 455 | 20 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 謂修無想定 |
| 456 | 20 | 修 | xiū | excellent | 謂修無想定 |
| 457 | 20 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 謂修無想定 |
| 458 | 20 | 修 | xiū | Cultivation | 謂修無想定 |
| 459 | 20 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 謂修無想定 |
| 460 | 20 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 謂修無想定 |
| 461 | 20 | 界 | jiè | border; boundary | 界地趣生 |
| 462 | 20 | 界 | jiè | kingdom | 界地趣生 |
| 463 | 20 | 界 | jiè | territory; region | 界地趣生 |
| 464 | 20 | 界 | jiè | the world | 界地趣生 |
| 465 | 20 | 界 | jiè | scope; extent | 界地趣生 |
| 466 | 20 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 界地趣生 |
| 467 | 20 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 界地趣生 |
| 468 | 20 | 界 | jiè | to adjoin | 界地趣生 |
| 469 | 20 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 界地趣生 |
| 470 | 19 | 色 | sè | color | 二定依欲色 |
| 471 | 19 | 色 | sè | form; matter | 二定依欲色 |
| 472 | 19 | 色 | shǎi | dice | 二定依欲色 |
| 473 | 19 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 二定依欲色 |
| 474 | 19 | 色 | sè | countenance | 二定依欲色 |
| 475 | 19 | 色 | sè | scene; sight | 二定依欲色 |
| 476 | 19 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 二定依欲色 |
| 477 | 19 | 色 | sè | kind; type | 二定依欲色 |
| 478 | 19 | 色 | sè | quality | 二定依欲色 |
| 479 | 19 | 色 | sè | to be angry | 二定依欲色 |
| 480 | 19 | 色 | sè | to seek; to search for | 二定依欲色 |
| 481 | 19 | 色 | sè | lust; sexual desire | 二定依欲色 |
| 482 | 19 | 色 | sè | form; rupa | 二定依欲色 |
| 483 | 19 | 性 | xìng | gender | 性男女 |
| 484 | 19 | 性 | xìng | nature; disposition | 性男女 |
| 485 | 19 | 性 | xìng | grammatical gender | 性男女 |
| 486 | 19 | 性 | xìng | a property; a quality | 性男女 |
| 487 | 19 | 性 | xìng | life; destiny | 性男女 |
| 488 | 19 | 性 | xìng | sexual desire | 性男女 |
| 489 | 19 | 性 | xìng | scope | 性男女 |
| 490 | 19 | 性 | xìng | nature | 性男女 |
| 491 | 18 | 隨 | suí | to follow | 謂隨蘊處界 |
| 492 | 18 | 隨 | suí | to listen to | 謂隨蘊處界 |
| 493 | 18 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 謂隨蘊處界 |
| 494 | 18 | 隨 | suí | to be obsequious | 謂隨蘊處界 |
| 495 | 18 | 隨 | suí | 17th hexagram | 謂隨蘊處界 |
| 496 | 18 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 謂隨蘊處界 |
| 497 | 18 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 謂隨蘊處界 |
| 498 | 18 | 隨 | suí | follow; anugama | 謂隨蘊處界 |
| 499 | 18 | 心 | xīn | heart [organ] | 能遮未來心心所法 |
| 500 | 18 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 能遮未來心心所法 |
Frequencies of all Words
Top 1163
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 135 | 也 | yě | also; too | 依主釋也 |
| 2 | 135 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 依主釋也 |
| 3 | 135 | 也 | yě | either | 依主釋也 |
| 4 | 135 | 也 | yě | even | 依主釋也 |
| 5 | 135 | 也 | yě | used to soften the tone | 依主釋也 |
| 6 | 135 | 也 | yě | used for emphasis | 依主釋也 |
| 7 | 135 | 也 | yě | used to mark contrast | 依主釋也 |
| 8 | 135 | 也 | yě | used to mark compromise | 依主釋也 |
| 9 | 135 | 也 | yě | ya | 依主釋也 |
| 10 | 127 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 相似故 |
| 11 | 127 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 相似故 |
| 12 | 127 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 相似故 |
| 13 | 127 | 故 | gù | to die | 相似故 |
| 14 | 127 | 故 | gù | so; therefore; hence | 相似故 |
| 15 | 127 | 故 | gù | original | 相似故 |
| 16 | 127 | 故 | gù | accident; happening; instance | 相似故 |
| 17 | 127 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 相似故 |
| 18 | 127 | 故 | gù | something in the past | 相似故 |
| 19 | 127 | 故 | gù | deceased; dead | 相似故 |
| 20 | 127 | 故 | gù | still; yet | 相似故 |
| 21 | 127 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 相似故 |
| 22 | 105 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 明眾同分者 |
| 23 | 105 | 者 | zhě | that | 明眾同分者 |
| 24 | 105 | 者 | zhě | nominalizing function word | 明眾同分者 |
| 25 | 105 | 者 | zhě | used to mark a definition | 明眾同分者 |
| 26 | 105 | 者 | zhě | used to mark a pause | 明眾同分者 |
| 27 | 105 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 明眾同分者 |
| 28 | 105 | 者 | zhuó | according to | 明眾同分者 |
| 29 | 105 | 者 | zhě | ca | 明眾同分者 |
| 30 | 94 | 此 | cǐ | this; these | 本論說此 |
| 31 | 94 | 此 | cǐ | in this way | 本論說此 |
| 32 | 94 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 本論說此 |
| 33 | 94 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 本論說此 |
