Glossary and Vocabulary for Huayan Fajie Xuan Jing 華嚴法界玄鏡
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 276 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即答前一 |
| 2 | 276 | 即 | jí | at that time | 即答前一 |
| 3 | 276 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即答前一 |
| 4 | 276 | 即 | jí | supposed; so-called | 即答前一 |
| 5 | 276 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即答前一 |
| 6 | 270 | 一 | yī | one | 一事法與理 |
| 7 | 270 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一事法與理 |
| 8 | 270 | 一 | yī | pure; concentrated | 一事法與理 |
| 9 | 270 | 一 | yī | first | 一事法與理 |
| 10 | 270 | 一 | yī | the same | 一事法與理 |
| 11 | 270 | 一 | yī | sole; single | 一事法與理 |
| 12 | 270 | 一 | yī | a very small amount | 一事法與理 |
| 13 | 270 | 一 | yī | Yi | 一事法與理 |
| 14 | 270 | 一 | yī | other | 一事法與理 |
| 15 | 270 | 一 | yī | to unify | 一事法與理 |
| 16 | 270 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一事法與理 |
| 17 | 270 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一事法與理 |
| 18 | 270 | 一 | yī | one; eka | 一事法與理 |
| 19 | 245 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 次以事望理亦有四句者 |
| 20 | 245 | 理 | lǐ | to manage | 次以事望理亦有四句者 |
| 21 | 245 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 次以事望理亦有四句者 |
| 22 | 245 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 次以事望理亦有四句者 |
| 23 | 245 | 理 | lǐ | a natural science | 次以事望理亦有四句者 |
| 24 | 245 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 次以事望理亦有四句者 |
| 25 | 245 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 次以事望理亦有四句者 |
| 26 | 245 | 理 | lǐ | a judge | 次以事望理亦有四句者 |
| 27 | 245 | 理 | lǐ | li; moral principle | 次以事望理亦有四句者 |
| 28 | 245 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 次以事望理亦有四句者 |
| 29 | 245 | 理 | lǐ | grain; texture | 次以事望理亦有四句者 |
| 30 | 245 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 次以事望理亦有四句者 |
| 31 | 245 | 理 | lǐ | principle; naya | 次以事望理亦有四句者 |
| 32 | 233 | 事 | shì | matter; thing; item | 次以事望理亦有四句者 |
| 33 | 233 | 事 | shì | to serve | 次以事望理亦有四句者 |
| 34 | 233 | 事 | shì | a government post | 次以事望理亦有四句者 |
| 35 | 233 | 事 | shì | duty; post; work | 次以事望理亦有四句者 |
| 36 | 233 | 事 | shì | occupation | 次以事望理亦有四句者 |
| 37 | 233 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 次以事望理亦有四句者 |
| 38 | 233 | 事 | shì | an accident | 次以事望理亦有四句者 |
| 39 | 233 | 事 | shì | to attend | 次以事望理亦有四句者 |
| 40 | 233 | 事 | shì | an allusion | 次以事望理亦有四句者 |
| 41 | 233 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 次以事望理亦有四句者 |
| 42 | 233 | 事 | shì | to engage in | 次以事望理亦有四句者 |
| 43 | 233 | 事 | shì | to enslave | 次以事望理亦有四句者 |
| 44 | 233 | 事 | shì | to pursue | 次以事望理亦有四句者 |
| 45 | 233 | 事 | shì | to administer | 次以事望理亦有四句者 |
| 46 | 233 | 事 | shì | to appoint | 次以事望理亦有四句者 |
| 47 | 233 | 事 | shì | thing; phenomena | 次以事望理亦有四句者 |
| 48 | 233 | 事 | shì | actions; karma | 次以事望理亦有四句者 |
| 49 | 195 | 遍 | biàn | all; complete | 塵遍理何故非大等 |
| 50 | 195 | 遍 | biàn | to be covered with | 塵遍理何故非大等 |
| 51 | 195 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 塵遍理何故非大等 |
| 52 | 195 | 遍 | biàn | pervade; visva | 塵遍理何故非大等 |
| 53 | 195 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 塵遍理何故非大等 |
| 54 | 195 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 塵遍理何故非大等 |
| 55 | 184 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空故不可滅此是無生義 |
| 56 | 184 | 空 | kòng | free time | 空故不可滅此是無生義 |
| 57 | 184 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空故不可滅此是無生義 |
| 58 | 184 | 空 | kōng | the sky; the air | 空故不可滅此是無生義 |
| 59 | 184 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空故不可滅此是無生義 |
| 60 | 184 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空故不可滅此是無生義 |
| 61 | 184 | 空 | kòng | empty space | 空故不可滅此是無生義 |
| 62 | 184 | 空 | kōng | without substance | 空故不可滅此是無生義 |
| 63 | 184 | 空 | kōng | to not have | 空故不可滅此是無生義 |
| 64 | 184 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空故不可滅此是無生義 |
| 65 | 184 | 空 | kōng | vast and high | 空故不可滅此是無生義 |
| 66 | 184 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空故不可滅此是無生義 |
| 67 | 184 | 空 | kòng | blank | 空故不可滅此是無生義 |
| 68 | 184 | 空 | kòng | expansive | 空故不可滅此是無生義 |
| 69 | 184 | 空 | kòng | lacking | 空故不可滅此是無生義 |
| 70 | 184 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空故不可滅此是無生義 |
| 71 | 184 | 空 | kōng | Emptiness | 空故不可滅此是無生義 |
| 72 | 184 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 空故不可滅此是無生義 |
| 73 | 177 | 色 | sè | color | 一普遍一切色非色處 |
| 74 | 177 | 色 | sè | form; matter | 一普遍一切色非色處 |
| 75 | 177 | 色 | shǎi | dice | 一普遍一切色非色處 |
| 76 | 177 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 一普遍一切色非色處 |
| 77 | 177 | 色 | sè | countenance | 一普遍一切色非色處 |
| 78 | 177 | 色 | sè | scene; sight | 一普遍一切色非色處 |
| 79 | 177 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 一普遍一切色非色處 |
| 80 | 177 | 色 | sè | kind; type | 一普遍一切色非色處 |
| 81 | 177 | 色 | sè | quality | 一普遍一切色非色處 |
| 82 | 177 | 色 | sè | to be angry | 一普遍一切色非色處 |
| 83 | 177 | 色 | sè | to seek; to search for | 一普遍一切色非色處 |
| 84 | 177 | 色 | sè | lust; sexual desire | 一普遍一切色非色處 |
| 85 | 177 | 色 | sè | form; rupa | 一普遍一切色非色處 |
| 86 | 165 | 之 | zhī | to go | 思之 |
| 87 | 165 | 之 | zhī | to arrive; to go | 思之 |
| 88 | 165 | 之 | zhī | is | 思之 |
| 89 | 165 | 之 | zhī | to use | 思之 |
| 90 | 165 | 之 | zhī | Zhi | 思之 |
| 91 | 165 | 之 | zhī | winding | 思之 |
| 92 | 164 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 次以事望理亦有四句者 |
| 93 | 164 | 以 | yǐ | to rely on | 次以事望理亦有四句者 |
| 94 | 164 | 以 | yǐ | to regard | 次以事望理亦有四句者 |
| 95 | 164 | 以 | yǐ | to be able to | 次以事望理亦有四句者 |
| 96 | 164 | 以 | yǐ | to order; to command | 次以事望理亦有四句者 |
| 97 | 164 | 以 | yǐ | used after a verb | 次以事望理亦有四句者 |
| 98 | 164 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 次以事望理亦有四句者 |
| 99 | 164 | 以 | yǐ | Israel | 次以事望理亦有四句者 |
| 100 | 164 | 以 | yǐ | Yi | 次以事望理亦有四句者 |
| 101 | 164 | 以 | yǐ | use; yogena | 次以事望理亦有四句者 |
| 102 | 148 | 不 | bù | infix potential marker | 不壞於一塵 |
| 103 | 145 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非異故 |
| 104 | 145 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非異故 |
| 105 | 145 | 非 | fēi | different | 非異故 |
| 106 | 145 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非異故 |
| 107 | 145 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非異故 |
| 108 | 145 | 非 | fēi | Africa | 非異故 |
| 109 | 145 | 非 | fēi | to slander | 非異故 |
| 110 | 145 | 非 | fěi | to avoid | 非異故 |
| 111 | 145 | 非 | fēi | must | 非異故 |
| 112 | 145 | 非 | fēi | an error | 非異故 |
| 113 | 145 | 非 | fēi | a problem; a question | 非異故 |
| 114 | 145 | 非 | fēi | evil | 非異故 |
| 115 | 140 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 即攝故 |
| 116 | 140 | 攝 | shè | to take a photo | 即攝故 |
| 117 | 140 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 即攝故 |
| 118 | 140 | 攝 | shè | to act for; to represent | 即攝故 |
| 119 | 140 | 攝 | shè | to administer | 即攝故 |
| 120 | 140 | 攝 | shè | to conserve | 即攝故 |
| 121 | 140 | 攝 | shè | to hold; to support | 即攝故 |
| 122 | 140 | 攝 | shè | to get close to | 即攝故 |
| 123 | 140 | 攝 | shè | to help | 即攝故 |
| 124 | 140 | 攝 | niè | peaceful | 即攝故 |
| 125 | 140 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 即攝故 |
| 126 | 132 | 者 | zhě | ca | 次以事望理亦有四句者 |
| 127 | 130 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 大之相 |
| 128 | 130 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 大之相 |
| 129 | 130 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 大之相 |
| 130 | 130 | 相 | xiàng | to aid; to help | 大之相 |
| 131 | 130 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 大之相 |
| 132 | 130 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 大之相 |
| 133 | 130 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 大之相 |
| 134 | 130 | 相 | xiāng | Xiang | 大之相 |
| 135 | 130 | 相 | xiāng | form substance | 大之相 |
| 136 | 130 | 相 | xiāng | to express | 大之相 |
| 137 | 130 | 相 | xiàng | to choose | 大之相 |
| 138 | 130 | 相 | xiāng | Xiang | 大之相 |
| 139 | 130 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 大之相 |
| 140 | 130 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 大之相 |
| 141 | 130 | 相 | xiāng | to compare | 大之相 |
| 142 | 130 | 相 | xiàng | to divine | 大之相 |
| 143 | 130 | 相 | xiàng | to administer | 大之相 |
