Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Dahui Pujue 大慧普覺禪師語錄, Scroll 27

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 81 Kangxi radical 71 與狗子無佛性話一如
2 81 to not have; without 與狗子無佛性話一如
3 81 mo 與狗子無佛性話一如
4 81 to not have 與狗子無佛性話一如
5 81 Wu 與狗子無佛性話一如
6 81 mo 與狗子無佛性話一如
7 77 chù a place; location; a spot; a point 不審燕處悠然
8 77 chǔ to reside; to live; to dwell 不審燕處悠然
9 77 chù an office; a department; a bureau 不審燕處悠然
10 77 chù a part; an aspect 不審燕處悠然
11 77 chǔ to be in; to be in a position of 不審燕處悠然
12 77 chǔ to get along with 不審燕處悠然
13 77 chǔ to deal with; to manage 不審燕處悠然
14 77 chǔ to punish; to sentence 不審燕處悠然
15 77 chǔ to stop; to pause 不審燕處悠然
16 77 chǔ to be associated with 不審燕處悠然
17 77 chǔ to situate; to fix a place for 不審燕處悠然
18 77 chǔ to occupy; to control 不審燕處悠然
19 77 chù circumstances; situation 不審燕處悠然
20 77 chù an occasion; a time 不審燕處悠然
21 77 chù position; sthāna 不審燕處悠然
22 70 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若真箇作得箇了事凡夫
23 70 děi to want to; to need to 若真箇作得箇了事凡夫
24 70 děi must; ought to 若真箇作得箇了事凡夫
25 70 de 若真箇作得箇了事凡夫
26 70 de infix potential marker 若真箇作得箇了事凡夫
27 70 to result in 若真箇作得箇了事凡夫
28 70 to be proper; to fit; to suit 若真箇作得箇了事凡夫
29 70 to be satisfied 若真箇作得箇了事凡夫
30 70 to be finished 若真箇作得箇了事凡夫
31 70 děi satisfying 若真箇作得箇了事凡夫
32 70 to contract 若真箇作得箇了事凡夫
33 70 to hear 若真箇作得箇了事凡夫
34 70 to have; there is 若真箇作得箇了事凡夫
35 70 marks time passed 若真箇作得箇了事凡夫
36 70 obtain; attain; prāpta 若真箇作得箇了事凡夫
37 66 infix potential marker 不審燕處悠然
38 65 zhī to go 擴而充之
39 65 zhī to arrive; to go 擴而充之
40 65 zhī is 擴而充之
41 65 zhī to use 擴而充之
42 65 zhī Zhi 擴而充之
43 65 zhī winding 擴而充之
44 65 Yi 心如境亦
45 64 ya 切不可暫忘也
46 42 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 徑山亦無說處千萬捋下面皮
47 42 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 徑山亦無說處千萬捋下面皮
48 42 shuì to persuade 徑山亦無說處千萬捋下面皮
49 42 shuō to teach; to recite; to explain 徑山亦無說處千萬捋下面皮
50 42 shuō a doctrine; a theory 徑山亦無說處千萬捋下面皮
51 42 shuō to claim; to assert 徑山亦無說處千萬捋下面皮
52 42 shuō allocution 徑山亦無說處千萬捋下面皮
53 42 shuō to criticize; to scold 徑山亦無說處千萬捋下面皮
54 42 shuō to indicate; to refer to 徑山亦無說處千萬捋下面皮
55 42 shuō speach; vāda 徑山亦無說處千萬捋下面皮
56 42 shuō to speak; bhāṣate 徑山亦無說處千萬捋下面皮
57 42 shuō to instruct 徑山亦無說處千萬捋下面皮
58 40 xīn heart [organ] 心與境皆如否
59 40 xīn Kangxi radical 61 心與境皆如否
60 40 xīn mind; consciousness 心與境皆如否
61 40 xīn the center; the core; the middle 心與境皆如否
62 40 xīn one of the 28 star constellations 心與境皆如否
63 40 xīn heart 心與境皆如否
64 40 xīn emotion 心與境皆如否
65 40 xīn intention; consideration 心與境皆如否
66 40 xīn disposition; temperament 心與境皆如否
67 40 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心與境皆如否
68 40 xīn heart; hṛdaya 心與境皆如否
69 40 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心與境皆如否
70 38 shì matter; thing; item 與事會否
71 38 shì to serve 與事會否
72 38 shì a government post 與事會否
73 38 shì duty; post; work 與事會否
74 38 shì occupation 與事會否
75 38 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 與事會否
76 38 shì an accident 與事會否
77 38 shì to attend 與事會否
78 38 shì an allusion 與事會否
79 38 shì a condition; a state; a situation 與事會否
80 38 shì to engage in 與事會否
81 38 shì to enslave 與事會否
82 38 shì to pursue 與事會否
83 38 shì to administer 與事會否
84 38 shì to appoint 與事會否
85 38 shì thing; phenomena 與事會否
86 38 shì actions; karma 與事會否
87 36 to give 與狗子無佛性話一如
88 36 to accompany 與狗子無佛性話一如
89 36 to particate in 與狗子無佛性話一如
90 36 of the same kind 與狗子無佛性話一如
91 36 to help 與狗子無佛性話一如
92 36 for 與狗子無佛性話一如
93 35 shí time; a point or period of time 時被達磨拶出底消息
94 35 shí a season; a quarter of a year 時被達磨拶出底消息
95 35 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時被達磨拶出底消息
96 35 shí fashionable 時被達磨拶出底消息
97 35 shí fate; destiny; luck 時被達磨拶出底消息
98 35 shí occasion; opportunity; chance 時被達磨拶出底消息
99 35 shí tense 時被達磨拶出底消息
100 35 shí particular; special 時被達磨拶出底消息
101 35 shí to plant; to cultivate 時被達磨拶出底消息
102 35 shí an era; a dynasty 時被達磨拶出底消息
103 35 shí time [abstract] 時被達磨拶出底消息
104 35 shí seasonal 時被達磨拶出底消息
105 35 shí to wait upon 時被達磨拶出底消息
106 35 shí hour 時被達磨拶出底消息
107 35 shí appropriate; proper; timely 時被達磨拶出底消息
108 35 shí Shi 時被達磨拶出底消息
109 35 shí a present; currentlt 時被達磨拶出底消息
110 35 shí time; kāla 時被達磨拶出底消息
111 35 shí at that time; samaya 時被達磨拶出底消息
112 34 rén person; people; a human being 教一切人如渠相似
113 34 rén Kangxi radical 9 教一切人如渠相似
114 34 rén a kind of person 教一切人如渠相似
115 34 rén everybody 教一切人如渠相似
116 34 rén adult 教一切人如渠相似
117 34 rén somebody; others 教一切人如渠相似
118 34 rén an upright person 教一切人如渠相似
119 34 rén person; manuṣya 教一切人如渠相似
120 34 suǒ a few; various; some 自無所悟
121 34 suǒ a place; a location 自無所悟
122 34 suǒ indicates a passive voice 自無所悟
123 34 suǒ an ordinal number 自無所悟
124 34 suǒ meaning 自無所悟
125 34 suǒ garrison 自無所悟
126 34 suǒ place; pradeśa 自無所悟
127 31 bottom; base; end 却是箇有力量底漢
128 31 origin; the cause of a situation 却是箇有力量底漢
129 31 to stop 却是箇有力量底漢
130 31 to arrive 却是箇有力量底漢
131 31 underneath 却是箇有力量底漢
132 31 a draft; an outline; a sketch 却是箇有力量底漢
133 31 end of month or year 却是箇有力量底漢
134 31 remnants 却是箇有力量底漢
135 31 background 却是箇有力量底漢
136 31 a little deep; āgādha 却是箇有力量底漢