| 34 | 94 | 此 | cǐ | this; here; etad | 本論說此 |
| 35 | 89 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 言有 |
| 36 | 89 | 有 | yǒu | to have; to possess | 言有 |
| 37 | 89 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 言有 |
| 38 | 89 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 言有 |
| 39 | 89 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 言有 |
| 40 | 89 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 言有 |
| 41 | 89 | 有 | yǒu | used to compare two things | 言有 |
| 42 | 89 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 言有 |
| 43 | 89 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 言有 |
| 44 | 89 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 言有 |
| 45 | 89 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 言有 |
| 46 | 89 | 有 | yǒu | abundant | 言有 |
| 47 | 89 | 有 | yǒu | purposeful | 言有 |
| 48 | 89 | 有 | yǒu | You | 言有 |
| 49 | 89 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 言有 |
| 50 | 89 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 言有 |
| 51 | 76 | 名 | míng | measure word for people | 名眾同分 |
| 52 | 76 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名眾同分 |
| 53 | 76 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名眾同分 |
| 54 | 76 | 名 | míng | rank; position | 名眾同分 |
| 55 | 76 | 名 | míng | an excuse | 名眾同分 |
| 56 | 76 | 名 | míng | life | 名眾同分 |
| 57 | 76 | 名 | míng | to name; to call | 名眾同分 |
| 58 | 76 | 名 | míng | to express; to describe | 名眾同分 |
| 59 | 76 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名眾同分 |
| 60 | 76 | 名 | míng | to own; to possess | 名眾同分 |
| 61 | 76 | 名 | míng | famous; renowned | 名眾同分 |
| 62 | 76 | 名 | míng | moral | 名眾同分 |
| 63 | 76 | 名 | míng | name; naman | 名眾同分 |
| 64 | 76 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名眾同分 |
| 65 | 74 | 謂 | wèi | to call | 謂 |
| 66 | 74 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂 |
| 67 | 74 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂 |
| 68 | 74 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂 |
| 69 | 74 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂 |
| 70 | 74 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂 |
| 71 | 74 | 謂 | wèi | to think | 謂 |
| 72 | 74 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂 |
| 73 | 74 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂 |
| 74 | 74 | 謂 | wèi | and | 謂 |
| 75 | 74 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂 |
| 76 | 74 | 謂 | wèi | Wei | 謂 |
| 77 | 74 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂 |
| 78 | 74 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂 |
| 79 | 73 | 云 | yún | cloud | 論云 |
| 80 | 73 | 云 | yún | Yunnan | 論云 |
| 81 | 73 | 云 | yún | Yun | 論云 |
| 82 | 73 | 云 | yún | to say | 論云 |
| 83 | 73 | 云 | yún | to have | 論云 |
| 84 | 73 | 云 | yún | a particle with no meaning | 論云 |
| 85 | 73 | 云 | yún | in this way | 論云 |
| 86 | 73 | 云 | yún | cloud; megha | 論云 |
| 87 | 73 | 云 | yún | to say; iti | 論云 |
| 88 | 68 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 界地趣生 |
| 89 | 68 | 生 | shēng | to live | 界地趣生 |
| 90 | 68 | 生 | shēng | raw | 界地趣生 |
| 91 | 68 | 生 | shēng | a student | 界地趣生 |
| 92 | 68 | 生 | shēng | life | 界地趣生 |
| 93 | 68 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 界地趣生 |
| 94 | 68 | 生 | shēng | alive | 界地趣生 |
| 95 | 68 | 生 | shēng | a lifetime | 界地趣生 |
| 96 | 68 | 生 | shēng | to initiate; to become | 界地趣生 |
| 97 | 68 | 生 | shēng | to grow | 界地趣生 |
| 98 | 68 | 生 | shēng | unfamiliar | 界地趣生 |
| 99 | 68 | 生 | shēng | not experienced | 界地趣生 |
| 100 | 68 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 界地趣生 |
| 101 | 68 | 生 | shēng | very; extremely | 界地趣生 |
| 102 | 68 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 界地趣生 |
| 103 | 68 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 界地趣生 |
| 104 | 68 | 生 | shēng | gender | 界地趣生 |
| 105 | 68 | 生 | shēng | to develop; to grow | 界地趣生 |
| 106 | 68 | 生 | shēng | to set up | 界地趣生 |
| 107 | 68 | 生 | shēng | a prostitute | 界地趣生 |
| 108 | 68 | 生 | shēng | a captive | 界地趣生 |
| 109 | 68 | 生 | shēng | a gentleman | 界地趣生 |
| 110 | 68 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 界地趣生 |
| 111 | 68 | 生 | shēng | unripe | 界地趣生 |
| 112 | 68 | 生 | shēng | nature | 界地趣生 |
| 113 | 68 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 界地趣生 |
