Glossary and Vocabulary for Discourse on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論頌疏論本, Scroll 26
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 143 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 別修類 |
| 2 | 143 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 別修類 |
| 3 | 143 | 修 | xiū | to repair | 別修類 |
| 4 | 143 | 修 | xiū | long; slender | 別修類 |
| 5 | 143 | 修 | xiū | to write; to compile | 別修類 |
| 6 | 143 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 別修類 |
| 7 | 143 | 修 | xiū | to practice | 別修類 |
| 8 | 143 | 修 | xiū | to cut | 別修類 |
| 9 | 143 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 別修類 |
| 10 | 143 | 修 | xiū | a virtuous person | 別修類 |
| 11 | 143 | 修 | xiū | Xiu | 別修類 |
| 12 | 143 | 修 | xiū | to unknot | 別修類 |
| 13 | 143 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 別修類 |
| 14 | 143 | 修 | xiū | excellent | 別修類 |
| 15 | 143 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 別修類 |
| 16 | 143 | 修 | xiū | Cultivation | 別修類 |
| 17 | 143 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 別修類 |
| 18 | 143 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 別修類 |
| 19 | 122 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 決斷名智 |
| 20 | 122 | 智 | zhì | care; prudence | 決斷名智 |
| 21 | 122 | 智 | zhì | Zhi | 決斷名智 |
| 22 | 122 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 決斷名智 |
| 23 | 122 | 智 | zhì | clever | 決斷名智 |
| 24 | 122 | 智 | zhì | Wisdom | 決斷名智 |
| 25 | 122 | 智 | zhì | jnana; knowing | 決斷名智 |
| 26 | 103 | 者 | zhě | ca | 盡無生非見者 |
| 27 | 99 | 謂 | wèi | to call | 謂見道中八忍也 |
| 28 | 99 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂見道中八忍也 |
| 29 | 99 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂見道中八忍也 |
| 30 | 99 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂見道中八忍也 |
| 31 | 99 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂見道中八忍也 |
| 32 | 99 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂見道中八忍也 |
| 33 | 99 | 謂 | wèi | to think | 謂見道中八忍也 |
| 34 | 99 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂見道中八忍也 |
| 35 | 99 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂見道中八忍也 |
| 36 | 99 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂見道中八忍也 |
| 37 | 99 | 謂 | wèi | Wei | 謂見道中八忍也 |
| 38 | 90 | 也 | yě | ya | 明有漏慧也 |
| 39 | 86 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 多緣瓶等世 |
| 40 | 86 | 緣 | yuán | hem | 多緣瓶等世 |
| 41 | 86 | 緣 | yuán | to revolve around | 多緣瓶等世 |
| 42 | 86 | 緣 | yuán | to climb up | 多緣瓶等世 |
| 43 | 86 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 多緣瓶等世 |
| 44 | 86 | 緣 | yuán | along; to follow | 多緣瓶等世 |
| 45 | 86 | 緣 | yuán | to depend on | 多緣瓶等世 |
| 46 | 86 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 多緣瓶等世 |
| 47 | 86 | 緣 | yuán | Condition | 多緣瓶等世 |
| 48 | 86 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 多緣瓶等世 |
| 49 | 53 | 道 | dào | way; road; path | 如次知見道 |
| 50 | 53 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 如次知見道 |
| 51 | 53 | 道 | dào | Tao; the Way | 如次知見道 |
| 52 | 53 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 如次知見道 |
| 53 | 53 | 道 | dào | to think | 如次知見道 |
| 54 | 53 | 道 | dào | circuit; a province | 如次知見道 |
| 55 | 53 | 道 | dào | a course; a channel | 如次知見道 |
| 56 | 53 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 如次知見道 |
| 57 | 53 | 道 | dào | a doctrine | 如次知見道 |
| 58 | 53 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 如次知見道 |
| 59 | 53 | 道 | dào | a skill | 如次知見道 |
| 60 | 53 | 道 | dào | a sect | 如次知見道 |
| 61 | 53 | 道 | dào | a line | 如次知見道 |
| 62 | 53 | 道 | dào | Way | 如次知見道 |
| 63 | 53 | 道 | dào | way; path; marga | 如次知見道 |
| 64 | 51 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘二有漏慧 |
| 65 | 51 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘二有漏慧 |
| 66 | 51 | 餘 | yú | to remain | 餘二有漏慧 |
| 67 | 51 | 餘 | yú | other | 餘二有漏慧 |
| 68 | 51 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘二有漏慧 |
| 69 | 51 | 餘 | yú | remaining | 餘二有漏慧 |
| 70 | 51 | 餘 | yú | incomplete | 餘二有漏慧 |
| 71 | 51 | 餘 | yú | Yu | 餘二有漏慧 |
| 72 | 51 | 餘 | yú | other; anya | 餘二有漏慧 |
| 73 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為有 |
| 74 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 為有 |
| 75 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 為有 |
| 76 | 50 | 為 | wéi | to do | 為有 |
| 77 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 為有 |
| 78 | 50 | 為 | wéi | to govern | 為有 |
| 79 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 為有 |
| 80 | 48 | 於 | yú | to go; to | 於後復說正見正智 |
| 81 | 48 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於後復說正見正智 |
| 82 | 48 | 於 | yú | Yu | 於後復說正見正智 |
| 83 | 48 | 於 | wū | a crow | 於後復說正見正智 |
| 84 | 47 | 他心智 | tāxīnzhì | understanding of the minds of other beings | 八他心智 |
| 85 | 46 | 曰 | yuē | to speak; to say | 釋曰 |
| 86 | 46 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 釋曰 |
| 87 | 46 | 曰 | yuē | to be called | 釋曰 |
| 88 | 46 | 曰 | yuē | said; ukta | 釋曰 |
| 89 | 46 | 及 | jí | to reach | 及世間正見 |
| 90 | 46 | 及 | jí | to attain | 及世間正見 |
| 91 | 46 | 及 | jí | to understand | 及世間正見 |
| 92 | 46 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及世間正見 |
| 93 | 46 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及世間正見 |
| 94 | 46 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及世間正見 |
| 95 | 46 | 及 | jí | and; ca; api | 及世間正見 |
| 96 | 45 | 不 | bù | infix potential marker | 故不 |
| 97 | 44 | 七 | qī | seven | 七 |
| 98 | 44 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
| 99 | 44 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
| 100 | 44 | 七 | qī | seven; sapta | 七 |
| 101 | 44 | 心 | xīn | heart [organ] | 已息求心 |
| 102 | 44 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 已息求心 |
| 103 | 44 | 心 | xīn | mind; consciousness | 已息求心 |
| 104 | 44 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 已息求心 |
| 105 | 44 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 已息求心 |
| 106 | 44 | 心 | xīn | heart | 已息求心 |
| 107 | 44 | 心 | xīn | emotion | 已息求心 |
| 108 | 44 | 心 | xīn | intention; consideration | 已息求心 |
| 109 | 44 | 心 | xīn | disposition; temperament | 已息求心 |
| 110 | 44 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 已息求心 |
| 111 | 44 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 已息求心 |
| 112 | 44 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 已息求心 |
| 113 | 42 | 類智 | lèizhì | knowledge extended to the higher realms | 法類智別治 |
| 114 | 41 | 六 | liù | six | 俱舍論頌疏論本第二十六 |
| 115 | 41 | 六 | liù | sixth | 俱舍論頌疏論本第二十六 |
| 116 | 41 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 俱舍論頌疏論本第二十六 |
| 117 | 41 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 俱舍論頌疏論本第二十六 |
| 118 | 41 | 二 | èr | two | 大文分二 |
| 119 | 41 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 大文分二 |
| 120 | 41 | 二 | èr | second | 大文分二 |
| 121 | 41 | 二 | èr | twice; double; di- | 大文分二 |
| 122 | 41 | 二 | èr | more than one kind | 大文分二 |
| 123 | 41 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 大文分二 |
| 124 | 41 | 二 | èr | both; dvaya | 大文分二 |
| 125 | 40 | 法 | fǎ | method; way | 皆擇法故 |
| 126 | 40 | 法 | fǎ | France | 皆擇法故 |
| 127 | 40 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 皆擇法故 |
| 128 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 皆擇法故 |
| 129 | 40 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 皆擇法故 |
| 130 | 40 | 法 | fǎ | an institution | 皆擇法故 |
| 131 | 40 | 法 | fǎ | to emulate | 皆擇法故 |
| 132 | 40 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 皆擇法故 |
| 133 | 40 | 法 | fǎ | punishment | 皆擇法故 |