137 31 ka 若真箇作得箇了事凡夫
138 31 zhōng middle 公既於此箇門中
139 31 zhōng medium; medium sized 公既於此箇門中
140 31 zhōng China 公既於此箇門中
141 31 zhòng to hit the mark 公既於此箇門中
142 31 zhōng midday 公既於此箇門中
143 31 zhōng inside 公既於此箇門中
144 31 zhōng during 公既於此箇門中
145 31 zhōng Zhong 公既於此箇門中
146 31 zhōng intermediary 公既於此箇門中
147 31 zhōng half 公既於此箇門中
148 31 zhòng to reach; to attain 公既於此箇門中
149 31 zhòng to suffer; to infect 公既於此箇門中
150 31 zhòng to obtain 公既於此箇門中
151 31 zhòng to pass an exam 公既於此箇門中
152 31 zhōng middle 公既於此箇門中
153 30 wèi Eighth earthly branch 眼光欲落未落時
154 30 wèi 1-3 p.m. 眼光欲落未落時
155 30 wèi to taste 眼光欲落未落時
156 30 wèi future; anāgata 眼光欲落未落時
157 29 one 這一著子
158 29 Kangxi radical 1 這一著子
159 29 pure; concentrated 這一著子
160 29 first 這一著子
161 29 the same 這一著子
162 29 sole; single 這一著子
163 29 a very small amount 這一著子
164 29 Yi 這一著子
165 29 other 這一著子
166 29 to unify 這一著子
167 29 accidentally; coincidentally 這一著子
168 29 abruptly; suddenly 這一著子
169 29 one; eka 這一著子
170 28 zuò to do 若真箇作得箇了事凡夫
171 28 zuò to act as; to serve as 若真箇作得箇了事凡夫
172 28 zuò to start 若真箇作得箇了事凡夫
173 28 zuò a writing; a work 若真箇作得箇了事凡夫
174 28 zuò to dress as; to be disguised as 若真箇作得箇了事凡夫
175 28 zuō to create; to make 若真箇作得箇了事凡夫
176 28 zuō a workshop 若真箇作得箇了事凡夫
177 28 zuō to write; to compose 若真箇作得箇了事凡夫
178 28 zuò to rise 若真箇作得箇了事凡夫
179 28 zuò to be aroused 若真箇作得箇了事凡夫
180 28 zuò activity; action; undertaking 若真箇作得箇了事凡夫
181 28 zuò to regard as 若真箇作得箇了事凡夫
182 28 zuò action; kāraṇa 若真箇作得箇了事凡夫
183 27 to go; to 於動靜二邊能不分別否
184 27 to rely on; to depend on 於動靜二邊能不分別否
185 27 Yu 於動靜二邊能不分別否
186 27 a crow 於動靜二邊能不分別否
187 27 liǎo to know; to understand 却於如意中打失了
188 27 liǎo to understand; to know 却於如意中打失了
189 27 liào to look afar from a high place 却於如意中打失了
190 27 liǎo to complete 却於如意中打失了
191 27 liǎo clever; intelligent 却於如意中打失了
192 27 liǎo to know; jñāta 却於如意中打失了
193 24 self 待我澄
194 24 [my] dear 待我澄
195 24 Wo 待我澄
196 24 self; atman; attan 待我澄
197 24 ga 待我澄
198 23 fēi Kangxi radical 175 恐自知非
199 23 fēi wrong; bad; untruthful 恐自知非
200 23 fēi different 恐自知非
201 23 fēi to not be; to not have 恐自知非
202 23 fēi to violate; to be contrary to 恐自知非
203 23 fēi Africa 恐自知非
204 23 fēi to slander 恐自知非
205 23 fěi to avoid 恐自知非
206 23 fēi must 恐自知非
207 23 fēi an error 恐自知非
208 23 fēi a problem; a question 恐自知非
209 23 fēi evil 恐自知非
210 22 yuē to speak; to say 昔達磨謂二祖曰
211 22 yuē Kangxi radical 73 昔達磨謂二祖曰
212 22 yuē to be called 昔達磨謂二祖曰
213 22 yuē said; ukta 昔達磨謂二祖曰
214 22 wéi to act as; to serve 定執此為奇特
215 22 wéi to change into; to become 定執此為奇特
216 22 wéi to be; is 定執此為奇特
217 22 wéi to do 定執此為奇特
218 22 wèi to support; to help 定執此為奇特
219 22 wéi to govern 定執此為奇特
220 22 wèi to be; bhū 定執此為奇特
221 22 zhě ca 屢者荐也
222 21 yòu Kangxi radical 29 又似一篇大
223 20 to use; to grasp 須時時以不如意中時節在
224 20 to rely on 須時時以不如意中時節在
225 20 to regard 須時時以不如意中時節在
226 20 to be able to 須時時以不如意中時節在
227 20 to order; to command 須時時以不如意中時節在
228 20 used after a verb 須時時以不如意中時節在
229 20 a reason; a cause 須時時以不如意中時節在
230 20 Israel 須時時以不如意中時節在
231 20 Yi 須時時以不如意中時節在
232 20 use; yogena 須時時以不如意中時節在
233 20 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 此乃為物作則
234 20 a grade; a level 此乃為物作則
235 20 an example; a model 此乃為物作則
236 20 a weighing device 此乃為物作則
237 20 to grade; to rank 此乃為物作則
238 20 to copy; to imitate; to follow 此乃為物作則
239 20 to do 此乃為物作則
240 20 koan; kōan; gong'an 此乃為物作則
241 20 ér Kangxi radical 126 擴而充之
242 20 ér as if; to seem like 擴而充之
243 20 néng can; able 擴而充之
244 20 ér whiskers on the cheeks; sideburns 擴而充之
245 20 ér to arrive; up to 擴而充之
246 19 思量 sīliáng to reckon; to consider and measure 始退步思量
247 19 思量 sīliáng consider; manasikāra 始退步思量
248 19 child; son 與狗子無佛性話一如
249 19 egg; newborn 與狗子無佛性話一如
250 19 first earthly branch 與狗子無佛性話一如
251 19 11 p.m.-1 a.m. 與狗子無佛性話一如
252 19 Kangxi radical 39 與狗子無佛性話一如
253 19 pellet; something small and hard 與狗子無佛性話一如
254 19 master 與狗子無佛性話一如
255 19 viscount 與狗子無佛性話一如
256 19 zi you; your honor 與狗子無佛性話一如
257 19 masters 與狗子無佛性話一如
258 19 person 與狗子無佛性話一如
259 19 young 與狗子無佛性話一如
260 19 seed 與狗子無佛性話一如
261 19 subordinate; subsidiary 與狗子無佛性話一如
262 19 a copper coin 與狗子無佛性話一如
263 19 female dragonfly 與狗子無佛性話一如
264 19 constituent 與狗子無佛性話一如
265 19 offspring; descendants 與狗子無佛性話一如
266 19 dear 與狗子無佛性話一如
267 19 little one 與狗子無佛性話一如
268 19 son; putra 與狗子無佛性話一如
269 19 offspring; tanaya 與狗子無佛性話一如
270 19 yàn elegant; handsome 彥脩
271 19 yàn learned 彥脩
272 19 yún cloud 老龐云
273 19 yún Yunnan 老龐云
274 19 yún Yun 老龐云
275 19 yún to say 老龐云
276 19 yún to have 老龐云
277 19 yún cloud; megha 老龐云
278 19 yún to say; iti 老龐云
279 19 què to go back; to decline; to retreat 却於如意中打失了
280 19 què to reject; to decline 却於如意中打失了
281 19 què to pardon 却於如意中打失了
282 19 què driving away; niṣkāsana 却於如意中打失了
283 18 一切 yīqiè temporary 教一切人如渠相似
284 18 一切 yīqiè the same 教一切人如渠相似
285 18 zài in; at 在如意中
286 18 zài to exist; to be living 在如意中
287 18 zài to consist of 在如意中
288 18 zài to be at a post 在如意中
289 18 zài in; bhū 在如意中
290 18 便 biàn convenient; handy; easy 便
291 18 便 biàn advantageous 便
292 18 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便
