Glossary and Vocabulary for Discourse on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論頌疏論本, Scroll 30
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 42 | 我 | wǒ | self | 謂由問者執一實我 |
| 2 | 42 | 我 | wǒ | [my] dear | 謂由問者執一實我 |
| 3 | 42 | 我 | wǒ | Wo | 謂由問者執一實我 |
| 4 | 42 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 謂由問者執一實我 |
| 5 | 42 | 我 | wǒ | ga | 謂由問者執一實我 |
| 6 | 37 | 者 | zhě | ca | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 7 | 36 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 如子生勝果故 |
| 8 | 36 | 生 | shēng | to live | 如子生勝果故 |
| 9 | 36 | 生 | shēng | raw | 如子生勝果故 |
| 10 | 36 | 生 | shēng | a student | 如子生勝果故 |
| 11 | 36 | 生 | shēng | life | 如子生勝果故 |
| 12 | 36 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 如子生勝果故 |
| 13 | 36 | 生 | shēng | alive | 如子生勝果故 |
| 14 | 36 | 生 | shēng | a lifetime | 如子生勝果故 |
| 15 | 36 | 生 | shēng | to initiate; to become | 如子生勝果故 |
| 16 | 36 | 生 | shēng | to grow | 如子生勝果故 |
| 17 | 36 | 生 | shēng | unfamiliar | 如子生勝果故 |
| 18 | 36 | 生 | shēng | not experienced | 如子生勝果故 |
| 19 | 36 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 如子生勝果故 |
| 20 | 36 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 如子生勝果故 |
| 21 | 36 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 如子生勝果故 |
| 22 | 36 | 生 | shēng | gender | 如子生勝果故 |
| 23 | 36 | 生 | shēng | to develop; to grow | 如子生勝果故 |
| 24 | 36 | 生 | shēng | to set up | 如子生勝果故 |
| 25 | 36 | 生 | shēng | a prostitute | 如子生勝果故 |
| 26 | 36 | 生 | shēng | a captive | 如子生勝果故 |
| 27 | 36 | 生 | shēng | a gentleman | 如子生勝果故 |
| 28 | 36 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 如子生勝果故 |
| 29 | 36 | 生 | shēng | unripe | 如子生勝果故 |
| 30 | 36 | 生 | shēng | nature | 如子生勝果故 |
| 31 | 36 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 如子生勝果故 |
| 32 | 36 | 生 | shēng | destiny | 如子生勝果故 |
| 33 | 36 | 生 | shēng | birth | 如子生勝果故 |
| 34 | 36 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 如子生勝果故 |
| 35 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 命者與身為一為異 |
| 36 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 命者與身為一為異 |
| 37 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 命者與身為一為異 |
| 38 | 34 | 為 | wéi | to do | 命者與身為一為異 |
| 39 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 命者與身為一為異 |
| 40 | 34 | 為 | wéi | to govern | 命者與身為一為異 |
| 41 | 34 | 為 | wèi | to be; bhū | 命者與身為一為異 |
| 42 | 34 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 先無要耶 |
| 43 | 34 | 無 | wú | to not have; without | 先無要耶 |
| 44 | 34 | 無 | mó | mo | 先無要耶 |
| 45 | 34 | 無 | wú | to not have | 先無要耶 |
| 46 | 34 | 無 | wú | Wu | 先無要耶 |
| 47 | 34 | 無 | mó | mo | 先無要耶 |
| 48 | 33 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 世尊何不說命者即 |
| 49 | 33 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 世尊何不說命者即 |
| 50 | 33 | 說 | shuì | to persuade | 世尊何不說命者即 |
| 51 | 33 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 世尊何不說命者即 |
| 52 | 33 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 世尊何不說命者即 |
| 53 | 33 | 說 | shuō | to claim; to assert | 世尊何不說命者即 |
| 54 | 33 | 說 | shuō | allocution | 世尊何不說命者即 |
| 55 | 33 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 世尊何不說命者即 |
| 56 | 33 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 世尊何不說命者即 |
| 57 | 33 | 說 | shuō | speach; vāda | 世尊何不說命者即 |
| 58 | 33 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 世尊何不說命者即 |
| 59 | 33 | 說 | shuō | to instruct | 世尊何不說命者即 |
| 60 | 32 | 能 | néng | can; able | 觀能問者阿世耶故 |
| 61 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 觀能問者阿世耶故 |
| 62 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 觀能問者阿世耶故 |
| 63 | 32 | 能 | néng | energy | 觀能問者阿世耶故 |
| 64 | 32 | 能 | néng | function; use | 觀能問者阿世耶故 |
| 65 | 32 | 能 | néng | talent | 觀能問者阿世耶故 |
| 66 | 32 | 能 | néng | expert at | 觀能問者阿世耶故 |
| 67 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 觀能問者阿世耶故 |
| 68 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 觀能問者阿世耶故 |
| 69 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 觀能問者阿世耶故 |
| 70 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 觀能問者阿世耶故 |
| 71 | 32 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 觀能問者阿世耶故 |
| 72 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 故佛不答 |
| 73 | 28 | 也 | yě | ya | 標不說有我也 |
| 74 | 28 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 75 | 28 | 果 | guǒ | fruit | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 76 | 28 | 果 | guǒ | to eat until full | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 77 | 28 | 果 | guǒ | to realize | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 78 | 28 | 果 | guǒ | a fruit tree | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 79 | 28 | 果 | guǒ | resolute; determined | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 80 | 28 | 果 | guǒ | Fruit | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 81 | 28 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 82 | 26 | 於 | yú | to go; to | 我於世間為有我非有我 |
| 83 | 26 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我於世間為有我非有我 |
| 84 | 26 | 於 | yú | Yu | 我於世間為有我非有我 |
| 85 | 26 | 於 | wū | a crow | 我於世間為有我非有我 |
| 86 | 24 | 答 | dá | to reply; to answer | 從此第三置答益物分 |
| 87 | 24 | 答 | dá | to reciprocate to | 從此第三置答益物分 |
| 88 | 24 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 從此第三置答益物分 |
| 89 | 24 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 從此第三置答益物分 |
| 90 | 24 | 答 | dā | Da | 從此第三置答益物分 |
| 91 | 24 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 從此第三置答益物分 |
| 92 | 24 | 之 | zhī | to go | 執我之見猶如其牙 |
| 93 | 24 | 之 | zhī | to arrive; to go | 執我之見猶如其牙 |
| 94 | 24 | 之 | zhī | is | 執我之見猶如其牙 |
| 95 | 24 | 之 | zhī | to use | 執我之見猶如其牙 |
| 96 | 24 | 之 | zhī | Zhi | 執我之見猶如其牙 |
| 97 | 24 | 之 | zhī | winding | 執我之見猶如其牙 |
| 98 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 依此問佛 |
| 99 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 依此問佛 |
| 100 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 依此問佛 |
| 101 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 依此問佛 |
| 102 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 依此問佛 |
| 103 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 依此問佛 |
| 104 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 依此問佛 |
| 105 | 20 | 命者 | mìngzhě | concept of life; jīva | 世尊何不說命者即 |
| 106 | 18 | 種 | zhǒng | kind; type | 種 |
| 107 | 18 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 種 |
| 108 | 18 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 種 |
| 109 | 18 | 種 | zhǒng | seed; strain | 種 |
| 110 | 18 | 種 | zhǒng | offspring | 種 |
| 111 | 18 | 種 | zhǒng | breed | 種 |
| 112 | 18 | 種 | zhǒng | race | 種 |
| 113 | 18 | 種 | zhǒng | species | 種 |
| 114 | 18 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 種 |
| 115 | 18 | 種 | zhǒng | grit; guts | 種 |
| 116 | 18 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 種 |
| 117 | 17 | 識 | shí | knowledge; understanding | 謂如識等能了等用 |
| 118 | 17 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 謂如識等能了等用 |
| 119 | 17 | 識 | zhì | to record | 謂如識等能了等用 |
| 120 | 17 | 識 | shí | thought; cognition | 謂如識等能了等用 |
| 121 | 17 | 識 | shí | to understand | 謂如識等能了等用 |
| 122 | 17 | 識 | shí | experience; common sense | 謂如識等能了等用 |
| 123 | 17 | 識 | shí | a good friend | 謂如識等能了等用 |
| 124 | 17 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 謂如識等能了等用 |
| 125 | 17 | 識 | zhì | a label; a mark | 謂如識等能了等用 |
| 126 | 17 | 識 | zhì | an inscription | 謂如識等能了等用 |
| 127 | 17 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 謂如識等能了等用 |
| 128 | 17 | 謂 | wèi | to call | 謂由問者執一實我 |
| 129 | 17 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂由問者執一實我 |
| 130 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂由問者執一實我 |
| 131 | 17 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂由問者執一實我 |