| 134 | 40 | 法 | fǎ | Fa | 皆擇法故 |
| 135 | 40 | 法 | fǎ | a precedent | 皆擇法故 |
| 136 | 40 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 皆擇法故 |
| 137 | 40 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 皆擇法故 |
| 138 | 40 | 法 | fǎ | Dharma | 皆擇法故 |
| 139 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 皆擇法故 |
| 140 | 40 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 皆擇法故 |
| 141 | 40 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 皆擇法故 |
| 142 | 40 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 皆擇法故 |
| 143 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 與疑得俱 |
| 144 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 與疑得俱 |
| 145 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 與疑得俱 |
| 146 | 40 | 得 | dé | de | 與疑得俱 |
| 147 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 與疑得俱 |
| 148 | 40 | 得 | dé | to result in | 與疑得俱 |
| 149 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 與疑得俱 |
| 150 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 與疑得俱 |
| 151 | 40 | 得 | dé | to be finished | 與疑得俱 |
| 152 | 40 | 得 | děi | satisfying | 與疑得俱 |
| 153 | 40 | 得 | dé | to contract | 與疑得俱 |
| 154 | 40 | 得 | dé | to hear | 與疑得俱 |
| 155 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 與疑得俱 |
| 156 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 與疑得俱 |
| 157 | 40 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 與疑得俱 |
| 158 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 二明智所 |
| 159 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 二明智所 |
| 160 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 二明智所 |
| 161 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 二明智所 |
| 162 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 二明智所 |
| 163 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 二明智所 |
| 164 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 二明智所 |
| 165 | 38 | 九 | jiǔ | nine | 二明三增至九 |
| 166 | 38 | 九 | jiǔ | many | 二明三增至九 |
| 167 | 38 | 九 | jiǔ | nine; nava | 二明三增至九 |
| 168 | 37 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 世俗遍為境 |
| 169 | 37 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 世俗遍為境 |
| 170 | 37 | 境 | jìng | situation; circumstances | 世俗遍為境 |
| 171 | 37 | 境 | jìng | degree; level | 世俗遍為境 |
| 172 | 37 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 世俗遍為境 |
| 173 | 37 | 境 | jìng | sphere; region | 世俗遍為境 |
| 174 | 37 | 八 | bā | eight | 八他心智 |
| 175 | 37 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八他心智 |
| 176 | 37 | 八 | bā | eighth | 八他心智 |
| 177 | 37 | 八 | bā | all around; all sides | 八他心智 |
| 178 | 37 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八他心智 |
| 179 | 37 | 上 | shàng | top; a high position | 如上聖 |
| 180 | 37 | 上 | shang | top; the position on or above something | 如上聖 |
| 181 | 37 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 如上聖 |
| 182 | 37 | 上 | shàng | shang | 如上聖 |
| 183 | 37 | 上 | shàng | previous; last | 如上聖 |
| 184 | 37 | 上 | shàng | high; higher | 如上聖 |
| 185 | 37 | 上 | shàng | advanced | 如上聖 |
| 186 | 37 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 如上聖 |
| 187 | 37 | 上 | shàng | time | 如上聖 |
| 188 | 37 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 如上聖 |
| 189 | 37 | 上 | shàng | far | 如上聖 |
| 190 | 37 | 上 | shàng | big; as big as | 如上聖 |
| 191 | 37 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 如上聖 |
| 192 | 37 | 上 | shàng | to report | 如上聖 |
| 193 | 37 | 上 | shàng | to offer | 如上聖 |
| 194 | 37 | 上 | shàng | to go on stage | 如上聖 |
| 195 | 37 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 如上聖 |
| 196 | 37 | 上 | shàng | to install; to erect | 如上聖 |
| 197 | 37 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 如上聖 |
| 198 | 37 | 上 | shàng | to burn | 如上聖 |
| 199 | 37 | 上 | shàng | to remember | 如上聖 |
| 200 | 37 | 上 | shàng | to add | 如上聖 |
| 201 | 37 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 如上聖 |
| 202 | 37 | 上 | shàng | to meet | 如上聖 |
| 203 | 37 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 如上聖 |
| 204 | 37 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 如上聖 |
| 205 | 37 | 上 | shàng | a musical note | 如上聖 |
| 206 | 37 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 如上聖 |
| 207 | 36 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 一明性依地 |
| 208 | 36 | 依 | yī | to comply with; to follow | 一明性依地 |
| 209 | 36 | 依 | yī | to help | 一明性依地 |
| 210 | 36 | 依 | yī | flourishing | 一明性依地 |
| 211 | 36 | 依 | yī | lovable | 一明性依地 |
| 212 | 36 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 一明性依地 |
| 213 | 36 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 一明性依地 |
| 214 | 36 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 一明性依地 |
| 215 | 36 | 四 | sì | four | 四諸門 |
| 216 | 36 | 四 | sì | note a musical scale | 四諸門 |
| 217 | 36 | 四 | sì | fourth | 四諸門 |
| 218 | 36 | 四 | sì | Si | 四諸門 |
| 219 | 36 | 四 | sì | four; catur | 四諸門 |
| 220 | 36 | 有漏 | yǒulòu | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | 餘二有漏慧 |
| 221 | 34 | 知 | zhī | to know | 法類不相知 |
| 222 | 34 | 知 | zhī | to comprehend | 法類不相知 |
| 223 | 34 | 知 | zhī | to inform; to tell | 法類不相知 |
| 224 | 34 | 知 | zhī | to administer | 法類不相知 |
| 225 | 34 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 法類不相知 |
| 226 | 34 | 知 | zhī | to be close friends | 法類不相知 |
| 227 | 34 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 法類不相知 |
| 228 | 34 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 法類不相知 |
| 229 | 34 | 知 | zhī | knowledge | 法類不相知 |
| 230 | 34 | 知 | zhī | consciousness; perception | 法類不相知 |
| 231 | 34 | 知 | zhī | a close friend | 法類不相知 |
| 232 | 34 | 知 | zhì | wisdom | 法類不相知 |
| 233 | 34 | 知 | zhì | Zhi | 法類不相知 |
| 234 | 34 | 知 | zhī | to appreciate | 法類不相知 |
| 235 | 34 | 知 | zhī | to make known | 法類不相知 |
| 236 | 34 | 知 | zhī | to have control over | 法類不相知 |
| 237 | 34 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 法類不相知 |
| 238 | 34 | 知 | zhī | Understanding | 法類不相知 |
| 239 | 34 | 知 | zhī | know; jña | 法類不相知 |
| 240 | 34 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 無漏名法類 |
| 241 | 34 | 類 | lèi | similar; like | 無漏名法類 |
| 242 | 34 | 類 | lèi | class in a programming language | 無漏名法類 |
| 243 | 34 | 類 | lèi | reason; logic | 無漏名法類 |
| 244 | 34 | 類 | lèi | example; model | 無漏名法類 |
| 245 | 34 | 類 | lèi | Lei | 無漏名法類 |
| 246 | 34 | 類 | lèi | species; jāti | 無漏名法類 |
| 247 | 32 | 三 | sān | three | 就明漸增中三 |
| 248 | 32 | 三 | sān | third | 就明漸增中三 |
| 249 | 32 | 三 | sān | more than two | 就明漸增中三 |
| 250 | 32 | 三 | sān | very few | 就明漸增中三 |
| 251 | 32 | 三 | sān | San | 就明漸增中三 |
| 252 | 32 | 三 | sān | three; tri | 就明漸增中三 |
| 253 | 32 | 三 | sān | sa | 就明漸增中三 |
| 254 | 32 | 三 | sān | three kinds; trividha | 就明漸增中三 |
| 255 | 32 | 地 | dì | soil; ground; land | 地他心智 |
| 256 | 32 | 地 | dì | floor | 地他心智 |
| 257 | 32 | 地 | dì | the earth | 地他心智 |
| 258 | 32 | 地 | dì | fields | 地他心智 |
| 259 | 32 | 地 | dì | a place | 地他心智 |
| 260 | 32 | 地 | dì | a situation; a position | 地他心智 |
| 261 | 32 | 地 | dì | background | 地他心智 |
| 262 | 32 | 地 | dì | terrain | 地他心智 |
| 263 | 32 | 地 | dì | a territory; a region | 地他心智 |
| 264 | 32 | 地 | dì | used after a distance measure | 地他心智 |
| 265 | 32 | 地 | dì | coming from the same clan | 地他心智 |
| 266 | 32 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地他心智 |
| 267 | 32 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地他心智 |
| 268 | 32 | 一 | yī | one | 一世俗智 |
| 269 | 32 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一世俗智 |
| 270 | 32 | 一 | yī | pure; concentrated | 一世俗智 |
| 271 | 32 | 一 | yī | first | 一世俗智 |