| 114 | 68 | 生 | shēng | destiny | 界地趣生 |
| 115 | 68 | 生 | shēng | birth | 界地趣生 |
| 116 | 68 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 界地趣生 |
| 117 | 68 | 是 | shì | is; are; am; to be | 同是有情故 |
| 118 | 68 | 是 | shì | is exactly | 同是有情故 |
| 119 | 68 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 同是有情故 |
| 120 | 68 | 是 | shì | this; that; those | 同是有情故 |
| 121 | 68 | 是 | shì | really; certainly | 同是有情故 |
| 122 | 68 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 同是有情故 |
| 123 | 68 | 是 | shì | true | 同是有情故 |
| 124 | 68 | 是 | shì | is; has; exists | 同是有情故 |
| 125 | 68 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 同是有情故 |
| 126 | 68 | 是 | shì | a matter; an affair | 同是有情故 |
| 127 | 68 | 是 | shì | Shi | 同是有情故 |
| 128 | 68 | 是 | shì | is; bhū | 同是有情故 |
| 129 | 68 | 是 | shì | this; idam | 同是有情故 |
| 130 | 65 | 得 | de | potential marker | 辯得非得相 |
| 131 | 65 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 辯得非得相 |
| 132 | 65 | 得 | děi | must; ought to | 辯得非得相 |
| 133 | 65 | 得 | děi | to want to; to need to | 辯得非得相 |
| 134 | 65 | 得 | děi | must; ought to | 辯得非得相 |
| 135 | 65 | 得 | dé | de | 辯得非得相 |
| 136 | 65 | 得 | de | infix potential marker | 辯得非得相 |
| 137 | 65 | 得 | dé | to result in | 辯得非得相 |
| 138 | 65 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 辯得非得相 |
| 139 | 65 | 得 | dé | to be satisfied | 辯得非得相 |
| 140 | 65 | 得 | dé | to be finished | 辯得非得相 |
| 141 | 65 | 得 | de | result of degree | 辯得非得相 |
| 142 | 65 | 得 | de | marks completion of an action | 辯得非得相 |
| 143 | 65 | 得 | děi | satisfying | 辯得非得相 |
| 144 | 65 | 得 | dé | to contract | 辯得非得相 |
| 145 | 65 | 得 | dé | marks permission or possibility | 辯得非得相 |
| 146 | 65 | 得 | dé | expressing frustration | 辯得非得相 |
| 147 | 65 | 得 | dé | to hear | 辯得非得相 |
| 148 | 65 | 得 | dé | to have; there is | 辯得非得相 |
| 149 | 65 | 得 | dé | marks time passed | 辯得非得相 |
| 150 | 65 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 辯得非得相 |
| 151 | 62 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 辯得非得相 |
| 152 | 62 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 辯得非得相 |
| 153 | 62 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 辯得非得相 |
| 154 | 62 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 辯得非得相 |
| 155 | 62 | 相 | xiàng | to aid; to help | 辯得非得相 |
| 156 | 62 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 辯得非得相 |
| 157 | 62 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 辯得非得相 |
| 158 | 62 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 辯得非得相 |
| 159 | 62 | 相 | xiāng | Xiang | 辯得非得相 |
| 160 | 62 | 相 | xiāng | form substance | 辯得非得相 |
| 161 | 62 | 相 | xiāng | to express | 辯得非得相 |
| 162 | 62 | 相 | xiàng | to choose | 辯得非得相 |
| 163 | 62 | 相 | xiāng | Xiang | 辯得非得相 |
| 164 | 62 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 辯得非得相 |
| 165 | 62 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 辯得非得相 |
| 166 | 62 | 相 | xiāng | to compare | 辯得非得相 |
| 167 | 62 | 相 | xiàng | to divine | 辯得非得相 |
| 168 | 62 | 相 | xiàng | to administer | 辯得非得相 |
| 169 | 62 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 辯得非得相 |
| 170 | 62 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 辯得非得相 |
| 171 | 62 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 辯得非得相 |
| 172 | 62 | 相 | xiāng | coralwood | 辯得非得相 |
| 173 | 62 | 相 | xiàng | ministry | 辯得非得相 |
| 174 | 62 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 辯得非得相 |
| 175 | 62 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 辯得非得相 |
| 176 | 62 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 辯得非得相 |
| 177 | 62 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 辯得非得相 |
| 178 | 62 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 辯得非得相 |
| 179 | 60 | 為 | wèi | for; to | 為無想 |
| 180 | 60 | 為 | wèi | because of | 為無想 |
| 181 | 60 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為無想 |
| 182 | 60 | 為 | wéi | to change into; to become | 為無想 |
| 183 | 60 | 為 | wéi | to be; is | 為無想 |
| 184 | 60 | 為 | wéi | to do | 為無想 |
| 185 | 60 | 為 | wèi | for | 為無想 |
| 186 | 60 | 為 | wèi | because of; for; to | 為無想 |
| 187 | 60 | 為 | wèi | to | 為無想 |
| 188 | 60 | 為 | wéi | in a passive construction | 為無想 |
| 189 | 60 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為無想 |
| 190 | 60 | 為 | wéi | forming an adverb | 為無想 |
| 191 | 60 | 為 | wéi | to add emphasis | 為無想 |