| 132 | 17 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂由問者執一實我 |
| 133 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂由問者執一實我 |
| 134 | 17 | 謂 | wèi | to think | 謂由問者執一實我 |
| 135 | 17 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂由問者執一實我 |
| 136 | 17 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂由問者執一實我 |
| 137 | 17 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂由問者執一實我 |
| 138 | 17 | 謂 | wèi | Wei | 謂由問者執一實我 |
| 139 | 17 | 因 | yīn | cause; reason | 前念為因 |
| 140 | 17 | 因 | yīn | to accord with | 前念為因 |
| 141 | 17 | 因 | yīn | to follow | 前念為因 |
| 142 | 17 | 因 | yīn | to rely on | 前念為因 |
| 143 | 17 | 因 | yīn | via; through | 前念為因 |
| 144 | 17 | 因 | yīn | to continue | 前念為因 |
| 145 | 17 | 因 | yīn | to receive | 前念為因 |
| 146 | 17 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 前念為因 |
| 147 | 17 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 前念為因 |
| 148 | 17 | 因 | yīn | to be like | 前念為因 |
| 149 | 17 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 前念為因 |
| 150 | 17 | 因 | yīn | cause; hetu | 前念為因 |
| 151 | 17 | 中 | zhōng | middle | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 152 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 153 | 17 | 中 | zhōng | China | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 154 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 155 | 17 | 中 | zhōng | midday | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 156 | 17 | 中 | zhōng | inside | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 157 | 17 | 中 | zhōng | during | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 158 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 159 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 160 | 17 | 中 | zhōng | half | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 161 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 162 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 163 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 164 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 165 | 17 | 中 | zhōng | middle | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 166 | 17 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
| 167 | 17 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
| 168 | 17 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
| 169 | 17 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
| 170 | 17 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
| 171 | 17 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
| 172 | 17 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
| 173 | 17 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
| 174 | 17 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
| 175 | 17 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
| 176 | 17 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
| 177 | 17 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
| 178 | 17 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
| 179 | 17 | 業 | yè | business; industry | 業子者 |
| 180 | 17 | 業 | yè | activity; actions | 業子者 |
| 181 | 17 | 業 | yè | order; sequence | 業子者 |
| 182 | 17 | 業 | yè | to continue | 業子者 |
| 183 | 17 | 業 | yè | to start; to create | 業子者 |
| 184 | 17 | 業 | yè | karma | 業子者 |
| 185 | 17 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業子者 |
| 186 | 17 | 業 | yè | a course of study; training | 業子者 |
| 187 | 17 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業子者 |
| 188 | 17 | 業 | yè | an estate; a property | 業子者 |
| 189 | 17 | 業 | yè | an achievement | 業子者 |
| 190 | 17 | 業 | yè | to engage in | 業子者 |
| 191 | 17 | 業 | yè | Ye | 業子者 |
| 192 | 17 | 業 | yè | a horizontal board | 業子者 |
| 193 | 17 | 業 | yè | an occupation | 業子者 |
| 194 | 17 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業子者 |
| 195 | 17 | 業 | yè | a book | 業子者 |
| 196 | 17 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業子者 |
| 197 | 17 | 業 | yè | activity; kriyā | 業子者 |
| 198 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 王言 |
| 199 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 王言 |
| 200 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 王言 |
| 201 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 王言 |
| 202 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 王言 |
| 203 | 17 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 王言 |
| 204 | 17 | 言 | yán | to regard as | 王言 |
| 205 | 17 | 言 | yán | to act as | 王言 |
| 206 | 17 | 言 | yán | word; vacana | 王言 |
| 207 | 17 | 言 | yán | speak; vad | 王言 |
| 208 | 17 | 前 | qián | front | 不答前問 |
| 209 | 17 | 前 | qián | former; the past | 不答前問 |
| 210 | 17 | 前 | qián | to go forward | 不答前問 |
| 211 | 17 | 前 | qián | preceding | 不答前問 |
| 212 | 17 | 前 | qián | before; earlier; prior | 不答前問 |
| 213 | 17 | 前 | qián | to appear before | 不答前問 |
| 214 | 17 | 前 | qián | future | 不答前問 |
| 215 | 17 | 前 | qián | top; first | 不答前問 |
| 216 | 17 | 前 | qián | battlefront | 不答前問 |
| 217 | 17 | 前 | qián | before; former; pūrva | 不答前問 |
| 218 | 17 | 前 | qián | facing; mukha | 不答前問 |
| 219 | 16 | 亦 | yì | Yi | 命者亦無 |
| 220 | 16 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
| 221 | 16 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
| 222 | 16 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
| 223 | 16 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
| 224 | 16 | 云 | yún | cloud | 論主答云 |
| 225 | 16 | 云 | yún | Yunnan | 論主答云 |
| 226 | 16 | 云 | yún | Yun | 論主答云 |
| 227 | 16 | 云 | yún | to say | 論主答云 |
| 228 | 16 | 云 | yún | to have | 論主答云 |
| 229 | 16 | 云 | yún | cloud; megha | 論主答云 |
| 230 | 16 | 云 | yún | to say; iti | 論主答云 |
| 231 | 16 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 寧起我 |
| 232 | 16 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 寧起我 |
| 233 | 16 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 寧起我 |
| 234 | 16 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 寧起我 |
| 235 | 16 | 起 | qǐ | to start | 寧起我 |
| 236 | 16 | 起 | qǐ | to establish; to build | 寧起我 |
| 237 | 16 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 寧起我 |
| 238 | 16 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 寧起我 |
| 239 | 16 | 起 | qǐ | to get out of bed | 寧起我 |
| 240 | 16 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 寧起我 |
| 241 | 16 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 寧起我 |
| 242 | 16 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 寧起我 |
| 243 | 16 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 寧起我 |
| 244 | 16 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 寧起我 |
| 245 | 16 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 寧起我 |
| 246 | 16 | 起 | qǐ | to conjecture | 寧起我 |
| 247 | 16 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 寧起我 |
| 248 | 16 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 寧起我 |
| 249 | 16 | 先 | xiān | first | 先難後答 |
| 250 | 16 | 先 | xiān | early; prior; former | 先難後答 |
| 251 | 16 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先難後答 |
| 252 | 16 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先難後答 |
| 253 | 16 | 先 | xiān | to start | 先難後答 |
| 254 | 16 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先難後答 |
| 255 | 16 | 先 | xiān | before; in front | 先難後答 |
| 256 | 16 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先難後答 |
| 257 | 16 | 先 | xiān | Xian | 先難後答 |
| 258 | 16 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先難後答 |
| 259 | 16 | 先 | xiān | super | 先難後答 |
| 260 | 16 | 先 | xiān | deceased | 先難後答 |
| 261 | 16 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先難後答 |
| 262 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 畢隣陀王至大德所 |
| 263 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 畢隣陀王至大德所 |
| 264 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 畢隣陀王至大德所 |