| 272 | 32 | 一 | yī | the same | 一世俗智 |
| 273 | 32 | 一 | yī | sole; single | 一世俗智 |
| 274 | 32 | 一 | yī | a very small amount | 一世俗智 |
| 275 | 32 | 一 | yī | Yi | 一世俗智 |
| 276 | 32 | 一 | yī | other | 一世俗智 |
| 277 | 32 | 一 | yī | to unify | 一世俗智 |
| 278 | 32 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一世俗智 |
| 279 | 32 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一世俗智 |
| 280 | 32 | 一 | yī | one; eka | 一世俗智 |
| 281 | 32 | 位 | wèi | position; location; place | 問何緣初位 |
| 282 | 32 | 位 | wèi | bit | 問何緣初位 |
| 283 | 32 | 位 | wèi | a seat | 問何緣初位 |
| 284 | 32 | 位 | wèi | a post | 問何緣初位 |
| 285 | 32 | 位 | wèi | a rank; status | 問何緣初位 |
| 286 | 32 | 位 | wèi | a throne | 問何緣初位 |
| 287 | 32 | 位 | wèi | Wei | 問何緣初位 |
| 288 | 32 | 位 | wèi | the standard form of an object | 問何緣初位 |
| 289 | 32 | 位 | wèi | a polite form of address | 問何緣初位 |
| 290 | 32 | 位 | wèi | at; located at | 問何緣初位 |
| 291 | 32 | 位 | wèi | to arrange | 問何緣初位 |
| 292 | 32 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 問何緣初位 |
| 293 | 31 | 未來 | wèilái | future | 即彼未來修 |
| 294 | 30 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 皆智性攝 |
| 295 | 30 | 攝 | shè | to take a photo | 皆智性攝 |
| 296 | 30 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 皆智性攝 |
| 297 | 30 | 攝 | shè | to act for; to represent | 皆智性攝 |
| 298 | 30 | 攝 | shè | to administer | 皆智性攝 |
| 299 | 30 | 攝 | shè | to conserve | 皆智性攝 |
| 300 | 30 | 攝 | shè | to hold; to support | 皆智性攝 |
| 301 | 30 | 攝 | shè | to get close to | 皆智性攝 |
| 302 | 30 | 攝 | shè | to help | 皆智性攝 |
| 303 | 30 | 攝 | niè | peaceful | 皆智性攝 |
| 304 | 30 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 皆智性攝 |
| 305 | 30 | 問 | wèn | to ask | 問何緣初位 |
| 306 | 30 | 問 | wèn | to inquire after | 問何緣初位 |
| 307 | 30 | 問 | wèn | to interrogate | 問何緣初位 |
| 308 | 30 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何緣初位 |
| 309 | 30 | 問 | wèn | to request something | 問何緣初位 |
| 310 | 30 | 問 | wèn | to rebuke | 問何緣初位 |
| 311 | 30 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何緣初位 |
| 312 | 30 | 問 | wèn | news | 問何緣初位 |
| 313 | 30 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何緣初位 |
| 314 | 30 | 問 | wén | to inform | 問何緣初位 |
| 315 | 30 | 問 | wèn | to research | 問何緣初位 |
| 316 | 30 | 問 | wèn | Wen | 問何緣初位 |
| 317 | 30 | 問 | wèn | a question | 問何緣初位 |
| 318 | 30 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何緣初位 |
| 319 | 30 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成他心智 |
| 320 | 30 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成他心智 |
| 321 | 30 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成他心智 |
| 322 | 30 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成他心智 |
| 323 | 30 | 成 | chéng | a full measure of | 成他心智 |
| 324 | 30 | 成 | chéng | whole | 成他心智 |
| 325 | 30 | 成 | chéng | set; established | 成他心智 |
| 326 | 30 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成他心智 |
| 327 | 30 | 成 | chéng | to reconcile | 成他心智 |
| 328 | 30 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成他心智 |
| 329 | 30 | 成 | chéng | composed of | 成他心智 |
| 330 | 30 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成他心智 |
| 331 | 30 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成他心智 |
| 332 | 30 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成他心智 |
| 333 | 30 | 成 | chéng | Cheng | 成他心智 |
| 334 | 30 | 成 | chéng | Become | 成他心智 |
| 335 | 30 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成他心智 |
| 336 | 30 | 法智 | fǎzhì | understanding of the Dharma | 法智及類智 |
| 337 | 30 | 法智 | fǎzhì | Gautama Dharmaprajña | 法智及類智 |
| 338 | 29 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 就明諸智差別中 |
| 339 | 29 | 明 | míng | Ming | 就明諸智差別中 |
| 340 | 29 | 明 | míng | Ming Dynasty | 就明諸智差別中 |
| 341 | 29 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 就明諸智差別中 |
| 342 | 29 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 就明諸智差別中 |
| 343 | 29 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 就明諸智差別中 |
| 344 | 29 | 明 | míng | consecrated | 就明諸智差別中 |
| 345 | 29 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 就明諸智差別中 |
| 346 | 29 | 明 | míng | to explain; to clarify | 就明諸智差別中 |
| 347 | 29 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 就明諸智差別中 |
| 348 | 29 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 就明諸智差別中 |
| 349 | 29 | 明 | míng | eyesight; vision | 就明諸智差別中 |
| 350 | 29 | 明 | míng | a god; a spirit | 就明諸智差別中 |
| 351 | 29 | 明 | míng | fame; renown | 就明諸智差別中 |
| 352 | 29 | 明 | míng | open; public | 就明諸智差別中 |
| 353 | 29 | 明 | míng | clear | 就明諸智差別中 |
| 354 | 29 | 明 | míng | to become proficient | 就明諸智差別中 |
| 355 | 29 | 明 | míng | to be proficient | 就明諸智差別中 |
| 356 | 29 | 明 | míng | virtuous | 就明諸智差別中 |
| 357 | 29 | 明 | míng | open and honest | 就明諸智差別中 |
| 358 | 29 | 明 | míng | clean; neat | 就明諸智差別中 |
| 359 | 29 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 就明諸智差別中 |
| 360 | 29 | 明 | míng | next; afterwards | 就明諸智差別中 |
| 361 | 29 | 明 | míng | positive | 就明諸智差別中 |
| 362 | 29 | 明 | míng | Clear | 就明諸智差別中 |
| 363 | 29 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 就明諸智差別中 |
| 364 | 29 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論云 |
| 365 | 29 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論云 |
| 366 | 29 | 論 | lùn | to evaluate | 論云 |
| 367 | 29 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論云 |
| 368 | 29 | 論 | lùn | to convict | 論云 |
| 369 | 29 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論云 |
| 370 | 29 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論云 |
| 371 | 29 | 論 | lùn | discussion | 論云 |
| 372 | 29 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初說諸忍諸智 |
| 373 | 29 | 初 | chū | original | 初說諸忍諸智 |
| 374 | 29 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初說諸忍諸智 |
| 375 | 28 | 中 | zhōng | middle | 品中 |
| 376 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 品中 |
| 377 | 28 | 中 | zhōng | China | 品中 |
| 378 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 品中 |
| 379 | 28 | 中 | zhōng | midday | 品中 |
| 380 | 28 | 中 | zhōng | inside | 品中 |
| 381 | 28 | 中 | zhōng | during | 品中 |
| 382 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 品中 |
| 383 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 品中 |
| 384 | 28 | 中 | zhōng | half | 品中 |
| 385 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 品中 |
| 386 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 品中 |
| 387 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 品中 |
| 388 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 品中 |
| 389 | 28 | 中 | zhōng | middle | 品中 |
| 390 | 28 | 俗 | sú | popular; common | 俗境故 |
| 391 | 28 | 俗 | sú | social customs | 俗境故 |
| 392 | 28 | 俗 | sú | vulgar; unrefined | 俗境故 |
| 393 | 28 | 俗 | sú | secular | 俗境故 |
| 394 | 28 | 俗 | sú | worldly; laukika | 俗境故 |
| 395 | 27 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 有漏已下 |
| 396 | 27 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 有漏已下 |
| 397 | 27 | 已 | yǐ | to complete | 有漏已下 |
| 398 | 27 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 有漏已下 |
| 399 | 27 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 有漏已下 |
| 400 | 27 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 有漏已下 |
| 401 | 27 | 云 | yún | cloud | 論云 |
| 402 | 27 | 云 | yún | Yunnan | 論云 |
| 403 | 27 | 云 | yún | Yun | 論云 |
| 404 | 27 | 云 | yún | to say | 論云 |
| 405 | 27 | 云 | yún | to have | 論云 |
| 406 | 27 | 云 | yún | cloud; megha | 論云 |
| 407 | 27 | 云 | yún | to say; iti | 論云 |
| 408 | 27 | 十 | shí | ten | 至十 |
| 409 | 27 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 至十 |