| 192 | 60 | 為 | wèi | to support; to help | 為無想 |
| 193 | 60 | 為 | wéi | to govern | 為無想 |
| 194 | 60 | 為 | wèi | to be; bhū | 為無想 |
| 195 | 58 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 本論說此 |
| 196 | 58 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 本論說此 |
| 197 | 58 | 說 | shuì | to persuade | 本論說此 |
| 198 | 58 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 本論說此 |
| 199 | 58 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 本論說此 |
| 200 | 58 | 說 | shuō | to claim; to assert | 本論說此 |
| 201 | 58 | 說 | shuō | allocution | 本論說此 |
| 202 | 58 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 本論說此 |
| 203 | 58 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 本論說此 |
| 204 | 58 | 說 | shuō | speach; vāda | 本論說此 |
| 205 | 58 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 本論說此 |
| 206 | 58 | 說 | shuō | to instruct | 本論說此 |
| 207 | 56 | 定 | dìng | to decide | 先修定行 |
| 208 | 56 | 定 | dìng | certainly; definitely | 先修定行 |
| 209 | 56 | 定 | dìng | to determine | 先修定行 |
| 210 | 56 | 定 | dìng | to calm down | 先修定行 |
| 211 | 56 | 定 | dìng | to set; to fix | 先修定行 |
| 212 | 56 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 先修定行 |
| 213 | 56 | 定 | dìng | still | 先修定行 |
| 214 | 56 | 定 | dìng | Concentration | 先修定行 |
| 215 | 56 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 先修定行 |
| 216 | 56 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 先修定行 |
| 217 | 55 | 等 | děng | et cetera; and so on | 同分有情等 |
| 218 | 55 | 等 | děng | to wait | 同分有情等 |
| 219 | 55 | 等 | děng | degree; kind | 同分有情等 |
| 220 | 55 | 等 | děng | plural | 同分有情等 |
| 221 | 55 | 等 | děng | to be equal | 同分有情等 |
| 222 | 55 | 等 | děng | degree; level | 同分有情等 |
| 223 | 55 | 等 | děng | to compare | 同分有情等 |
| 224 | 55 | 等 | děng | same; equal; sama | 同分有情等 |
| 225 | 50 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 暫不起 |
| 226 | 50 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 暫不起 |
| 227 | 50 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 暫不起 |
| 228 | 50 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 暫不起 |
| 229 | 50 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 暫不起 |
| 230 | 50 | 起 | qǐ | to start | 暫不起 |
| 231 | 50 | 起 | qǐ | to establish; to build | 暫不起 |
| 232 | 50 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 暫不起 |
| 233 | 50 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 暫不起 |
| 234 | 50 | 起 | qǐ | to get out of bed | 暫不起 |
| 235 | 50 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 暫不起 |
| 236 | 50 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 暫不起 |
| 237 | 50 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 暫不起 |
| 238 | 50 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 暫不起 |
| 239 | 50 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 暫不起 |
| 240 | 50 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 暫不起 |
| 241 | 50 | 起 | qǐ | from | 暫不起 |
| 242 | 50 | 起 | qǐ | to conjecture | 暫不起 |
| 243 | 50 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 暫不起 |
| 244 | 50 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 暫不起 |
| 245 | 47 | 於 | yú | in; at | 覺還起於想 |
| 246 | 47 | 於 | yú | in; at | 覺還起於想 |
| 247 | 47 | 於 | yú | in; at; to; from | 覺還起於想 |
| 248 | 47 | 於 | yú | to go; to | 覺還起於想 |
| 249 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 覺還起於想 |
| 250 | 47 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 覺還起於想 |
| 251 | 47 | 於 | yú | from | 覺還起於想 |
| 252 | 47 | 於 | yú | give | 覺還起於想 |
| 253 | 47 | 於 | yú | oppposing | 覺還起於想 |
| 254 | 47 | 於 | yú | and | 覺還起於想 |
| 255 | 47 | 於 | yú | compared to | 覺還起於想 |
| 256 | 47 | 於 | yú | by | 覺還起於想 |
| 257 | 47 | 於 | yú | and; as well as | 覺還起於想 |
| 258 | 47 | 於 | yú | for | 覺還起於想 |
| 259 | 47 | 於 | yú | Yu | 覺還起於想 |
| 260 | 47 | 於 | wū | a crow | 覺還起於想 |
| 261 | 47 | 於 | wū | whew; wow | 覺還起於想 |
| 262 | 47 | 於 | yú | near to; antike | 覺還起於想 |
| 263 | 41 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 為靜住有頂 |
| 264 | 41 | 住 | zhù | to stop; to halt | 為靜住有頂 |
| 265 | 41 | 住 | zhù | to retain; to remain | 為靜住有頂 |
| 266 | 41 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 為靜住有頂 |
| 267 | 41 | 住 | zhù | firmly; securely | 為靜住有頂 |
| 268 | 41 | 住 | zhù | verb complement | 為靜住有頂 |
| 269 | 41 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 為靜住有頂 |