| 265 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 畢隣陀王至大德所 |
| 266 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 畢隣陀王至大德所 |
| 267 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 畢隣陀王至大德所 |
| 268 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 畢隣陀王至大德所 |
| 269 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 何緣後識不恒似前及三性心不定生 |
| 270 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 何緣後識不恒似前及三性心不定生 |
| 271 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 何緣後識不恒似前及三性心不定生 |
| 272 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 何緣後識不恒似前及三性心不定生 |
| 273 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 何緣後識不恒似前及三性心不定生 |
| 274 | 15 | 心 | xīn | heart | 何緣後識不恒似前及三性心不定生 |
| 275 | 15 | 心 | xīn | emotion | 何緣後識不恒似前及三性心不定生 |
| 276 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 何緣後識不恒似前及三性心不定生 |
| 277 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 何緣後識不恒似前及三性心不定生 |
| 278 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 何緣後識不恒似前及三性心不定生 |
| 279 | 15 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 何緣後識不恒似前及三性心不定生 |
| 280 | 15 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 何緣後識不恒似前及三性心不定生 |
| 281 | 15 | 相續 | xiāngxù | causal connection; continuity of cause and effect | 謂蘊相續中 |
| 282 | 14 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 謂由問者執一實我 |
| 283 | 14 | 由 | yóu | to follow along | 謂由問者執一實我 |
| 284 | 14 | 由 | yóu | cause; reason | 謂由問者執一實我 |
| 285 | 14 | 由 | yóu | You | 謂由問者執一實我 |
| 286 | 14 | 問 | wèn | to ask | 觀能問者阿世耶故 |
| 287 | 14 | 問 | wèn | to inquire after | 觀能問者阿世耶故 |
| 288 | 14 | 問 | wèn | to interrogate | 觀能問者阿世耶故 |
| 289 | 14 | 問 | wèn | to hold responsible | 觀能問者阿世耶故 |
| 290 | 14 | 問 | wèn | to request something | 觀能問者阿世耶故 |
| 291 | 14 | 問 | wèn | to rebuke | 觀能問者阿世耶故 |
| 292 | 14 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 觀能問者阿世耶故 |
| 293 | 14 | 問 | wèn | news | 觀能問者阿世耶故 |
| 294 | 14 | 問 | wèn | to propose marriage | 觀能問者阿世耶故 |
| 295 | 14 | 問 | wén | to inform | 觀能問者阿世耶故 |
| 296 | 14 | 問 | wèn | to research | 觀能問者阿世耶故 |
| 297 | 14 | 問 | wèn | Wen | 觀能問者阿世耶故 |
| 298 | 14 | 問 | wèn | a question | 觀能問者阿世耶故 |
| 299 | 14 | 問 | wèn | ask; prccha | 觀能問者阿世耶故 |
| 300 | 13 | 時 | shí | time; a point or period of time | 相續生時 |
| 301 | 13 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 相續生時 |
| 302 | 13 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 相續生時 |
| 303 | 13 | 時 | shí | fashionable | 相續生時 |
| 304 | 13 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 相續生時 |
| 305 | 13 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 相續生時 |
| 306 | 13 | 時 | shí | tense | 相續生時 |
| 307 | 13 | 時 | shí | particular; special | 相續生時 |
| 308 | 13 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 相續生時 |
| 309 | 13 | 時 | shí | an era; a dynasty | 相續生時 |
| 310 | 13 | 時 | shí | time [abstract] | 相續生時 |
| 311 | 13 | 時 | shí | seasonal | 相續生時 |
| 312 | 13 | 時 | shí | to wait upon | 相續生時 |
| 313 | 13 | 時 | shí | hour | 相續生時 |
| 314 | 13 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 相續生時 |
| 315 | 13 | 時 | shí | Shi | 相續生時 |
| 316 | 13 | 時 | shí | a present; currentlt | 相續生時 |
| 317 | 13 | 時 | shí | time; kāla | 相續生時 |
| 318 | 13 | 時 | shí | at that time; samaya | 相續生時 |
| 319 | 13 | 了 | liǎo | to know; to understand | 謂如識等能了等用 |
| 320 | 13 | 了 | liǎo | to understand; to know | 謂如識等能了等用 |
| 321 | 13 | 了 | liào | to look afar from a high place | 謂如識等能了等用 |
| 322 | 13 | 了 | liǎo | to complete | 謂如識等能了等用 |
| 323 | 13 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 謂如識等能了等用 |
| 324 | 13 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 謂如識等能了等用 |
| 325 | 13 | 後 | hòu | after; later | 先難後答 |
| 326 | 13 | 後 | hòu | empress; queen | 先難後答 |
| 327 | 13 | 後 | hòu | sovereign | 先難後答 |
| 328 | 13 | 後 | hòu | the god of the earth | 先難後答 |
| 329 | 13 | 後 | hòu | late; later | 先難後答 |
| 330 | 13 | 後 | hòu | offspring; descendents | 先難後答 |
| 331 | 13 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 先難後答 |
| 332 | 13 | 後 | hòu | behind; back | 先難後答 |
| 333 | 13 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 先難後答 |
| 334 | 13 | 後 | hòu | Hou | 先難後答 |
| 335 | 13 | 後 | hòu | after; behind | 先難後答 |
| 336 | 13 | 後 | hòu | following | 先難後答 |
| 337 | 13 | 後 | hòu | to be delayed | 先難後答 |
| 338 | 13 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 先難後答 |
| 339 | 13 | 後 | hòu | feudal lords | 先難後答 |
| 340 | 13 | 後 | hòu | Hou | 先難後答 |
| 341 | 13 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 先難後答 |
| 342 | 13 | 後 | hòu | rear; paścāt | 先難後答 |
| 343 | 13 | 後 | hòu | later; paścima | 先難後答 |
| 344 | 13 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 王便受教 |
| 345 | 13 | 便 | biàn | advantageous | 王便受教 |
| 346 | 13 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 王便受教 |
| 347 | 13 | 便 | pián | fat; obese | 王便受教 |
| 348 | 13 | 便 | biàn | to make easy | 王便受教 |
| 349 | 13 | 便 | biàn | an unearned advantage | 王便受教 |
| 350 | 13 | 便 | biàn | ordinary; plain | 王便受教 |
| 351 | 13 | 便 | biàn | in passing | 王便受教 |
| 352 | 13 | 便 | biàn | informal | 王便受教 |
| 353 | 13 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 王便受教 |
| 354 | 13 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 王便受教 |
| 355 | 13 | 便 | biàn | stool | 王便受教 |
| 356 | 13 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 王便受教 |
| 357 | 13 | 便 | biàn | proficient; skilled | 王便受教 |
| 358 | 13 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 王便受教 |
| 359 | 12 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 360 | 12 | 即 | jí | at that time | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 361 | 12 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 362 | 12 | 即 | jí | supposed; so-called | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 363 | 12 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 364 | 12 | 無我 | wúwǒ | non-self | 無我故 |
| 365 | 12 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 無我故 |
| 366 | 12 | 異 | yì | different; other | 命者與身為一為異 |
| 367 | 12 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 命者與身為一為異 |
| 368 | 12 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 命者與身為一為異 |
| 369 | 12 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 命者與身為一為異 |
| 370 | 12 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 命者與身為一為異 |
| 371 | 12 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 命者與身為一為異 |
| 372 | 12 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 命者與身為一為異 |
| 373 | 12 | 道 | dào | way; road; path | 一讚道勸捨 |
| 374 | 12 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 一讚道勸捨 |
| 375 | 12 | 道 | dào | Tao; the Way | 一讚道勸捨 |
| 376 | 12 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 一讚道勸捨 |
| 377 | 12 | 道 | dào | to think | 一讚道勸捨 |
| 378 | 12 | 道 | dào | circuit; a province | 一讚道勸捨 |
| 379 | 12 | 道 | dào | a course; a channel | 一讚道勸捨 |
| 380 | 12 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 一讚道勸捨 |
| 381 | 12 | 道 | dào | a doctrine | 一讚道勸捨 |
| 382 | 12 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 一讚道勸捨 |
| 383 | 12 | 道 | dào | a skill | 一讚道勸捨 |
| 384 | 12 | 道 | dào | a sect | 一讚道勸捨 |
| 385 | 12 | 道 | dào | a line | 一讚道勸捨 |
| 386 | 12 | 道 | dào | Way | 一讚道勸捨 |
| 387 | 12 | 道 | dào | way; path; marga | 一讚道勸捨 |
| 388 | 12 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 說前因識名能了者 |
| 389 | 12 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 說前因識名能了者 |
| 390 | 12 | 名 | míng | rank; position | 說前因識名能了者 |
| 391 | 12 | 名 | míng | an excuse | 說前因識名能了者 |
| 392 | 12 | 名 | míng | life | 說前因識名能了者 |
| 393 | 12 | 名 | míng | to name; to call | 說前因識名能了者 |
| 394 | 12 | 名 | míng | to express; to describe | 說前因識名能了者 |
| 395 | 12 | 名 | míng | to be called; to have the name | 說前因識名能了者 |