| 144 | 130 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 大之相 |
| 145 | 130 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 大之相 |
| 146 | 130 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 大之相 |
| 147 | 130 | 相 | xiāng | coralwood | 大之相 |
| 148 | 130 | 相 | xiàng | ministry | 大之相 |
| 149 | 130 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 大之相 |
| 150 | 130 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 大之相 |
| 151 | 130 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 大之相 |
| 152 | 130 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 大之相 |
| 153 | 130 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 大之相 |
| 154 | 125 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為 |
| 155 | 125 | 為 | wéi | to change into; to become | 為 |
| 156 | 125 | 為 | wéi | to be; is | 為 |
| 157 | 125 | 為 | wéi | to do | 為 |
| 158 | 125 | 為 | wèi | to support; to help | 為 |
| 159 | 125 | 為 | wéi | to govern | 為 |
| 160 | 125 | 為 | wèi | to be; bhū | 為 |
| 161 | 124 | 亦 | yì | Yi | 次以事望理亦有四句者 |
| 162 | 120 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
| 163 | 120 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
| 164 | 120 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
| 165 | 120 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
| 166 | 120 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
| 167 | 120 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
| 168 | 120 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
| 169 | 120 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
| 170 | 120 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
| 171 | 120 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
| 172 | 120 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
| 173 | 120 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
| 174 | 120 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
| 175 | 118 | 二 | èr | two | 二全體在一塵中時 |
| 176 | 118 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二全體在一塵中時 |
| 177 | 118 | 二 | èr | second | 二全體在一塵中時 |
| 178 | 118 | 二 | èr | twice; double; di- | 二全體在一塵中時 |
| 179 | 118 | 二 | èr | more than one kind | 二全體在一塵中時 |
| 180 | 118 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二全體在一塵中時 |
| 181 | 118 | 二 | èr | both; dvaya | 二全體在一塵中時 |
| 182 | 117 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀曰 |
| 183 | 117 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀曰 |
| 184 | 117 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀曰 |
| 185 | 117 | 觀 | guān | Guan | 觀曰 |
| 186 | 117 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀曰 |
| 187 | 117 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀曰 |
| 188 | 117 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀曰 |
| 189 | 117 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀曰 |
| 190 | 117 | 觀 | guàn | an announcement | 觀曰 |
| 191 | 117 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀曰 |
| 192 | 117 | 觀 | guān | Surview | 觀曰 |
| 193 | 117 | 觀 | guān | Observe | 觀曰 |
| 194 | 117 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀曰 |
| 195 | 117 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀曰 |
| 196 | 117 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀曰 |
| 197 | 117 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀曰 |
| 198 | 113 | 能 | néng | can; able | 水望於波能成 |
| 199 | 113 | 能 | néng | ability; capacity | 水望於波能成 |
| 200 | 113 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 水望於波能成 |
| 201 | 113 | 能 | néng | energy | 水望於波能成 |
| 202 | 113 | 能 | néng | function; use | 水望於波能成 |
| 203 | 113 | 能 | néng | talent | 水望於波能成 |
| 204 | 113 | 能 | néng | expert at | 水望於波能成 |
| 205 | 113 | 能 | néng | to be in harmony | 水望於波能成 |
| 206 | 113 | 能 | néng | to tend to; to care for | 水望於波能成 |
| 207 | 113 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 水望於波能成 |
| 208 | 113 | 能 | néng | to be able; śak | 水望於波能成 |
| 209 | 113 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 水望於波能成 |
| 210 | 110 | 下 | xià | bottom | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 211 | 110 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 212 | 110 | 下 | xià | to announce | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 213 | 110 | 下 | xià | to do | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 214 | 110 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 215 | 110 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 216 | 110 | 下 | xià | inside | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 217 | 110 | 下 | xià | an aspect | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 218 | 110 | 下 | xià | a certain time | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 219 | 110 | 下 | xià | to capture; to take | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 220 | 110 | 下 | xià | to put in | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 221 | 110 | 下 | xià | to enter | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 222 | 110 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 223 | 110 | 下 | xià | to finish work or school | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 224 | 110 | 下 | xià | to go | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 225 | 110 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 226 | 110 | 下 | xià | to modestly decline | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 227 | 110 | 下 | xià | to produce | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 228 | 110 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 229 | 110 | 下 | xià | to decide | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 230 | 110 | 下 | xià | to be less than | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 231 | 110 | 下 | xià | humble; lowly | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 232 | 110 | 下 | xià | below; adhara | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 233 | 110 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 234 | 110 | 三 | sān | three | 三以非一即非異故 |
| 235 | 110 | 三 | sān | third | 三以非一即非異故 |
| 236 | 110 | 三 | sān | more than two | 三以非一即非異故 |
| 237 | 110 | 三 | sān | very few | 三以非一即非異故 |
| 238 | 110 | 三 | sān | San | 三以非一即非異故 |
| 239 | 110 | 三 | sān | three; tri | 三以非一即非異故 |
| 240 | 110 | 三 | sān | sa | 三以非一即非異故 |
| 241 | 110 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三以非一即非異故 |
| 242 | 108 | 曰 | yuē | to speak; to say | 觀曰 |
| 243 | 108 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 觀曰 |
| 244 | 108 | 曰 | yuē | to be called | 觀曰 |
| 245 | 108 | 曰 | yuē | said; ukta | 觀曰 |
| 246 | 105 | 於 | yú | to go; to | 一塵全匝於理性 |
| 247 | 105 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 一塵全匝於理性 |
| 248 | 105 | 於 | yú | Yu | 一塵全匝於理性 |
| 249 | 105 | 於 | wū | a crow | 一塵全匝於理性 |
| 250 | 104 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 今門先舉 |
| 251 | 104 | 門 | mén | phylum; division | 今門先舉 |
| 252 | 104 | 門 | mén | sect; school | 今門先舉 |
| 253 | 104 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 今門先舉 |
| 254 | 104 | 門 | mén | a door-like object | 今門先舉 |
| 255 | 104 | 門 | mén | an opening | 今門先舉 |
| 256 | 104 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 今門先舉 |
| 257 | 104 | 門 | mén | a household; a clan | 今門先舉 |
| 258 | 104 | 門 | mén | a kind; a category | 今門先舉 |
| 259 | 104 | 門 | mén | to guard a gate | 今門先舉 |
| 260 | 104 | 門 | mén | Men | 今門先舉 |
| 261 | 104 | 門 | mén | a turning point | 今門先舉 |
| 262 | 104 | 門 | mén | a method | 今門先舉 |
| 263 | 104 | 門 | mén | a sense organ | 今門先舉 |
| 264 | 104 | 門 | mén | door; gate; dvara | 今門先舉 |
| 265 | 95 | 也 | yě | ya | 此問也 |
| 266 | 95 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 為無大海 |
| 267 | 95 | 無 | wú | to not have; without | 為無大海 |
| 268 | 95 | 無 | mó | mo | 為無大海 |
| 269 | 95 | 無 | wú | to not have | 為無大海 |
| 270 | 95 | 無 | wú | Wu | 為無大海 |
| 271 | 95 | 無 | mó | mo | 為無大海 |
| 272 | 95 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 亦初二句正明遍理非 |
| 273 | 95 | 明 | míng | Ming | 亦初二句正明遍理非 |
| 274 | 95 | 明 | míng | Ming Dynasty | 亦初二句正明遍理非 |
| 275 | 95 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 亦初二句正明遍理非 |