| 270 | 40 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論云 |
| 271 | 40 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論云 |
| 272 | 40 | 論 | lùn | by the; per | 論云 |
| 273 | 40 | 論 | lùn | to evaluate | 論云 |
| 274 | 40 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論云 |
| 275 | 40 | 論 | lùn | to convict | 論云 |
| 276 | 40 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論云 |
| 277 | 40 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論云 |
| 278 | 40 | 論 | lùn | discussion | 論云 |
| 279 | 38 | 能 | néng | can; able | 謂由此分能令有情身形 |
| 280 | 38 | 能 | néng | ability; capacity | 謂由此分能令有情身形 |
| 281 | 38 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 謂由此分能令有情身形 |
| 282 | 38 | 能 | néng | energy | 謂由此分能令有情身形 |
| 283 | 38 | 能 | néng | function; use | 謂由此分能令有情身形 |
| 284 | 38 | 能 | néng | may; should; permitted to | 謂由此分能令有情身形 |
| 285 | 38 | 能 | néng | talent | 謂由此分能令有情身形 |
| 286 | 38 | 能 | néng | expert at | 謂由此分能令有情身形 |
| 287 | 38 | 能 | néng | to be in harmony | 謂由此分能令有情身形 |
| 288 | 38 | 能 | néng | to tend to; to care for | 謂由此分能令有情身形 |
| 289 | 38 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 謂由此分能令有情身形 |
| 290 | 38 | 能 | néng | as long as; only | 謂由此分能令有情身形 |
| 291 | 38 | 能 | néng | even if | 謂由此分能令有情身形 |
| 292 | 38 | 能 | néng | but | 謂由此分能令有情身形 |
| 293 | 38 | 能 | néng | in this way | 謂由此分能令有情身形 |
| 294 | 38 | 能 | néng | to be able; śak | 謂由此分能令有情身形 |
| 295 | 38 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 謂由此分能令有情身形 |
| 296 | 38 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非 |
| 297 | 38 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非 |
| 298 | 38 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非 |
| 299 | 38 | 非 | fēi | different | 非 |
| 300 | 38 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非 |
| 301 | 38 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非 |
| 302 | 38 | 非 | fēi | Africa | 非 |
| 303 | 38 | 非 | fēi | to slander | 非 |
| 304 | 38 | 非 | fěi | to avoid | 非 |
| 305 | 38 | 非 | fēi | must | 非 |
| 306 | 38 | 非 | fēi | an error | 非 |
| 307 | 38 | 非 | fēi | a problem; a question | 非 |
| 308 | 38 | 非 | fēi | evil | 非 |
| 309 | 38 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非 |
| 310 | 38 | 非 | fēi | not | 非 |
| 311 | 38 | 異 | yì | different; other | 謂約異 |
| 312 | 38 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 謂約異 |
| 313 | 38 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 謂約異 |
| 314 | 38 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 謂約異 |
| 315 | 38 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 謂約異 |
| 316 | 38 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 謂約異 |
| 317 | 38 | 異 | yì | another; other | 謂約異 |
| 318 | 38 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 謂約異 |
| 319 | 37 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 無想無想中心心所法滅者 |
| 320 | 37 | 滅 | miè | to submerge | 無想無想中心心所法滅者 |
| 321 | 37 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 無想無想中心心所法滅者 |
| 322 | 37 | 滅 | miè | to eliminate | 無想無想中心心所法滅者 |
| 323 | 37 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 無想無想中心心所法滅者 |
| 324 | 37 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 無想無想中心心所法滅者 |
| 325 | 37 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 無想無想中心心所法滅者 |
| 326 | 37 | 無想定 | wú xiǎng dìng | meditative concentration with no thought | 謂修無想定 |
| 327 | 36 | 不 | bù | not; no | 不應得有 |
| 328 | 36 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應得有 |
| 329 | 36 | 不 | bù | as a correlative | 不應得有 |
| 330 | 36 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應得有 |
| 331 | 36 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應得有 |
| 332 | 36 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應得有 |
| 333 | 36 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應得有 |
| 334 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 不應得有 |
| 335 | 36 | 不 | bù | no; na | 不應得有 |
| 336 | 36 | 無想 | wú xiǎng | no notion; without perception | 無想 |
| 337 | 36 | 中 | zhōng | middle | 諸有情中 |
| 338 | 36 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 諸有情中 |
| 339 | 36 | 中 | zhōng | China | 諸有情中 |
| 340 | 36 | 中 | zhòng | to hit the mark | 諸有情中 |
| 341 | 36 | 中 | zhōng | in; amongst | 諸有情中 |
| 342 | 36 | 中 | zhōng | midday | 諸有情中 |
| 343 | 36 | 中 | zhōng | inside | 諸有情中 |
| 344 | 36 | 中 | zhōng | during | 諸有情中 |