| 396 | 12 | 名 | míng | to own; to possess | 說前因識名能了者 |
| 397 | 12 | 名 | míng | famous; renowned | 說前因識名能了者 |
| 398 | 12 | 名 | míng | moral | 說前因識名能了者 |
| 399 | 12 | 名 | míng | name; naman | 說前因識名能了者 |
| 400 | 12 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 說前因識名能了者 |
| 401 | 11 | 等 | děng | et cetera; and so on | 謂如識等能了等用 |
| 402 | 11 | 等 | děng | to wait | 謂如識等能了等用 |
| 403 | 11 | 等 | děng | to be equal | 謂如識等能了等用 |
| 404 | 11 | 等 | děng | degree; level | 謂如識等能了等用 |
| 405 | 11 | 等 | děng | to compare | 謂如識等能了等用 |
| 406 | 11 | 等 | děng | same; equal; sama | 謂如識等能了等用 |
| 407 | 11 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 謂由問者執一實我 |
| 408 | 11 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 謂由問者執一實我 |
| 409 | 11 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 謂由問者執一實我 |
| 410 | 11 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 謂由問者執一實我 |
| 411 | 11 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 謂由問者執一實我 |
| 412 | 11 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 謂由問者執一實我 |
| 413 | 11 | 執 | zhí | to block up | 謂由問者執一實我 |
| 414 | 11 | 執 | zhí | to engage in | 謂由問者執一實我 |
| 415 | 11 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 謂由問者執一實我 |
| 416 | 11 | 執 | zhí | a good friend | 謂由問者執一實我 |
| 417 | 11 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 謂由問者執一實我 |
| 418 | 11 | 執 | zhí | grasping; grāha | 謂由問者執一實我 |
| 419 | 11 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 從此舉頌正明置答益物分 |
| 420 | 11 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 從此舉頌正明置答益物分 |
| 421 | 11 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 從此舉頌正明置答益物分 |
| 422 | 11 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 從此舉頌正明置答益物分 |
| 423 | 11 | 頌 | sòng | a divination | 從此舉頌正明置答益物分 |
| 424 | 11 | 頌 | sòng | to recite | 從此舉頌正明置答益物分 |
| 425 | 11 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 從此舉頌正明置答益物分 |
| 426 | 11 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 從此舉頌正明置答益物分 |
| 427 | 11 | 必 | bì | must | 必傷 |
| 428 | 11 | 必 | bì | Bi | 必傷 |
| 429 | 11 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 古昔諸師已解此結 |
| 430 | 11 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 古昔諸師已解此結 |
| 431 | 11 | 已 | yǐ | to complete | 古昔諸師已解此結 |
| 432 | 11 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 古昔諸師已解此結 |
| 433 | 11 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 古昔諸師已解此結 |
| 434 | 11 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 古昔諸師已解此結 |
| 435 | 10 | 天 | tiān | day | 如天授行必待天授 |
| 436 | 10 | 天 | tiān | heaven | 如天授行必待天授 |
| 437 | 10 | 天 | tiān | nature | 如天授行必待天授 |
| 438 | 10 | 天 | tiān | sky | 如天授行必待天授 |
| 439 | 10 | 天 | tiān | weather | 如天授行必待天授 |
| 440 | 10 | 天 | tiān | father; husband | 如天授行必待天授 |
| 441 | 10 | 天 | tiān | a necessity | 如天授行必待天授 |
| 442 | 10 | 天 | tiān | season | 如天授行必待天授 |
| 443 | 10 | 天 | tiān | destiny | 如天授行必待天授 |
| 444 | 10 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 如天授行必待天授 |
| 445 | 10 | 天 | tiān | a deva; a god | 如天授行必待天授 |
| 446 | 10 | 天 | tiān | Heaven | 如天授行必待天授 |
| 447 | 10 | 論主 | lùnzhǔ | the composer of a treatise | 論主答云 |
| 448 | 10 | 一 | yī | one | 命者與身為一為異 |
| 449 | 10 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 命者與身為一為異 |
| 450 | 10 | 一 | yī | pure; concentrated | 命者與身為一為異 |
| 451 | 10 | 一 | yī | first | 命者與身為一為異 |
| 452 | 10 | 一 | yī | the same | 命者與身為一為異 |
| 453 | 10 | 一 | yī | sole; single | 命者與身為一為異 |
| 454 | 10 | 一 | yī | a very small amount | 命者與身為一為異 |
| 455 | 10 | 一 | yī | Yi | 命者與身為一為異 |
| 456 | 10 | 一 | yī | other | 命者與身為一為異 |
| 457 | 10 | 一 | yī | to unify | 命者與身為一為異 |
| 458 | 10 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 命者與身為一為異 |
| 459 | 10 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 命者與身為一為異 |
| 460 | 10 | 一 | yī | one; eka | 命者與身為一為異 |
| 461 | 10 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 答何硬軟 |
| 462 | 10 | 何 | hé | what | 答何硬軟 |
| 463 | 10 | 何 | hé | He | 答何硬軟 |
| 464 | 10 | 授 | shòu | to teach | 如天授行必待天授 |
| 465 | 10 | 授 | shòu | to award; to give | 如天授行必待天授 |
| 466 | 10 | 授 | shòu | to appoint | 如天授行必待天授 |
| 467 | 10 | 授 | shòu | to present; prayam | 如天授行必待天授 |
| 468 | 9 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 諸佛日言光所照 |
| 469 | 9 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 諸佛日言光所照 |
| 470 | 9 | 日 | rì | a day | 諸佛日言光所照 |
| 471 | 9 | 日 | rì | Japan | 諸佛日言光所照 |
| 472 | 9 | 日 | rì | sun | 諸佛日言光所照 |
| 473 | 9 | 日 | rì | daytime | 諸佛日言光所照 |
| 474 | 9 | 日 | rì | sunlight | 諸佛日言光所照 |
| 475 | 9 | 日 | rì | everyday | 諸佛日言光所照 |
| 476 | 9 | 日 | rì | season | 諸佛日言光所照 |
| 477 | 9 | 日 | rì | available time | 諸佛日言光所照 |
| 478 | 9 | 日 | rì | in the past | 諸佛日言光所照 |
| 479 | 9 | 日 | mì | mi | 諸佛日言光所照 |
| 480 | 9 | 日 | rì | sun; sūrya | 諸佛日言光所照 |
| 481 | 9 | 日 | rì | a day; divasa | 諸佛日言光所照 |
| 482 | 9 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非受真空正法器故 |
| 483 | 9 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非受真空正法器故 |
| 484 | 9 | 非 | fēi | different | 非受真空正法器故 |
| 485 | 9 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非受真空正法器故 |
| 486 | 9 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非受真空正法器故 |
| 487 | 9 | 非 | fēi | Africa | 非受真空正法器故 |
| 488 | 9 | 非 | fēi | to slander | 非受真空正法器故 |
| 489 | 9 | 非 | fěi | to avoid | 非受真空正法器故 |
| 490 | 9 | 非 | fēi | must | 非受真空正法器故 |
| 491 | 9 | 非 | fēi | an error | 非受真空正法器故 |
| 492 | 9 | 非 | fēi | a problem; a question | 非受真空正法器故 |
| 493 | 9 | 非 | fēi | evil | 非受真空正法器故 |
| 494 | 9 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 緣起理故 |
| 495 | 9 | 理 | lǐ | to manage | 緣起理故 |
| 496 | 9 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 緣起理故 |
| 497 | 9 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 緣起理故 |
| 498 | 9 | 理 | lǐ | a natural science | 緣起理故 |
| 499 | 9 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 緣起理故 |
| 500 | 9 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 緣起理故 |
Frequencies of all Words
Top 1191
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 42 | 我 | wǒ | I; me; my | 謂由問者執一實我 |
| 2 | 42 | 我 | wǒ | self | 謂由問者執一實我 |
| 3 | 42 | 我 | wǒ | we; our | 謂由問者執一實我 |
| 4 | 42 | 我 | wǒ | [my] dear | 謂由問者執一實我 |
| 5 | 42 | 我 | wǒ | Wo | 謂由問者執一實我 |
| 6 | 42 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 謂由問者執一實我 |
| 7 | 42 | 我 | wǒ | ga | 謂由問者執一實我 |
| 8 | 42 | 我 | wǒ | I; aham | 謂由問者執一實我 |
| 9 | 37 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 10 | 37 | 者 | zhě | that | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 11 | 37 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 12 | 37 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 13 | 37 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 14 | 37 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 15 | 37 | 者 | zhuó | according to | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 16 | 37 | 者 | zhě | ca | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 17 | 37 | 此 | cǐ | this; these | 阿世耶此云意樂 |
| 18 | 37 | 此 | cǐ | in this way | 阿世耶此云意樂 |
| 19 | 37 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 阿世耶此云意樂 |
| 20 | 37 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 阿世耶此云意樂 |
| 21 | 37 | 此 | cǐ | this; here; etad | 阿世耶此云意樂 |
| 22 | 36 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 如子生勝果故 |
| 23 | 36 | 生 | shēng | to live | 如子生勝果故 |
| 24 | 36 | 生 | shēng | raw | 如子生勝果故 |
| 25 | 36 | 生 | shēng | a student | 如子生勝果故 |
| 26 | 36 | 生 | shēng | life | 如子生勝果故 |
| 27 | 36 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 如子生勝果故 |
| 28 | 36 | 生 | shēng | alive | 如子生勝果故 |
| 29 | 36 | 生 | shēng | a lifetime | 如子生勝果故 |
| 30 | 36 | 生 | shēng | to initiate; to become | 如子生勝果故 |
| 31 | 36 | 生 | shēng | to grow | 如子生勝果故 |
| 32 | 36 | 生 | shēng | unfamiliar | 如子生勝果故 |