| 276 | 95 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 亦初二句正明遍理非 |
| 277 | 95 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 亦初二句正明遍理非 |
| 278 | 95 | 明 | míng | consecrated | 亦初二句正明遍理非 |
| 279 | 95 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 亦初二句正明遍理非 |
| 280 | 95 | 明 | míng | to explain; to clarify | 亦初二句正明遍理非 |
| 281 | 95 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 亦初二句正明遍理非 |
| 282 | 95 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 亦初二句正明遍理非 |
| 283 | 95 | 明 | míng | eyesight; vision | 亦初二句正明遍理非 |
| 284 | 95 | 明 | míng | a god; a spirit | 亦初二句正明遍理非 |
| 285 | 95 | 明 | míng | fame; renown | 亦初二句正明遍理非 |
| 286 | 95 | 明 | míng | open; public | 亦初二句正明遍理非 |
| 287 | 95 | 明 | míng | clear | 亦初二句正明遍理非 |
| 288 | 95 | 明 | míng | to become proficient | 亦初二句正明遍理非 |
| 289 | 95 | 明 | míng | to be proficient | 亦初二句正明遍理非 |
| 290 | 95 | 明 | míng | virtuous | 亦初二句正明遍理非 |
| 291 | 95 | 明 | míng | open and honest | 亦初二句正明遍理非 |
| 292 | 95 | 明 | míng | clean; neat | 亦初二句正明遍理非 |
| 293 | 95 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 亦初二句正明遍理非 |
| 294 | 95 | 明 | míng | next; afterwards | 亦初二句正明遍理非 |
| 295 | 95 | 明 | míng | positive | 亦初二句正明遍理非 |
| 296 | 95 | 明 | míng | Clear | 亦初二句正明遍理非 |
| 297 | 95 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 亦初二句正明遍理非 |
| 298 | 94 | 入 | rù | to enter | 得入於 |
| 299 | 94 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 得入於 |
| 300 | 94 | 入 | rù | radical | 得入於 |
| 301 | 94 | 入 | rù | income | 得入於 |
| 302 | 94 | 入 | rù | to conform with | 得入於 |
| 303 | 94 | 入 | rù | to descend | 得入於 |
| 304 | 94 | 入 | rù | the entering tone | 得入於 |
| 305 | 94 | 入 | rù | to pay | 得入於 |
| 306 | 94 | 入 | rù | to join | 得入於 |
| 307 | 94 | 入 | rù | entering; praveśa | 得入於 |
| 308 | 94 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 得入於 |
| 309 | 93 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而塵不大 |
| 310 | 93 | 而 | ér | as if; to seem like | 而塵不大 |
| 311 | 93 | 而 | néng | can; able | 而塵不大 |
| 312 | 93 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而塵不大 |
| 313 | 93 | 而 | ér | to arrive; up to | 而塵不大 |
| 314 | 93 | 一切 | yīqiè | temporary | 則非全體遍一切事 |
| 315 | 93 | 一切 | yīqiè | the same | 則非全體遍一切事 |
| 316 | 90 | 中 | zhōng | middle | 事中時 |
| 317 | 90 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 事中時 |
| 318 | 90 | 中 | zhōng | China | 事中時 |
| 319 | 90 | 中 | zhòng | to hit the mark | 事中時 |
| 320 | 90 | 中 | zhōng | midday | 事中時 |
| 321 | 90 | 中 | zhōng | inside | 事中時 |
| 322 | 90 | 中 | zhōng | during | 事中時 |
| 323 | 90 | 中 | zhōng | Zhong | 事中時 |
| 324 | 90 | 中 | zhōng | intermediary | 事中時 |
| 325 | 90 | 中 | zhōng | half | 事中時 |
| 326 | 90 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 事中時 |
| 327 | 90 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 事中時 |
| 328 | 90 | 中 | zhòng | to obtain | 事中時 |
| 329 | 90 | 中 | zhòng | to pass an exam | 事中時 |
| 330 | 90 | 中 | zhōng | middle | 事中時 |
| 331 | 89 | 句 | jù | sentence | 亦初二句正明遍理非 |
| 332 | 89 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 亦初二句正明遍理非 |
| 333 | 89 | 句 | gōu | to tease | 亦初二句正明遍理非 |
| 334 | 89 | 句 | gōu | to delineate | 亦初二句正明遍理非 |
| 335 | 89 | 句 | gōu | a young bud | 亦初二句正明遍理非 |
| 336 | 89 | 句 | jù | clause; phrase; line | 亦初二句正明遍理非 |
| 337 | 89 | 句 | jù | a musical phrase | 亦初二句正明遍理非 |
| 338 | 89 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 亦初二句正明遍理非 |
| 339 | 89 | 鏡 | jìng | mirror | 猶如一鏡遍九鏡時 |
| 340 | 89 | 鏡 | jìng | lens | 猶如一鏡遍九鏡時 |
| 341 | 89 | 鏡 | jìng | glass | 猶如一鏡遍九鏡時 |
| 342 | 89 | 鏡 | jìng | glasses | 猶如一鏡遍九鏡時 |
| 343 | 89 | 鏡 | jìng | to reflect | 猶如一鏡遍九鏡時 |
| 344 | 89 | 鏡 | jìng | Jing | 猶如一鏡遍九鏡時 |
| 345 | 89 | 鏡 | jìng | to examine | 猶如一鏡遍九鏡時 |
| 346 | 89 | 鏡 | jìng | to admonish | 猶如一鏡遍九鏡時 |
| 347 | 89 | 鏡 | jìng | mirror; ādarśa | 猶如一鏡遍九鏡時 |
| 348 | 87 | 所 | suǒ | a few; various; some | 前問所無 |
| 349 | 87 | 所 | suǒ | a place; a location | 前問所無 |
| 350 | 87 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 前問所無 |
| 351 | 87 | 所 | suǒ | an ordinal number | 前問所無 |
| 352 | 87 | 所 | suǒ | meaning | 前問所無 |
| 353 | 87 | 所 | suǒ | garrison | 前問所無 |
| 354 | 87 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 前問所無 |
| 355 | 86 | 前 | qián | front | 即答前一 |
| 356 | 86 | 前 | qián | former; the past | 即答前一 |
| 357 | 86 | 前 | qián | to go forward | 即答前一 |
| 358 | 86 | 前 | qián | preceding | 即答前一 |
| 359 | 86 | 前 | qián | before; earlier; prior | 即答前一 |
| 360 | 86 | 前 | qián | to appear before | 即答前一 |
| 361 | 86 | 前 | qián | future | 即答前一 |
| 362 | 86 | 前 | qián | top; first | 即答前一 |
| 363 | 86 | 前 | qián | battlefront | 即答前一 |
| 364 | 86 | 前 | qián | before; former; pūrva | 即答前一 |
| 365 | 86 | 前 | qián | facing; mukha | 即答前一 |
| 366 | 84 | 義 | yì | meaning; sense | 兩義難通 |
| 367 | 84 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 兩義難通 |
| 368 | 84 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 兩義難通 |
| 369 | 84 | 義 | yì | chivalry; generosity | 兩義難通 |
| 370 | 84 | 義 | yì | just; righteous | 兩義難通 |
| 371 | 84 | 義 | yì | adopted | 兩義難通 |
| 372 | 84 | 義 | yì | a relationship | 兩義難通 |
| 373 | 84 | 義 | yì | volunteer | 兩義難通 |
| 374 | 84 | 義 | yì | something suitable | 兩義難通 |
| 375 | 84 | 義 | yì | a martyr | 兩義難通 |
| 376 | 84 | 義 | yì | a law | 兩義難通 |
| 377 | 84 | 義 | yì | Yi | 兩義難通 |
| 378 | 84 | 義 | yì | Righteousness | 兩義難通 |
| 379 | 84 | 義 | yì | aim; artha | 兩義難通 |
| 380 | 83 | 云 | yún | cloud | 彼前喻云 |
| 381 | 83 | 云 | yún | Yunnan | 彼前喻云 |
| 382 | 83 | 云 | yún | Yun | 彼前喻云 |
| 383 | 83 | 云 | yún | to say | 彼前喻云 |
| 384 | 83 | 云 | yún | to have | 彼前喻云 |
| 385 | 83 | 云 | yún | cloud; megha | 彼前喻云 |
| 386 | 83 | 云 | yún | to say; iti | 彼前喻云 |
| 387 | 81 | 全 | quán | perfect | 一塵全匝於理性 |
| 388 | 81 | 全 | quán | complete; all; whole; entire; every | 一塵全匝於理性 |
| 389 | 81 | 全 | quán | pure colored jade | 一塵全匝於理性 |
| 390 | 81 | 全 | quán | to preserve; to keep intact | 一塵全匝於理性 |
| 391 | 81 | 全 | quán | Quan | 一塵全匝於理性 |
| 392 | 81 | 全 | quán | to make perfect | 一塵全匝於理性 |
| 393 | 81 | 全 | quán | to fully recover from an illness | 一塵全匝於理性 |
| 394 | 81 | 全 | quán | to reduce | 一塵全匝於理性 |
| 395 | 81 | 全 | quán | all; sarva; kṛtsna | 一塵全匝於理性 |
| 396 | 74 | 今 | jīn | today; present; now | 今 |
| 397 | 74 | 今 | jīn | Jin | 今 |
| 398 | 74 | 今 | jīn | modern | 今 |
| 399 | 74 | 今 | jīn | now; adhunā | 今 |
| 400 | 71 | 無礙 | wú'ài | to do no harm; to not obstruct | 互望齊遍無礙之喻而為問答 |
| 401 | 71 | 無礙 | wú ài | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered | 互望齊遍無礙之喻而為問答 |
| 402 | 71 | 無礙 | wú'ài | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; apratihata | 互望齊遍無礙之喻而為問答 |
| 403 | 71 | 無礙 | wú'ài | Wu Ai | 互望齊遍無礙之喻而為問答 |
| 404 | 71 | 無礙 | wú'ài | Wu Ai | 互望齊遍無礙之喻而為問答 |
| 405 | 70 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成無礙 |
| 406 | 70 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成無礙 |
| 407 | 70 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成無礙 |
| 408 | 70 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成無礙 |
| 409 | 70 | 成 | chéng | a full measure of | 成無礙 |
| 410 | 70 | 成 | chéng | whole | 成無礙 |
| 411 | 70 | 成 | chéng | set; established | 成無礙 |
| 412 | 70 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成無礙 |
| 413 | 70 | 成 | chéng | to reconcile | 成無礙 |
| 414 | 70 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成無礙 |
| 415 | 70 | 成 | chéng | composed of | 成無礙 |
| 416 | 70 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成無礙 |
| 417 | 70 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成無礙 |
| 418 | 70 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成無礙 |
| 419 | 70 | 成 | chéng | Cheng | 成無礙 |
| 420 | 70 | 成 | chéng | Become | 成無礙 |
| 421 | 70 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成無礙 |
| 422 | 70 | 揀 | jiǎn | to choose; to pick | 以遍一切豈揀一塵 |
| 423 | 70 | 揀 | jiǎn | to pick up | 以遍一切豈揀一塵 |
| 424 | 70 | 揀 | jiǎn | connected; upasaṃhita | 以遍一切豈揀一塵 |
| 425 | 70 | 法 | fǎ | method; way | 一事法與理 |
| 426 | 70 | 法 | fǎ | France | 一事法與理 |
| 427 | 70 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 一事法與理 |
| 428 | 70 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 一事法與理 |