| 410 | 27 | 十 | shí | tenth | 至十 |
| 411 | 27 | 十 | shí | complete; perfect | 至十 |
| 412 | 27 | 十 | shí | ten; daśa | 至十 |
| 413 | 27 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 明無漏 |
| 414 | 27 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 明無漏 |
| 415 | 27 | 世俗智 | shìsúzhì | secular understanding | 一世俗智 |
| 416 | 27 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 忍起之時 |
| 417 | 27 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 忍起之時 |
| 418 | 27 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 忍起之時 |
| 419 | 27 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 忍起之時 |
| 420 | 27 | 起 | qǐ | to start | 忍起之時 |
| 421 | 27 | 起 | qǐ | to establish; to build | 忍起之時 |
| 422 | 27 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 忍起之時 |
| 423 | 27 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 忍起之時 |
| 424 | 27 | 起 | qǐ | to get out of bed | 忍起之時 |
| 425 | 27 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 忍起之時 |
| 426 | 27 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 忍起之時 |
| 427 | 27 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 忍起之時 |
| 428 | 27 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 忍起之時 |
| 429 | 27 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 忍起之時 |
| 430 | 27 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 忍起之時 |
| 431 | 27 | 起 | qǐ | to conjecture | 忍起之時 |
| 432 | 27 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 忍起之時 |
| 433 | 27 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 忍起之時 |
| 434 | 26 | 他 | tā | other; another; some other | 他無漏心 |
| 435 | 26 | 他 | tā | other | 他無漏心 |
| 436 | 26 | 他 | tā | tha | 他無漏心 |
| 437 | 26 | 他 | tā | ṭha | 他無漏心 |
| 438 | 26 | 他 | tā | other; anya | 他無漏心 |
| 439 | 26 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 二明十智相殊 |
| 440 | 26 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 二明十智相殊 |
| 441 | 26 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 二明十智相殊 |
| 442 | 26 | 相 | xiàng | to aid; to help | 二明十智相殊 |
| 443 | 26 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 二明十智相殊 |
| 444 | 26 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 二明十智相殊 |
| 445 | 26 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 二明十智相殊 |
| 446 | 26 | 相 | xiāng | Xiang | 二明十智相殊 |
| 447 | 26 | 相 | xiāng | form substance | 二明十智相殊 |
| 448 | 26 | 相 | xiāng | to express | 二明十智相殊 |
| 449 | 26 | 相 | xiàng | to choose | 二明十智相殊 |
| 450 | 26 | 相 | xiāng | Xiang | 二明十智相殊 |
| 451 | 26 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 二明十智相殊 |
| 452 | 26 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 二明十智相殊 |
| 453 | 26 | 相 | xiāng | to compare | 二明十智相殊 |
| 454 | 26 | 相 | xiàng | to divine | 二明十智相殊 |
| 455 | 26 | 相 | xiàng | to administer | 二明十智相殊 |
| 456 | 26 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 二明十智相殊 |
| 457 | 26 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 二明十智相殊 |
| 458 | 26 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 二明十智相殊 |
| 459 | 26 | 相 | xiāng | coralwood | 二明十智相殊 |
| 460 | 26 | 相 | xiàng | ministry | 二明十智相殊 |
| 461 | 26 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 二明十智相殊 |
| 462 | 26 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 二明十智相殊 |
| 463 | 26 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 二明十智相殊 |
| 464 | 26 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 二明十智相殊 |
| 465 | 26 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 二明十智相殊 |
| 466 | 26 | 等 | děng | et cetera; and so on | 謂身見等五 |
| 467 | 26 | 等 | děng | to wait | 謂身見等五 |
| 468 | 26 | 等 | děng | to be equal | 謂身見等五 |
| 469 | 26 | 等 | děng | degree; level | 謂身見等五 |
| 470 | 26 | 等 | děng | to compare | 謂身見等五 |
| 471 | 26 | 等 | děng | same; equal; sama | 謂身見等五 |
| 472 | 25 | 行相 | xíng xiāng | to conceptualize about phenomena | 三明十智行相 |
| 473 | 25 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 決斷名智 |
| 474 | 25 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 決斷名智 |
| 475 | 25 | 名 | míng | rank; position | 決斷名智 |
| 476 | 25 | 名 | míng | an excuse | 決斷名智 |
| 477 | 25 | 名 | míng | life | 決斷名智 |
| 478 | 25 | 名 | míng | to name; to call | 決斷名智 |
| 479 | 25 | 名 | míng | to express; to describe | 決斷名智 |
| 480 | 25 | 名 | míng | to be called; to have the name | 決斷名智 |
| 481 | 25 | 名 | míng | to own; to possess | 決斷名智 |
| 482 | 25 | 名 | míng | famous; renowned | 決斷名智 |
| 483 | 25 | 名 | míng | moral | 決斷名智 |
| 484 | 25 | 名 | míng | name; naman | 決斷名智 |
| 485 | 25 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 決斷名智 |
| 486 | 25 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
| 487 | 25 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
| 488 | 25 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
| 489 | 25 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
| 490 | 25 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
| 491 | 25 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
| 492 | 25 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
| 493 | 25 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
| 494 | 25 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
| 495 | 25 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
| 496 | 25 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
| 497 | 25 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
| 498 | 25 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
| 499 | 25 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 盡無生非見 |
| 500 | 25 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 盡無生非見 |
Frequencies of all Words
Top 1016
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 143 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 別修類 |
| 2 | 143 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 別修類 |
| 3 | 143 | 修 | xiū | to repair | 別修類 |
| 4 | 143 | 修 | xiū | long; slender | 別修類 |
| 5 | 143 | 修 | xiū | to write; to compile | 別修類 |
| 6 | 143 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 別修類 |
| 7 | 143 | 修 | xiū | to practice | 別修類 |
| 8 | 143 | 修 | xiū | to cut | 別修類 |
| 9 | 143 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 別修類 |
| 10 | 143 | 修 | xiū | a virtuous person | 別修類 |
| 11 | 143 | 修 | xiū | Xiu | 別修類 |
| 12 | 143 | 修 | xiū | to unknot | 別修類 |
| 13 | 143 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 別修類 |
| 14 | 143 | 修 | xiū | excellent | 別修類 |
| 15 | 143 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 別修類 |
| 16 | 143 | 修 | xiū | Cultivation | 別修類 |
| 17 | 143 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 別修類 |
| 18 | 143 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 別修類 |
| 19 | 122 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 決斷名智 |
| 20 | 122 | 智 | zhì | care; prudence | 決斷名智 |
| 21 | 122 | 智 | zhì | Zhi | 決斷名智 |
| 22 | 122 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 決斷名智 |
| 23 | 122 | 智 | zhì | clever | 決斷名智 |
| 24 | 122 | 智 | zhì | Wisdom | 決斷名智 |
| 25 | 122 | 智 | zhì | jnana; knowing | 決斷名智 |
| 26 | 117 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故名分別 |
| 27 | 117 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故名分別 |
| 28 | 117 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故名分別 |
| 29 | 117 | 故 | gù | to die | 故名分別 |
| 30 | 117 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故名分別 |
| 31 | 117 | 故 | gù | original | 故名分別 |
| 32 | 117 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故名分別 |
| 33 | 117 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故名分別 |
| 34 | 117 | 故 | gù | something in the past | 故名分別 |