| 33 | 36 | 生 | shēng | not experienced | 如子生勝果故 |
| 34 | 36 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 如子生勝果故 |
| 35 | 36 | 生 | shēng | very; extremely | 如子生勝果故 |
| 36 | 36 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 如子生勝果故 |
| 37 | 36 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 如子生勝果故 |
| 38 | 36 | 生 | shēng | gender | 如子生勝果故 |
| 39 | 36 | 生 | shēng | to develop; to grow | 如子生勝果故 |
| 40 | 36 | 生 | shēng | to set up | 如子生勝果故 |
| 41 | 36 | 生 | shēng | a prostitute | 如子生勝果故 |
| 42 | 36 | 生 | shēng | a captive | 如子生勝果故 |
| 43 | 36 | 生 | shēng | a gentleman | 如子生勝果故 |
| 44 | 36 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 如子生勝果故 |
| 45 | 36 | 生 | shēng | unripe | 如子生勝果故 |
| 46 | 36 | 生 | shēng | nature | 如子生勝果故 |
| 47 | 36 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 如子生勝果故 |
| 48 | 36 | 生 | shēng | destiny | 如子生勝果故 |
| 49 | 36 | 生 | shēng | birth | 如子生勝果故 |
| 50 | 36 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 如子生勝果故 |
| 51 | 34 | 為 | wèi | for; to | 命者與身為一為異 |
| 52 | 34 | 為 | wèi | because of | 命者與身為一為異 |
| 53 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 命者與身為一為異 |
| 54 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 命者與身為一為異 |
| 55 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 命者與身為一為異 |
| 56 | 34 | 為 | wéi | to do | 命者與身為一為異 |
| 57 | 34 | 為 | wèi | for | 命者與身為一為異 |
| 58 | 34 | 為 | wèi | because of; for; to | 命者與身為一為異 |
| 59 | 34 | 為 | wèi | to | 命者與身為一為異 |
| 60 | 34 | 為 | wéi | in a passive construction | 命者與身為一為異 |
| 61 | 34 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 命者與身為一為異 |
| 62 | 34 | 為 | wéi | forming an adverb | 命者與身為一為異 |
| 63 | 34 | 為 | wéi | to add emphasis | 命者與身為一為異 |
| 64 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 命者與身為一為異 |
| 65 | 34 | 為 | wéi | to govern | 命者與身為一為異 |
| 66 | 34 | 為 | wèi | to be; bhū | 命者與身為一為異 |
| 67 | 34 | 無 | wú | no | 先無要耶 |
| 68 | 34 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 先無要耶 |
| 69 | 34 | 無 | wú | to not have; without | 先無要耶 |
| 70 | 34 | 無 | wú | has not yet | 先無要耶 |
| 71 | 34 | 無 | mó | mo | 先無要耶 |
| 72 | 34 | 無 | wú | do not | 先無要耶 |
| 73 | 34 | 無 | wú | not; -less; un- | 先無要耶 |
| 74 | 34 | 無 | wú | regardless of | 先無要耶 |
| 75 | 34 | 無 | wú | to not have | 先無要耶 |
| 76 | 34 | 無 | wú | um | 先無要耶 |
| 77 | 34 | 無 | wú | Wu | 先無要耶 |
| 78 | 34 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 先無要耶 |
| 79 | 34 | 無 | wú | not; non- | 先無要耶 |
| 80 | 34 | 無 | mó | mo | 先無要耶 |
| 81 | 33 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 世尊何不說命者即 |
| 82 | 33 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 世尊何不說命者即 |
| 83 | 33 | 說 | shuì | to persuade | 世尊何不說命者即 |
| 84 | 33 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 世尊何不說命者即 |
| 85 | 33 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 世尊何不說命者即 |
| 86 | 33 | 說 | shuō | to claim; to assert | 世尊何不說命者即 |
| 87 | 33 | 說 | shuō | allocution | 世尊何不說命者即 |
| 88 | 33 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 世尊何不說命者即 |
| 89 | 33 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 世尊何不說命者即 |
| 90 | 33 | 說 | shuō | speach; vāda | 世尊何不說命者即 |
| 91 | 33 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 世尊何不說命者即 |
| 92 | 33 | 說 | shuō | to instruct | 世尊何不說命者即 |
| 93 | 32 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 觀能問者阿世耶故 |
| 94 | 32 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 觀能問者阿世耶故 |
| 95 | 32 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 觀能問者阿世耶故 |
| 96 | 32 | 故 | gù | to die | 觀能問者阿世耶故 |
| 97 | 32 | 故 | gù | so; therefore; hence | 觀能問者阿世耶故 |
| 98 | 32 | 故 | gù | original | 觀能問者阿世耶故 |
| 99 | 32 | 故 | gù | accident; happening; instance | 觀能問者阿世耶故 |
| 100 | 32 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 觀能問者阿世耶故 |
| 101 | 32 | 故 | gù | something in the past | 觀能問者阿世耶故 |
| 102 | 32 | 故 | gù | deceased; dead | 觀能問者阿世耶故 |
| 103 | 32 | 故 | gù | still; yet | 觀能問者阿世耶故 |
| 104 | 32 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 觀能問者阿世耶故 |
| 105 | 32 | 能 | néng | can; able | 觀能問者阿世耶故 |
| 106 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 觀能問者阿世耶故 |
| 107 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 觀能問者阿世耶故 |
| 108 | 32 | 能 | néng | energy | 觀能問者阿世耶故 |
| 109 | 32 | 能 | néng | function; use | 觀能問者阿世耶故 |
| 110 | 32 | 能 | néng | may; should; permitted to | 觀能問者阿世耶故 |
| 111 | 32 | 能 | néng | talent | 觀能問者阿世耶故 |
| 112 | 32 | 能 | néng | expert at | 觀能問者阿世耶故 |
| 113 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 觀能問者阿世耶故 |
| 114 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 觀能問者阿世耶故 |
| 115 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 觀能問者阿世耶故 |
| 116 | 32 | 能 | néng | as long as; only | 觀能問者阿世耶故 |
| 117 | 32 | 能 | néng | even if | 觀能問者阿世耶故 |
| 118 | 32 | 能 | néng | but | 觀能問者阿世耶故 |
| 119 | 32 | 能 | néng | in this way | 觀能問者阿世耶故 |
| 120 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 觀能問者阿世耶故 |
| 121 | 32 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 觀能問者阿世耶故 |
| 122 | 30 | 不 | bù | not; no | 故佛不答 |
| 123 | 30 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 故佛不答 |
| 124 | 30 | 不 | bù | as a correlative | 故佛不答 |
| 125 | 30 | 不 | bù | no (answering a question) | 故佛不答 |
| 126 | 30 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 故佛不答 |
| 127 | 30 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 故佛不答 |
| 128 | 30 | 不 | bù | to form a yes or no question | 故佛不答 |
| 129 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 故佛不答 |
| 130 | 30 | 不 | bù | no; na | 故佛不答 |
| 131 | 28 | 也 | yě | also; too | 標不說有我也 |
| 132 | 28 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 標不說有我也 |
| 133 | 28 | 也 | yě | either | 標不說有我也 |
| 134 | 28 | 也 | yě | even | 標不說有我也 |
| 135 | 28 | 也 | yě | used to soften the tone | 標不說有我也 |
| 136 | 28 | 也 | yě | used for emphasis | 標不說有我也 |
| 137 | 28 | 也 | yě | used to mark contrast | 標不說有我也 |
| 138 | 28 | 也 | yě | used to mark compromise | 標不說有我也 |
| 139 | 28 | 也 | yě | ya | 標不說有我也 |
| 140 | 28 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 141 | 28 | 果 | guǒ | fruit | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 142 | 28 | 果 | guǒ | as expected; really | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 143 | 28 | 果 | guǒ | if really; if expected | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 144 | 28 | 果 | guǒ | to eat until full | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 145 | 28 | 果 | guǒ | to realize | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 146 | 28 | 果 | guǒ | a fruit tree | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 147 | 28 | 果 | guǒ | resolute; determined | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 148 | 28 | 果 | guǒ | Fruit | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 149 | 28 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 150 | 26 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 昔有大 |
| 151 | 26 | 有 | yǒu | to have; to possess | 昔有大 |
| 152 | 26 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 昔有大 |
| 153 | 26 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 昔有大 |
| 154 | 26 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 昔有大 |
| 155 | 26 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 昔有大 |
| 156 | 26 | 有 | yǒu | used to compare two things | 昔有大 |
| 157 | 26 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 昔有大 |
| 158 | 26 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 昔有大 |
| 159 | 26 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 昔有大 |
| 160 | 26 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 昔有大 |
| 161 | 26 | 有 | yǒu | abundant | 昔有大 |
| 162 | 26 | 有 | yǒu | purposeful | 昔有大 |
| 163 | 26 | 有 | yǒu | You | 昔有大 |