| 429 | 70 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 一事法與理 |
| 430 | 70 | 法 | fǎ | an institution | 一事法與理 |
| 431 | 70 | 法 | fǎ | to emulate | 一事法與理 |
| 432 | 70 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 一事法與理 |
| 433 | 70 | 法 | fǎ | punishment | 一事法與理 |
| 434 | 70 | 法 | fǎ | Fa | 一事法與理 |
| 435 | 70 | 法 | fǎ | a precedent | 一事法與理 |
| 436 | 70 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 一事法與理 |
| 437 | 70 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 一事法與理 |
| 438 | 70 | 法 | fǎ | Dharma | 一事法與理 |
| 439 | 70 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 一事法與理 |
| 440 | 70 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 一事法與理 |
| 441 | 70 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 一事法與理 |
| 442 | 70 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 一事法與理 |
| 443 | 70 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則非全體遍 |
| 444 | 70 | 則 | zé | a grade; a level | 則非全體遍 |
| 445 | 70 | 則 | zé | an example; a model | 則非全體遍 |
| 446 | 70 | 則 | zé | a weighing device | 則非全體遍 |
| 447 | 70 | 則 | zé | to grade; to rank | 則非全體遍 |
| 448 | 70 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則非全體遍 |
| 449 | 70 | 則 | zé | to do | 則非全體遍 |
| 450 | 70 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則非全體遍 |
| 451 | 68 | 望 | wàng | to gaze; to look towards; to look from afar | 次以事望理亦有四句者 |
| 452 | 68 | 望 | wàng | to visit | 次以事望理亦有四句者 |
| 453 | 68 | 望 | wàng | to hope; to expect | 次以事望理亦有四句者 |
| 454 | 68 | 望 | wàng | to be estranged | 次以事望理亦有四句者 |
| 455 | 68 | 望 | wàng | to grudge; to hate; to resent | 次以事望理亦有四句者 |
| 456 | 68 | 望 | wàng | to admire; to respect; to look up to | 次以事望理亦有四句者 |
| 457 | 68 | 望 | wàng | sight from a distance; vista | 次以事望理亦有四句者 |
| 458 | 68 | 望 | wàng | renown; prestige | 次以事望理亦有四句者 |
| 459 | 68 | 望 | wàng | a sacrifice [from afar] to mountains and rivers | 次以事望理亦有四句者 |
| 460 | 68 | 望 | wàng | 15th day of the month | 次以事望理亦有四句者 |
| 461 | 68 | 望 | wàng | to be close to | 次以事望理亦有四句者 |
| 462 | 68 | 望 | wàng | an aspiration | 次以事望理亦有四句者 |
| 463 | 68 | 望 | wàng | a Tang dynasty administrative region with special status | 次以事望理亦有四句者 |
| 464 | 68 | 望 | wàng | wish; āśā | 次以事望理亦有四句者 |
| 465 | 68 | 謂 | wèi | to call | 謂事無別體要因真理 |
| 466 | 68 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂事無別體要因真理 |
| 467 | 68 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂事無別體要因真理 |
| 468 | 68 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂事無別體要因真理 |
| 469 | 68 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂事無別體要因真理 |
| 470 | 68 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂事無別體要因真理 |
| 471 | 68 | 謂 | wèi | to think | 謂事無別體要因真理 |
| 472 | 68 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂事無別體要因真理 |
| 473 | 68 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂事無別體要因真理 |
| 474 | 68 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂事無別體要因真理 |
| 475 | 68 | 謂 | wèi | Wei | 謂事無別體要因真理 |
| 476 | 65 | 言 | yán | to speak; to say; said | 亦酬前結難義甚相違之言 |
| 477 | 65 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 亦酬前結難義甚相違之言 |
| 478 | 65 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 亦酬前結難義甚相違之言 |
| 479 | 65 | 言 | yán | phrase; sentence | 亦酬前結難義甚相違之言 |
| 480 | 65 | 言 | yán | a word; a syllable | 亦酬前結難義甚相違之言 |
| 481 | 65 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 亦酬前結難義甚相違之言 |
| 482 | 65 | 言 | yán | to regard as | 亦酬前結難義甚相違之言 |
| 483 | 65 | 言 | yán | to act as | 亦酬前結難義甚相違之言 |
| 484 | 65 | 言 | yán | word; vacana | 亦酬前結難義甚相違之言 |
| 485 | 65 | 言 | yán | speak; vad | 亦酬前結難義甚相違之言 |
| 486 | 65 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初句一塵遍理 |
| 487 | 65 | 初 | chū | original | 初句一塵遍理 |
| 488 | 65 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初句一塵遍理 |
| 489 | 64 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 此下第二番對 |
| 490 | 64 | 對 | duì | correct; right | 此下第二番對 |
| 491 | 64 | 對 | duì | opposing; opposite | 此下第二番對 |
| 492 | 64 | 對 | duì | duilian; couplet | 此下第二番對 |
| 493 | 64 | 對 | duì | yes; affirmative | 此下第二番對 |
| 494 | 64 | 對 | duì | to treat; to regard | 此下第二番對 |
| 495 | 64 | 對 | duì | to confirm; to agree | 此下第二番對 |
| 496 | 64 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 此下第二番對 |
| 497 | 64 | 對 | duì | to mix | 此下第二番對 |
| 498 | 64 | 對 | duì | a pair | 此下第二番對 |
| 499 | 64 | 對 | duì | to respond; to answer | 此下第二番對 |
| 500 | 64 | 對 | duì | mutual | 此下第二番對 |
Frequencies of all Words
Top 1219
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 366 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 非異故 |
| 2 | 366 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 非異故 |
| 3 | 366 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 非異故 |
| 4 | 366 | 故 | gù | to die | 非異故 |
| 5 | 366 | 故 | gù | so; therefore; hence | 非異故 |
| 6 | 366 | 故 | gù | original | 非異故 |
| 7 | 366 | 故 | gù | accident; happening; instance | 非異故 |
| 8 | 366 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 非異故 |
| 9 | 366 | 故 | gù | something in the past | 非異故 |
| 10 | 366 | 故 | gù | deceased; dead | 非異故 |
| 11 | 366 | 故 | gù | still; yet | 非異故 |
| 12 | 366 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 非異故 |
| 13 | 276 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即答前一 |
| 14 | 276 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即答前一 |
| 15 | 276 | 即 | jí | at that time | 即答前一 |
| 16 | 276 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即答前一 |
| 17 | 276 | 即 | jí | supposed; so-called | 即答前一 |
| 18 | 276 | 即 | jí | if; but | 即答前一 |
| 19 | 276 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即答前一 |
| 20 | 276 | 即 | jí | then; following | 即答前一 |
| 21 | 276 | 即 | jí | so; just so; eva | 即答前一 |
| 22 | 270 | 一 | yī | one | 一事法與理 |
| 23 | 270 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一事法與理 |
| 24 | 270 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一事法與理 |
| 25 | 270 | 一 | yī | pure; concentrated | 一事法與理 |
| 26 | 270 | 一 | yì | whole; all | 一事法與理 |
| 27 | 270 | 一 | yī | first | 一事法與理 |
| 28 | 270 | 一 | yī | the same | 一事法與理 |
| 29 | 270 | 一 | yī | each | 一事法與理 |
| 30 | 270 | 一 | yī | certain | 一事法與理 |
| 31 | 270 | 一 | yī | throughout | 一事法與理 |
| 32 | 270 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一事法與理 |
| 33 | 270 | 一 | yī | sole; single | 一事法與理 |
| 34 | 270 | 一 | yī | a very small amount | 一事法與理 |
| 35 | 270 | 一 | yī | Yi | 一事法與理 |
| 36 | 270 | 一 | yī | other | 一事法與理 |
| 37 | 270 | 一 | yī | to unify | 一事法與理 |
| 38 | 270 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一事法與理 |
| 39 | 270 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一事法與理 |
| 40 | 270 | 一 | yī | or | 一事法與理 |
| 41 | 270 | 一 | yī | one; eka | 一事法與理 |
| 42 | 245 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 次以事望理亦有四句者 |
| 43 | 245 | 理 | lǐ | to manage | 次以事望理亦有四句者 |
| 44 | 245 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 次以事望理亦有四句者 |
| 45 | 245 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 次以事望理亦有四句者 |
| 46 | 245 | 理 | lǐ | a natural science | 次以事望理亦有四句者 |
| 47 | 245 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 次以事望理亦有四句者 |
| 48 | 245 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 次以事望理亦有四句者 |
| 49 | 245 | 理 | lǐ | a judge | 次以事望理亦有四句者 |
| 50 | 245 | 理 | lǐ | li; moral principle | 次以事望理亦有四句者 |
| 51 | 245 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 次以事望理亦有四句者 |
| 52 | 245 | 理 | lǐ | grain; texture | 次以事望理亦有四句者 |
| 53 | 245 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 次以事望理亦有四句者 |
| 54 | 245 | 理 | lǐ | principle; naya | 次以事望理亦有四句者 |
| 55 | 233 | 事 | shì | matter; thing; item | 次以事望理亦有四句者 |
| 56 | 233 | 事 | shì | to serve | 次以事望理亦有四句者 |
| 57 | 233 | 事 | shì | a government post | 次以事望理亦有四句者 |
| 58 | 233 | 事 | shì | duty; post; work | 次以事望理亦有四句者 |
| 59 | 233 | 事 | shì | occupation | 次以事望理亦有四句者 |
| 60 | 233 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 次以事望理亦有四句者 |
| 61 | 233 | 事 | shì | an accident | 次以事望理亦有四句者 |
| 62 | 233 | 事 | shì | to attend | 次以事望理亦有四句者 |
| 63 | 233 | 事 | shì | an allusion | 次以事望理亦有四句者 |
| 64 | 233 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 次以事望理亦有四句者 |