293 18 便 pián fat; obese 便
294 18 便 biàn to make easy 便
295 18 便 biàn an unearned advantage 便
296 18 便 biàn ordinary; plain 便
297 18 便 biàn in passing 便
298 18 便 biàn informal 便
299 18 便 biàn appropriate; suitable 便
300 18 便 biàn an advantageous occasion 便
301 18 便 biàn stool 便
302 18 便 pián quiet; quiet and comfortable 便
303 18 便 biàn proficient; skilled 便
304 18 便 pián shrewd; slick; good with words 便
305 18 zhī single 只曰
306 18 zhǐ lone; solitary 只曰
307 18 zhī a single bird 只曰
308 18 zhī unique 只曰
309 18 zhǐ Zhi 只曰
310 18 zhī exclusively one's own; kevala 只曰
311 18 Kangxi radical 49 近年已
312 18 to bring to an end; to stop 近年已
313 18 to complete 近年已
314 18 to demote; to dismiss 近年已
315 18 to recover from an illness 近年已
316 18 former; pūrvaka 近年已
317 17 jìng still; calm 說動說靜
318 17 jìng to stop; to halt 說動說靜
319 17 jìng silent; quiet 說動說靜
320 17 jìng ready to die to preserve one's chastity 說動說靜
321 17 jìng gentle; mild; moderate 說動說靜
322 17 jìng Stillness 說動說靜
323 17 jìng peace; śānta 說動說靜
324 17 wèi to call 不識左右以謂如何
325 17 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 不識左右以謂如何
326 17 wèi to speak to; to address 不識左右以謂如何
327 17 wèi to treat as; to regard as 不識左右以謂如何
328 17 wèi introducing a condition situation 不識左右以謂如何
329 17 wèi to speak to; to address 不識左右以謂如何
330 17 wèi to think 不識左右以謂如何
331 17 wèi for; is to be 不識左右以謂如何
332 17 wèi to make; to cause 不識左右以謂如何
333 17 wèi principle; reason 不識左右以謂如何
334 17 wèi Wei 不識左右以謂如何
335 17 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 這一著子
336 17 zhù outstanding 這一著子
337 17 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 這一著子
338 17 zhuó to wear (clothes) 這一著子
339 17 zhe expresses a command 這一著子
340 17 zháo to attach; to grasp 這一著子
341 17 zhāo to add; to put 這一著子
342 17 zhuó a chess move 這一著子
343 17 zhāo a trick; a move; a method 這一著子
344 17 zhāo OK 這一著子
345 17 zháo to fall into [a trap] 這一著子
346 17 zháo to ignite 這一著子
347 17 zháo to fall asleep 這一著子
348 17 zhuó whereabouts; end result 這一著子
349 17 zhù to appear; to manifest 這一著子
350 17 zhù to show 這一著子
351 17 zhù to indicate; to be distinguished by 這一著子
352 17 zhù to write 這一著子
353 17 zhù to record 這一著子
354 17 zhù a document; writings 這一著子
355 17 zhù Zhu 這一著子
356 17 zháo expresses that a continuing process has a result 這一著子
357 17 zhuó to arrive 這一著子
358 17 zhuó to result in 這一著子
359 17 zhuó to command 這一著子
360 17 zhuó a strategy 這一著子
361 17 zhāo to happen; to occur 這一著子
362 17 zhù space between main doorwary and a screen 這一著子
363 17 zhuó somebody attached to a place; a local 這一著子
364 17 zhe attachment to 這一著子
365 16 Qi 當與之同事令其
366 16 gēng to change; to ammend 更不窮詰
367 16 gēng a watch; a measure of time 更不窮詰
368 16 gēng to experience 更不窮詰
369 16 gēng to improve 更不窮詰
370 16 gēng to replace; to substitute 更不窮詰
371 16 gēng to compensate 更不窮詰
372 16 gèng to increase 更不窮詰
373 16 gēng forced military service 更不窮詰
374 16 gēng Geng 更不窮詰
375 16 jīng to experience 更不窮詰
376 16 gēng contacts 更不窮詰
377 15 shǐ beginning; start 始與
378 15 shǐ beginning; ādi 始與
379 15 dào way; road; path
380 15 dào principle; a moral; morality
381 15 dào Tao; the Way
382 15 dào to say; to speak; to talk
383 15 dào to think
384 15 dào circuit; a province
385 15 dào a course; a channel
386 15 dào a method; a way of doing something
387 15 dào a doctrine
388 15 dào Taoism; Daoism
389 15 dào a skill
390 15 dào a sect
391 15 dào a line
392 15 dào Way
393 15 dào way; path; marga
394 15 jiāo to teach; to educate; to instruct 要須生處放教熟
395 15 jiào a school of thought; a sect 要須生處放教熟
396 15 jiào to make; to cause 要須生處放教熟
397 15 jiào religion 要須生處放教熟
398 15 jiào instruction; a teaching 要須生處放教熟
399 15 jiào Jiao 要須生處放教熟
400 15 jiào a directive; an order 要須生處放教熟
401 15 jiào to urge; to incite 要須生處放教熟
402 15 jiào to pass on; to convey 要須生處放教熟
403 15 jiào etiquette 要須生處放教熟
404 15 jiāo teaching; śāsana 要須生處放教熟
405 15 shēng to be born; to give birth 要須生處放教熟
406 15 shēng to live 要須生處放教熟
407 15 shēng raw 要須生處放教熟
408 15 shēng a student 要須生處放教熟
409 15 shēng life 要須生處放教熟
410 15 shēng to produce; to give rise 要須生處放教熟
411 15 shēng alive 要須生處放教熟
412 15 shēng a lifetime 要須生處放教熟
413 15 shēng to initiate; to become 要須生處放教熟
414 15 shēng to grow 要須生處放教熟
415 15 shēng unfamiliar 要須生處放教熟
416 15 shēng not experienced 要須生處放教熟
417 15 shēng hard; stiff; strong 要須生處放教熟
418 15 shēng having academic or professional knowledge 要須生處放教熟
419 15 shēng a male role in traditional theatre 要須生處放教熟
420 15 shēng gender 要須生處放教熟
421 15 shēng to develop; to grow 要須生處放教熟
422 15 shēng to set up 要須生處放教熟
423 15 shēng a prostitute 要須生處放教熟
424 15 shēng a captive 要須生處放教熟
425 15 shēng a gentleman 要須生處放教熟
426 15 shēng Kangxi radical 100 要須生處放教熟
427 15 shēng unripe 要須生處放教熟
428 15 shēng nature 要須生處放教熟
429 15 shēng to inherit; to succeed 要須生處放教熟
430 15 shēng destiny 要須生處放教熟
431 15 shēng birth 要須生處放教熟
432 15 shēng arise; produce; utpad 要須生處放教熟
433 15 lái to come 來禪道佛法衰弊之甚
434 15 lái please 來禪道佛法衰弊之甚
435 15 lái used to substitute for another verb 來禪道佛法衰弊之甚
436 15 lái used between two word groups to express purpose and effect 來禪道佛法衰弊之甚