| 164 | 26 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 昔有大 |
| 165 | 26 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 昔有大 |
| 166 | 26 | 於 | yú | in; at | 我於世間為有我非有我 |
| 167 | 26 | 於 | yú | in; at | 我於世間為有我非有我 |
| 168 | 26 | 於 | yú | in; at; to; from | 我於世間為有我非有我 |
| 169 | 26 | 於 | yú | to go; to | 我於世間為有我非有我 |
| 170 | 26 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我於世間為有我非有我 |
| 171 | 26 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 我於世間為有我非有我 |
| 172 | 26 | 於 | yú | from | 我於世間為有我非有我 |
| 173 | 26 | 於 | yú | give | 我於世間為有我非有我 |
| 174 | 26 | 於 | yú | oppposing | 我於世間為有我非有我 |
| 175 | 26 | 於 | yú | and | 我於世間為有我非有我 |
| 176 | 26 | 於 | yú | compared to | 我於世間為有我非有我 |
| 177 | 26 | 於 | yú | by | 我於世間為有我非有我 |
| 178 | 26 | 於 | yú | and; as well as | 我於世間為有我非有我 |
| 179 | 26 | 於 | yú | for | 我於世間為有我非有我 |
| 180 | 26 | 於 | yú | Yu | 我於世間為有我非有我 |
| 181 | 26 | 於 | wū | a crow | 我於世間為有我非有我 |
| 182 | 26 | 於 | wū | whew; wow | 我於世間為有我非有我 |
| 183 | 26 | 於 | yú | near to; antike | 我於世間為有我非有我 |
| 184 | 24 | 答 | dá | to reply; to answer | 從此第三置答益物分 |
| 185 | 24 | 答 | dá | to reciprocate to | 從此第三置答益物分 |
| 186 | 24 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 從此第三置答益物分 |
| 187 | 24 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 從此第三置答益物分 |
| 188 | 24 | 答 | dā | Da | 從此第三置答益物分 |
| 189 | 24 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 從此第三置答益物分 |
| 190 | 24 | 之 | zhī | him; her; them; that | 執我之見猶如其牙 |
| 191 | 24 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 執我之見猶如其牙 |
| 192 | 24 | 之 | zhī | to go | 執我之見猶如其牙 |
| 193 | 24 | 之 | zhī | this; that | 執我之見猶如其牙 |
| 194 | 24 | 之 | zhī | genetive marker | 執我之見猶如其牙 |
| 195 | 24 | 之 | zhī | it | 執我之見猶如其牙 |
| 196 | 24 | 之 | zhī | in; in regards to | 執我之見猶如其牙 |
| 197 | 24 | 之 | zhī | all | 執我之見猶如其牙 |
| 198 | 24 | 之 | zhī | and | 執我之見猶如其牙 |
| 199 | 24 | 之 | zhī | however | 執我之見猶如其牙 |
| 200 | 24 | 之 | zhī | if | 執我之見猶如其牙 |
| 201 | 24 | 之 | zhī | then | 執我之見猶如其牙 |
| 202 | 24 | 之 | zhī | to arrive; to go | 執我之見猶如其牙 |
| 203 | 24 | 之 | zhī | is | 執我之見猶如其牙 |
| 204 | 24 | 之 | zhī | to use | 執我之見猶如其牙 |
| 205 | 24 | 之 | zhī | Zhi | 執我之見猶如其牙 |
| 206 | 24 | 之 | zhī | winding | 執我之見猶如其牙 |
| 207 | 21 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如不可答龜毛硬軟 |
| 208 | 21 | 如 | rú | if | 如不可答龜毛硬軟 |
| 209 | 21 | 如 | rú | in accordance with | 如不可答龜毛硬軟 |
| 210 | 21 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如不可答龜毛硬軟 |
| 211 | 21 | 如 | rú | this | 如不可答龜毛硬軟 |
| 212 | 21 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如不可答龜毛硬軟 |
| 213 | 21 | 如 | rú | to go to | 如不可答龜毛硬軟 |
| 214 | 21 | 如 | rú | to meet | 如不可答龜毛硬軟 |
| 215 | 21 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如不可答龜毛硬軟 |
| 216 | 21 | 如 | rú | at least as good as | 如不可答龜毛硬軟 |
| 217 | 21 | 如 | rú | and | 如不可答龜毛硬軟 |
| 218 | 21 | 如 | rú | or | 如不可答龜毛硬軟 |
| 219 | 21 | 如 | rú | but | 如不可答龜毛硬軟 |
| 220 | 21 | 如 | rú | then | 如不可答龜毛硬軟 |
| 221 | 21 | 如 | rú | naturally | 如不可答龜毛硬軟 |
| 222 | 21 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如不可答龜毛硬軟 |
| 223 | 21 | 如 | rú | you | 如不可答龜毛硬軟 |
| 224 | 21 | 如 | rú | the second lunar month | 如不可答龜毛硬軟 |
| 225 | 21 | 如 | rú | in; at | 如不可答龜毛硬軟 |
| 226 | 21 | 如 | rú | Ru | 如不可答龜毛硬軟 |
| 227 | 21 | 如 | rú | Thus | 如不可答龜毛硬軟 |
| 228 | 21 | 如 | rú | thus; tathā | 如不可答龜毛硬軟 |
| 229 | 21 | 如 | rú | like; iva | 如不可答龜毛硬軟 |
| 230 | 21 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如不可答龜毛硬軟 |
| 231 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 依此問佛 |
| 232 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 依此問佛 |
| 233 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 依此問佛 |
| 234 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 依此問佛 |
| 235 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 依此問佛 |
| 236 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 依此問佛 |
| 237 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 依此問佛 |
| 238 | 20 | 命者 | mìngzhě | concept of life; jīva | 世尊何不說命者即 |
| 239 | 18 | 諸 | zhū | all; many; various | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 240 | 18 | 諸 | zhū | Zhu | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 241 | 18 | 諸 | zhū | all; members of the class | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 242 | 18 | 諸 | zhū | interrogative particle | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 243 | 18 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 244 | 18 | 諸 | zhū | of; in | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 245 | 18 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 246 | 18 | 種 | zhǒng | kind; type | 種 |
| 247 | 18 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 種 |
| 248 | 18 | 種 | zhǒng | kind; type | 種 |
| 249 | 18 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 種 |
| 250 | 18 | 種 | zhǒng | seed; strain | 種 |
| 251 | 18 | 種 | zhǒng | offspring | 種 |
| 252 | 18 | 種 | zhǒng | breed | 種 |
| 253 | 18 | 種 | zhǒng | race | 種 |
| 254 | 18 | 種 | zhǒng | species | 種 |
| 255 | 18 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 種 |
| 256 | 18 | 種 | zhǒng | grit; guts | 種 |
| 257 | 18 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 種 |
| 258 | 17 | 識 | shí | knowledge; understanding | 謂如識等能了等用 |
| 259 | 17 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 謂如識等能了等用 |
| 260 | 17 | 識 | zhì | to record | 謂如識等能了等用 |
| 261 | 17 | 識 | shí | thought; cognition | 謂如識等能了等用 |
| 262 | 17 | 識 | shí | to understand | 謂如識等能了等用 |
| 263 | 17 | 識 | shí | experience; common sense | 謂如識等能了等用 |
| 264 | 17 | 識 | shí | a good friend | 謂如識等能了等用 |
| 265 | 17 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 謂如識等能了等用 |
| 266 | 17 | 識 | zhì | a label; a mark | 謂如識等能了等用 |
| 267 | 17 | 識 | zhì | an inscription | 謂如識等能了等用 |
| 268 | 17 | 識 | zhì | just now | 謂如識等能了等用 |
| 269 | 17 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 謂如識等能了等用 |
| 270 | 17 | 謂 | wèi | to call | 謂由問者執一實我 |
| 271 | 17 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂由問者執一實我 |
| 272 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂由問者執一實我 |
| 273 | 17 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂由問者執一實我 |
| 274 | 17 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂由問者執一實我 |
| 275 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂由問者執一實我 |
| 276 | 17 | 謂 | wèi | to think | 謂由問者執一實我 |
| 277 | 17 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂由問者執一實我 |
| 278 | 17 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂由問者執一實我 |
| 279 | 17 | 謂 | wèi | and | 謂由問者執一實我 |
| 280 | 17 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂由問者執一實我 |
| 281 | 17 | 謂 | wèi | Wei | 謂由問者執一實我 |
| 282 | 17 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂由問者執一實我 |
| 283 | 17 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂由問者執一實我 |
| 284 | 17 | 因 | yīn | because | 前念為因 |
| 285 | 17 | 因 | yīn | cause; reason | 前念為因 |
| 286 | 17 | 因 | yīn | to accord with | 前念為因 |
| 287 | 17 | 因 | yīn | to follow | 前念為因 |
| 288 | 17 | 因 | yīn | to rely on | 前念為因 |
| 289 | 17 | 因 | yīn | via; through | 前念為因 |
| 290 | 17 | 因 | yīn | to continue | 前念為因 |
| 291 | 17 | 因 | yīn | to receive | 前念為因 |
| 292 | 17 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 前念為因 |
| 293 | 17 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 前念為因 |
| 294 | 17 | 因 | yīn | to be like | 前念為因 |
| 295 | 17 | 因 | yīn | from; because of | 前念為因 |
| 296 | 17 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 前念為因 |
| 297 | 17 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 前念為因 |
| 298 | 17 | 因 | yīn | Cause | 前念為因 |
| 299 | 17 | 因 | yīn | cause; hetu | 前念為因 |