| 345 | 36 | 中 | zhōng | Zhong | 諸有情中 |
| 346 | 36 | 中 | zhōng | intermediary | 諸有情中 |
| 347 | 36 | 中 | zhōng | half | 諸有情中 |
| 348 | 36 | 中 | zhōng | just right; suitably | 諸有情中 |
| 349 | 36 | 中 | zhōng | while | 諸有情中 |
| 350 | 36 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 諸有情中 |
| 351 | 36 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 諸有情中 |
| 352 | 36 | 中 | zhòng | to obtain | 諸有情中 |
| 353 | 36 | 中 | zhòng | to pass an exam | 諸有情中 |
| 354 | 36 | 中 | zhōng | middle | 諸有情中 |
| 355 | 35 | 義 | yì | meaning; sense | 分者因義 |
| 356 | 35 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 分者因義 |
| 357 | 35 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 分者因義 |
| 358 | 35 | 義 | yì | chivalry; generosity | 分者因義 |
| 359 | 35 | 義 | yì | just; righteous | 分者因義 |
| 360 | 35 | 義 | yì | adopted | 分者因義 |
| 361 | 35 | 義 | yì | a relationship | 分者因義 |
| 362 | 35 | 義 | yì | volunteer | 分者因義 |
| 363 | 35 | 義 | yì | something suitable | 分者因義 |
| 364 | 35 | 義 | yì | a martyr | 分者因義 |
| 365 | 35 | 義 | yì | a law | 分者因義 |
| 366 | 35 | 義 | yì | Yi | 分者因義 |
| 367 | 35 | 義 | yì | Righteousness | 分者因義 |
| 368 | 35 | 義 | yì | aim; artha | 分者因義 |
| 369 | 34 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如堰江河 |
| 370 | 34 | 如 | rú | if | 如堰江河 |
| 371 | 34 | 如 | rú | in accordance with | 如堰江河 |
| 372 | 34 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如堰江河 |
| 373 | 34 | 如 | rú | this | 如堰江河 |
| 374 | 34 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如堰江河 |
| 375 | 34 | 如 | rú | to go to | 如堰江河 |
| 376 | 34 | 如 | rú | to meet | 如堰江河 |
| 377 | 34 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如堰江河 |
| 378 | 34 | 如 | rú | at least as good as | 如堰江河 |
| 379 | 34 | 如 | rú | and | 如堰江河 |
| 380 | 34 | 如 | rú | or | 如堰江河 |
| 381 | 34 | 如 | rú | but | 如堰江河 |
| 382 | 34 | 如 | rú | then | 如堰江河 |
| 383 | 34 | 如 | rú | naturally | 如堰江河 |
| 384 | 34 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如堰江河 |
| 385 | 34 | 如 | rú | you | 如堰江河 |
| 386 | 34 | 如 | rú | the second lunar month | 如堰江河 |
| 387 | 34 | 如 | rú | in; at | 如堰江河 |
| 388 | 34 | 如 | rú | Ru | 如堰江河 |
| 389 | 34 | 如 | rú | Thus | 如堰江河 |
| 390 | 34 | 如 | rú | thus; tathā | 如堰江河 |
| 391 | 34 | 如 | rú | like; iva | 如堰江河 |
| 392 | 34 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如堰江河 |
| 393 | 34 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明眾同分者 |
| 394 | 34 | 明 | míng | Ming | 明眾同分者 |
| 395 | 34 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明眾同分者 |
| 396 | 34 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明眾同分者 |
| 397 | 34 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明眾同分者 |
| 398 | 34 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明眾同分者 |
| 399 | 34 | 明 | míng | consecrated | 明眾同分者 |
| 400 | 34 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明眾同分者 |
| 401 | 34 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明眾同分者 |
| 402 | 34 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明眾同分者 |
| 403 | 34 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明眾同分者 |
| 404 | 34 | 明 | míng | eyesight; vision | 明眾同分者 |
| 405 | 34 | 明 | míng | a god; a spirit | 明眾同分者 |
| 406 | 34 | 明 | míng | fame; renown | 明眾同分者 |
| 407 | 34 | 明 | míng | open; public | 明眾同分者 |
| 408 | 34 | 明 | míng | clear | 明眾同分者 |
| 409 | 34 | 明 | míng | to become proficient | 明眾同分者 |
| 410 | 34 | 明 | míng | to be proficient | 明眾同分者 |
| 411 | 34 | 明 | míng | virtuous | 明眾同分者 |
| 412 | 34 | 明 | míng | open and honest | 明眾同分者 |
| 413 | 34 | 明 | míng | clean; neat | 明眾同分者 |
| 414 | 34 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明眾同分者 |
| 415 | 34 | 明 | míng | next; afterwards | 明眾同分者 |
| 416 | 34 | 明 | míng | positive | 明眾同分者 |
| 417 | 34 | 明 | míng | Clear | 明眾同分者 |
| 418 | 34 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明眾同分者 |
| 419 | 32 | 有為 | yǒuwèi | posessing action | 相謂諸有為 |
| 420 | 32 | 有為 | yǒuwèi | conditioned; samskrta | 相謂諸有為 |
| 421 | 32 | 同分 | tóng fēn | same class | 同分者何 |
| 422 | 32 | 二 | èr | two | 二有差別 |
| 423 | 32 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二有差別 |
| 424 | 32 | 二 | èr | second | 二有差別 |
| 425 | 32 | 二 | èr | twice; double; di- | 二有差別 |
| 426 | 32 | 二 | èr | another; the other | 二有差別 |
| 427 | 32 | 二 | èr | more than one kind | 二有差別 |
| 428 | 32 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二有差別 |