| 35 | 117 | 故 | gù | deceased; dead | 故名分別 |
| 36 | 117 | 故 | gù | still; yet | 故名分別 |
| 37 | 117 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故名分別 |
| 38 | 103 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 盡無生非見者 |
| 39 | 103 | 者 | zhě | that | 盡無生非見者 |
| 40 | 103 | 者 | zhě | nominalizing function word | 盡無生非見者 |
| 41 | 103 | 者 | zhě | used to mark a definition | 盡無生非見者 |
| 42 | 103 | 者 | zhě | used to mark a pause | 盡無生非見者 |
| 43 | 103 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 盡無生非見者 |
| 44 | 103 | 者 | zhuó | according to | 盡無生非見者 |
| 45 | 103 | 者 | zhě | ca | 盡無生非見者 |
| 46 | 99 | 謂 | wèi | to call | 謂見道中八忍也 |
| 47 | 99 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂見道中八忍也 |
| 48 | 99 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂見道中八忍也 |
| 49 | 99 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂見道中八忍也 |
| 50 | 99 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂見道中八忍也 |
| 51 | 99 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂見道中八忍也 |
| 52 | 99 | 謂 | wèi | to think | 謂見道中八忍也 |
| 53 | 99 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂見道中八忍也 |
| 54 | 99 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂見道中八忍也 |
| 55 | 99 | 謂 | wèi | and | 謂見道中八忍也 |
| 56 | 99 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂見道中八忍也 |
| 57 | 99 | 謂 | wèi | Wei | 謂見道中八忍也 |
| 58 | 99 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂見道中八忍也 |
| 59 | 99 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂見道中八忍也 |
| 60 | 90 | 也 | yě | also; too | 明有漏慧也 |
| 61 | 90 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 明有漏慧也 |
| 62 | 90 | 也 | yě | either | 明有漏慧也 |
| 63 | 90 | 也 | yě | even | 明有漏慧也 |
| 64 | 90 | 也 | yě | used to soften the tone | 明有漏慧也 |
| 65 | 90 | 也 | yě | used for emphasis | 明有漏慧也 |
| 66 | 90 | 也 | yě | used to mark contrast | 明有漏慧也 |
| 67 | 90 | 也 | yě | used to mark compromise | 明有漏慧也 |
| 68 | 90 | 也 | yě | ya | 明有漏慧也 |
| 69 | 86 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 多緣瓶等世 |
| 70 | 86 | 緣 | yuán | hem | 多緣瓶等世 |
| 71 | 86 | 緣 | yuán | to revolve around | 多緣瓶等世 |
| 72 | 86 | 緣 | yuán | because | 多緣瓶等世 |
| 73 | 86 | 緣 | yuán | to climb up | 多緣瓶等世 |
| 74 | 86 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 多緣瓶等世 |
| 75 | 86 | 緣 | yuán | along; to follow | 多緣瓶等世 |
| 76 | 86 | 緣 | yuán | to depend on | 多緣瓶等世 |
| 77 | 86 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 多緣瓶等世 |
| 78 | 86 | 緣 | yuán | Condition | 多緣瓶等世 |
| 79 | 86 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 多緣瓶等世 |
| 80 | 72 | 此 | cǐ | this; these | 此品廣明 |
| 81 | 72 | 此 | cǐ | in this way | 此品廣明 |
| 82 | 72 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此品廣明 |
| 83 | 72 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此品廣明 |
| 84 | 72 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此品廣明 |
| 85 | 53 | 道 | dào | way; road; path | 如次知見道 |
| 86 | 53 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 如次知見道 |
| 87 | 53 | 道 | dào | Tao; the Way | 如次知見道 |
| 88 | 53 | 道 | dào | measure word for long things | 如次知見道 |
| 89 | 53 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 如次知見道 |
| 90 | 53 | 道 | dào | to think | 如次知見道 |
| 91 | 53 | 道 | dào | times | 如次知見道 |
| 92 | 53 | 道 | dào | circuit; a province | 如次知見道 |
| 93 | 53 | 道 | dào | a course; a channel | 如次知見道 |
| 94 | 53 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 如次知見道 |
| 95 | 53 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 如次知見道 |
| 96 | 53 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 如次知見道 |
| 97 | 53 | 道 | dào | a centimeter | 如次知見道 |
| 98 | 53 | 道 | dào | a doctrine | 如次知見道 |
| 99 | 53 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 如次知見道 |
| 100 | 53 | 道 | dào | a skill | 如次知見道 |
| 101 | 53 | 道 | dào | a sect | 如次知見道 |
| 102 | 53 | 道 | dào | a line | 如次知見道 |
| 103 | 53 | 道 | dào | Way | 如次知見道 |
| 104 | 53 | 道 | dào | way; path; marga | 如次知見道 |
| 105 | 51 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘二有漏慧 |
| 106 | 51 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘二有漏慧 |
| 107 | 51 | 餘 | yú | I | 餘二有漏慧 |
| 108 | 51 | 餘 | yú | to remain | 餘二有漏慧 |
| 109 | 51 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘二有漏慧 |
| 110 | 51 | 餘 | yú | other | 餘二有漏慧 |
| 111 | 51 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘二有漏慧 |
| 112 | 51 | 餘 | yú | remaining | 餘二有漏慧 |
| 113 | 51 | 餘 | yú | incomplete | 餘二有漏慧 |
| 114 | 51 | 餘 | yú | Yu | 餘二有漏慧 |
| 115 | 51 | 餘 | yú | other; anya | 餘二有漏慧 |
| 116 | 50 | 為 | wèi | for; to | 為有 |
| 117 | 50 | 為 | wèi | because of | 為有 |
| 118 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為有 |
| 119 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 為有 |
| 120 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 為有 |
| 121 | 50 | 為 | wéi | to do | 為有 |
| 122 | 50 | 為 | wèi | for | 為有 |
| 123 | 50 | 為 | wèi | because of; for; to | 為有 |
| 124 | 50 | 為 | wèi | to | 為有 |
| 125 | 50 | 為 | wéi | in a passive construction | 為有 |
| 126 | 50 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為有 |
| 127 | 50 | 為 | wéi | forming an adverb | 為有 |
| 128 | 50 | 為 | wéi | to add emphasis | 為有 |
| 129 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 為有 |
| 130 | 50 | 為 | wéi | to govern | 為有 |
| 131 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 為有 |
| 132 | 48 | 於 | yú | in; at | 於後復說正見正智 |
| 133 | 48 | 於 | yú | in; at | 於後復說正見正智 |
| 134 | 48 | 於 | yú | in; at; to; from | 於後復說正見正智 |
| 135 | 48 | 於 | yú | to go; to | 於後復說正見正智 |
| 136 | 48 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於後復說正見正智 |
| 137 | 48 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於後復說正見正智 |
| 138 | 48 | 於 | yú | from | 於後復說正見正智 |
| 139 | 48 | 於 | yú | give | 於後復說正見正智 |
| 140 | 48 | 於 | yú | oppposing | 於後復說正見正智 |
| 141 | 48 | 於 | yú | and | 於後復說正見正智 |
| 142 | 48 | 於 | yú | compared to | 於後復說正見正智 |
| 143 | 48 | 於 | yú | by | 於後復說正見正智 |
| 144 | 48 | 於 | yú | and; as well as | 於後復說正見正智 |
| 145 | 48 | 於 | yú | for | 於後復說正見正智 |
| 146 | 48 | 於 | yú | Yu | 於後復說正見正智 |
| 147 | 48 | 於 | wū | a crow | 於後復說正見正智 |
| 148 | 48 | 於 | wū | whew; wow | 於後復說正見正智 |
| 149 | 48 | 於 | yú | near to; antike | 於後復說正見正智 |
| 150 | 47 | 他心智 | tāxīnzhì | understanding of the minds of other beings | 八他心智 |
| 151 | 46 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 為有 |
| 152 | 46 | 有 | yǒu | to have; to possess | 為有 |
| 153 | 46 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 為有 |
| 154 | 46 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 為有 |
| 155 | 46 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 為有 |
| 156 | 46 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 為有 |
| 157 | 46 | 有 | yǒu | used to compare two things | 為有 |
| 158 | 46 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 為有 |
| 159 | 46 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 為有 |
| 160 | 46 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 為有 |
| 161 | 46 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 為有 |
| 162 | 46 | 有 | yǒu | abundant | 為有 |
| 163 | 46 | 有 | yǒu | purposeful | 為有 |
| 164 | 46 | 有 | yǒu | You | 為有 |
| 165 | 46 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 為有 |
| 166 | 46 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 為有 |
| 167 | 46 | 曰 | yuē | to speak; to say | 釋曰 |
| 168 | 46 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 釋曰 |
| 169 | 46 | 曰 | yuē | to be called | 釋曰 |
| 170 | 46 | 曰 | yuē | particle without meaning | 釋曰 |
| 171 | 46 | 曰 | yuē | said; ukta | 釋曰 |
| 172 | 46 | 及 | jí | to reach | 及世間正見 |