| 300 | 17 | 中 | zhōng | middle | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 301 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 302 | 17 | 中 | zhōng | China | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 303 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 304 | 17 | 中 | zhōng | in; amongst | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 305 | 17 | 中 | zhōng | midday | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 306 | 17 | 中 | zhōng | inside | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 307 | 17 | 中 | zhōng | during | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 308 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 309 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 310 | 17 | 中 | zhōng | half | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 311 | 17 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 312 | 17 | 中 | zhōng | while | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 313 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 314 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 315 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 316 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 317 | 17 | 中 | zhōng | middle | 中諸菴羅樹所生果味 |
| 318 | 17 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
| 319 | 17 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
| 320 | 17 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
| 321 | 17 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
| 322 | 17 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
| 323 | 17 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
| 324 | 17 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
| 325 | 17 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
| 326 | 17 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
| 327 | 17 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
| 328 | 17 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
| 329 | 17 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
| 330 | 17 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
| 331 | 17 | 業 | yè | business; industry | 業子者 |
| 332 | 17 | 業 | yè | immediately | 業子者 |
| 333 | 17 | 業 | yè | activity; actions | 業子者 |
| 334 | 17 | 業 | yè | order; sequence | 業子者 |
| 335 | 17 | 業 | yè | to continue | 業子者 |
| 336 | 17 | 業 | yè | to start; to create | 業子者 |
| 337 | 17 | 業 | yè | karma | 業子者 |
| 338 | 17 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業子者 |
| 339 | 17 | 業 | yè | a course of study; training | 業子者 |
| 340 | 17 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業子者 |
| 341 | 17 | 業 | yè | an estate; a property | 業子者 |
| 342 | 17 | 業 | yè | an achievement | 業子者 |
| 343 | 17 | 業 | yè | to engage in | 業子者 |
| 344 | 17 | 業 | yè | Ye | 業子者 |
| 345 | 17 | 業 | yè | already | 業子者 |
| 346 | 17 | 業 | yè | a horizontal board | 業子者 |
| 347 | 17 | 業 | yè | an occupation | 業子者 |
| 348 | 17 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業子者 |
| 349 | 17 | 業 | yè | a book | 業子者 |
| 350 | 17 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業子者 |
| 351 | 17 | 業 | yè | activity; kriyā | 業子者 |
| 352 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 王言 |
| 353 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 王言 |
| 354 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 王言 |
| 355 | 17 | 言 | yán | a particle with no meaning | 王言 |
| 356 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 王言 |
| 357 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 王言 |
| 358 | 17 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 王言 |
| 359 | 17 | 言 | yán | to regard as | 王言 |
| 360 | 17 | 言 | yán | to act as | 王言 |
| 361 | 17 | 言 | yán | word; vacana | 王言 |
| 362 | 17 | 言 | yán | speak; vad | 王言 |
| 363 | 17 | 前 | qián | front | 不答前問 |
| 364 | 17 | 前 | qián | former; the past | 不答前問 |
| 365 | 17 | 前 | qián | to go forward | 不答前問 |
| 366 | 17 | 前 | qián | preceding | 不答前問 |
| 367 | 17 | 前 | qián | before; earlier; prior | 不答前問 |
| 368 | 17 | 前 | qián | to appear before | 不答前問 |
| 369 | 17 | 前 | qián | future | 不答前問 |
| 370 | 17 | 前 | qián | top; first | 不答前問 |
| 371 | 17 | 前 | qián | battlefront | 不答前問 |
| 372 | 17 | 前 | qián | pre- | 不答前問 |
| 373 | 17 | 前 | qián | before; former; pūrva | 不答前問 |
| 374 | 17 | 前 | qián | facing; mukha | 不答前問 |
| 375 | 16 | 亦 | yì | also; too | 命者亦無 |
| 376 | 16 | 亦 | yì | but | 命者亦無 |
| 377 | 16 | 亦 | yì | this; he; she | 命者亦無 |
| 378 | 16 | 亦 | yì | although; even though | 命者亦無 |
| 379 | 16 | 亦 | yì | already | 命者亦無 |
| 380 | 16 | 亦 | yì | particle with no meaning | 命者亦無 |
| 381 | 16 | 亦 | yì | Yi | 命者亦無 |
| 382 | 16 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
| 383 | 16 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
| 384 | 16 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
| 385 | 16 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰 |
| 386 | 16 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
| 387 | 16 | 云 | yún | cloud | 論主答云 |
| 388 | 16 | 云 | yún | Yunnan | 論主答云 |
| 389 | 16 | 云 | yún | Yun | 論主答云 |
| 390 | 16 | 云 | yún | to say | 論主答云 |
| 391 | 16 | 云 | yún | to have | 論主答云 |
| 392 | 16 | 云 | yún | a particle with no meaning | 論主答云 |
| 393 | 16 | 云 | yún | in this way | 論主答云 |
| 394 | 16 | 云 | yún | cloud; megha | 論主答云 |
| 395 | 16 | 云 | yún | to say; iti | 論主答云 |
| 396 | 16 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 寧起我 |
| 397 | 16 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 寧起我 |
| 398 | 16 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 寧起我 |
| 399 | 16 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 寧起我 |
| 400 | 16 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 寧起我 |
| 401 | 16 | 起 | qǐ | to start | 寧起我 |
| 402 | 16 | 起 | qǐ | to establish; to build | 寧起我 |
| 403 | 16 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 寧起我 |
| 404 | 16 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 寧起我 |
| 405 | 16 | 起 | qǐ | to get out of bed | 寧起我 |
| 406 | 16 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 寧起我 |
| 407 | 16 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 寧起我 |
| 408 | 16 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 寧起我 |
| 409 | 16 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 寧起我 |
| 410 | 16 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 寧起我 |
| 411 | 16 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 寧起我 |
| 412 | 16 | 起 | qǐ | from | 寧起我 |
| 413 | 16 | 起 | qǐ | to conjecture | 寧起我 |
| 414 | 16 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 寧起我 |
| 415 | 16 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 寧起我 |
| 416 | 16 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 417 | 16 | 若 | ruò | seemingly | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 418 | 16 | 若 | ruò | if | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 419 | 16 | 若 | ruò | you | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 420 | 16 | 若 | ruò | this; that | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 421 | 16 | 若 | ruò | and; or | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 422 | 16 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 423 | 16 | 若 | rě | pomegranite | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 424 | 16 | 若 | ruò | to choose | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 425 | 16 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 426 | 16 | 若 | ruò | thus | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 427 | 16 | 若 | ruò | pollia | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 428 | 16 | 若 | ruò | Ruo | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 429 | 16 | 若 | ruò | only then | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 430 | 16 | 若 | rě | ja | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 431 | 16 | 若 | rě | jñā | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 432 | 16 | 若 | ruò | if; yadi | 若補特伽羅即諸蘊者 |