437 15 lái wheat 來禪道佛法衰弊之甚
438 15 lái next; future 來禪道佛法衰弊之甚
439 15 lái a simple complement of direction 來禪道佛法衰弊之甚
440 15 lái to occur; to arise 來禪道佛法衰弊之甚
441 15 lái to earn 來禪道佛法衰弊之甚
442 15 lái to come; āgata 來禪道佛法衰弊之甚
443 14 to go 莫成斷滅去否
444 14 to remove; to wipe off; to eliminate 莫成斷滅去否
445 14 to be distant 莫成斷滅去否
446 14 to leave 莫成斷滅去否
447 14 to play a part 莫成斷滅去否
448 14 to abandon; to give up 莫成斷滅去否
449 14 to die 莫成斷滅去否
450 14 previous; past 莫成斷滅去否
451 14 to send out; to issue; to drive away 莫成斷滅去否
452 14 falling tone 莫成斷滅去否
453 14 to lose 莫成斷滅去否
454 14 Qu 莫成斷滅去否
455 14 go; gati 莫成斷滅去否
456 14 method; way 是非審定不違法
457 14 France 是非審定不違法
458 14 the law; rules; regulations 是非審定不違法
459 14 the teachings of the Buddha; Dharma 是非審定不違法
460 14 a standard; a norm 是非審定不違法
461 14 an institution 是非審定不違法
462 14 to emulate 是非審定不違法
463 14 magic; a magic trick 是非審定不違法
464 14 punishment 是非審定不違法
465 14 Fa 是非審定不違法
466 14 a precedent 是非審定不違法
467 14 a classification of some kinds of Han texts 是非審定不違法
468 14 relating to a ceremony or rite 是非審定不違法
469 14 Dharma 是非審定不違法
470 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 是非審定不違法
471 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 是非審定不違法
472 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 是非審定不違法
473 14 quality; characteristic 是非審定不違法
474 14 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 夜多曰
475 14 duó many; much 夜多曰
476 14 duō more 夜多曰
477 14 duō excessive 夜多曰
478 14 duō abundant 夜多曰
479 14 duō to multiply; to acrue 夜多曰
480 14 duō Duo 夜多曰
481 14 duō ta 夜多曰
482 14 nào to quarrel 處鬧
483 14 nào to be noisy; to be riotous 處鬧
484 14 nào excitement 處鬧
485 14 nào to happen; to occur 處鬧
486 14 nào to disturb; to create a disturbance 處鬧
487 14 nào to play with; to joke 處鬧
488 14 nào quarrel 處鬧
489 13 dialect; language; speech 莫愁佛不解語
490 13 to speak; to tell 莫愁佛不解語
491 13 verse; writing 莫愁佛不解語
492 13 to speak; to tell 莫愁佛不解語
493 13 proverbs; common sayings; old expressions 莫愁佛不解語
494 13 a signal 莫愁佛不解語
495 13 to chirp; to tweet 莫愁佛不解語
496 13 words; discourse; vac 莫愁佛不解語
497 13 to complete; to finish 公既於此箇門中
498 13 Ji 公既於此箇門中
499 13 dàn Dan 但得本莫愁末
500 13 to arise; to get up 不著起心

Frequencies of all Words

Top 1166

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 81 no 與狗子無佛性話一如
2 81 Kangxi radical 71 與狗子無佛性話一如
3 81 to not have; without 與狗子無佛性話一如
4 81 has not yet 與狗子無佛性話一如
5 81 mo 與狗子無佛性話一如
6 81 do not 與狗子無佛性話一如
7 81 not; -less; un- 與狗子無佛性話一如
8 81 regardless of 與狗子無佛性話一如
9 81 to not have 與狗子無佛性話一如
10 81 um 與狗子無佛性話一如
11 81 Wu 與狗子無佛性話一如
12 81 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 與狗子無佛性話一如
13 81 not; non- 與狗子無佛性話一如
14 81 mo 與狗子無佛性話一如
15 77 chù a place; location; a spot; a point 不審燕處悠然
16 77 chǔ to reside; to live; to dwell 不審燕處悠然
17 77 chù location 不審燕處悠然
18 77 chù an office; a department; a bureau 不審燕處悠然
19 77 chù a part; an aspect 不審燕處悠然
20 77 chǔ to be in; to be in a position of 不審燕處悠然
21 77 chǔ to get along with 不審燕處悠然
22 77 chǔ to deal with; to manage 不審燕處悠然
23 77 chǔ to punish; to sentence 不審燕處悠然
24 77 chǔ to stop; to pause 不審燕處悠然
25 77 chǔ to be associated with 不審燕處悠然
26 77 chǔ to situate; to fix a place for 不審燕處悠然
27 77 chǔ to occupy; to control 不審燕處悠然
28 77 chù circumstances; situation 不審燕處悠然
29 77 chù an occasion; a time 不審燕處悠然
30 77 chù position; sthāna 不審燕處悠然
31 70 de potential marker 若真箇作得箇了事凡夫
32 70 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若真箇作得箇了事凡夫
33 70 děi must; ought to 若真箇作得箇了事凡夫
34 70 děi to want to; to need to 若真箇作得箇了事凡夫
35 70 děi must; ought to 若真箇作得箇了事凡夫
36 70 de 若真箇作得箇了事凡夫
37 70 de infix potential marker 若真箇作得箇了事凡夫
38 70 to result in 若真箇作得箇了事凡夫
39 70 to be proper; to fit; to suit 若真箇作得箇了事凡夫
40 70 to be satisfied 若真箇作得箇了事凡夫
41 70 to be finished 若真箇作得箇了事凡夫
42 70 de result of degree 若真箇作得箇了事凡夫
43 70 de marks completion of an action 若真箇作得箇了事凡夫
44 70 děi satisfying 若真箇作得箇了事凡夫
45 70 to contract 若真箇作得箇了事凡夫
46 70 marks permission or possibility 若真箇作得箇了事凡夫
47 70 expressing frustration 若真箇作得箇了事凡夫
48 70 to hear 若真箇作得箇了事凡夫
49 70 to have; there is 若真箇作得箇了事凡夫
50 70 marks time passed 若真箇作得箇了事凡夫
51 70 obtain; attain; prāpta 若真箇作得箇了事凡夫
52 66 not; no 不審燕處悠然
53 66 expresses that a certain condition cannot be acheived 不審燕處悠然
54 66 as a correlative 不審燕處悠然
55 66 no (answering a question) 不審燕處悠然
56 66 forms a negative adjective from a noun 不審燕處悠然
57 66 at the end of a sentence to form a question 不審燕處悠然
58 66 to form a yes or no question 不審燕處悠然
59 66 infix potential marker 不審燕處悠然
60 66 no; na 不審燕處悠然
61 65 zhī him; her; them; that 擴而充之
62 65 zhī used between a modifier and a word to form a word group 擴而充之
63 65 zhī to go 擴而充之
64 65 zhī this; that 擴而充之
65 65 zhī genetive marker 擴而充之
66 65 zhī it 擴而充之
67 65 zhī in; in regards to 擴而充之
68 65 zhī all 擴而充之
69 65 zhī and 擴而充之
70 65 zhī however 擴而充之
71 65 zhī if 擴而充之
72 65 zhī then 擴而充之
73 65 zhī to arrive; to go 擴而充之
74 65 zhī is 擴而充之
75 65 zhī to use 擴而充之
76 65 zhī Zhi 擴而充之
77 65 zhī winding 擴而充之
78 65 also; too 心如境亦
79 65 but 心如境亦
80 65 this; he; she 心如境亦
81 65 although; even though 心如境亦
82 65 already 心如境亦
83 65 particle with no meaning 心如境亦