| 173 | 46 | 及 | jí | and | 及世間正見 |
| 174 | 46 | 及 | jí | coming to; when | 及世間正見 |
| 175 | 46 | 及 | jí | to attain | 及世間正見 |
| 176 | 46 | 及 | jí | to understand | 及世間正見 |
| 177 | 46 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及世間正見 |
| 178 | 46 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及世間正見 |
| 179 | 46 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及世間正見 |
| 180 | 46 | 及 | jí | and; ca; api | 及世間正見 |
| 181 | 45 | 諸 | zhū | all; many; various | 一明諸智差別 |
| 182 | 45 | 諸 | zhū | Zhu | 一明諸智差別 |
| 183 | 45 | 諸 | zhū | all; members of the class | 一明諸智差別 |
| 184 | 45 | 諸 | zhū | interrogative particle | 一明諸智差別 |
| 185 | 45 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 一明諸智差別 |
| 186 | 45 | 諸 | zhū | of; in | 一明諸智差別 |
| 187 | 45 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 一明諸智差別 |
| 188 | 45 | 不 | bù | not; no | 故不 |
| 189 | 45 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 故不 |
| 190 | 45 | 不 | bù | as a correlative | 故不 |
| 191 | 45 | 不 | bù | no (answering a question) | 故不 |
| 192 | 45 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 故不 |
| 193 | 45 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 故不 |
| 194 | 45 | 不 | bù | to form a yes or no question | 故不 |
| 195 | 45 | 不 | bù | infix potential marker | 故不 |
| 196 | 45 | 不 | bù | no; na | 故不 |
| 197 | 44 | 七 | qī | seven | 七 |
| 198 | 44 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
| 199 | 44 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
| 200 | 44 | 七 | qī | seven; sapta | 七 |
| 201 | 44 | 心 | xīn | heart [organ] | 已息求心 |
| 202 | 44 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 已息求心 |
| 203 | 44 | 心 | xīn | mind; consciousness | 已息求心 |
| 204 | 44 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 已息求心 |
| 205 | 44 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 已息求心 |
| 206 | 44 | 心 | xīn | heart | 已息求心 |
| 207 | 44 | 心 | xīn | emotion | 已息求心 |
| 208 | 44 | 心 | xīn | intention; consideration | 已息求心 |
| 209 | 44 | 心 | xīn | disposition; temperament | 已息求心 |
| 210 | 44 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 已息求心 |
| 211 | 44 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 已息求心 |
| 212 | 44 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 已息求心 |
| 213 | 42 | 類智 | lèizhì | knowledge extended to the higher realms | 法類智別治 |
| 214 | 41 | 六 | liù | six | 俱舍論頌疏論本第二十六 |
| 215 | 41 | 六 | liù | sixth | 俱舍論頌疏論本第二十六 |
| 216 | 41 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 俱舍論頌疏論本第二十六 |
| 217 | 41 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 俱舍論頌疏論本第二十六 |
| 218 | 41 | 二 | èr | two | 大文分二 |
| 219 | 41 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 大文分二 |
| 220 | 41 | 二 | èr | second | 大文分二 |
| 221 | 41 | 二 | èr | twice; double; di- | 大文分二 |
| 222 | 41 | 二 | èr | another; the other | 大文分二 |
| 223 | 41 | 二 | èr | more than one kind | 大文分二 |
| 224 | 41 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 大文分二 |
| 225 | 41 | 二 | èr | both; dvaya | 大文分二 |
| 226 | 40 | 法 | fǎ | method; way | 皆擇法故 |
| 227 | 40 | 法 | fǎ | France | 皆擇法故 |
| 228 | 40 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 皆擇法故 |
| 229 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 皆擇法故 |
| 230 | 40 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 皆擇法故 |
| 231 | 40 | 法 | fǎ | an institution | 皆擇法故 |
| 232 | 40 | 法 | fǎ | to emulate | 皆擇法故 |
| 233 | 40 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 皆擇法故 |
| 234 | 40 | 法 | fǎ | punishment | 皆擇法故 |
| 235 | 40 | 法 | fǎ | Fa | 皆擇法故 |
| 236 | 40 | 法 | fǎ | a precedent | 皆擇法故 |
| 237 | 40 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 皆擇法故 |
| 238 | 40 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 皆擇法故 |
| 239 | 40 | 法 | fǎ | Dharma | 皆擇法故 |
| 240 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 皆擇法故 |
| 241 | 40 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 皆擇法故 |
| 242 | 40 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 皆擇法故 |
| 243 | 40 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 皆擇法故 |
| 244 | 40 | 得 | de | potential marker | 與疑得俱 |
| 245 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 與疑得俱 |
| 246 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 與疑得俱 |
| 247 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 與疑得俱 |
| 248 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 與疑得俱 |
| 249 | 40 | 得 | dé | de | 與疑得俱 |
| 250 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 與疑得俱 |
| 251 | 40 | 得 | dé | to result in | 與疑得俱 |
| 252 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 與疑得俱 |
| 253 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 與疑得俱 |
| 254 | 40 | 得 | dé | to be finished | 與疑得俱 |
| 255 | 40 | 得 | de | result of degree | 與疑得俱 |
| 256 | 40 | 得 | de | marks completion of an action | 與疑得俱 |
| 257 | 40 | 得 | děi | satisfying | 與疑得俱 |
| 258 | 40 | 得 | dé | to contract | 與疑得俱 |
| 259 | 40 | 得 | dé | marks permission or possibility | 與疑得俱 |
| 260 | 40 | 得 | dé | expressing frustration | 與疑得俱 |
| 261 | 40 | 得 | dé | to hear | 與疑得俱 |
| 262 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 與疑得俱 |
| 263 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 與疑得俱 |
| 264 | 40 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 與疑得俱 |
| 265 | 39 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 二明智所 |
| 266 | 39 | 所 | suǒ | an office; an institute | 二明智所 |
| 267 | 39 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 二明智所 |
| 268 | 39 | 所 | suǒ | it | 二明智所 |
| 269 | 39 | 所 | suǒ | if; supposing | 二明智所 |
| 270 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 二明智所 |
| 271 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 二明智所 |
| 272 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 二明智所 |
| 273 | 39 | 所 | suǒ | that which | 二明智所 |
| 274 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 二明智所 |
| 275 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 二明智所 |
| 276 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 二明智所 |
| 277 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 二明智所 |
| 278 | 39 | 所 | suǒ | that which; yad | 二明智所 |
| 279 | 38 | 九 | jiǔ | nine | 二明三增至九 |
| 280 | 38 | 九 | jiǔ | many | 二明三增至九 |
| 281 | 38 | 九 | jiǔ | nine; nava | 二明三增至九 |
| 282 | 37 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 世俗遍為境 |
| 283 | 37 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 世俗遍為境 |
| 284 | 37 | 境 | jìng | situation; circumstances | 世俗遍為境 |
| 285 | 37 | 境 | jìng | degree; level | 世俗遍為境 |
| 286 | 37 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 世俗遍為境 |
| 287 | 37 | 境 | jìng | sphere; region | 世俗遍為境 |
| 288 | 37 | 八 | bā | eight | 八他心智 |
| 289 | 37 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八他心智 |
| 290 | 37 | 八 | bā | eighth | 八他心智 |
| 291 | 37 | 八 | bā | all around; all sides | 八他心智 |
| 292 | 37 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八他心智 |
| 293 | 37 | 唯 | wěi | yes | 於中唯六 |
| 294 | 37 | 唯 | wéi | only; alone | 於中唯六 |
| 295 | 37 | 唯 | wěi | yea | 於中唯六 |
| 296 | 37 | 唯 | wěi | obediently | 於中唯六 |
| 297 | 37 | 唯 | wěi | hopefully | 於中唯六 |
| 298 | 37 | 唯 | wéi | repeatedly | 於中唯六 |
| 299 | 37 | 唯 | wéi | still | 於中唯六 |
| 300 | 37 | 唯 | wěi | hopefully | 於中唯六 |
| 301 | 37 | 唯 | wěi | and | 於中唯六 |
| 302 | 37 | 唯 | wěi | then | 於中唯六 |
| 303 | 37 | 唯 | wěi | even if | 於中唯六 |
| 304 | 37 | 唯 | wěi | because | 於中唯六 |
| 305 | 37 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 於中唯六 |
| 306 | 37 | 唯 | wěi | only; eva | 於中唯六 |
| 307 | 37 | 上 | shàng | top; a high position | 如上聖 |