| 433 | 16 | 先 | xiān | first | 先難後答 |
| 434 | 16 | 先 | xiān | early; prior; former | 先難後答 |
| 435 | 16 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先難後答 |
| 436 | 16 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先難後答 |
| 437 | 16 | 先 | xiān | to start | 先難後答 |
| 438 | 16 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先難後答 |
| 439 | 16 | 先 | xiān | earlier | 先難後答 |
| 440 | 16 | 先 | xiān | before; in front | 先難後答 |
| 441 | 16 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先難後答 |
| 442 | 16 | 先 | xiān | Xian | 先難後答 |
| 443 | 16 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先難後答 |
| 444 | 16 | 先 | xiān | super | 先難後答 |
| 445 | 16 | 先 | xiān | deceased | 先難後答 |
| 446 | 16 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先難後答 |
| 447 | 15 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 畢隣陀王至大德所 |
| 448 | 15 | 所 | suǒ | an office; an institute | 畢隣陀王至大德所 |
| 449 | 15 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 畢隣陀王至大德所 |
| 450 | 15 | 所 | suǒ | it | 畢隣陀王至大德所 |
| 451 | 15 | 所 | suǒ | if; supposing | 畢隣陀王至大德所 |
| 452 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 畢隣陀王至大德所 |
| 453 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 畢隣陀王至大德所 |
| 454 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 畢隣陀王至大德所 |
| 455 | 15 | 所 | suǒ | that which | 畢隣陀王至大德所 |
| 456 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 畢隣陀王至大德所 |
| 457 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 畢隣陀王至大德所 |
| 458 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 畢隣陀王至大德所 |
| 459 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 畢隣陀王至大德所 |
| 460 | 15 | 所 | suǒ | that which; yad | 畢隣陀王至大德所 |
| 461 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 何緣後識不恒似前及三性心不定生 |
| 462 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 何緣後識不恒似前及三性心不定生 |
| 463 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 何緣後識不恒似前及三性心不定生 |
| 464 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 何緣後識不恒似前及三性心不定生 |
| 465 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 何緣後識不恒似前及三性心不定生 |
| 466 | 15 | 心 | xīn | heart | 何緣後識不恒似前及三性心不定生 |
| 467 | 15 | 心 | xīn | emotion | 何緣後識不恒似前及三性心不定生 |
| 468 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 何緣後識不恒似前及三性心不定生 |
| 469 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 何緣後識不恒似前及三性心不定生 |
| 470 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 何緣後識不恒似前及三性心不定生 |
| 471 | 15 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 何緣後識不恒似前及三性心不定生 |
| 472 | 15 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 何緣後識不恒似前及三性心不定生 |
| 473 | 15 | 相續 | xiāngxù | causal connection; continuity of cause and effect | 謂蘊相續中 |
| 474 | 14 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 謂由問者執一實我 |
| 475 | 14 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 謂由問者執一實我 |
| 476 | 14 | 由 | yóu | to follow along | 謂由問者執一實我 |
| 477 | 14 | 由 | yóu | cause; reason | 謂由問者執一實我 |
| 478 | 14 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 謂由問者執一實我 |
| 479 | 14 | 由 | yóu | from a starting point | 謂由問者執一實我 |
| 480 | 14 | 由 | yóu | You | 謂由問者執一實我 |
| 481 | 14 | 由 | yóu | because; yasmāt | 謂由問者執一實我 |
| 482 | 14 | 問 | wèn | to ask | 觀能問者阿世耶故 |
| 483 | 14 | 問 | wèn | to inquire after | 觀能問者阿世耶故 |
| 484 | 14 | 問 | wèn | to interrogate | 觀能問者阿世耶故 |
| 485 | 14 | 問 | wèn | to hold responsible | 觀能問者阿世耶故 |
| 486 | 14 | 問 | wèn | to request something | 觀能問者阿世耶故 |
| 487 | 14 | 問 | wèn | to rebuke | 觀能問者阿世耶故 |
| 488 | 14 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 觀能問者阿世耶故 |
| 489 | 14 | 問 | wèn | news | 觀能問者阿世耶故 |
| 490 | 14 | 問 | wèn | to propose marriage | 觀能問者阿世耶故 |
| 491 | 14 | 問 | wén | to inform | 觀能問者阿世耶故 |
| 492 | 14 | 問 | wèn | to research | 觀能問者阿世耶故 |
| 493 | 14 | 問 | wèn | Wen | 觀能問者阿世耶故 |
| 494 | 14 | 問 | wèn | to | 觀能問者阿世耶故 |
| 495 | 14 | 問 | wèn | a question | 觀能問者阿世耶故 |
| 496 | 14 | 問 | wèn | ask; prccha | 觀能問者阿世耶故 |
| 497 | 13 | 時 | shí | time; a point or period of time | 相續生時 |
| 498 | 13 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 相續生時 |
| 499 | 13 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 相續生時 |
| 500 | 13 | 時 | shí | at that time | 相續生時 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 我 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 生 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 无 | 無 |
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 能 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 常边 | 常邊 | 99 | śāśvatānta; extreme of eternalism |
| 池上 | 99 | Chihshang; Chihshang | |
| 犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
| 犊子部 | 犢子部 | 100 | Vātsīputrīya |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
| 鸠摩逻多 | 鳩摩邏多 | 106 | Kumorata |
| 九月 | 106 |
|
|
| 俱舍论颂疏论本 | 俱舍論頌疏論本 | 106 | Discourse on the Abhidharmakośabhāṣya |
| 灵山 | 靈山 | 108 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 七月 | 113 |
|
|
| 劝学 | 勸學 | 113 | On Learning |
| 三井寺 | 115 | Onjō-ji; Mii-dera | |
| 三略 | 115 | Three Strategies of Huang Shigong | |
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧正 | 115 | Monastic Director | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 王能 | 119 | Wang Neng | |
| 文永 | 119 | Bun'ei | |
| 辛亥 | 120 | Xin Hai year | |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 圆晖 | 圓暉 | 121 | Yuan Hui |
| 真法性 | 122 | inherent nature; essence; true nature; dharmatā | |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 智人 | 122 | Homo sapiens |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 86.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 菴罗 | 菴羅 | 196 | mango |
| 阿世耶 | 196 | mental disposition; āśaya | |
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 本门 | 本門 | 98 | fundamental teachings |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 大僧都 | 100 | dai sōzu | |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 入定 | 100 |
|
|
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 堕邪见 | 墮邪見 | 100 | fall into wrong views |
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛观 | 佛觀 | 102 | visualization of the Buddha |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 龟毛 | 龜毛 | 103 | tortoise hair |
| 果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
| 还灭 | 還滅 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
| 慧门 | 慧門 | 104 | gateway to wisdom |
| 假有 | 106 | Nominal Existence | |
| 境相 | 106 | world of objects | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
| 轮转生死 | 輪轉生死 | 108 | passing through the cycle of life and death |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 命者 | 109 | concept of life; jīva | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 女心 | 110 | the mind of a woman | |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
| 事用 | 115 | matter and functions | |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 顺世 | 順世 | 115 |
|
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我愚 | 119 | the ignorance of self; the illusion of a permanent self | |
| 五分 | 119 |
|
|
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无体 | 無體 | 119 | without essence |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 修心 | 120 |
|
|
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 业种 | 業種 | 121 | karmic seed |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 一异 | 一異 | 121 | one and many |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 因果相续 | 因果相續 | 121 | continuation of cause and effect |
| 因相 | 121 | causation | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有性 | 121 |
|
|
| 与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 执见 | 執見 | 122 | attachment to [delusive] views |
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 自性 | 122 |
|