| 65 | 233 | 事 | shì | to engage in | 次以事望理亦有四句者 |
| 66 | 233 | 事 | shì | to enslave | 次以事望理亦有四句者 |
| 67 | 233 | 事 | shì | to pursue | 次以事望理亦有四句者 |
| 68 | 233 | 事 | shì | to administer | 次以事望理亦有四句者 |
| 69 | 233 | 事 | shì | to appoint | 次以事望理亦有四句者 |
| 70 | 233 | 事 | shì | a piece | 次以事望理亦有四句者 |
| 71 | 233 | 事 | shì | thing; phenomena | 次以事望理亦有四句者 |
| 72 | 233 | 事 | shì | actions; karma | 次以事望理亦有四句者 |
| 73 | 195 | 遍 | biàn | turn; one time | 塵遍理何故非大等 |
| 74 | 195 | 遍 | biàn | all; complete | 塵遍理何故非大等 |
| 75 | 195 | 遍 | biàn | everywhere; common | 塵遍理何故非大等 |
| 76 | 195 | 遍 | biàn | to be covered with | 塵遍理何故非大等 |
| 77 | 195 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 塵遍理何故非大等 |
| 78 | 195 | 遍 | biàn | pervade; visva | 塵遍理何故非大等 |
| 79 | 195 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 塵遍理何故非大等 |
| 80 | 195 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 塵遍理何故非大等 |
| 81 | 184 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空故不可滅此是無生義 |
| 82 | 184 | 空 | kòng | free time | 空故不可滅此是無生義 |
| 83 | 184 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空故不可滅此是無生義 |
| 84 | 184 | 空 | kōng | the sky; the air | 空故不可滅此是無生義 |
| 85 | 184 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空故不可滅此是無生義 |
| 86 | 184 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空故不可滅此是無生義 |
| 87 | 184 | 空 | kòng | empty space | 空故不可滅此是無生義 |
| 88 | 184 | 空 | kōng | without substance | 空故不可滅此是無生義 |
| 89 | 184 | 空 | kōng | to not have | 空故不可滅此是無生義 |
| 90 | 184 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空故不可滅此是無生義 |
| 91 | 184 | 空 | kōng | vast and high | 空故不可滅此是無生義 |
| 92 | 184 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空故不可滅此是無生義 |
| 93 | 184 | 空 | kòng | blank | 空故不可滅此是無生義 |
| 94 | 184 | 空 | kòng | expansive | 空故不可滅此是無生義 |
| 95 | 184 | 空 | kòng | lacking | 空故不可滅此是無生義 |
| 96 | 184 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空故不可滅此是無生義 |
| 97 | 184 | 空 | kōng | Emptiness | 空故不可滅此是無生義 |
| 98 | 184 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 空故不可滅此是無生義 |
| 99 | 184 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 次以事望理亦有四句者 |
| 100 | 184 | 有 | yǒu | to have; to possess | 次以事望理亦有四句者 |
| 101 | 184 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 次以事望理亦有四句者 |
| 102 | 184 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 次以事望理亦有四句者 |
| 103 | 184 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 次以事望理亦有四句者 |
| 104 | 184 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 次以事望理亦有四句者 |
| 105 | 184 | 有 | yǒu | used to compare two things | 次以事望理亦有四句者 |
| 106 | 184 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 次以事望理亦有四句者 |
| 107 | 184 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 次以事望理亦有四句者 |
| 108 | 184 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 次以事望理亦有四句者 |
| 109 | 184 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 次以事望理亦有四句者 |
| 110 | 184 | 有 | yǒu | abundant | 次以事望理亦有四句者 |
| 111 | 184 | 有 | yǒu | purposeful | 次以事望理亦有四句者 |
| 112 | 184 | 有 | yǒu | You | 次以事望理亦有四句者 |
| 113 | 184 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 次以事望理亦有四句者 |
| 114 | 184 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 次以事望理亦有四句者 |
| 115 | 177 | 色 | sè | color | 一普遍一切色非色處 |
| 116 | 177 | 色 | sè | form; matter | 一普遍一切色非色處 |
| 117 | 177 | 色 | shǎi | dice | 一普遍一切色非色處 |
| 118 | 177 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 一普遍一切色非色處 |
| 119 | 177 | 色 | sè | countenance | 一普遍一切色非色處 |
| 120 | 177 | 色 | sè | scene; sight | 一普遍一切色非色處 |
| 121 | 177 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 一普遍一切色非色處 |
| 122 | 177 | 色 | sè | kind; type | 一普遍一切色非色處 |
| 123 | 177 | 色 | sè | quality | 一普遍一切色非色處 |
| 124 | 177 | 色 | sè | to be angry | 一普遍一切色非色處 |
| 125 | 177 | 色 | sè | to seek; to search for | 一普遍一切色非色處 |
| 126 | 177 | 色 | sè | lust; sexual desire | 一普遍一切色非色處 |
| 127 | 177 | 色 | sè | form; rupa | 一普遍一切色非色處 |
| 128 | 165 | 之 | zhī | him; her; them; that | 思之 |
| 129 | 165 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 思之 |
| 130 | 165 | 之 | zhī | to go | 思之 |
| 131 | 165 | 之 | zhī | this; that | 思之 |
| 132 | 165 | 之 | zhī | genetive marker | 思之 |
| 133 | 165 | 之 | zhī | it | 思之 |
| 134 | 165 | 之 | zhī | in; in regards to | 思之 |
| 135 | 165 | 之 | zhī | all | 思之 |
| 136 | 165 | 之 | zhī | and | 思之 |
| 137 | 165 | 之 | zhī | however | 思之 |
| 138 | 165 | 之 | zhī | if | 思之 |
| 139 | 165 | 之 | zhī | then | 思之 |
| 140 | 165 | 之 | zhī | to arrive; to go | 思之 |
| 141 | 165 | 之 | zhī | is | 思之 |
| 142 | 165 | 之 | zhī | to use | 思之 |
| 143 | 165 | 之 | zhī | Zhi | 思之 |
| 144 | 165 | 之 | zhī | winding | 思之 |
| 145 | 164 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 次以事望理亦有四句者 |
| 146 | 164 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 次以事望理亦有四句者 |
| 147 | 164 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 次以事望理亦有四句者 |
| 148 | 164 | 以 | yǐ | according to | 次以事望理亦有四句者 |
| 149 | 164 | 以 | yǐ | because of | 次以事望理亦有四句者 |
| 150 | 164 | 以 | yǐ | on a certain date | 次以事望理亦有四句者 |
| 151 | 164 | 以 | yǐ | and; as well as | 次以事望理亦有四句者 |
| 152 | 164 | 以 | yǐ | to rely on | 次以事望理亦有四句者 |
| 153 | 164 | 以 | yǐ | to regard | 次以事望理亦有四句者 |
| 154 | 164 | 以 | yǐ | to be able to | 次以事望理亦有四句者 |
| 155 | 164 | 以 | yǐ | to order; to command | 次以事望理亦有四句者 |
| 156 | 164 | 以 | yǐ | further; moreover | 次以事望理亦有四句者 |
| 157 | 164 | 以 | yǐ | used after a verb | 次以事望理亦有四句者 |
| 158 | 164 | 以 | yǐ | very | 次以事望理亦有四句者 |
| 159 | 164 | 以 | yǐ | already | 次以事望理亦有四句者 |
| 160 | 164 | 以 | yǐ | increasingly | 次以事望理亦有四句者 |
| 161 | 164 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 次以事望理亦有四句者 |
| 162 | 164 | 以 | yǐ | Israel | 次以事望理亦有四句者 |
| 163 | 164 | 以 | yǐ | Yi | 次以事望理亦有四句者 |
| 164 | 164 | 以 | yǐ | use; yogena | 次以事望理亦有四句者 |
| 165 | 148 | 不 | bù | not; no | 不壞於一塵 |
| 166 | 148 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不壞於一塵 |
| 167 | 148 | 不 | bù | as a correlative | 不壞於一塵 |
| 168 | 148 | 不 | bù | no (answering a question) | 不壞於一塵 |
| 169 | 148 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不壞於一塵 |
| 170 | 148 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不壞於一塵 |
| 171 | 148 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不壞於一塵 |
| 172 | 148 | 不 | bù | infix potential marker | 不壞於一塵 |
| 173 | 148 | 不 | bù | no; na | 不壞於一塵 |
| 174 | 145 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非異故 |
| 175 | 145 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非異故 |
| 176 | 145 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非異故 |
| 177 | 145 | 非 | fēi | different | 非異故 |
| 178 | 145 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非異故 |
| 179 | 145 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非異故 |
| 180 | 145 | 非 | fēi | Africa | 非異故 |
| 181 | 145 | 非 | fēi | to slander | 非異故 |
| 182 | 145 | 非 | fěi | to avoid | 非異故 |
| 183 | 145 | 非 | fēi | must | 非異故 |
| 184 | 145 | 非 | fēi | an error | 非異故 |
| 185 | 145 | 非 | fēi | a problem; a question | 非異故 |
| 186 | 145 | 非 | fēi | evil | 非異故 |
| 187 | 145 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非異故 |
| 188 | 145 | 非 | fēi | not | 非異故 |
| 189 | 140 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 即攝故 |
| 190 | 140 | 攝 | shè | to take a photo | 即攝故 |
| 191 | 140 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 即攝故 |
| 192 | 140 | 攝 | shè | to act for; to represent | 即攝故 |
| 193 | 140 | 攝 | shè | to administer | 即攝故 |
| 194 | 140 | 攝 | shè | to conserve | 即攝故 |
| 195 | 140 | 攝 | shè | to hold; to support | 即攝故 |
| 196 | 140 | 攝 | shè | to get close to | 即攝故 |
| 197 | 140 | 攝 | shè | to help | 即攝故 |
| 198 | 140 | 攝 | niè | peaceful | 即攝故 |
| 199 | 140 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 即攝故 |
| 200 | 132 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 次以事望理亦有四句者 |
| 201 | 132 | 者 | zhě | that | 次以事望理亦有四句者 |
| 202 | 132 | 者 | zhě | nominalizing function word | 次以事望理亦有四句者 |
| 203 | 132 | 者 | zhě | used to mark a definition | 次以事望理亦有四句者 |
| 204 | 132 | 者 | zhě | used to mark a pause | 次以事望理亦有四句者 |
| 205 | 132 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 次以事望理亦有四句者 |
| 206 | 132 | 者 | zhuó | according to | 次以事望理亦有四句者 |