| 308 | 37 | 上 | shang | top; the position on or above something | 如上聖 |
| 309 | 37 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 如上聖 |
| 310 | 37 | 上 | shàng | shang | 如上聖 |
| 311 | 37 | 上 | shàng | previous; last | 如上聖 |
| 312 | 37 | 上 | shàng | high; higher | 如上聖 |
| 313 | 37 | 上 | shàng | advanced | 如上聖 |
| 314 | 37 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 如上聖 |
| 315 | 37 | 上 | shàng | time | 如上聖 |
| 316 | 37 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 如上聖 |
| 317 | 37 | 上 | shàng | far | 如上聖 |
| 318 | 37 | 上 | shàng | big; as big as | 如上聖 |
| 319 | 37 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 如上聖 |
| 320 | 37 | 上 | shàng | to report | 如上聖 |
| 321 | 37 | 上 | shàng | to offer | 如上聖 |
| 322 | 37 | 上 | shàng | to go on stage | 如上聖 |
| 323 | 37 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 如上聖 |
| 324 | 37 | 上 | shàng | to install; to erect | 如上聖 |
| 325 | 37 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 如上聖 |
| 326 | 37 | 上 | shàng | to burn | 如上聖 |
| 327 | 37 | 上 | shàng | to remember | 如上聖 |
| 328 | 37 | 上 | shang | on; in | 如上聖 |
| 329 | 37 | 上 | shàng | upward | 如上聖 |
| 330 | 37 | 上 | shàng | to add | 如上聖 |
| 331 | 37 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 如上聖 |
| 332 | 37 | 上 | shàng | to meet | 如上聖 |
| 333 | 37 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 如上聖 |
| 334 | 37 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 如上聖 |
| 335 | 37 | 上 | shàng | a musical note | 如上聖 |
| 336 | 37 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 如上聖 |
| 337 | 36 | 依 | yī | according to | 一明性依地 |
| 338 | 36 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 一明性依地 |
| 339 | 36 | 依 | yī | to comply with; to follow | 一明性依地 |
| 340 | 36 | 依 | yī | to help | 一明性依地 |
| 341 | 36 | 依 | yī | flourishing | 一明性依地 |
| 342 | 36 | 依 | yī | lovable | 一明性依地 |
| 343 | 36 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 一明性依地 |
| 344 | 36 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 一明性依地 |
| 345 | 36 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 一明性依地 |
| 346 | 36 | 四 | sì | four | 四諸門 |
| 347 | 36 | 四 | sì | note a musical scale | 四諸門 |
| 348 | 36 | 四 | sì | fourth | 四諸門 |
| 349 | 36 | 四 | sì | Si | 四諸門 |
| 350 | 36 | 四 | sì | four; catur | 四諸門 |
| 351 | 36 | 有漏 | yǒulòu | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | 餘二有漏慧 |
| 352 | 34 | 知 | zhī | to know | 法類不相知 |
| 353 | 34 | 知 | zhī | to comprehend | 法類不相知 |
| 354 | 34 | 知 | zhī | to inform; to tell | 法類不相知 |
| 355 | 34 | 知 | zhī | to administer | 法類不相知 |
| 356 | 34 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 法類不相知 |
| 357 | 34 | 知 | zhī | to be close friends | 法類不相知 |
| 358 | 34 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 法類不相知 |
| 359 | 34 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 法類不相知 |
| 360 | 34 | 知 | zhī | knowledge | 法類不相知 |
| 361 | 34 | 知 | zhī | consciousness; perception | 法類不相知 |
| 362 | 34 | 知 | zhī | a close friend | 法類不相知 |
| 363 | 34 | 知 | zhì | wisdom | 法類不相知 |
| 364 | 34 | 知 | zhì | Zhi | 法類不相知 |
| 365 | 34 | 知 | zhī | to appreciate | 法類不相知 |
| 366 | 34 | 知 | zhī | to make known | 法類不相知 |
| 367 | 34 | 知 | zhī | to have control over | 法類不相知 |
| 368 | 34 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 法類不相知 |
| 369 | 34 | 知 | zhī | Understanding | 法類不相知 |
| 370 | 34 | 知 | zhī | know; jña | 法類不相知 |
| 371 | 34 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 無漏名法類 |
| 372 | 34 | 類 | lèi | similar; like | 無漏名法類 |
| 373 | 34 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 無漏名法類 |
| 374 | 34 | 類 | lèi | class in a programming language | 無漏名法類 |
| 375 | 34 | 類 | lèi | reason; logic | 無漏名法類 |
| 376 | 34 | 類 | lèi | example; model | 無漏名法類 |
| 377 | 34 | 類 | lèi | Lei | 無漏名法類 |
| 378 | 34 | 類 | lèi | approximately | 無漏名法類 |
| 379 | 34 | 類 | lèi | species; jāti | 無漏名法類 |
| 380 | 32 | 三 | sān | three | 就明漸增中三 |
| 381 | 32 | 三 | sān | third | 就明漸增中三 |
| 382 | 32 | 三 | sān | more than two | 就明漸增中三 |
| 383 | 32 | 三 | sān | very few | 就明漸增中三 |
| 384 | 32 | 三 | sān | repeatedly | 就明漸增中三 |
| 385 | 32 | 三 | sān | San | 就明漸增中三 |
| 386 | 32 | 三 | sān | three; tri | 就明漸增中三 |
| 387 | 32 | 三 | sān | sa | 就明漸增中三 |
| 388 | 32 | 三 | sān | three kinds; trividha | 就明漸增中三 |
| 389 | 32 | 地 | dì | soil; ground; land | 地他心智 |
| 390 | 32 | 地 | de | subordinate particle | 地他心智 |
| 391 | 32 | 地 | dì | floor | 地他心智 |
| 392 | 32 | 地 | dì | the earth | 地他心智 |
| 393 | 32 | 地 | dì | fields | 地他心智 |
| 394 | 32 | 地 | dì | a place | 地他心智 |
| 395 | 32 | 地 | dì | a situation; a position | 地他心智 |
| 396 | 32 | 地 | dì | background | 地他心智 |
| 397 | 32 | 地 | dì | terrain | 地他心智 |
| 398 | 32 | 地 | dì | a territory; a region | 地他心智 |
| 399 | 32 | 地 | dì | used after a distance measure | 地他心智 |
| 400 | 32 | 地 | dì | coming from the same clan | 地他心智 |
| 401 | 32 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地他心智 |
| 402 | 32 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地他心智 |
| 403 | 32 | 一 | yī | one | 一世俗智 |
| 404 | 32 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一世俗智 |
| 405 | 32 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一世俗智 |
| 406 | 32 | 一 | yī | pure; concentrated | 一世俗智 |
| 407 | 32 | 一 | yì | whole; all | 一世俗智 |
| 408 | 32 | 一 | yī | first | 一世俗智 |
| 409 | 32 | 一 | yī | the same | 一世俗智 |
| 410 | 32 | 一 | yī | each | 一世俗智 |
| 411 | 32 | 一 | yī | certain | 一世俗智 |
| 412 | 32 | 一 | yī | throughout | 一世俗智 |
| 413 | 32 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一世俗智 |
| 414 | 32 | 一 | yī | sole; single | 一世俗智 |
| 415 | 32 | 一 | yī | a very small amount | 一世俗智 |
| 416 | 32 | 一 | yī | Yi | 一世俗智 |
| 417 | 32 | 一 | yī | other | 一世俗智 |
| 418 | 32 | 一 | yī | to unify | 一世俗智 |
| 419 | 32 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一世俗智 |
| 420 | 32 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一世俗智 |
| 421 | 32 | 一 | yī | or | 一世俗智 |
| 422 | 32 | 一 | yī | one; eka | 一世俗智 |
| 423 | 32 | 位 | wèi | position; location; place | 問何緣初位 |
| 424 | 32 | 位 | wèi | measure word for people | 問何緣初位 |
| 425 | 32 | 位 | wèi | bit | 問何緣初位 |
| 426 | 32 | 位 | wèi | a seat | 問何緣初位 |
| 427 | 32 | 位 | wèi | a post | 問何緣初位 |
| 428 | 32 | 位 | wèi | a rank; status | 問何緣初位 |
| 429 | 32 | 位 | wèi | a throne | 問何緣初位 |
| 430 | 32 | 位 | wèi | Wei | 問何緣初位 |
| 431 | 32 | 位 | wèi | the standard form of an object | 問何緣初位 |
| 432 | 32 | 位 | wèi | a polite form of address | 問何緣初位 |
| 433 | 32 | 位 | wèi | at; located at | 問何緣初位 |
| 434 | 32 | 位 | wèi | to arrange | 問何緣初位 |
| 435 | 32 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 問何緣初位 |
| 436 | 31 | 未來 | wèilái | future | 即彼未來修 |
| 437 | 30 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 皆智性攝 |
| 438 | 30 | 攝 | shè | to take a photo | 皆智性攝 |
| 439 | 30 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 皆智性攝 |
| 440 | 30 | 攝 | shè | to act for; to represent | 皆智性攝 |
| 441 | 30 | 攝 | shè | to administer | 皆智性攝 |
| 442 | 30 | 攝 | shè | to conserve | 皆智性攝 |
| 443 | 30 | 攝 | shè | to hold; to support | 皆智性攝 |
| 444 | 30 | 攝 | shè | to get close to | 皆智性攝 |
| 445 | 30 | 攝 | shè | to help | 皆智性攝 |
| 446 | 30 | 攝 | niè | peaceful | 皆智性攝 |
| 447 | 30 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 皆智性攝 |
| 448 | 30 | 是 | shì | is; are; am; to be | 亦是見性 |
| 449 | 30 | 是 | shì | is exactly | 亦是見性 |
| 450 | 30 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 亦是見性 |
| 451 | 30 | 是 | shì | this; that; those | 亦是見性 |
| 452 | 30 | 是 | shì | really; certainly | 亦是見性 |