84 65 Yi 心如境亦
85 64 also; too 切不可暫忘也
86 64 a final modal particle indicating certainy or decision 切不可暫忘也
87 64 either 切不可暫忘也
88 64 even 切不可暫忘也
89 64 used to soften the tone 切不可暫忘也
90 64 used for emphasis 切不可暫忘也
91 64 used to mark contrast 切不可暫忘也
92 64 used to mark compromise 切不可暫忘也
93 64 ya 切不可暫忘也
94 56 this; these 公既於此箇門中
95 56 in this way 公既於此箇門中
96 56 otherwise; but; however; so 公既於此箇門中
97 56 at this time; now; here 公既於此箇門中
98 56 this; here; etad 公既於此箇門中
99 51 shì is; are; am; to be 達磨是甚麼泥團土塊
100 51 shì is exactly 達磨是甚麼泥團土塊
101 51 shì is suitable; is in contrast 達磨是甚麼泥團土塊
102 51 shì this; that; those 達磨是甚麼泥團土塊
103 51 shì really; certainly 達磨是甚麼泥團土塊
104 51 shì correct; yes; affirmative 達磨是甚麼泥團土塊
105 51 shì true 達磨是甚麼泥團土塊
106 51 shì is; has; exists 達磨是甚麼泥團土塊
107 51 shì used between repetitions of a word 達磨是甚麼泥團土塊
108 51 shì a matter; an affair 達磨是甚麼泥團土塊
109 51 shì Shi 達磨是甚麼泥團土塊
110 51 shì is; bhū 達磨是甚麼泥團土塊
111 51 shì this; idam 達磨是甚麼泥團土塊
112 42 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 徑山亦無說處千萬捋下面皮
113 42 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 徑山亦無說處千萬捋下面皮
114 42 shuì to persuade 徑山亦無說處千萬捋下面皮
115 42 shuō to teach; to recite; to explain 徑山亦無說處千萬捋下面皮
116 42 shuō a doctrine; a theory 徑山亦無說處千萬捋下面皮
117 42 shuō to claim; to assert 徑山亦無說處千萬捋下面皮
118 42 shuō allocution 徑山亦無說處千萬捋下面皮
119 42 shuō to criticize; to scold 徑山亦無說處千萬捋下面皮
120 42 shuō to indicate; to refer to 徑山亦無說處千萬捋下面皮
121 42 shuō speach; vāda 徑山亦無說處千萬捋下面皮
122 42 shuō to speak; bhāṣate 徑山亦無說處千萬捋下面皮
123 42 shuō to instruct 徑山亦無說處千萬捋下面皮
124 40 xīn heart [organ] 心與境皆如否
125 40 xīn Kangxi radical 61 心與境皆如否
126 40 xīn mind; consciousness 心與境皆如否
127 40 xīn the center; the core; the middle 心與境皆如否
128 40 xīn one of the 28 star constellations 心與境皆如否
129 40 xīn heart 心與境皆如否
130 40 xīn emotion 心與境皆如否
131 40 xīn intention; consideration 心與境皆如否
132 40 xīn disposition; temperament 心與境皆如否
133 40 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心與境皆如否
134 40 xīn heart; hṛdaya 心與境皆如否
135 40 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心與境皆如否
136 39 ruò to seem; to be like; as 若真箇作得箇了事凡夫
137 39 ruò seemingly 若真箇作得箇了事凡夫
138 39 ruò if 若真箇作得箇了事凡夫
139 39 ruò you 若真箇作得箇了事凡夫
140 39 ruò this; that 若真箇作得箇了事凡夫
141 39 ruò and; or 若真箇作得箇了事凡夫
142 39 ruò as for; pertaining to 若真箇作得箇了事凡夫
143 39 pomegranite 若真箇作得箇了事凡夫
144 39 ruò to choose 若真箇作得箇了事凡夫
145 39 ruò to agree; to accord with; to conform to 若真箇作得箇了事凡夫
146 39 ruò thus 若真箇作得箇了事凡夫
147 39 ruò pollia 若真箇作得箇了事凡夫
148 39 ruò Ruo 若真箇作得箇了事凡夫
149 39 ruò only then 若真箇作得箇了事凡夫
150 39 ja 若真箇作得箇了事凡夫
151 39 jñā 若真箇作得箇了事凡夫
152 39 ruò if; yadi 若真箇作得箇了事凡夫
153 38 shì matter; thing; item 與事會否
154 38 shì to serve 與事會否
155 38 shì a government post 與事會否
156 38 shì duty; post; work 與事會否
157 38 shì occupation 與事會否
158 38 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 與事會否
159 38 shì an accident 與事會否
160 38 shì to attend 與事會否
161 38 shì an allusion 與事會否
162 38 shì a condition; a state; a situation 與事會否
163 38 shì to engage in 與事會否
164 38 shì to enslave 與事會否
165 38 shì to pursue 與事會否
166 38 shì to administer 與事會否
167 38 shì to appoint 與事會否
168 38 shì a piece 與事會否
169 38 shì thing; phenomena 與事會否
170 38 shì actions; karma 與事會否
171 36 and 與狗子無佛性話一如
172 36 to give 與狗子無佛性話一如
173 36 together with 與狗子無佛性話一如
174 36 interrogative particle 與狗子無佛性話一如
175 36 to accompany 與狗子無佛性話一如
176 36 to particate in 與狗子無佛性話一如
177 36 of the same kind 與狗子無佛性話一如
178 36 to help 與狗子無佛性話一如
179 36 for 與狗子無佛性話一如
180 36 and; ca 與狗子無佛性話一如
181 35 shí time; a point or period of time 時被達磨拶出底消息
182 35 shí a season; a quarter of a year 時被達磨拶出底消息
183 35 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時被達磨拶出底消息
184 35 shí at that time 時被達磨拶出底消息
185 35 shí fashionable 時被達磨拶出底消息
186 35 shí fate; destiny; luck 時被達磨拶出底消息
187 35 shí occasion; opportunity; chance 時被達磨拶出底消息
188 35 shí tense 時被達磨拶出底消息
189 35 shí particular; special 時被達磨拶出底消息
190 35 shí to plant; to cultivate 時被達磨拶出底消息
191 35 shí hour (measure word) 時被達磨拶出底消息
192 35 shí an era; a dynasty 時被達磨拶出底消息
193 35 shí time [abstract] 時被達磨拶出底消息
194 35 shí seasonal 時被達磨拶出底消息
195 35 shí frequently; often 時被達磨拶出底消息
196 35 shí occasionally; sometimes 時被達磨拶出底消息
197 35 shí on time 時被達磨拶出底消息
198 35 shí this; that 時被達磨拶出底消息
199 35 shí to wait upon 時被達磨拶出底消息
200 35 shí hour 時被達磨拶出底消息
201 35 shí appropriate; proper; timely 時被達磨拶出底消息
202 35 shí Shi 時被達磨拶出底消息
203 35 shí a present; currentlt 時被達磨拶出底消息
204 35 shí time; kāla 時被達磨拶出底消息
205 35 shí at that time; samaya 時被達磨拶出底消息
206 35 shí then; atha 時被達磨拶出底消息
207 34 rén person; people; a human being 教一切人如渠相似
208 34 rén Kangxi radical 9 教一切人如渠相似
209 34 rén a kind of person 教一切人如渠相似
210 34 rén everybody 教一切人如渠相似
211 34 rén adult 教一切人如渠相似
212 34 rén somebody; others 教一切人如渠相似
213 34 rén an upright person 教一切人如渠相似
214 34 rén person; manuṣya 教一切人如渠相似
215 34 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 自無所悟
216 34 suǒ an office; an institute 自無所悟
217 34 suǒ introduces a relative clause 自無所悟
218 34 suǒ it 自無所悟
219 34 suǒ if; supposing 自無所悟
220 34 suǒ a few; various; some 自無所悟
221 34 suǒ a place; a location 自無所悟
222 34 suǒ indicates a passive voice 自無所悟
223 34 suǒ that which 自無所悟
224 34 suǒ an ordinal number 自無所悟
225 34 suǒ meaning 自無所悟
226 34 suǒ garrison 自無所悟
227 34 suǒ place; pradeśa 自無所悟
228 34 suǒ that which; yad 自無所悟
229 31 bottom; base; end 却是箇有力量底漢
230 31 origin; the cause of a situation 却是箇有力量底漢
231 31 to stop 却是箇有力量底漢
232 31 to arrive 却是箇有力量底漢
233 31 underneath 却是箇有力量底漢
234 31 a draft; an outline; a sketch 却是箇有力量底漢
235 31 end of month or year 却是箇有力量底漢
236 31 remnants 却是箇有力量底漢
237 31 background 却是箇有力量底漢
238 31 what 却是箇有力量底漢
239 31 to lower; to droop 却是箇有力量底漢
240 31 de possessive particle 却是箇有力量底漢
241 31 a little deep; āgādha 却是箇有力量底漢
242 31 such as; for example; for instance 心與境皆如否
243 31 if 心與境皆如否
244 31 in accordance with 心與境皆如否
245 31 to be appropriate; should; with regard to 心與境皆如否
246 31 this 心與境皆如否
247 31 it is so; it is thus; can be compared with 心與境皆如否
248 31 to go to 心與境皆如否
249 31 to meet 心與境皆如否
250 31 to appear; to seem; to be like 心與境皆如否
251 31 at least as good as 心與境皆如否
252 31 and 心與境皆如否
253 31 or 心與境皆如否
254 31 but 心與境皆如否
255 31 then 心與境皆如否
256 31 naturally 心與境皆如否
257 31 expresses a question or doubt 心與境皆如否
258 31 you 心與境皆如否
259 31 the second lunar month 心與境皆如否
260 31 in; at 心與境皆如否
261 31 Ru 心與境皆如否
262 31 Thus 心與境皆如否
263 31 thus; tathā 心與境皆如否
264 31 like; iva 心與境皆如否
265 31 suchness; tathatā 心與境皆如否
266 31 a piece; general classifier 若真箇作得箇了事凡夫
267 31 ka 若真箇作得箇了事凡夫
268 31 zhōng middle 公既於此箇門中
269 31 zhōng medium; medium sized 公既於此箇門中
270 31 zhōng China 公既於此箇門中
271 31 zhòng to hit the mark 公既於此箇門中
272 31 zhōng in; amongst 公既於此箇門中
273 31 zhōng midday 公既於此箇門中
274 31 zhōng inside 公既於此箇門中
275 31 zhōng during 公既於此箇門中
276 31 zhōng Zhong 公既於此箇門中
277 31 zhōng intermediary 公既於此箇門中
278 31 zhōng half 公既於此箇門中
279 31 zhōng just right; suitably 公既於此箇門中
280 31 zhōng while 公既於此箇門中
281 31 zhòng to reach; to attain 公既於此箇門中
282 31 zhòng to suffer; to infect 公既於此箇門中
283 31 zhòng to obtain 公既於此箇門中
284 31 zhòng to pass an exam 公既於此箇門中
285 31 zhōng middle 公既於此箇門中
286 30 wèi Eighth earthly branch 眼光欲落未落時
287 30 wèi not yet; still not 眼光欲落未落時
288 30 wèi not; did not; have not 眼光欲落未落時
289 30 wèi or not? 眼光欲落未落時
290 30 wèi 1-3 p.m. 眼光欲落未落時
291 30 wèi to taste 眼光欲落未落時
292 30 wèi future; anāgata 眼光欲落未落時
293 29 one 這一著子
294 29 Kangxi radical 1 這一著子
295 29 as soon as; all at once 這一著子
296 29 pure; concentrated 這一著子
297 29 whole; all 這一著子
298 29 first 這一著子
299 29 the same 這一著子
300 29 each 這一著子
301 29 certain 這一著子
302 29 throughout 這一著子
303 29 used in between a reduplicated verb 這一著子
304 29 sole; single 這一著子
305 29 a very small amount 這一著子
306 29 Yi 這一著子
307 29 other 這一著子
308 29 to unify 這一著子
309 29 accidentally; coincidentally 這一著子
310 29 abruptly; suddenly 這一著子
311 29 or 這一著子
312 29 one; eka 這一著子
313 28 zuò to do 若真箇作得箇了事凡夫
314 28 zuò to act as; to serve as 若真箇作得箇了事凡夫
315 28 zuò to start 若真箇作得箇了事凡夫
316 28 zuò a writing; a work 若真箇作得箇了事凡夫
317 28 zuò to dress as; to be disguised as 若真箇作得箇了事凡夫
318 28 zuō to create; to make 若真箇作得箇了事凡夫
319 28 zuō a workshop 若真箇作得箇了事凡夫
320 28 zuō to write; to compose 若真箇作得箇了事凡夫
321 28 zuò to rise 若真箇作得箇了事凡夫
322 28 zuò to be aroused 若真箇作得箇了事凡夫
323 28 zuò activity; action; undertaking 若真箇作得箇了事凡夫
324 28 zuò to regard as 若真箇作得箇了事凡夫
325 28 zuò action; kāraṇa 若真箇作得箇了事凡夫
326 27 in; at 於動靜二邊能不分別否
327 27 in; at 於動靜二邊能不分別否
328 27 in; at; to; from 於動靜二邊能不分別否
329 27 to go; to 於動靜二邊能不分別否
330 27 to rely on; to depend on 於動靜二邊能不分別否
331 27 to go to; to arrive at 於動靜二邊能不分別否
332 27 from 於動靜二邊能不分別否
333 27 give 於動靜二邊能不分別否
334 27 oppposing 於動靜二邊能不分別否
335 27 and 於動靜二邊能不分別否
336 27 compared to 於動靜二邊能不分別否
337 27 by 於動靜二邊能不分別否
338 27 and; as well as 於動靜二邊能不分別否
339 27 for 於動靜二邊能不分別否
340 27 Yu 於動靜二邊能不分別否
341 27 a crow 於動靜二邊能不分別否
342 27 whew; wow 於動靜二邊能不分別否
343 27 near to; antike 於動靜二邊能不分別否
344 27 le completion of an action 却於如意中打失了
345 27 liǎo to know; to understand 却於如意中打失了
346 27 liǎo to understand; to know 却於如意中打失了
347 27 liào to look afar from a high place 却於如意中打失了
348 27 le modal particle 却於如意中打失了
349 27 le particle used in certain fixed expressions 却於如意中打失了
350 27 liǎo to complete 却於如意中打失了
351 27 liǎo completely 却於如意中打失了
352 27 liǎo clever; intelligent 却於如意中打失了
353 27 liǎo to know; jñāta 却於如意中打失了
354 24 I; me; my 待我澄
355 24 self 待我澄
356 24 we; our 待我澄
357 24 [my] dear 待我澄
358 24 Wo 待我澄
359 24 self; atman; attan 待我澄
360 24 ga 待我澄
361 24 I; aham 待我澄
362 23 fēi not; non-; un- 恐自知非
363 23 fēi Kangxi radical 175 恐自知非
364 23 fēi wrong; bad; untruthful 恐自知非
365 23 fēi different 恐自知非
366 23 fēi to not be; to not have 恐自知非
367 23 fēi to violate; to be contrary to 恐自知非
368 23 fēi Africa 恐自知非
369 23 fēi to slander 恐自知非
370 23 fěi to avoid 恐自知非
371 23 fēi must 恐自知非
372 23 fēi an error 恐自知非
373 23 fēi a problem; a question 恐自知非
374 23 fēi evil 恐自知非
375 23 fēi besides; except; unless 恐自知非
376 23 fēi not 恐自知非
377 22 yuē to speak; to say 昔達磨謂二祖曰
378 22 yuē Kangxi radical 73 昔達磨謂二祖曰
379 22 yuē to be called 昔達磨謂二祖曰
380 22 yuē particle without meaning 昔達磨謂二祖曰
381 22 yuē said; ukta 昔達磨謂二祖曰
382 22 wèi for; to 定執此為奇特
383 22 wèi because of 定執此為奇特
384 22 wéi to act as; to serve 定執此為奇特
385 22 wéi to change into; to become 定執此為奇特
386 22 wéi to be; is 定執此為奇特
387 22 wéi to do 定執此為奇特
388 22 wèi for 定執此為奇特
389 22 wèi because of; for; to 定執此為奇特
390 22 wèi to 定執此為奇特
391 22 wéi in a passive construction 定執此為奇特
392 22 wéi forming a rehetorical question 定執此為奇特
393 22 wéi forming an adverb 定執此為奇特
394 22 wéi to add emphasis 定執此為奇特
395 22 wèi to support; to help 定執此為奇特
396 22 wéi to govern 定執此為奇特
397 22 wèi to be; bhū 定執此為奇特
398 22 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 屢者荐也
399 22 zhě that 屢者荐也
400 22 zhě nominalizing function word 屢者荐也
401 22 zhě used to mark a definition 屢者荐也
402 22 zhě used to mark a pause 屢者荐也
403 22 zhě topic marker; that; it 屢者荐也
404 22 zhuó according to 屢者荐也
405 22 zhě ca 屢者荐也
406 21 yòu again; also 又似一篇大
407 21 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又似一篇大
408 21 yòu Kangxi radical 29 又似一篇大
409 21 yòu and 又似一篇大
410 21 yòu furthermore 又似一篇大
411 21 yòu in addition 又似一篇大
412 21 yòu but 又似一篇大
413 21 yòu again; also; moreover; punar 又似一篇大
414 20 so as to; in order to 須時時以不如意中時節在
415 20 to use; to regard as 須時時以不如意中時節在
416 20 to use; to grasp 須時時以不如意中時節在
417 20 according to 須時時以不如意中時節在
418 20 because of 須時時以不如意中時節在
419 20 on a certain date 須時時以不如意中時節在
420 20 and; as well as 須時時以不如意中時節在
421 20 to rely on 須時時以不如意中時節在
422 20 to regard 須時時以不如意中時節在
423 20 to be able to 須時時以不如意中時節在
424 20 to order; to command 須時時以不如意中時節在
425 20 further; moreover 須時時以不如意中時節在
426 20 used after a verb 須時時以不如意中時節在
427 20 very 須時時以不如意中時節在
428 20 already 須時時以不如意中時節在
429 20 increasingly 須時時以不如意中時節在
430 20 a reason; a cause 須時時以不如意中時節在
431 20 Israel 須時時以不如意中時節在
432 20 Yi 須時時以不如意中時節在
433 20 use; yogena 須時時以不如意中時節在
434 20 otherwise; but; however 此乃為物作則
435 20 then 此乃為物作則
436 20 measure word for short sections of text 此乃為物作則
437 20 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 此乃為物作則
438 20 a grade; a level 此乃為物作則
439 20 an example; a model 此乃為物作則
440 20 a weighing device 此乃為物作則
441 20 to grade; to rank 此乃為物作則
442 20 to copy; to imitate; to follow 此乃為物作則
443 20 to do 此乃為物作則
444 20 only 此乃為物作則
445 20 immediately 此乃為物作則
446 20 then; moreover; atha 此乃為物作則
447 20 koan; kōan; gong'an 此乃為物作則
448 20 ér and; as well as; but (not); yet (not) 擴而充之
449 20 ér Kangxi radical 126 擴而充之
450 20 ér you 擴而充之
451 20 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 擴而充之
452 20 ér right away; then 擴而充之
453 20 ér but; yet; however; while; nevertheless 擴而充之
454 20 ér if; in case; in the event that 擴而充之
455 20 ér therefore; as a result; thus 擴而充之
456 20 ér how can it be that? 擴而充之
457 20 ér so as to 擴而充之
458 20 ér only then 擴而充之
459 20 ér as if; to seem like 擴而充之
460 20 néng can; able 擴而充之
461 20 ér whiskers on the cheeks; sideburns 擴而充之
462 20 ér me 擴而充之
463 20 ér to arrive; up to 擴而充之
464 20 ér possessive 擴而充之
465 20 ér and; ca 擴而充之
466 19 思量 sīliáng to reckon; to consider and measure 始退步思量
467 19 思量 sīliáng consider; manasikāra 始退步思量
468 19 child; son 與狗子無佛性話一如
469 19 egg; newborn 與狗子無佛性話一如
470 19 first earthly branch 與狗子無佛性話一如
471 19 11 p.m.-1 a.m. 與狗子無佛性話一如
472 19 Kangxi radical 39 與狗子無佛性話一如
473 19 zi indicates that the the word is used as a noun 與狗子無佛性話一如
474 19 pellet; something small and hard 與狗子無佛性話一如
475 19 master 與狗子無佛性話一如
476 19 viscount 與狗子無佛性話一如
477 19 zi you; your honor 與狗子無佛性話一如
478 19 masters 與狗子無佛性話一如
479 19 person 與狗子無佛性話一如
480 19 young 與狗子無佛性話一如
481 19 seed 與狗子無佛性話一如
482 19 subordinate; subsidiary 與狗子無佛性話一如
483 19 a copper coin 與狗子無佛性話一如
484 19 bundle 與狗子無佛性話一如
485 19 female dragonfly 與狗子無佛性話一如
486 19 constituent 與狗子無佛性話一如
487 19 offspring; descendants 與狗子無佛性話一如
488 19 dear 與狗子無佛性話一如
489 19 little one 與狗子無佛性話一如
490 19 son; putra 與狗子無佛性話一如
491 19 offspring; tanaya 與狗子無佛性話一如
492 19 yàn elegant; handsome 彥脩
493 19 yàn learned 彥脩
494 19 yún cloud 老龐云
495 19 yún Yunnan 老龐云
496 19 yún Yun 老龐云
497 19 yún to say 老龐云
498 19 yún to have 老龐云
499 19 yún a particle with no meaning 老龐云
500 19 yún in this way 老龐云

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
chù position; sthāna
obtain; attain; prāpta
no; na
ya
this; here; etad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
百劫 98 Baijie
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长沙 長沙 99 Changsha
大慧普觉 大慧普覺 100 Dahui Pujue
大慧普觉禅师语录 大慧普覺禪師語錄 100 Quotations from Chan Master Dahui Pujue
达磨 達磨 100 Bodhidharma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东山 東山 100 Dongshan
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
合水 104 Heshui
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
净名 淨名 106 Vimalakirti
径山 徑山 106 Jingshan Temple
孔夫子 107 Confucius
孔子 107 Confucius
灵运 靈運 108 Lingyun
满城 滿城 109 Mancheng
109
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
毘卢藏 毘盧藏 112 Pilu Canon; Vairocana Canon
婆修盘头 婆修盤頭 112 Vasubandhu
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
阇夜多 闍夜多 115 Jāyatā
士大夫 115 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
释迦 釋迦 115 Sakya
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
泰国 泰國 116 Thailand
无边行 無邊行 119 Anantacritra
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西江 120 Xijiang
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪峯 120 Xuefeng
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
延平 121
  1. Yanping
  2. Yanping
阎王 閻王 121 Yama
永嘉 121
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
幽州 121 Youzhou; Fanyang
蕴闻 蘊聞 121 Yun Wen
宰相 122 chancellor; prime minister
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
正法轮 正法輪 122 Wheel of the True Dharma
中和 122 Zhonghe
周易 122 The Book of Changes; Yijing; I Ching

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 161.

Simplified Traditional Pinyin English
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
本地风光 本地風光 98 inherent nature
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
拨无因果 撥無因果 98 to deny the rule of causes and effect
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不轻 不輕 98 never disparage
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪欲 不貪欲 98 non-attachment; alobha
藏识 藏識 99 storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness
禅道 禪道 99 Way of Chan
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
此等 99 they; eṣā
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大悲心 100 a mind with great compassion
得佛 100 to become a Buddha
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
二边 二邊 195 two extremes
二六时 二六時 195 twelve hours
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法尘 法塵 102 dharmas; dharma sense objects
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法想 102 thoughts of the Dharma
非有 102 does not exist; is not real
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
幻化空身 104 body of empty illusion
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
回向 104 to transfer merit; to dedicate
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
旷劫 曠劫 107
  1. since ancient times
  2. a past kalpa
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
老婆心切 108
  1. like an old woman's ardent urgency
  2. grandmother kindness
了知 108 to understand clearly
灵骨 靈骨 108
  1. Holy Relics
  2. relics
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
麻三斤 109 three jin of flax
没交涉 沒交涉 109 there is no connection
妙心 109 Wondrous Mind
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
灭尽三昧 滅盡三昧 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
能仁 110 great in lovingkindness
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
钳鎚 鉗鎚 113 pliers and hammers
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
劝发 勸發 113 encouragement
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善神 115 benevolent spirits
上根 115 a person of superior capacity
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
山僧 115 mountain monastic
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲 115 few desires
身等 115 equal in body
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生天 115 celestial birth
胜愿 勝願 115 spureme vow
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
实法 實法 115 true teachings
师家 師家 115 a scholar-monk
世间相 世間相 115 the characteristics of the world
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
施设 施設 115 to establish; to set up
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
实语 實語 115 true words
四句 115 four verses; four phrases
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
嗣法 115 to receive transmission of the Dhama
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
他力 116 the power of another
贪着 貪著 116 attachment to desire
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
退屈 116 to yield; to retreat; to regress
外道六师 外道六師 119 the six teachers
无常迅速 無常迅速 119 impermanence strikes fast
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
无实 無實 119 not ultimately real
无智人 無智人 119 unlearned
无间业 無間業 119 unremitting karma
无始 無始 119 without beginning
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
邪正 120 heterodox and orthodox
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心识 心識 120 mind and cognition
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
要门 要門 121 essential way; sacred tradition
业识 業識 121 activating mind; a delusion
已近 121 having approached; āsannībhūta
一毛端 121 the tip of a strand of hair
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一食 121 one meal per day
一真 121 the entire of reality
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
阴魔 陰魔 121 evil that works through the five skandas
印可 121 to confirm
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切诸法 一切諸法 121
  1. all things
  2. all phenomena
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
正观 正觀 122 right observation
真觉 真覺 122 true enlightenment
知根 122 organs of perception
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
伫思停机 佇思停機 122 lost in thought, holding back your potential
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自生 122 self origination
自心 122 One's Mind
自悟 122 self realization
自证 自證 122 self-attained
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
钻故纸 鑽故紙 122 study a pile of old documents
作佛 122 to become a Buddha
作佛事 122 do as taught by the Buddha
做好事 122
  1. do good deeds
  2. do good deeds
作善 122 to do good deeds