| 429 | 32 | 二 | èr | both; dvaya | 二有差別 |
| 430 | 31 | 唯 | wěi | yes | 善唯順生受 |
| 431 | 31 | 唯 | wéi | only; alone | 善唯順生受 |
| 432 | 31 | 唯 | wěi | yea | 善唯順生受 |
| 433 | 31 | 唯 | wěi | obediently | 善唯順生受 |
| 434 | 31 | 唯 | wěi | hopefully | 善唯順生受 |
| 435 | 31 | 唯 | wéi | repeatedly | 善唯順生受 |
| 436 | 31 | 唯 | wéi | still | 善唯順生受 |
| 437 | 31 | 唯 | wěi | hopefully | 善唯順生受 |
| 438 | 31 | 唯 | wěi | and | 善唯順生受 |
| 439 | 31 | 唯 | wěi | then | 善唯順生受 |
| 440 | 31 | 唯 | wěi | even if | 善唯順生受 |
| 441 | 31 | 唯 | wěi | because | 善唯順生受 |
| 442 | 31 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 善唯順生受 |
| 443 | 31 | 唯 | wěi | only; eva | 善唯順生受 |
| 444 | 30 | 依 | yī | according to | 同分所依 |
| 445 | 30 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 同分所依 |
| 446 | 30 | 依 | yī | to comply with; to follow | 同分所依 |
| 447 | 30 | 依 | yī | to help | 同分所依 |
| 448 | 30 | 依 | yī | flourishing | 同分所依 |
| 449 | 30 | 依 | yī | lovable | 同分所依 |
| 450 | 30 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 同分所依 |
| 451 | 30 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 同分所依 |
| 452 | 30 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 同分所依 |
| 453 | 30 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 同分有情等 |
| 454 | 30 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 同分有情等 |
| 455 | 30 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 同分有情等 |
| 456 | 30 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 同分有情等 |
| 457 | 30 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 同分有情等 |
| 458 | 30 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
| 459 | 30 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
| 460 | 30 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
| 461 | 30 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
| 462 | 30 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
| 463 | 30 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
| 464 | 30 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
| 465 | 30 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
| 466 | 30 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
| 467 | 30 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
| 468 | 30 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
| 469 | 30 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
| 470 | 30 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
| 471 | 30 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 同分所依 |
| 472 | 30 | 所 | suǒ | an office; an institute | 同分所依 |
| 473 | 30 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 同分所依 |
| 474 | 30 | 所 | suǒ | it | 同分所依 |
| 475 | 30 | 所 | suǒ | if; supposing | 同分所依 |
| 476 | 30 | 所 | suǒ | a few; various; some | 同分所依 |
| 477 | 30 | 所 | suǒ | a place; a location | 同分所依 |
| 478 | 30 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 同分所依 |
| 479 | 30 | 所 | suǒ | that which | 同分所依 |
| 480 | 30 | 所 | suǒ | an ordinal number | 同分所依 |
| 481 | 30 | 所 | suǒ | meaning | 同分所依 |
| 482 | 30 | 所 | suǒ | garrison | 同分所依 |
| 483 | 30 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 同分所依 |
| 484 | 30 | 所 | suǒ | that which; yad | 同分所依 |
| 485 | 30 | 滅盡定 | miè jìn dìng | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti | 二明滅盡定 |
| 486 | 29 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 解云 |
| 487 | 29 | 解 | jiě | to explain | 解云 |
| 488 | 29 | 解 | jiě | to divide; to separate | 解云 |
| 489 | 29 | 解 | jiě | to understand | 解云 |
| 490 | 29 | 解 | jiě | to solve a math problem | 解云 |
| 491 | 29 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 解云 |
| 492 | 29 | 解 | jiě | to cut; to disect | 解云 |
| 493 | 29 | 解 | jiě | to relieve oneself | 解云 |
| 494 | 29 | 解 | jiě | a solution | 解云 |
| 495 | 29 | 解 | jiè | to escort | 解云 |
| 496 | 29 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 解云 |
| 497 | 29 | 解 | xiè | acrobatic skills | 解云 |
| 498 | 29 | 解 | jiě | can; able to | 解云 |
| 499 | 29 | 解 | jiě | a stanza | 解云 |
| 500 | 29 | 解 | jiè | to send off | 解云 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 也 | yě | ya | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 者 | zhě | ca | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 有 |
|
|
|
| 名 |
|
|
|
| 谓 | 謂 |
|
|
| 云 | 雲 |
|
|
| 生 |
|
|
|