| 453 | 30 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 亦是見性 |
| 454 | 30 | 是 | shì | true | 亦是見性 |
| 455 | 30 | 是 | shì | is; has; exists | 亦是見性 |
| 456 | 30 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 亦是見性 |
| 457 | 30 | 是 | shì | a matter; an affair | 亦是見性 |
| 458 | 30 | 是 | shì | Shi | 亦是見性 |
| 459 | 30 | 是 | shì | is; bhū | 亦是見性 |
| 460 | 30 | 是 | shì | this; idam | 亦是見性 |
| 461 | 30 | 問 | wèn | to ask | 問何緣初位 |
| 462 | 30 | 問 | wèn | to inquire after | 問何緣初位 |
| 463 | 30 | 問 | wèn | to interrogate | 問何緣初位 |
| 464 | 30 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何緣初位 |
| 465 | 30 | 問 | wèn | to request something | 問何緣初位 |
| 466 | 30 | 問 | wèn | to rebuke | 問何緣初位 |
| 467 | 30 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何緣初位 |
| 468 | 30 | 問 | wèn | news | 問何緣初位 |
| 469 | 30 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何緣初位 |
| 470 | 30 | 問 | wén | to inform | 問何緣初位 |
| 471 | 30 | 問 | wèn | to research | 問何緣初位 |
| 472 | 30 | 問 | wèn | Wen | 問何緣初位 |
| 473 | 30 | 問 | wèn | to | 問何緣初位 |
| 474 | 30 | 問 | wèn | a question | 問何緣初位 |
| 475 | 30 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何緣初位 |
| 476 | 30 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成他心智 |
| 477 | 30 | 成 | chéng | one tenth | 成他心智 |
| 478 | 30 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成他心智 |
| 479 | 30 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成他心智 |
| 480 | 30 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成他心智 |
| 481 | 30 | 成 | chéng | a full measure of | 成他心智 |
| 482 | 30 | 成 | chéng | whole | 成他心智 |
| 483 | 30 | 成 | chéng | set; established | 成他心智 |
| 484 | 30 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成他心智 |
| 485 | 30 | 成 | chéng | to reconcile | 成他心智 |
| 486 | 30 | 成 | chéng | alright; OK | 成他心智 |
| 487 | 30 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 成他心智 |
| 488 | 30 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成他心智 |
| 489 | 30 | 成 | chéng | composed of | 成他心智 |
| 490 | 30 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成他心智 |
| 491 | 30 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成他心智 |
| 492 | 30 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成他心智 |
| 493 | 30 | 成 | chéng | Cheng | 成他心智 |
| 494 | 30 | 成 | chéng | Become | 成他心智 |
| 495 | 30 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成他心智 |
| 496 | 30 | 法智 | fǎzhì | understanding of the Dharma | 法智及類智 |
| 497 | 30 | 法智 | fǎzhì | Gautama Dharmaprajña | 法智及類智 |
| 498 | 29 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 就明諸智差別中 |
| 499 | 29 | 明 | míng | Ming | 就明諸智差別中 |
| 500 | 29 | 明 | míng | Ming Dynasty | 就明諸智差別中 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 修 |
|
|
|
| 智 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 者 | zhě | ca | |
| 谓 | 謂 |
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 缘 | 緣 |
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 道 |
|
|
|
| 余 | 餘 | yú | other; anya |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 道世 | 100 | Dao Shi | |
| 法立 | 102 | Fa Li | |
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 慧观 | 慧觀 | 104 |
|
| 俱舍论颂疏论本 | 俱舍論頌疏論本 | 106 | Discourse on the Abhidharmakośabhāṣya |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘婆娑 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 永超 | 121 | Eicho | |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 智通 | 122 | Zhi Tong |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 183.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 八忍 | 98 | eight powers of patient endurance | |
| 八智 | 98 | eight kinds of knowledge | |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 不生 | 98 |
|
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 道谛 | 道諦 | 100 |
|
| 道法 | 100 |
|
|
| 道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
| 第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
| 谛行 | 諦行 | 100 | right action |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 钝根 | 鈍根 | 100 |
|
| 二法 | 195 |
|
|
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
| 二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
| 法念住 | 102 | Mindfulness of Phenomena | |
| 法忍 | 102 |
|
|
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法智 | 102 |
|
|
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 非择灭 | 非擇滅 | 102 | cessation without analysis |
| 非见 | 非見 | 102 | non-view |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 过未 | 過未 | 103 | past and future |
| 果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
| 集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见性 | 見性 | 106 |
|
| 加行 | 106 |
|
|
| 加行道 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
| 集法 | 106 | saṃgīti | |
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 九无间道 | 九無間道 | 106 | nine interupted paths |
| 九法 | 106 | nine dharmas; navadharma | |
| 集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
| 空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
| 苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
| 苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 六行 | 108 |
|
|
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 入见道 | 入見道 | 114 | to perceive the path in meditation |
| 三道 | 115 |
|
|
| 三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
| 三火 | 115 | three fires | |
| 三解脱 | 三解脫 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三相 | 115 |
|
|
| 三行 | 115 |
|
|
| 三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
| 三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
| 善法 | 115 |
|
|
| 神境 | 115 | teleportation; supernormal powers | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 时解脱 | 時解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
| 十智 | 115 | ten forms of understanding | |
| 十六行 | 115 | sixteen forms of practice | |
| 十六行相 | 115 | sixteen forms of practice | |
| 识身 | 識身 | 115 | mind and body |
| 世俗智 | 115 | secular understanding | |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
| 四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四修 | 115 | four kinds of cultivation | |
| 四一 | 115 | four ones | |
| 四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
| 天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
| 未离欲者 | 未離欲者 | 119 | one not yet free from desire |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 我所见 | 我所見 | 119 | the view of possession |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
| 无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 五念 | 119 |
|
|
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
| 五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
| 无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无生智 | 無生智 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无相解脱门 | 無相解脫門 | 119 | signless doors of deliverance |
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
| 无学位 | 無學位 | 119 |
|
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修通 | 120 | without impediment | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切有为 | 一切有為 | 121 | all conditioned phenomena |
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
| 欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
| 杂修 | 雜修 | 122 | varied methods of cultivation; mixed pracices |
| 择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
| 正断 | 正斷 | 122 | letting go |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正趣 | 122 | correct path | |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 知苦断集 | 知苦斷集 | 122 | realize suffering and stop accumulation |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|