| 207 | 132 | 者 | zhě | ca | 次以事望理亦有四句者 |
| 208 | 130 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 大之相 |
| 209 | 130 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 大之相 |
| 210 | 130 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 大之相 |
| 211 | 130 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 大之相 |
| 212 | 130 | 相 | xiàng | to aid; to help | 大之相 |
| 213 | 130 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 大之相 |
| 214 | 130 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 大之相 |
| 215 | 130 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 大之相 |
| 216 | 130 | 相 | xiāng | Xiang | 大之相 |
| 217 | 130 | 相 | xiāng | form substance | 大之相 |
| 218 | 130 | 相 | xiāng | to express | 大之相 |
| 219 | 130 | 相 | xiàng | to choose | 大之相 |
| 220 | 130 | 相 | xiāng | Xiang | 大之相 |
| 221 | 130 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 大之相 |
| 222 | 130 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 大之相 |
| 223 | 130 | 相 | xiāng | to compare | 大之相 |
| 224 | 130 | 相 | xiàng | to divine | 大之相 |
| 225 | 130 | 相 | xiàng | to administer | 大之相 |
| 226 | 130 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 大之相 |
| 227 | 130 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 大之相 |
| 228 | 130 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 大之相 |
| 229 | 130 | 相 | xiāng | coralwood | 大之相 |
| 230 | 130 | 相 | xiàng | ministry | 大之相 |
| 231 | 130 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 大之相 |
| 232 | 130 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 大之相 |
| 233 | 130 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 大之相 |
| 234 | 130 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 大之相 |
| 235 | 130 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 大之相 |
| 236 | 125 | 為 | wèi | for; to | 為 |
| 237 | 125 | 為 | wèi | because of | 為 |
| 238 | 125 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為 |
| 239 | 125 | 為 | wéi | to change into; to become | 為 |
| 240 | 125 | 為 | wéi | to be; is | 為 |
| 241 | 125 | 為 | wéi | to do | 為 |
| 242 | 125 | 為 | wèi | for | 為 |
| 243 | 125 | 為 | wèi | because of; for; to | 為 |
| 244 | 125 | 為 | wèi | to | 為 |
| 245 | 125 | 為 | wéi | in a passive construction | 為 |
| 246 | 125 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為 |
| 247 | 125 | 為 | wéi | forming an adverb | 為 |
| 248 | 125 | 為 | wéi | to add emphasis | 為 |
| 249 | 125 | 為 | wèi | to support; to help | 為 |
| 250 | 125 | 為 | wéi | to govern | 為 |
| 251 | 125 | 為 | wèi | to be; bhū | 為 |
| 252 | 124 | 亦 | yì | also; too | 次以事望理亦有四句者 |
| 253 | 124 | 亦 | yì | but | 次以事望理亦有四句者 |
| 254 | 124 | 亦 | yì | this; he; she | 次以事望理亦有四句者 |
| 255 | 124 | 亦 | yì | although; even though | 次以事望理亦有四句者 |
| 256 | 124 | 亦 | yì | already | 次以事望理亦有四句者 |
| 257 | 124 | 亦 | yì | particle with no meaning | 次以事望理亦有四句者 |
| 258 | 124 | 亦 | yì | Yi | 次以事望理亦有四句者 |
| 259 | 122 | 此 | cǐ | this; these | 此下第二番對 |
| 260 | 122 | 此 | cǐ | in this way | 此下第二番對 |
| 261 | 122 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此下第二番對 |
| 262 | 122 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此下第二番對 |
| 263 | 122 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此下第二番對 |
| 264 | 120 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
| 265 | 120 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
| 266 | 120 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
| 267 | 120 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
| 268 | 120 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
| 269 | 120 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
| 270 | 120 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
| 271 | 120 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
| 272 | 120 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
| 273 | 120 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
| 274 | 120 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
| 275 | 120 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
| 276 | 120 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
| 277 | 118 | 二 | èr | two | 二全體在一塵中時 |
| 278 | 118 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二全體在一塵中時 |
| 279 | 118 | 二 | èr | second | 二全體在一塵中時 |
| 280 | 118 | 二 | èr | twice; double; di- | 二全體在一塵中時 |
| 281 | 118 | 二 | èr | another; the other | 二全體在一塵中時 |
| 282 | 118 | 二 | èr | more than one kind | 二全體在一塵中時 |
| 283 | 118 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二全體在一塵中時 |
| 284 | 118 | 二 | èr | both; dvaya | 二全體在一塵中時 |
| 285 | 117 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀曰 |
| 286 | 117 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀曰 |
| 287 | 117 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀曰 |
| 288 | 117 | 觀 | guān | Guan | 觀曰 |
| 289 | 117 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀曰 |
| 290 | 117 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀曰 |
| 291 | 117 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀曰 |
| 292 | 117 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀曰 |
| 293 | 117 | 觀 | guàn | an announcement | 觀曰 |
| 294 | 117 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀曰 |
| 295 | 117 | 觀 | guān | Surview | 觀曰 |
| 296 | 117 | 觀 | guān | Observe | 觀曰 |
| 297 | 117 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀曰 |
| 298 | 117 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀曰 |
| 299 | 117 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀曰 |
| 300 | 117 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀曰 |
| 301 | 113 | 能 | néng | can; able | 水望於波能成 |
| 302 | 113 | 能 | néng | ability; capacity | 水望於波能成 |
| 303 | 113 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 水望於波能成 |
| 304 | 113 | 能 | néng | energy | 水望於波能成 |
| 305 | 113 | 能 | néng | function; use | 水望於波能成 |
| 306 | 113 | 能 | néng | may; should; permitted to | 水望於波能成 |
| 307 | 113 | 能 | néng | talent | 水望於波能成 |
| 308 | 113 | 能 | néng | expert at | 水望於波能成 |
| 309 | 113 | 能 | néng | to be in harmony | 水望於波能成 |
| 310 | 113 | 能 | néng | to tend to; to care for | 水望於波能成 |
| 311 | 113 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 水望於波能成 |
| 312 | 113 | 能 | néng | as long as; only | 水望於波能成 |
| 313 | 113 | 能 | néng | even if | 水望於波能成 |
| 314 | 113 | 能 | néng | but | 水望於波能成 |
| 315 | 113 | 能 | néng | in this way | 水望於波能成 |
| 316 | 113 | 能 | néng | to be able; śak | 水望於波能成 |
| 317 | 113 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 水望於波能成 |
| 318 | 110 | 下 | xià | next | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 319 | 110 | 下 | xià | bottom | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 320 | 110 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 321 | 110 | 下 | xià | measure word for time | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 322 | 110 | 下 | xià | expresses completion of an action | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 323 | 110 | 下 | xià | to announce | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 324 | 110 | 下 | xià | to do | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 325 | 110 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 326 | 110 | 下 | xià | under; below | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 327 | 110 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 328 | 110 | 下 | xià | inside | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 329 | 110 | 下 | xià | an aspect | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 330 | 110 | 下 | xià | a certain time | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 331 | 110 | 下 | xià | a time; an instance | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 332 | 110 | 下 | xià | to capture; to take | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 333 | 110 | 下 | xià | to put in | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 334 | 110 | 下 | xià | to enter | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 335 | 110 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 336 | 110 | 下 | xià | to finish work or school | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 337 | 110 | 下 | xià | to go | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 338 | 110 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 339 | 110 | 下 | xià | to modestly decline | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 340 | 110 | 下 | xià | to produce | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 341 | 110 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 342 | 110 | 下 | xià | to decide | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 343 | 110 | 下 | xià | to be less than | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 344 | 110 | 下 | xià | humble; lowly | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 345 | 110 | 下 | xià | below; adhara | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 346 | 110 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 華嚴法界玄鏡卷下 |
| 347 | 110 | 三 | sān | three | 三以非一即非異故 |
| 348 | 110 | 三 | sān | third | 三以非一即非異故 |
| 349 | 110 | 三 | sān | more than two | 三以非一即非異故 |
| 350 | 110 | 三 | sān | very few | 三以非一即非異故 |
| 351 | 110 | 三 | sān | repeatedly | 三以非一即非異故 |
| 352 | 110 | 三 | sān | San | 三以非一即非異故 |
| 353 | 110 | 三 | sān | three; tri | 三以非一即非異故 |
| 354 | 110 | 三 | sān | sa | 三以非一即非異故 |
| 355 | 110 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三以非一即非異故 |
| 356 | 108 | 曰 | yuē | to speak; to say | 觀曰 |
| 357 | 108 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 觀曰 |
| 358 | 108 | 曰 | yuē | to be called | 觀曰 |
| 359 | 108 | 曰 | yuē | particle without meaning | 觀曰 |
| 360 | 108 | 曰 | yuē | said; ukta | 觀曰 |
| 361 | 105 | 於 | yú | in; at | 一塵全匝於理性 |
| 362 | 105 | 於 | yú | in; at | 一塵全匝於理性 |
| 363 | 105 | 於 | yú | in; at; to; from | 一塵全匝於理性 |
| 364 | 105 | 於 | yú | to go; to | 一塵全匝於理性 |
| 365 | 105 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 一塵全匝於理性 |
| 366 | 105 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 一塵全匝於理性 |
| 367 | 105 | 於 | yú | from | 一塵全匝於理性 |
| 368 | 105 | 於 | yú | give | 一塵全匝於理性 |
| 369 | 105 | 於 | yú | oppposing | 一塵全匝於理性 |
| 370 | 105 | 於 | yú | and | 一塵全匝於理性 |
| 371 | 105 | 於 | yú | compared to | 一塵全匝於理性 |
| 372 | 105 | 於 | yú | by | 一塵全匝於理性 |
| 373 | 105 | 於 | yú | and; as well as | 一塵全匝於理性 |
| 374 | 105 | 於 | yú | for | 一塵全匝於理性 |
| 375 | 105 | 於 | yú | Yu | 一塵全匝於理性 |
| 376 | 105 | 於 | wū | a crow | 一塵全匝於理性 |
| 377 | 105 | 於 | wū | whew; wow | 一塵全匝於理性 |
| 378 | 105 | 於 | yú | near to; antike | 一塵全匝於理性 |
| 379 | 104 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 今門先舉 |
| 380 | 104 | 門 | mén | phylum; division | 今門先舉 |
| 381 | 104 | 門 | mén | sect; school | 今門先舉 |
| 382 | 104 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 今門先舉 |
| 383 | 104 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 今門先舉 |
| 384 | 104 | 門 | mén | a door-like object | 今門先舉 |
| 385 | 104 | 門 | mén | an opening | 今門先舉 |
| 386 | 104 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 今門先舉 |
| 387 | 104 | 門 | mén | a household; a clan | 今門先舉 |
| 388 | 104 | 門 | mén | a kind; a category | 今門先舉 |
| 389 | 104 | 門 | mén | to guard a gate | 今門先舉 |
| 390 | 104 | 門 | mén | Men | 今門先舉 |
| 391 | 104 | 門 | mén | a turning point | 今門先舉 |
| 392 | 104 | 門 | mén | a method | 今門先舉 |
| 393 | 104 | 門 | mén | a sense organ | 今門先舉 |
| 394 | 104 | 門 | mén | door; gate; dvara | 今門先舉 |
| 395 | 95 | 也 | yě | also; too | 此問也 |
| 396 | 95 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 此問也 |
| 397 | 95 | 也 | yě | either | 此問也 |
| 398 | 95 | 也 | yě | even | 此問也 |
| 399 | 95 | 也 | yě | used to soften the tone | 此問也 |
| 400 | 95 | 也 | yě | used for emphasis | 此問也 |
| 401 | 95 | 也 | yě | used to mark contrast | 此問也 |
| 402 | 95 | 也 | yě | used to mark compromise | 此問也 |
| 403 | 95 | 也 | yě | ya | 此問也 |
| 404 | 95 | 無 | wú | no | 為無大海 |
| 405 | 95 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 為無大海 |
| 406 | 95 | 無 | wú | to not have; without | 為無大海 |
| 407 | 95 | 無 | wú | has not yet | 為無大海 |
| 408 | 95 | 無 | mó | mo | 為無大海 |
| 409 | 95 | 無 | wú | do not | 為無大海 |
| 410 | 95 | 無 | wú | not; -less; un- | 為無大海 |
| 411 | 95 | 無 | wú | regardless of | 為無大海 |
| 412 | 95 | 無 | wú | to not have | 為無大海 |
| 413 | 95 | 無 | wú | um | 為無大海 |
| 414 | 95 | 無 | wú | Wu | 為無大海 |
| 415 | 95 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 為無大海 |
| 416 | 95 | 無 | wú | not; non- | 為無大海 |
| 417 | 95 | 無 | mó | mo | 為無大海 |
| 418 | 95 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 亦初二句正明遍理非 |
| 419 | 95 | 明 | míng | Ming | 亦初二句正明遍理非 |
| 420 | 95 | 明 | míng | Ming Dynasty | 亦初二句正明遍理非 |
| 421 | 95 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 亦初二句正明遍理非 |
| 422 | 95 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 亦初二句正明遍理非 |
| 423 | 95 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 亦初二句正明遍理非 |
| 424 | 95 | 明 | míng | consecrated | 亦初二句正明遍理非 |
| 425 | 95 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 亦初二句正明遍理非 |
| 426 | 95 | 明 | míng | to explain; to clarify | 亦初二句正明遍理非 |
| 427 | 95 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 亦初二句正明遍理非 |
| 428 | 95 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 亦初二句正明遍理非 |
| 429 | 95 | 明 | míng | eyesight; vision | 亦初二句正明遍理非 |
| 430 | 95 | 明 | míng | a god; a spirit | 亦初二句正明遍理非 |
| 431 | 95 | 明 | míng | fame; renown | 亦初二句正明遍理非 |
| 432 | 95 | 明 | míng | open; public | 亦初二句正明遍理非 |
| 433 | 95 | 明 | míng | clear | 亦初二句正明遍理非 |
| 434 | 95 | 明 | míng | to become proficient | 亦初二句正明遍理非 |
| 435 | 95 | 明 | míng | to be proficient | 亦初二句正明遍理非 |
| 436 | 95 | 明 | míng | virtuous | 亦初二句正明遍理非 |
| 437 | 95 | 明 | míng | open and honest | 亦初二句正明遍理非 |
| 438 | 95 | 明 | míng | clean; neat | 亦初二句正明遍理非 |
| 439 | 95 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 亦初二句正明遍理非 |
| 440 | 95 | 明 | míng | next; afterwards | 亦初二句正明遍理非 |
| 441 | 95 | 明 | míng | positive | 亦初二句正明遍理非 |
| 442 | 95 | 明 | míng | Clear | 亦初二句正明遍理非 |
| 443 | 95 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 亦初二句正明遍理非 |
| 444 | 94 | 入 | rù | to enter | 得入於 |
| 445 | 94 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 得入於 |
| 446 | 94 | 入 | rù | radical | 得入於 |
| 447 | 94 | 入 | rù | income | 得入於 |
| 448 | 94 | 入 | rù | to conform with | 得入於 |
| 449 | 94 | 入 | rù | to descend | 得入於 |
| 450 | 94 | 入 | rù | the entering tone | 得入於 |
| 451 | 94 | 入 | rù | to pay | 得入於 |
| 452 | 94 | 入 | rù | to join | 得入於 |
| 453 | 94 | 入 | rù | entering; praveśa | 得入於 |
| 454 | 94 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 得入於 |
| 455 | 93 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而塵不大 |
| 456 | 93 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而塵不大 |
| 457 | 93 | 而 | ér | you | 而塵不大 |
| 458 | 93 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而塵不大 |
| 459 | 93 | 而 | ér | right away; then | 而塵不大 |
| 460 | 93 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而塵不大 |
| 461 | 93 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而塵不大 |
| 462 | 93 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而塵不大 |
| 463 | 93 | 而 | ér | how can it be that? | 而塵不大 |
| 464 | 93 | 而 | ér | so as to | 而塵不大 |
| 465 | 93 | 而 | ér | only then | 而塵不大 |
| 466 | 93 | 而 | ér | as if; to seem like | 而塵不大 |
| 467 | 93 | 而 | néng | can; able | 而塵不大 |
| 468 | 93 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而塵不大 |
| 469 | 93 | 而 | ér | me | 而塵不大 |
| 470 | 93 | 而 | ér | to arrive; up to | 而塵不大 |
| 471 | 93 | 而 | ér | possessive | 而塵不大 |
| 472 | 93 | 而 | ér | and; ca | 而塵不大 |
| 473 | 93 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 則非全體遍一切事 |
| 474 | 93 | 一切 | yīqiè | temporary | 則非全體遍一切事 |
| 475 | 93 | 一切 | yīqiè | the same | 則非全體遍一切事 |
| 476 | 93 | 一切 | yīqiè | generally | 則非全體遍一切事 |
| 477 | 93 | 一切 | yīqiè | all, everything | 則非全體遍一切事 |
| 478 | 93 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 則非全體遍一切事 |
| 479 | 90 | 中 | zhōng | middle | 事中時 |
| 480 | 90 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 事中時 |
| 481 | 90 | 中 | zhōng | China | 事中時 |
| 482 | 90 | 中 | zhòng | to hit the mark | 事中時 |
| 483 | 90 | 中 | zhōng | in; amongst | 事中時 |
| 484 | 90 | 中 | zhōng | midday | 事中時 |
| 485 | 90 | 中 | zhōng | inside | 事中時 |
| 486 | 90 | 中 | zhōng | during | 事中時 |
| 487 | 90 | 中 | zhōng | Zhong | 事中時 |
| 488 | 90 | 中 | zhōng | intermediary | 事中時 |
| 489 | 90 | 中 | zhōng | half | 事中時 |
| 490 | 90 | 中 | zhōng | just right; suitably | 事中時 |
| 491 | 90 | 中 | zhōng | while | 事中時 |
| 492 | 90 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 事中時 |
| 493 | 90 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 事中時 |
| 494 | 90 | 中 | zhòng | to obtain | 事中時 |
| 495 | 90 | 中 | zhòng | to pass an exam | 事中時 |
| 496 | 90 | 中 | zhōng | middle | 事中時 |
| 497 | 90 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此是恒理故亦無問 |
| 498 | 90 | 是 | shì | is exactly | 此是恒理故亦無問 |
| 499 | 90 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此是恒理故亦無問 |
| 500 | 90 | 是 | shì | this; that; those | 此是恒理故亦無問 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 理 | lǐ | principle; naya | |
| 事 |
|
|
|
| 遍 |
|
|
|
| 空 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 色 | sè | form; rupa | |
| 以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
| 大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
| 大理 | 100 |
|
|
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 大同 | 100 |
|
|
| 二谛义 | 二諦義 | 195 | Er Di Yi |
| 法成 | 102 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法身经 | 法身經 | 102 | Dharmaśarīrasūtra; Fashen Jing |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 华严法界玄镜 | 華嚴法界玄鏡 | 104 | Huayan Fajie Xuan Jing |
| 华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
| 冀 | 106 |
|
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 九真 | 106 | Jiuzhen [commandery] | |
| 空也 | 107 | Kūya | |
| 楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 明全 | 109 | Myōzen | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
| 胜鬘经 | 勝鬘經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala |
| 神会 | 神會 | 115 | Shenhui |
| 十地经 | 十地經 | 115 | Sūtra on the Ten Grounds |
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
| 极无间 | 極無間 | 119 | Avici Hell |
| 五华 | 五華 | 119 | Wuhua |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 心经 | 心經 | 120 |
|
| 玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 夜摩 | 121 | Yama | |
| 因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 235.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 悲智 | 98 |
|
|
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 遍十方 | 98 | pervading all directions | |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不常 | 98 | not permanent | |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 初心 | 99 |
|
|
| 大方广 | 大方廣 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended |
| 第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
| 地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二空 | 195 | two types of emptiness | |
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
| 二身 | 195 | two bodies | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二字 | 195 |
|
|
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
| 法入 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
| 非真空 | 102 | not truly empty | |
| 非真色 | 102 | not truly form | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分齐 | 分齊 | 102 | difference |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 佛果 | 102 |
|
|
| 佛身 | 102 |
|
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
| 观空 | 觀空 | 103 |
|
| 观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 假观 | 假觀 | 106 | contemplation on provisional truth |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 解行 | 106 | to understand and practice | |
| 境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 九相 | 106 | nine meditations | |
| 俱空 | 106 | both self and all things are empty | |
| 空不异色 | 空不異色 | 107 | emptiness no different from form |
| 空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
| 空即是色 | 107 | emptiness is form | |
| 空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
| 空有 | 107 |
|
|
| 空中无色 | 空中無色 | 107 | within emptiness there is no form |
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 空理 | 107 | principle of śūnya; principle of emptiness | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 理即 | 108 | identity in principle | |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 料拣 | 料揀 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
| 理体 | 理體 | 108 | the substance of all things |
| 六即 | 108 | the six identities | |
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 明相 | 109 |
|
|
| 目足 | 109 | eyes and feet | |
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
| 菩提无相 | 菩提無相 | 112 | enlightenment has no appearance |
| 普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
| 七经 | 七經 | 113 | seven Pureland sutras |
| 劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 融通 | 114 |
|
|
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三德 | 115 |
|
|
| 三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三相 | 115 |
|
|
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
| 三字 | 115 | three characters | |
| 色不异空 | 色不異空 | 115 | form is no different from emptiness |
| 色即是空 | 115 | form is emptiness | |
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
| 色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
| 深法 | 115 | a profound truth | |
| 深经 | 深經 | 115 | Mahāyāna sūtras; profound scriptures |
| 舍那 | 115 |
|
|
| 生佛 | 115 |
|
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
| 十度 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
| 十门 | 十門 | 115 | ten gates |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十身 | 115 | ten bodies; ten aspects of Buddhakaya | |
| 事事无碍 | 事事無礙 | 115 | mutual unobstructedness among phenomena |
| 事法界 | 115 | the phenomenal world | |
| 十方刹 | 十方剎 | 115 | for all senior monks to be abbot |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 四法界 | 115 | four dharma realms | |
| 四佛 | 115 | four Buddhas | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
| 四一 | 115 | four ones | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 体大 | 體大 | 116 | great in substance |
| 体相用 | 體相用 | 116 |
|
| 体空 | 體空 | 116 | the emptiness of substance |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 体用 | 體用 | 116 |
|
| 同喻 | 116 | same dharma | |
| 外空 | 119 | emptiness external to the body | |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无可喻 | 無可喻 | 119 | incomparable; anupama |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无体 | 無體 | 119 | without essence |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
| 相大 | 120 | greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 性分 | 120 | the nature of something | |
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 言语道断 | 言語道斷 | 121 | beyond words |
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 一念 | 121 |
|
|
| 意生身 | 121 | manomayakāya | |
| 一微尘 | 一微塵 | 121 | a particle of dust |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一相无相 | 一相無相 | 121 | one appearance, no appearance |
| 一异 | 一異 | 121 | one and many |
| 一真 | 121 | the entire of reality | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 一普 | 121 | an assembling of monastics at a monastery | |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切法得成 | 121 | all is possible | |
| 一切入 | 121 | kasina | |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
| 依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
| 一中 | 121 |
|
|
| 用大 | 121 | great in function | |
| 有海 | 121 | sea of existence | |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有性 | 121 |
|
|
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
| 圆音 | 圓音 | 121 | perfect voice |
| 缘观 | 緣觀 | 121 | object and subject; phenomenal and noumenal |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 圆足 | 圓足 | 121 | complete; upasaṃpat |
| 约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
| 真常 | 122 |
|
|
| 真空妙有 | 122 | True Emptiness and Wondrous Existence | |
| 真俗二谛 | 真俗二諦 | 122 | absolute and conventional truth |
| 正念 | 122 |
|
|
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正行 | 122 | right action | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 真妄 | 122 | true and false; real and imaginary | |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
| 众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 自性空 | 122 |
|