| 是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 北俱卢洲 | 北俱盧洲 | 98 | Uttarakuru |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
| 大梵王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 大相 | 100 | Maharupa | |
| 多同 | 100 | Duotong | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 广果天 | 廣果天 | 103 | Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 迦湿弥罗国 | 迦濕彌羅國 | 106 | Kaśmīra |
| 迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
| 俱舍论颂疏论本 | 俱舍論頌疏論本 | 106 | Discourse on the Abhidharmakośabhāṣya |
| 乐安 | 樂安 | 76 | Le'an |
| 明本 | 109 |
|
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
| 刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 深坑 | 115 | Shenkeng | |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天水 | 116 | Tianshui | |
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
| 西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 186.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 八天 | 98 | eight heavens | |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
| 持业释 | 持業釋 | 99 | karmadhāraya |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出离生死 | 出離生死 | 99 | to leave Samsara |
| 出体 | 出體 | 99 |
|
| 次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 入定 | 100 |
|
|
| 第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
| 第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二受 | 195 | two kinds of perception | |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二字 | 195 |
|
|
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 法忍 | 102 |
|
|
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 非情 | 102 | non-sentient object | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 广果 | 廣果 | 103 | without fruit |
| 过未 | 過未 | 103 | past and future |
| 过现 | 過現 | 103 | past and present |
| 好相 | 104 | an auspicious sign | |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 加行 | 106 |
|
|
| 戒取 | 106 | attachment to heterodox teachings | |
| 界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 九解脱道 | 九解脫道 | 106 | the nine stages of liberation |
| 九法 | 106 | nine dharmas; navadharma | |
| 俱解脱 | 俱解脫 | 106 | simultaneous liberation |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 句身 | 106 | group of phrases | |
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
| 灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
| 灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 目足 | 109 | eyes and feet | |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 迁流 | 遷流 | 113 | circulating; pravṛtta |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 入般涅槃 | 114 | to enter Parinirvāṇa | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 入见道 | 入見道 | 114 | to perceive the path in meditation |
| 三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
| 三地 | 115 | three grounds | |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三科 | 115 | three categories | |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三生 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三相 | 115 |
|
|
| 三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
| 三蕴 | 三蘊 | 115 | three kinds of aggregation |
| 三字 | 115 | three characters | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色身 | 115 |
|
|
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
| 色界天 | 115 | Form Realm heaven | |
| 色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 生住异灭 | 生住異滅 | 115 | arising, abiding, changing and extinction of all existences |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
| 十八界 | 115 | eighteen realms | |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 四相 | 115 |
|
|
| 四有为相 | 四有爲相 | 115 |
|
| 四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
| 同分 | 116 | same class | |
| 退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
| 无想果 | 無想果 | 119 | fruits of no thought |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
| 修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
| 学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
| 异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
| 依主释 | 依主釋 | 121 | tatpuruṣa |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 真解脱 | 真解脫 | 122 | true liberation |
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸行无常 | 諸行無常 | 122 | all conditioned phenomena are impermanent |
| 住相 | 122 | abiding; sthiti | |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |