Glossary and Vocabulary for Records of the Three Treasures Throughout the Successive Dynasties 歷代三寶紀, Scroll 15
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 393 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 十五卷 |
| 2 | 393 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 十五卷 |
| 3 | 393 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 十五卷 |
| 4 | 393 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 十五卷 |
| 5 | 393 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 十五卷 |
| 6 | 393 | 卷 | juǎn | a break roll | 十五卷 |
| 7 | 393 | 卷 | juàn | an examination paper | 十五卷 |
| 8 | 393 | 卷 | juàn | a file | 十五卷 |
| 9 | 393 | 卷 | quán | crinkled; curled | 十五卷 |
| 10 | 393 | 卷 | juǎn | to include | 十五卷 |
| 11 | 393 | 卷 | juǎn | to store away | 十五卷 |
| 12 | 393 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 十五卷 |
| 13 | 393 | 卷 | juǎn | Juan | 十五卷 |
| 14 | 393 | 卷 | juàn | tired | 十五卷 |
| 15 | 393 | 卷 | quán | beautiful | 十五卷 |
| 16 | 393 | 卷 | juǎn | wrapped | 十五卷 |
| 17 | 171 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 沙門迦葉摩騰 |
| 18 | 171 | 沙門 | shāmén | sramana | 沙門迦葉摩騰 |
| 19 | 171 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 沙門迦葉摩騰 |
| 20 | 158 | 一 | yī | one | 佛僧開導止利一 |
| 21 | 158 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 佛僧開導止利一 |
| 22 | 158 | 一 | yī | pure; concentrated | 佛僧開導止利一 |
| 23 | 158 | 一 | yī | first | 佛僧開導止利一 |
| 24 | 158 | 一 | yī | the same | 佛僧開導止利一 |
| 25 | 158 | 一 | yī | sole; single | 佛僧開導止利一 |
| 26 | 158 | 一 | yī | a very small amount | 佛僧開導止利一 |
| 27 | 158 | 一 | yī | Yi | 佛僧開導止利一 |
| 28 | 158 | 一 | yī | other | 佛僧開導止利一 |
| 29 | 158 | 一 | yī | to unify | 佛僧開導止利一 |
| 30 | 158 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 佛僧開導止利一 |
| 31 | 158 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 佛僧開導止利一 |
| 32 | 158 | 一 | yī | one; eka | 佛僧開導止利一 |
| 33 | 150 | 部 | bù | ministry; department | 二千一百四十六部 |
| 34 | 150 | 部 | bù | section; part | 二千一百四十六部 |
| 35 | 150 | 部 | bù | troops | 二千一百四十六部 |
| 36 | 150 | 部 | bù | a category; a kind | 二千一百四十六部 |
| 37 | 150 | 部 | bù | to command; to control | 二千一百四十六部 |
| 38 | 150 | 部 | bù | radical | 二千一百四十六部 |
| 39 | 150 | 部 | bù | headquarters | 二千一百四十六部 |
| 40 | 150 | 部 | bù | unit | 二千一百四十六部 |
| 41 | 150 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 二千一百四十六部 |
| 42 | 150 | 部 | bù | group; nikāya | 二千一百四十六部 |
| 43 | 133 | 經 | jīng | to go through; to experience | 而錄目星散經多失源 |
| 44 | 133 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 而錄目星散經多失源 |
| 45 | 133 | 經 | jīng | warp | 而錄目星散經多失源 |
| 46 | 133 | 經 | jīng | longitude | 而錄目星散經多失源 |
| 47 | 133 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 而錄目星散經多失源 |
| 48 | 133 | 經 | jīng | a woman's period | 而錄目星散經多失源 |
| 49 | 133 | 經 | jīng | to bear; to endure | 而錄目星散經多失源 |
| 50 | 133 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 而錄目星散經多失源 |
| 51 | 133 | 經 | jīng | classics | 而錄目星散經多失源 |
| 52 | 133 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 而錄目星散經多失源 |
| 53 | 133 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 而錄目星散經多失源 |
| 54 | 133 | 經 | jīng | a standard; a norm | 而錄目星散經多失源 |
| 55 | 133 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 而錄目星散經多失源 |
| 56 | 133 | 經 | jīng | to measure | 而錄目星散經多失源 |
| 57 | 133 | 經 | jīng | human pulse | 而錄目星散經多失源 |
| 58 | 133 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 而錄目星散經多失源 |
| 59 | 133 | 經 | jīng | sutra; discourse | 而錄目星散經多失源 |
| 60 | 112 | 年 | nián | year | 開皇十七年十二月二十三日 |
| 61 | 112 | 年 | nián | New Year festival | 開皇十七年十二月二十三日 |
| 62 | 112 | 年 | nián | age | 開皇十七年十二月二十三日 |
| 63 | 112 | 年 | nián | life span; life expectancy | 開皇十七年十二月二十三日 |
| 64 | 112 | 年 | nián | an era; a period | 開皇十七年十二月二十三日 |
| 65 | 112 | 年 | nián | a date | 開皇十七年十二月二十三日 |
| 66 | 112 | 年 | nián | time; years | 開皇十七年十二月二十三日 |
| 67 | 112 | 年 | nián | harvest | 開皇十七年十二月二十三日 |
| 68 | 112 | 年 | nián | annual; every year | 開皇十七年十二月二十三日 |
| 69 | 112 | 年 | nián | year; varṣa | 開皇十七年十二月二十三日 |
| 70 | 89 | 一部 | yībù | radical one | 一部 |
| 71 | 65 | 錄 | lù | to record; to copy | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 72 | 65 | 錄 | lù | to hire; to employ | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 73 | 65 | 錄 | lù | to record sound | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 74 | 65 | 錄 | lù | a record; a register | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 75 | 65 | 錄 | lù | to register; to enroll | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 76 | 65 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 77 | 65 | 錄 | lù | a sequence; an order | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 78 | 65 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 79 | 65 | 錄 | lù | catalog | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 80 | 63 | 釋 | shì | to release; to set free | 沙門釋曇果 |
| 81 | 63 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 沙門釋曇果 |
| 82 | 63 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 沙門釋曇果 |
| 83 | 63 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 沙門釋曇果 |
| 84 | 63 | 釋 | shì | to put down | 沙門釋曇果 |
| 85 | 63 | 釋 | shì | to resolve | 沙門釋曇果 |
| 86 | 63 | 釋 | shì | to melt | 沙門釋曇果 |
| 87 | 63 | 釋 | shì | Śākyamuni | 沙門釋曇果 |
| 88 | 63 | 釋 | shì | Buddhism | 沙門釋曇果 |
| 89 | 63 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 沙門釋曇果 |
| 90 | 63 | 釋 | yì | pleased; glad | 沙門釋曇果 |
| 91 | 63 | 釋 | shì | explain | 沙門釋曇果 |
| 92 | 63 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 沙門釋曇果 |
| 93 | 58 | 二 | èr | two | 古舊二錄條目殘亡 |
| 94 | 58 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 古舊二錄條目殘亡 |
| 95 | 58 | 二 | èr | second | 古舊二錄條目殘亡 |
| 96 | 58 | 二 | èr | twice; double; di- | 古舊二錄條目殘亡 |
| 97 | 58 | 二 | èr | more than one kind | 古舊二錄條目殘亡 |
| 98 | 58 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 古舊二錄條目殘亡 |
| 99 | 58 | 二 | èr | both; dvaya | 古舊二錄條目殘亡 |
| 100 | 47 | 合 | hé | to join; to combine | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 101 | 47 | 合 | hé | to close | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 102 | 47 | 合 | hé | to agree with; equal to | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 103 | 47 | 合 | hé | to gather | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 104 | 47 | 合 | hé | whole | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 105 | 47 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 106 | 47 | 合 | hé | a musical note | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 107 | 47 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 108 | 47 | 合 | hé | to fight | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 109 | 47 | 合 | hé | to conclude | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 110 | 47 | 合 | hé | to be similar to | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 111 | 47 | 合 | hé | crowded | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 112 | 47 | 合 | hé | a box | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 113 | 47 | 合 | hé | to copulate | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 114 | 47 | 合 | hé | a partner; a spouse | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 115 | 47 | 合 | hé | harmonious | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 116 | 47 | 合 | hé | He | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 117 | 47 | 合 | gè | a container for grain measurement | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 118 | 47 | 合 | hé | Merge | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 119 | 47 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 120 | 43 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 猶約世分總其華戎 |
| 121 | 43 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 猶約世分總其華戎 |
| 122 | 43 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 猶約世分總其華戎 |
| 123 | 43 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 猶約世分總其華戎 |
| 124 | 43 | 分 | fēn | a fraction | 猶約世分總其華戎 |
| 125 | 43 | 分 | fēn | to express as a fraction | 猶約世分總其華戎 |
| 126 | 43 | 分 | fēn | one tenth | 猶約世分總其華戎 |
| 127 | 43 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 猶約世分總其華戎 |
| 128 | 43 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 猶約世分總其華戎 |
| 129 | 43 | 分 | fèn | affection; goodwill | 猶約世分總其華戎 |
| 130 | 43 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 猶約世分總其華戎 |
| 131 | 43 | 分 | fēn | equinox | 猶約世分總其華戎 |
| 132 | 43 | 分 | fèn | a characteristic | 猶約世分總其華戎 |
| 133 | 43 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 猶約世分總其華戎 |
| 134 | 43 | 分 | fēn | to share | 猶約世分總其華戎 |
| 135 | 43 | 分 | fēn | branch [office] | 猶約世分總其華戎 |
| 136 | 43 | 分 | fēn | clear; distinct | 猶約世分總其華戎 |
| 137 | 43 | 分 | fēn | a difference | 猶約世分總其華戎 |
| 138 | 43 | 分 | fēn | a score | 猶約世分總其華戎 |
| 139 | 43 | 分 | fèn | identity | 猶約世分總其華戎 |
| 140 | 43 | 分 | fèn | a part; a portion | 猶約世分總其華戎 |
| 141 | 43 | 分 | fēn | part; avayava | 猶約世分總其華戎 |
| 142 | 40 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論益物深無過於 |
| 143 | 40 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論益物深無過於 |
| 144 | 40 | 論 | lùn | to evaluate | 論益物深無過於 |
| 145 | 40 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論益物深無過於 |
| 146 | 40 | 論 | lùn | to convict | 論益物深無過於 |
| 147 | 40 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論益物深無過於 |
| 148 | 40 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論益物深無過於 |
| 149 | 40 | 論 | lùn | discussion | 論益物深無過於 |
| 150 | 38 | 二部 | èr bù | name of Kangxi radical 7 | 二部 |
| 151 | 38 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 是知教興寄在帝主 |
| 152 | 38 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 是知教興寄在帝主 |
| 153 | 38 | 帝 | dì | a god | 是知教興寄在帝主 |
| 154 | 38 | 帝 | dì | imperialism | 是知教興寄在帝主 |
| 155 | 38 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 是知教興寄在帝主 |
| 156 | 38 | 帝 | dì | Indra | 是知教興寄在帝主 |
| 157 | 34 | 一百 | yībǎi | one hundred | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 158 | 33 | 二百 | èr bǎi | two hundred | 歷一千二百七十四載 |
| 159 | 33 | 二百 | èr bǎi | two hundred; dviśata | 歷一千二百七十四載 |
| 160 | 32 | 之 | zhī | to go | 闡解脫之門 |
| 161 | 32 | 之 | zhī | to arrive; to go | 闡解脫之門 |
| 162 | 32 | 之 | zhī | is | 闡解脫之門 |
| 163 | 32 | 之 | zhī | to use | 闡解脫之門 |
| 164 | 32 | 之 | zhī | Zhi | 闡解脫之門 |
| 165 | 32 | 之 | zhī | winding | 闡解脫之門 |
| 166 | 32 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 失譯疑偽 |
| 167 | 32 | 譯 | yì | to explain | 失譯疑偽 |
| 168 | 32 | 譯 | yì | to decode; to encode | 失譯疑偽 |
| 169 | 30 | 六 | liù | six | 六千二百三十五卷 |
| 170 | 30 | 六 | liù | sixth | 六千二百三十五卷 |
| 171 | 30 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六千二百三十五卷 |
| 172 | 30 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六千二百三十五卷 |
| 173 | 30 | 三 | sān | three | 三隅致隔故多失疑 |
| 174 | 30 | 三 | sān | third | 三隅致隔故多失疑 |
| 175 | 30 | 三 | sān | more than two | 三隅致隔故多失疑 |
| 176 | 30 | 三 | sān | very few | 三隅致隔故多失疑 |
| 177 | 30 | 三 | sān | San | 三隅致隔故多失疑 |
| 178 | 30 | 三 | sān | three; tri | 三隅致隔故多失疑 |
| 179 | 30 | 三 | sān | sa | 三隅致隔故多失疑 |
| 180 | 30 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三隅致隔故多失疑 |
| 181 | 28 | 四 | sì | four | 脩短之壽四聖異其年 |
| 182 | 28 | 四 | sì | note a musical scale | 脩短之壽四聖異其年 |
| 183 | 28 | 四 | sì | fourth | 脩短之壽四聖異其年 |
| 184 | 28 | 四 | sì | Si | 脩短之壽四聖異其年 |
| 185 | 28 | 四 | sì | four; catur | 脩短之壽四聖異其年 |
| 186 | 27 | 七 | qī | seven | 七年 |
| 187 | 27 | 七 | qī | a genre of poetry | 七年 |
| 188 | 27 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七年 |
| 189 | 27 | 七 | qī | seven; sapta | 七年 |
| 190 | 24 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾律一譯分 |
| 191 | 24 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾律一譯分 |
| 192 | 24 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾律一譯分 |
| 193 | 23 | 都 | dū | capital city | 都所出經律戒論傳 |
| 194 | 23 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都所出經律戒論傳 |
| 195 | 23 | 都 | dōu | all | 都所出經律戒論傳 |
| 196 | 23 | 都 | dū | elegant; refined | 都所出經律戒論傳 |
| 197 | 23 | 都 | dū | Du | 都所出經律戒論傳 |
| 198 | 23 | 都 | dū | to establish a capital city | 都所出經律戒論傳 |
| 199 | 23 | 都 | dū | to reside | 都所出經律戒論傳 |
| 200 | 23 | 都 | dū | to total; to tally | 都所出經律戒論傳 |
| 201 | 23 | 五 | wǔ | five | 五年 |
| 202 | 23 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五年 |
| 203 | 23 | 五 | wǔ | Wu | 五年 |
| 204 | 23 | 五 | wǔ | the five elements | 五年 |
| 205 | 23 | 五 | wǔ | five; pañca | 五年 |
| 206 | 23 | 十四 | shí sì | fourteen | 十四年 |
| 207 | 23 | 十四 | shí sì | fourteen; caturdasa | 十四年 |
| 208 | 21 | 三百 | sān bǎi | three hundred | 合四十五主三百八十一年 |
| 209 | 21 | 三百 | sān bǎi | three hundred; triśatika | 合四十五主三百八十一年 |
| 210 | 21 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 五卷律雜事 |
| 211 | 21 | 律 | lǜ | to tune | 五卷律雜事 |
| 212 | 21 | 律 | lǜ | to restrain | 五卷律雜事 |
| 213 | 21 | 律 | lǜ | pitch pipes | 五卷律雜事 |
| 214 | 21 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 五卷律雜事 |
| 215 | 21 | 律 | lǜ | a requirement | 五卷律雜事 |
| 216 | 21 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 五卷律雜事 |
| 217 | 20 | 四百 | sì bǎi | four hundred | 合二十六主四百八十一年 |
| 218 | 20 | 十 | shí | ten | 帝世交參十有六代 |
| 219 | 20 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 帝世交參十有六代 |
| 220 | 20 | 十 | shí | tenth | 帝世交參十有六代 |
| 221 | 20 | 十 | shí | complete; perfect | 帝世交參十有六代 |
| 222 | 20 | 十 | shí | ten; daśa | 帝世交參十有六代 |
| 223 | 19 | 十七 | shíqī | seventeen | 開皇十七年十二月二十三日 |
| 224 | 19 | 十七 | shíqī | seventeen; saptadasa | 開皇十七年十二月二十三日 |
| 225 | 18 | 合一 | héyī | to unite | 合一百六十三部 |
| 226 | 18 | 法 | fǎ | method; way | 今日興隆還參法侶 |
| 227 | 18 | 法 | fǎ | France | 今日興隆還參法侶 |
| 228 | 18 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 今日興隆還參法侶 |
| 229 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 今日興隆還參法侶 |
| 230 | 18 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 今日興隆還參法侶 |
| 231 | 18 | 法 | fǎ | an institution | 今日興隆還參法侶 |
| 232 | 18 | 法 | fǎ | to emulate | 今日興隆還參法侶 |
| 233 | 18 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 今日興隆還參法侶 |
| 234 | 18 | 法 | fǎ | punishment | 今日興隆還參法侶 |
| 235 | 18 | 法 | fǎ | Fa | 今日興隆還參法侶 |
| 236 | 18 | 法 | fǎ | a precedent | 今日興隆還參法侶 |
| 237 | 18 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 今日興隆還參法侶 |
| 238 | 18 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 今日興隆還參法侶 |
| 239 | 18 | 法 | fǎ | Dharma | 今日興隆還參法侶 |
| 240 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 今日興隆還參法侶 |
| 241 | 18 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 今日興隆還參法侶 |
| 242 | 18 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 今日興隆還參法侶 |
| 243 | 18 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 今日興隆還參法侶 |
| 244 | 18 | 開皇三寶錄 | kāi huáng sān bǎo lù | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record | 上開皇三寶錄表 |
| 245 | 18 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 十五卷 |
| 246 | 18 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 十五卷 |
| 247 | 17 | 眾經 | zhòngjīng | myriad of scriptures | 一部十卷眾經法式 |
| 248 | 17 | 八 | bā | eight | 八年 |
| 249 | 17 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八年 |
| 250 | 17 | 八 | bā | eighth | 八年 |
| 251 | 17 | 八 | bā | all around; all sides | 八年 |
| 252 | 17 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八年 |
| 253 | 16 | 三部 | sān bù | three divisions | 三部 |
| 254 | 16 | 王 | wáng | Wang | 百王流芳千載者也 |
| 255 | 16 | 王 | wáng | a king | 百王流芳千載者也 |
| 256 | 16 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 百王流芳千載者也 |
| 257 | 16 | 王 | wàng | to be king; to rule | 百王流芳千載者也 |
| 258 | 16 | 王 | wáng | a prince; a duke | 百王流芳千載者也 |
| 259 | 16 | 王 | wáng | grand; great | 百王流芳千載者也 |
| 260 | 16 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 百王流芳千載者也 |
| 261 | 16 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 百王流芳千載者也 |
| 262 | 16 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 百王流芳千載者也 |
| 263 | 16 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 百王流芳千載者也 |
| 264 | 16 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 百王流芳千載者也 |
| 265 | 16 | 經論 | jīnglùn | sutras and shastras; scriptures and commentaries | 經論冥歸 |
| 266 | 16 | 失 | shī | to lose | 而錄目星散經多失源 |
| 267 | 16 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 而錄目星散經多失源 |
| 268 | 16 | 失 | shī | to fail; to miss out | 而錄目星散經多失源 |
| 269 | 16 | 失 | shī | to be lost | 而錄目星散經多失源 |
| 270 | 16 | 失 | shī | to make a mistake | 而錄目星散經多失源 |
| 271 | 16 | 失 | shī | to let go of | 而錄目星散經多失源 |
| 272 | 16 | 失 | shī | loss; nāśa | 而錄目星散經多失源 |
| 273 | 15 | 一千 | yī qiān | one thousand | 歷一千二百七十四載 |
| 274 | 15 | 集 | jí | to gather; to collect | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 275 | 15 | 集 | jí | collected works; collection | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 276 | 15 | 集 | jí | to stablize; to settle | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 277 | 15 | 集 | jí | used in place names | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 278 | 15 | 集 | jí | to mix; to blend | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 279 | 15 | 集 | jí | to hit the mark | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 280 | 15 | 集 | jí | to compile | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 281 | 15 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 282 | 15 | 集 | jí | to rest; to perch | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 283 | 15 | 集 | jí | a market | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 284 | 15 | 集 | jí | the origin of suffering | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 285 | 15 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 286 | 14 | 右 | yòu | right; right-hand | 右開皇三寶錄一十四卷總目訖 |
| 287 | 14 | 右 | yòu | to help; to assist | 右開皇三寶錄一十四卷總目訖 |
| 288 | 14 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右開皇三寶錄一十四卷總目訖 |
| 289 | 14 | 右 | yòu | to bless and protect | 右開皇三寶錄一十四卷總目訖 |
| 290 | 14 | 右 | yòu | an official building | 右開皇三寶錄一十四卷總目訖 |
| 291 | 14 | 右 | yòu | the west | 右開皇三寶錄一十四卷總目訖 |
| 292 | 14 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右開皇三寶錄一十四卷總目訖 |
| 293 | 14 | 右 | yòu | super | 右開皇三寶錄一十四卷總目訖 |
| 294 | 14 | 右 | yòu | right | 右開皇三寶錄一十四卷總目訖 |
| 295 | 14 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右開皇三寶錄一十四卷總目訖 |
| 296 | 14 | 時 | shí | time; a point or period of time | 世罕綴修時致間絕 |
| 297 | 14 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 世罕綴修時致間絕 |
| 298 | 14 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 世罕綴修時致間絕 |
| 299 | 14 | 時 | shí | fashionable | 世罕綴修時致間絕 |
| 300 | 14 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 世罕綴修時致間絕 |
| 301 | 14 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 世罕綴修時致間絕 |
| 302 | 14 | 時 | shí | tense | 世罕綴修時致間絕 |
| 303 | 14 | 時 | shí | particular; special | 世罕綴修時致間絕 |
| 304 | 14 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 世罕綴修時致間絕 |
| 305 | 14 | 時 | shí | an era; a dynasty | 世罕綴修時致間絕 |
| 306 | 14 | 時 | shí | time [abstract] | 世罕綴修時致間絕 |
| 307 | 14 | 時 | shí | seasonal | 世罕綴修時致間絕 |
| 308 | 14 | 時 | shí | to wait upon | 世罕綴修時致間絕 |
| 309 | 14 | 時 | shí | hour | 世罕綴修時致間絕 |
| 310 | 14 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 世罕綴修時致間絕 |
| 311 | 14 | 時 | shí | Shi | 世罕綴修時致間絕 |
| 312 | 14 | 時 | shí | a present; currentlt | 世罕綴修時致間絕 |
| 313 | 14 | 時 | shí | time; kāla | 世罕綴修時致間絕 |
| 314 | 14 | 時 | shí | at that time; samaya | 世罕綴修時致間絕 |
| 315 | 14 | 目錄 | mùlù | table of contents; list | 六十六卷經及目錄 |
| 316 | 14 | 目錄 | mùlù | directory | 六十六卷經及目錄 |
| 317 | 14 | 目錄 | mùlù | catalog | 六十六卷經及目錄 |
| 318 | 14 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 總百億之須彌 |
| 319 | 14 | 總 | zǒng | to sum up | 總百億之須彌 |
| 320 | 14 | 總 | zǒng | in general | 總百億之須彌 |
| 321 | 14 | 總 | zǒng | invariably | 總百億之須彌 |
| 322 | 14 | 總 | zǒng | to assemble together | 總百億之須彌 |
| 323 | 14 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 總百億之須彌 |
| 324 | 14 | 總 | zǒng | to manage | 總百億之須彌 |
| 325 | 14 | 總 | zǒng | in summary; succinctly; samāsatas | 總百億之須彌 |
| 326 | 14 | 總 | zǒng | all, whole; sādhāraṇa | 總百億之須彌 |
| 327 | 13 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 五百中國各共奉持 |
| 328 | 13 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 五百中國各共奉持 |
| 329 | 13 | 六部 | liù bù | six ministers | 六部 |
| 330 | 13 | 譯經 | yì jīng | to translate the scriptures | 忝預譯經稟受佛語 |
| 331 | 13 | 十九 | shíjiǔ | nineteen | 十九出家三十 |
| 332 | 13 | 十九 | shíjiǔ | nineteen; ekonavimsati | 十九出家三十 |
| 333 | 13 | 四部 | sì bù | four part classification scheme | 四部 |
| 334 | 13 | 人 | rén | person; people; a human being | 致人自昇沈 |
| 335 | 13 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 致人自昇沈 |
| 336 | 13 | 人 | rén | a kind of person | 致人自昇沈 |
| 337 | 13 | 人 | rén | everybody | 致人自昇沈 |
| 338 | 13 | 人 | rén | adult | 致人自昇沈 |
| 339 | 13 | 人 | rén | somebody; others | 致人自昇沈 |
| 340 | 13 | 人 | rén | an upright person | 致人自昇沈 |
| 341 | 13 | 人 | rén | person; manuṣya | 致人自昇沈 |
| 342 | 13 | 十三 | shísān | thirteen | 十三年 |
| 343 | 13 | 十三 | shísān | thirteen; trayodasa | 十三年 |
| 344 | 12 | 傳 | chuán | to transmit | 有政於民碑傳其德 |
| 345 | 12 | 傳 | zhuàn | a biography | 有政於民碑傳其德 |
| 346 | 12 | 傳 | chuán | to teach | 有政於民碑傳其德 |
| 347 | 12 | 傳 | chuán | to summon | 有政於民碑傳其德 |
| 348 | 12 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 有政於民碑傳其德 |
| 349 | 12 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 有政於民碑傳其德 |
| 350 | 12 | 傳 | chuán | to express | 有政於民碑傳其德 |
| 351 | 12 | 傳 | chuán | to conduct | 有政於民碑傳其德 |
| 352 | 12 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 有政於民碑傳其德 |
| 353 | 12 | 傳 | zhuàn | a commentary | 有政於民碑傳其德 |
| 354 | 12 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 有政於民碑傳其德 |
| 355 | 12 | 二十七 | èrshíqī | 27 | 二十七年 |
| 356 | 12 | 二十七 | èrshíqī | twenty-seven; saptaviṃśati | 二十七年 |
| 357 | 12 | 十二 | shí èr | twelve | 十二年 |
| 358 | 12 | 十二 | shí èr | twelve; dvadasa | 十二年 |
| 359 | 12 | 目 | mù | an item | 而錄目星散經多失源 |
| 360 | 12 | 目 | mù | Kangxi radical 109 | 而錄目星散經多失源 |
| 361 | 12 | 目 | mù | to look; to stare | 而錄目星散經多失源 |
| 362 | 12 | 目 | mù | an eye | 而錄目星散經多失源 |
| 363 | 12 | 目 | mù | an order | 而錄目星散經多失源 |
| 364 | 12 | 目 | mù | a title | 而錄目星散經多失源 |
| 365 | 12 | 目 | mù | mesh | 而錄目星散經多失源 |
| 366 | 12 | 目 | mù | list; catalog; table of contents | 而錄目星散經多失源 |
| 367 | 12 | 目 | mù | goal | 而錄目星散經多失源 |
| 368 | 12 | 目 | mù | knot on a tree | 而錄目星散經多失源 |
| 369 | 12 | 目 | mù | a section; a clause | 而錄目星散經多失源 |
| 370 | 12 | 目 | mù | a name | 而錄目星散經多失源 |
| 371 | 12 | 目 | mù | Mu | 而錄目星散經多失源 |
| 372 | 12 | 目 | mù | eye | 而錄目星散經多失源 |
| 373 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 緣此佛以正法付囑國王 |
| 374 | 12 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 緣此佛以正法付囑國王 |
| 375 | 12 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 緣此佛以正法付囑國王 |
| 376 | 12 | 佛 | fó | a Buddhist text | 緣此佛以正法付囑國王 |
| 377 | 12 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 緣此佛以正法付囑國王 |
| 378 | 12 | 佛 | fó | Buddha | 緣此佛以正法付囑國王 |
| 379 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 緣此佛以正法付囑國王 |
| 380 | 12 | 二十五 | èrshíwǔ | twenty five | 二十五年 |
| 381 | 12 | 二十五 | èrshíwǔ | twenty five; pañcaviṃśati | 二十五年 |
| 382 | 11 | 別 | bié | other | 其間靈瑞帝主名僧代別 |
| 383 | 11 | 別 | bié | special | 其間靈瑞帝主名僧代別 |
| 384 | 11 | 別 | bié | to leave | 其間靈瑞帝主名僧代別 |
| 385 | 11 | 別 | bié | to distinguish | 其間靈瑞帝主名僧代別 |
| 386 | 11 | 別 | bié | to pin | 其間靈瑞帝主名僧代別 |
| 387 | 11 | 別 | bié | to insert; to jam | 其間靈瑞帝主名僧代別 |
| 388 | 11 | 別 | bié | to turn | 其間靈瑞帝主名僧代別 |
| 389 | 11 | 別 | bié | Bie | 其間靈瑞帝主名僧代別 |
| 390 | 11 | 百 | bǎi | one hundred | 百王流芳千載者也 |
| 391 | 11 | 百 | bǎi | many | 百王流芳千載者也 |
| 392 | 11 | 百 | bǎi | Bai | 百王流芳千載者也 |
| 393 | 11 | 百 | bǎi | all | 百王流芳千載者也 |
| 394 | 11 | 百 | bǎi | hundred; śata | 百王流芳千載者也 |
| 395 | 11 | 二十六 | èrshíliù | 26; twenty-six | 合二十六主四百八十一年 |
| 396 | 11 | 二十六 | èrshíliù | twenty-six; ṣaḍviṃśati | 合二十六主四百八十一年 |
| 397 | 11 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 佛僧開導止利一 |
| 398 | 11 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 佛僧開導止利一 |
| 399 | 11 | 僧 | sēng | Seng | 佛僧開導止利一 |
| 400 | 11 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 佛僧開導止利一 |
| 401 | 11 | 二十一 | èrshíyī | 21; twenty-one | 二十一年 |
| 402 | 11 | 二十一 | èrshíyī | twenty-one; ekaviṃśati | 二十一年 |
| 403 | 11 | 世 | shì | a generation | 世罕綴修時致間絕 |
| 404 | 11 | 世 | shì | a period of thirty years | 世罕綴修時致間絕 |
| 405 | 11 | 世 | shì | the world | 世罕綴修時致間絕 |
| 406 | 11 | 世 | shì | years; age | 世罕綴修時致間絕 |
| 407 | 11 | 世 | shì | a dynasty | 世罕綴修時致間絕 |
| 408 | 11 | 世 | shì | secular; worldly | 世罕綴修時致間絕 |
| 409 | 11 | 世 | shì | over generations | 世罕綴修時致間絕 |
| 410 | 11 | 世 | shì | world | 世罕綴修時致間絕 |
| 411 | 11 | 世 | shì | an era | 世罕綴修時致間絕 |
| 412 | 11 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世罕綴修時致間絕 |
| 413 | 11 | 世 | shì | to keep good family relations | 世罕綴修時致間絕 |
| 414 | 11 | 世 | shì | Shi | 世罕綴修時致間絕 |
| 415 | 11 | 世 | shì | a geologic epoch | 世罕綴修時致間絕 |
| 416 | 11 | 世 | shì | hereditary | 世罕綴修時致間絕 |
| 417 | 11 | 世 | shì | later generations | 世罕綴修時致間絕 |
| 418 | 11 | 世 | shì | a successor; an heir | 世罕綴修時致間絕 |
| 419 | 11 | 世 | shì | the current times | 世罕綴修時致間絕 |
| 420 | 11 | 世 | shì | loka; a world | 世罕綴修時致間絕 |
| 421 | 10 | 阿毘曇 | Āpítán | Abhidharma; Abhidhamma | 五十卷阿毘曇等 |
| 422 | 10 | 大 | dà | big; huge; large | 廣緝經像大啟伽藍 |
| 423 | 10 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 廣緝經像大啟伽藍 |
| 424 | 10 | 大 | dà | great; major; important | 廣緝經像大啟伽藍 |
| 425 | 10 | 大 | dà | size | 廣緝經像大啟伽藍 |
| 426 | 10 | 大 | dà | old | 廣緝經像大啟伽藍 |
| 427 | 10 | 大 | dà | oldest; earliest | 廣緝經像大啟伽藍 |
| 428 | 10 | 大 | dà | adult | 廣緝經像大啟伽藍 |
| 429 | 10 | 大 | dài | an important person | 廣緝經像大啟伽藍 |
| 430 | 10 | 大 | dà | senior | 廣緝經像大啟伽藍 |
| 431 | 10 | 大 | dà | an element | 廣緝經像大啟伽藍 |
| 432 | 10 | 大 | dà | great; mahā | 廣緝經像大啟伽藍 |
| 433 | 10 | 二十四 | èrshísì | 24; twenty-four | 二十四年 |
| 434 | 10 | 二十四 | èrshísì | twenty-four; caturviṃśati | 二十四年 |
| 435 | 10 | 十一 | shíyī | eleven | 十一部 |
| 436 | 10 | 十一 | shí yī | National Day in the PRC | 十一部 |
| 437 | 10 | 十一 | shíyī | eleven; ekadasa | 十一部 |
| 438 | 10 | 異 | yì | different; other | 脩短之壽四聖異其年 |
| 439 | 10 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 脩短之壽四聖異其年 |
| 440 | 10 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 脩短之壽四聖異其年 |
| 441 | 10 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 脩短之壽四聖異其年 |
| 442 | 10 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 脩短之壽四聖異其年 |
| 443 | 10 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 脩短之壽四聖異其年 |
| 444 | 10 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 脩短之壽四聖異其年 |
| 445 | 10 | 五部 | wǔbù | the five classes | 五部 |
| 446 | 10 | 五部 | wǔbù | the five divisions | 五部 |
| 447 | 10 | 十六 | shíliù | sixteen | 十六大王皆同擁護 |
| 448 | 10 | 十六 | shíliù | sixteen; ṣoḍaśa | 十六大王皆同擁護 |
| 449 | 10 | 一百一 | yībǎiyī | faultless; impeccable | 一百一十部 |
| 450 | 10 | 九 | jiǔ | nine | 九卷代錄 |
| 451 | 10 | 九 | jiǔ | many | 九卷代錄 |
| 452 | 10 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九卷代錄 |
| 453 | 10 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 依舊注之人 |
| 454 | 10 | 注 | zhù | note; annotation | 依舊注之人 |
| 455 | 10 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 依舊注之人 |
| 456 | 10 | 注 | zhù | stakes | 依舊注之人 |
| 457 | 10 | 注 | zhù | measure word for transactions | 依舊注之人 |
| 458 | 10 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 依舊注之人 |
| 459 | 10 | 注 | zhù | to record; to register | 依舊注之人 |
| 460 | 10 | 注 | zhù | record; note; annotate | 依舊注之人 |
| 461 | 9 | 偽 | wěi | false; fake; forged; bogus | 失譯疑偽 |
| 462 | 9 | 偽 | wěi | illegal | 失譯疑偽 |
| 463 | 9 | 偽 | wěi | fake; kūṭa | 失譯疑偽 |
| 464 | 9 | 周 | zhōu | Zhou Dynasty | 又齊周陳並皆翻譯 |
| 465 | 9 | 周 | zhōu | careful; thorough; thoughtful | 又齊周陳並皆翻譯 |
| 466 | 9 | 周 | zhōu | to aid | 又齊周陳並皆翻譯 |
| 467 | 9 | 周 | zhōu | a cycle | 又齊周陳並皆翻譯 |
| 468 | 9 | 周 | zhōu | Zhou | 又齊周陳並皆翻譯 |
| 469 | 9 | 周 | zhōu | all; universal | 又齊周陳並皆翻譯 |
| 470 | 9 | 周 | zhōu | dense; near | 又齊周陳並皆翻譯 |
| 471 | 9 | 周 | zhōu | circumference; surroundings | 又齊周陳並皆翻譯 |
| 472 | 9 | 周 | zhōu | to circle | 又齊周陳並皆翻譯 |
| 473 | 9 | 周 | zhōu | to adapt to | 又齊周陳並皆翻譯 |
| 474 | 9 | 周 | zhōu | to wear around the waist | 又齊周陳並皆翻譯 |
| 475 | 9 | 周 | zhōu | to bend | 又齊周陳並皆翻譯 |
| 476 | 9 | 周 | zhōu | an entire year | 又齊周陳並皆翻譯 |
| 477 | 9 | 周 | zhōu | universal; entire; samanta | 又齊周陳並皆翻譯 |
| 478 | 9 | 曇 | tán | clouds | 魏沙門曇柯迦羅 |
| 479 | 9 | 曇 | tán | to be overcast | 魏沙門曇柯迦羅 |
| 480 | 9 | 曇 | tán | tan | 魏沙門曇柯迦羅 |
| 481 | 9 | 曇 | tán | dha; dharma | 魏沙門曇柯迦羅 |
| 482 | 9 | 魏 | wèi | Wei Dynasty | 自漢魏已來 |
| 483 | 9 | 魏 | wèi | State of Wei | 自漢魏已來 |
| 484 | 9 | 魏 | wèi | Cao Wei | 自漢魏已來 |
| 485 | 9 | 魏 | wéi | tall and big | 自漢魏已來 |
| 486 | 9 | 魏 | wèi | Wei [surname] | 自漢魏已來 |
| 487 | 9 | 魏 | wèi | a watchtower | 自漢魏已來 |
| 488 | 9 | 魏 | wèi | a palace | 自漢魏已來 |
| 489 | 9 | 魏 | wéi | to stand solitary and unmoving | 自漢魏已來 |
| 490 | 9 | 三十 | sān shí | thirty | 十九出家三十 |
| 491 | 9 | 三十 | sān shí | thirty; triṃśat; tridaśa | 十九出家三十 |
| 492 | 9 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 而錄目星散經多失源 |
| 493 | 9 | 多 | duó | many; much | 而錄目星散經多失源 |
| 494 | 9 | 多 | duō | more | 而錄目星散經多失源 |
| 495 | 9 | 多 | duō | excessive | 而錄目星散經多失源 |
| 496 | 9 | 多 | duō | abundant | 而錄目星散經多失源 |
| 497 | 9 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 而錄目星散經多失源 |
| 498 | 9 | 多 | duō | Duo | 而錄目星散經多失源 |
| 499 | 9 | 多 | duō | ta | 而錄目星散經多失源 |
| 500 | 8 | 四十六 | sìshíliù | 46 | 二千一百四十六部 |
Frequencies of all Words
Top 672
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 393 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 十五卷 |
| 2 | 393 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 十五卷 |
| 3 | 393 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 十五卷 |
| 4 | 393 | 卷 | juǎn | roll | 十五卷 |
| 5 | 393 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 十五卷 |
| 6 | 393 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 十五卷 |
| 7 | 393 | 卷 | juǎn | a break roll | 十五卷 |
| 8 | 393 | 卷 | juàn | an examination paper | 十五卷 |
| 9 | 393 | 卷 | juàn | a file | 十五卷 |
| 10 | 393 | 卷 | quán | crinkled; curled | 十五卷 |
| 11 | 393 | 卷 | juǎn | to include | 十五卷 |
| 12 | 393 | 卷 | juǎn | to store away | 十五卷 |
| 13 | 393 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 十五卷 |
| 14 | 393 | 卷 | juǎn | Juan | 十五卷 |
| 15 | 393 | 卷 | juàn | a scroll | 十五卷 |
| 16 | 393 | 卷 | juàn | tired | 十五卷 |
| 17 | 393 | 卷 | quán | beautiful | 十五卷 |
| 18 | 393 | 卷 | juǎn | wrapped | 十五卷 |
| 19 | 171 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 沙門迦葉摩騰 |
| 20 | 171 | 沙門 | shāmén | sramana | 沙門迦葉摩騰 |
| 21 | 171 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 沙門迦葉摩騰 |
| 22 | 158 | 一 | yī | one | 佛僧開導止利一 |
| 23 | 158 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 佛僧開導止利一 |
| 24 | 158 | 一 | yī | as soon as; all at once | 佛僧開導止利一 |
| 25 | 158 | 一 | yī | pure; concentrated | 佛僧開導止利一 |
| 26 | 158 | 一 | yì | whole; all | 佛僧開導止利一 |
| 27 | 158 | 一 | yī | first | 佛僧開導止利一 |
| 28 | 158 | 一 | yī | the same | 佛僧開導止利一 |
| 29 | 158 | 一 | yī | each | 佛僧開導止利一 |
| 30 | 158 | 一 | yī | certain | 佛僧開導止利一 |
| 31 | 158 | 一 | yī | throughout | 佛僧開導止利一 |
| 32 | 158 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 佛僧開導止利一 |
| 33 | 158 | 一 | yī | sole; single | 佛僧開導止利一 |
| 34 | 158 | 一 | yī | a very small amount | 佛僧開導止利一 |
| 35 | 158 | 一 | yī | Yi | 佛僧開導止利一 |
| 36 | 158 | 一 | yī | other | 佛僧開導止利一 |
| 37 | 158 | 一 | yī | to unify | 佛僧開導止利一 |
| 38 | 158 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 佛僧開導止利一 |
| 39 | 158 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 佛僧開導止利一 |
| 40 | 158 | 一 | yī | or | 佛僧開導止利一 |
| 41 | 158 | 一 | yī | one; eka | 佛僧開導止利一 |
| 42 | 150 | 部 | bù | ministry; department | 二千一百四十六部 |
| 43 | 150 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 二千一百四十六部 |
| 44 | 150 | 部 | bù | section; part | 二千一百四十六部 |
| 45 | 150 | 部 | bù | troops | 二千一百四十六部 |
| 46 | 150 | 部 | bù | a category; a kind | 二千一百四十六部 |
| 47 | 150 | 部 | bù | to command; to control | 二千一百四十六部 |
| 48 | 150 | 部 | bù | radical | 二千一百四十六部 |
| 49 | 150 | 部 | bù | headquarters | 二千一百四十六部 |
| 50 | 150 | 部 | bù | unit | 二千一百四十六部 |
| 51 | 150 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 二千一百四十六部 |
| 52 | 150 | 部 | bù | group; nikāya | 二千一百四十六部 |
| 53 | 133 | 經 | jīng | to go through; to experience | 而錄目星散經多失源 |
| 54 | 133 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 而錄目星散經多失源 |
| 55 | 133 | 經 | jīng | warp | 而錄目星散經多失源 |
| 56 | 133 | 經 | jīng | longitude | 而錄目星散經多失源 |
| 57 | 133 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 而錄目星散經多失源 |
| 58 | 133 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 而錄目星散經多失源 |
| 59 | 133 | 經 | jīng | a woman's period | 而錄目星散經多失源 |
| 60 | 133 | 經 | jīng | to bear; to endure | 而錄目星散經多失源 |
| 61 | 133 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 而錄目星散經多失源 |
| 62 | 133 | 經 | jīng | classics | 而錄目星散經多失源 |
| 63 | 133 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 而錄目星散經多失源 |
| 64 | 133 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 而錄目星散經多失源 |
| 65 | 133 | 經 | jīng | a standard; a norm | 而錄目星散經多失源 |
| 66 | 133 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 而錄目星散經多失源 |
| 67 | 133 | 經 | jīng | to measure | 而錄目星散經多失源 |
| 68 | 133 | 經 | jīng | human pulse | 而錄目星散經多失源 |
| 69 | 133 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 而錄目星散經多失源 |
| 70 | 133 | 經 | jīng | sutra; discourse | 而錄目星散經多失源 |
| 71 | 112 | 年 | nián | year | 開皇十七年十二月二十三日 |
| 72 | 112 | 年 | nián | New Year festival | 開皇十七年十二月二十三日 |
| 73 | 112 | 年 | nián | age | 開皇十七年十二月二十三日 |
| 74 | 112 | 年 | nián | life span; life expectancy | 開皇十七年十二月二十三日 |
| 75 | 112 | 年 | nián | an era; a period | 開皇十七年十二月二十三日 |
| 76 | 112 | 年 | nián | a date | 開皇十七年十二月二十三日 |
| 77 | 112 | 年 | nián | time; years | 開皇十七年十二月二十三日 |
| 78 | 112 | 年 | nián | harvest | 開皇十七年十二月二十三日 |
| 79 | 112 | 年 | nián | annual; every year | 開皇十七年十二月二十三日 |
| 80 | 112 | 年 | nián | year; varṣa | 開皇十七年十二月二十三日 |
| 81 | 89 | 一部 | yībù | radical one | 一部 |
| 82 | 65 | 錄 | lù | to record; to copy | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 83 | 65 | 錄 | lù | to hire; to employ | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 84 | 65 | 錄 | lù | to record sound | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 85 | 65 | 錄 | lù | a record; a register | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 86 | 65 | 錄 | lù | to register; to enroll | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 87 | 65 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 88 | 65 | 錄 | lù | a sequence; an order | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 89 | 65 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 90 | 65 | 錄 | lù | catalog | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 91 | 63 | 釋 | shì | to release; to set free | 沙門釋曇果 |
| 92 | 63 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 沙門釋曇果 |
| 93 | 63 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 沙門釋曇果 |
| 94 | 63 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 沙門釋曇果 |
| 95 | 63 | 釋 | shì | to put down | 沙門釋曇果 |
| 96 | 63 | 釋 | shì | to resolve | 沙門釋曇果 |
| 97 | 63 | 釋 | shì | to melt | 沙門釋曇果 |
| 98 | 63 | 釋 | shì | Śākyamuni | 沙門釋曇果 |
| 99 | 63 | 釋 | shì | Buddhism | 沙門釋曇果 |
| 100 | 63 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 沙門釋曇果 |
| 101 | 63 | 釋 | yì | pleased; glad | 沙門釋曇果 |
| 102 | 63 | 釋 | shì | explain | 沙門釋曇果 |
| 103 | 63 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 沙門釋曇果 |
| 104 | 58 | 二 | èr | two | 古舊二錄條目殘亡 |
| 105 | 58 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 古舊二錄條目殘亡 |
| 106 | 58 | 二 | èr | second | 古舊二錄條目殘亡 |
| 107 | 58 | 二 | èr | twice; double; di- | 古舊二錄條目殘亡 |
| 108 | 58 | 二 | èr | another; the other | 古舊二錄條目殘亡 |
| 109 | 58 | 二 | èr | more than one kind | 古舊二錄條目殘亡 |
| 110 | 58 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 古舊二錄條目殘亡 |
| 111 | 58 | 二 | èr | both; dvaya | 古舊二錄條目殘亡 |
| 112 | 47 | 合 | hé | to join; to combine | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 113 | 47 | 合 | hé | a time; a trip | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 114 | 47 | 合 | hé | to close | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 115 | 47 | 合 | hé | to agree with; equal to | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 116 | 47 | 合 | hé | to gather | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 117 | 47 | 合 | hé | whole | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 118 | 47 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 119 | 47 | 合 | hé | a musical note | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 120 | 47 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 121 | 47 | 合 | hé | to fight | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 122 | 47 | 合 | hé | to conclude | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 123 | 47 | 合 | hé | to be similar to | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 124 | 47 | 合 | hé | and; also | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 125 | 47 | 合 | hé | crowded | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 126 | 47 | 合 | hé | a box | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 127 | 47 | 合 | hé | to copulate | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 128 | 47 | 合 | hé | a partner; a spouse | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 129 | 47 | 合 | hé | harmonious | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 130 | 47 | 合 | hé | should | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 131 | 47 | 合 | hé | He | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 132 | 47 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 133 | 47 | 合 | gè | a container for grain measurement | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 134 | 47 | 合 | hé | Merge | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 135 | 47 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 136 | 43 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 猶約世分總其華戎 |
| 137 | 43 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 猶約世分總其華戎 |
| 138 | 43 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 猶約世分總其華戎 |
| 139 | 43 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 猶約世分總其華戎 |
| 140 | 43 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 猶約世分總其華戎 |
| 141 | 43 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 猶約世分總其華戎 |
| 142 | 43 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 猶約世分總其華戎 |
| 143 | 43 | 分 | fēn | a fraction | 猶約世分總其華戎 |
| 144 | 43 | 分 | fēn | to express as a fraction | 猶約世分總其華戎 |
| 145 | 43 | 分 | fēn | one tenth | 猶約世分總其華戎 |
| 146 | 43 | 分 | fēn | a centimeter | 猶約世分總其華戎 |
| 147 | 43 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 猶約世分總其華戎 |
| 148 | 43 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 猶約世分總其華戎 |
| 149 | 43 | 分 | fèn | affection; goodwill | 猶約世分總其華戎 |
| 150 | 43 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 猶約世分總其華戎 |
| 151 | 43 | 分 | fēn | equinox | 猶約世分總其華戎 |
| 152 | 43 | 分 | fèn | a characteristic | 猶約世分總其華戎 |
| 153 | 43 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 猶約世分總其華戎 |
| 154 | 43 | 分 | fēn | to share | 猶約世分總其華戎 |
| 155 | 43 | 分 | fēn | branch [office] | 猶約世分總其華戎 |
| 156 | 43 | 分 | fēn | clear; distinct | 猶約世分總其華戎 |
| 157 | 43 | 分 | fēn | a difference | 猶約世分總其華戎 |
| 158 | 43 | 分 | fēn | a score | 猶約世分總其華戎 |
| 159 | 43 | 分 | fèn | identity | 猶約世分總其華戎 |
| 160 | 43 | 分 | fèn | a part; a portion | 猶約世分總其華戎 |
| 161 | 43 | 分 | fēn | part; avayava | 猶約世分總其華戎 |
| 162 | 40 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論益物深無過於 |
| 163 | 40 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論益物深無過於 |
| 164 | 40 | 論 | lùn | by the; per | 論益物深無過於 |
| 165 | 40 | 論 | lùn | to evaluate | 論益物深無過於 |
| 166 | 40 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論益物深無過於 |
| 167 | 40 | 論 | lùn | to convict | 論益物深無過於 |
| 168 | 40 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論益物深無過於 |
| 169 | 40 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論益物深無過於 |
| 170 | 40 | 論 | lùn | discussion | 論益物深無過於 |
| 171 | 38 | 二部 | èr bù | name of Kangxi radical 7 | 二部 |
| 172 | 38 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 是知教興寄在帝主 |
| 173 | 38 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 是知教興寄在帝主 |
| 174 | 38 | 帝 | dì | a god | 是知教興寄在帝主 |
| 175 | 38 | 帝 | dì | imperialism | 是知教興寄在帝主 |
| 176 | 38 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 是知教興寄在帝主 |
| 177 | 38 | 帝 | dì | Indra | 是知教興寄在帝主 |
| 178 | 34 | 一百 | yībǎi | one hundred | 黑白道俗合有一百九十七人 |
| 179 | 33 | 二百 | èr bǎi | two hundred | 歷一千二百七十四載 |
| 180 | 33 | 二百 | èr bǎi | two hundred; dviśata | 歷一千二百七十四載 |
| 181 | 32 | 之 | zhī | him; her; them; that | 闡解脫之門 |
| 182 | 32 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 闡解脫之門 |
| 183 | 32 | 之 | zhī | to go | 闡解脫之門 |
| 184 | 32 | 之 | zhī | this; that | 闡解脫之門 |
| 185 | 32 | 之 | zhī | genetive marker | 闡解脫之門 |
| 186 | 32 | 之 | zhī | it | 闡解脫之門 |
| 187 | 32 | 之 | zhī | in; in regards to | 闡解脫之門 |
| 188 | 32 | 之 | zhī | all | 闡解脫之門 |
| 189 | 32 | 之 | zhī | and | 闡解脫之門 |
| 190 | 32 | 之 | zhī | however | 闡解脫之門 |
| 191 | 32 | 之 | zhī | if | 闡解脫之門 |
| 192 | 32 | 之 | zhī | then | 闡解脫之門 |
| 193 | 32 | 之 | zhī | to arrive; to go | 闡解脫之門 |
| 194 | 32 | 之 | zhī | is | 闡解脫之門 |
| 195 | 32 | 之 | zhī | to use | 闡解脫之門 |
| 196 | 32 | 之 | zhī | Zhi | 闡解脫之門 |
| 197 | 32 | 之 | zhī | winding | 闡解脫之門 |
| 198 | 32 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 失譯疑偽 |
| 199 | 32 | 譯 | yì | to explain | 失譯疑偽 |
| 200 | 32 | 譯 | yì | to decode; to encode | 失譯疑偽 |
| 201 | 30 | 六 | liù | six | 六千二百三十五卷 |
| 202 | 30 | 六 | liù | sixth | 六千二百三十五卷 |
| 203 | 30 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六千二百三十五卷 |
| 204 | 30 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六千二百三十五卷 |
| 205 | 30 | 三 | sān | three | 三隅致隔故多失疑 |
| 206 | 30 | 三 | sān | third | 三隅致隔故多失疑 |
| 207 | 30 | 三 | sān | more than two | 三隅致隔故多失疑 |
| 208 | 30 | 三 | sān | very few | 三隅致隔故多失疑 |
| 209 | 30 | 三 | sān | repeatedly | 三隅致隔故多失疑 |
| 210 | 30 | 三 | sān | San | 三隅致隔故多失疑 |
| 211 | 30 | 三 | sān | three; tri | 三隅致隔故多失疑 |
| 212 | 30 | 三 | sān | sa | 三隅致隔故多失疑 |
| 213 | 30 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三隅致隔故多失疑 |
| 214 | 28 | 四 | sì | four | 脩短之壽四聖異其年 |
| 215 | 28 | 四 | sì | note a musical scale | 脩短之壽四聖異其年 |
| 216 | 28 | 四 | sì | fourth | 脩短之壽四聖異其年 |
| 217 | 28 | 四 | sì | Si | 脩短之壽四聖異其年 |
| 218 | 28 | 四 | sì | four; catur | 脩短之壽四聖異其年 |
| 219 | 27 | 七 | qī | seven | 七年 |
| 220 | 27 | 七 | qī | a genre of poetry | 七年 |
| 221 | 27 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七年 |
| 222 | 27 | 七 | qī | seven; sapta | 七年 |
| 223 | 24 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 224 | 24 | 有 | yǒu | to have; to possess | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 225 | 24 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 226 | 24 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 227 | 24 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 228 | 24 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 229 | 24 | 有 | yǒu | used to compare two things | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 230 | 24 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 231 | 24 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 232 | 24 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 233 | 24 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 234 | 24 | 有 | yǒu | abundant | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 235 | 24 | 有 | yǒu | purposeful | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 236 | 24 | 有 | yǒu | You | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 237 | 24 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 238 | 24 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 臣聞有功於國史錄其勳 |
| 239 | 24 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾律一譯分 |
| 240 | 24 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾律一譯分 |
| 241 | 24 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾律一譯分 |
| 242 | 24 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 眾律一譯分 |
| 243 | 23 | 都 | dōu | all | 都所出經律戒論傳 |
| 244 | 23 | 都 | dū | capital city | 都所出經律戒論傳 |
| 245 | 23 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都所出經律戒論傳 |
| 246 | 23 | 都 | dōu | all | 都所出經律戒論傳 |
| 247 | 23 | 都 | dū | elegant; refined | 都所出經律戒論傳 |
| 248 | 23 | 都 | dū | Du | 都所出經律戒論傳 |
| 249 | 23 | 都 | dōu | already | 都所出經律戒論傳 |
| 250 | 23 | 都 | dū | to establish a capital city | 都所出經律戒論傳 |
| 251 | 23 | 都 | dū | to reside | 都所出經律戒論傳 |
| 252 | 23 | 都 | dū | to total; to tally | 都所出經律戒論傳 |
| 253 | 23 | 都 | dōu | all; sarva | 都所出經律戒論傳 |
| 254 | 23 | 五 | wǔ | five | 五年 |
| 255 | 23 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五年 |
| 256 | 23 | 五 | wǔ | Wu | 五年 |
| 257 | 23 | 五 | wǔ | the five elements | 五年 |
| 258 | 23 | 五 | wǔ | five; pañca | 五年 |
| 259 | 23 | 十四 | shí sì | fourteen | 十四年 |
| 260 | 23 | 十四 | shí sì | fourteen; caturdasa | 十四年 |
| 261 | 21 | 三百 | sān bǎi | three hundred | 合四十五主三百八十一年 |
| 262 | 21 | 三百 | sān bǎi | three hundred; triśatika | 合四十五主三百八十一年 |
| 263 | 21 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 五卷律雜事 |
| 264 | 21 | 律 | lǜ | to tune | 五卷律雜事 |
| 265 | 21 | 律 | lǜ | to restrain | 五卷律雜事 |
| 266 | 21 | 律 | lǜ | pitch pipes | 五卷律雜事 |
| 267 | 21 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 五卷律雜事 |
| 268 | 21 | 律 | lǜ | a requirement | 五卷律雜事 |
| 269 | 21 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 五卷律雜事 |
| 270 | 20 | 四百 | sì bǎi | four hundred | 合二十六主四百八十一年 |
| 271 | 20 | 十 | shí | ten | 帝世交參十有六代 |
| 272 | 20 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 帝世交參十有六代 |
| 273 | 20 | 十 | shí | tenth | 帝世交參十有六代 |
| 274 | 20 | 十 | shí | complete; perfect | 帝世交參十有六代 |
| 275 | 20 | 十 | shí | ten; daśa | 帝世交參十有六代 |
| 276 | 19 | 十七 | shíqī | seventeen | 開皇十七年十二月二十三日 |
| 277 | 19 | 十七 | shíqī | seventeen; saptadasa | 開皇十七年十二月二十三日 |
| 278 | 18 | 合一 | héyī | to unite | 合一百六十三部 |
| 279 | 18 | 法 | fǎ | method; way | 今日興隆還參法侶 |
| 280 | 18 | 法 | fǎ | France | 今日興隆還參法侶 |
| 281 | 18 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 今日興隆還參法侶 |
| 282 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 今日興隆還參法侶 |
| 283 | 18 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 今日興隆還參法侶 |
| 284 | 18 | 法 | fǎ | an institution | 今日興隆還參法侶 |
| 285 | 18 | 法 | fǎ | to emulate | 今日興隆還參法侶 |
| 286 | 18 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 今日興隆還參法侶 |
| 287 | 18 | 法 | fǎ | punishment | 今日興隆還參法侶 |
| 288 | 18 | 法 | fǎ | Fa | 今日興隆還參法侶 |
| 289 | 18 | 法 | fǎ | a precedent | 今日興隆還參法侶 |
| 290 | 18 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 今日興隆還參法侶 |
| 291 | 18 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 今日興隆還參法侶 |
| 292 | 18 | 法 | fǎ | Dharma | 今日興隆還參法侶 |
| 293 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 今日興隆還參法侶 |
| 294 | 18 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 今日興隆還參法侶 |
| 295 | 18 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 今日興隆還參法侶 |
| 296 | 18 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 今日興隆還參法侶 |
| 297 | 18 | 開皇三寶錄 | kāi huáng sān bǎo lù | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record | 上開皇三寶錄表 |
| 298 | 18 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 十五卷 |
| 299 | 18 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 十五卷 |
| 300 | 17 | 眾經 | zhòngjīng | myriad of scriptures | 一部十卷眾經法式 |
| 301 | 17 | 八 | bā | eight | 八年 |
| 302 | 17 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八年 |
| 303 | 17 | 八 | bā | eighth | 八年 |
| 304 | 17 | 八 | bā | all around; all sides | 八年 |
| 305 | 17 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八年 |
| 306 | 16 | 三部 | sān bù | three divisions | 三部 |
| 307 | 16 | 王 | wáng | Wang | 百王流芳千載者也 |
| 308 | 16 | 王 | wáng | a king | 百王流芳千載者也 |
| 309 | 16 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 百王流芳千載者也 |
| 310 | 16 | 王 | wàng | to be king; to rule | 百王流芳千載者也 |
| 311 | 16 | 王 | wáng | a prince; a duke | 百王流芳千載者也 |
| 312 | 16 | 王 | wáng | grand; great | 百王流芳千載者也 |
| 313 | 16 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 百王流芳千載者也 |
| 314 | 16 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 百王流芳千載者也 |
| 315 | 16 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 百王流芳千載者也 |
| 316 | 16 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 百王流芳千載者也 |
| 317 | 16 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 百王流芳千載者也 |
| 318 | 16 | 經論 | jīnglùn | sutras and shastras; scriptures and commentaries | 經論冥歸 |
| 319 | 16 | 失 | shī | to lose | 而錄目星散經多失源 |
| 320 | 16 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 而錄目星散經多失源 |
| 321 | 16 | 失 | shī | to fail; to miss out | 而錄目星散經多失源 |
| 322 | 16 | 失 | shī | to be lost | 而錄目星散經多失源 |
| 323 | 16 | 失 | shī | to make a mistake | 而錄目星散經多失源 |
| 324 | 16 | 失 | shī | to let go of | 而錄目星散經多失源 |
| 325 | 16 | 失 | shī | loss; nāśa | 而錄目星散經多失源 |
| 326 | 15 | 一千 | yī qiān | one thousand | 歷一千二百七十四載 |
| 327 | 15 | 集 | jí | to gather; to collect | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 328 | 15 | 集 | jí | collected works; collection | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 329 | 15 | 集 | jí | volume; part | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 330 | 15 | 集 | jí | to stablize; to settle | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 331 | 15 | 集 | jí | used in place names | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 332 | 15 | 集 | jí | to mix; to blend | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 333 | 15 | 集 | jí | to hit the mark | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 334 | 15 | 集 | jí | to compile | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 335 | 15 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 336 | 15 | 集 | jí | to rest; to perch | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 337 | 15 | 集 | jí | a market | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 338 | 15 | 集 | jí | the origin of suffering | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 339 | 15 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 340 | 14 | 右 | yòu | right; right-hand | 右開皇三寶錄一十四卷總目訖 |
| 341 | 14 | 右 | yòu | to help; to assist | 右開皇三寶錄一十四卷總目訖 |
| 342 | 14 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右開皇三寶錄一十四卷總目訖 |
| 343 | 14 | 右 | yòu | to bless and protect | 右開皇三寶錄一十四卷總目訖 |
| 344 | 14 | 右 | yòu | an official building | 右開皇三寶錄一十四卷總目訖 |
| 345 | 14 | 右 | yòu | the west | 右開皇三寶錄一十四卷總目訖 |
| 346 | 14 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右開皇三寶錄一十四卷總目訖 |
| 347 | 14 | 右 | yòu | super | 右開皇三寶錄一十四卷總目訖 |
| 348 | 14 | 右 | yòu | right | 右開皇三寶錄一十四卷總目訖 |
| 349 | 14 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右開皇三寶錄一十四卷總目訖 |
| 350 | 14 | 時 | shí | time; a point or period of time | 世罕綴修時致間絕 |
| 351 | 14 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 世罕綴修時致間絕 |
| 352 | 14 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 世罕綴修時致間絕 |
| 353 | 14 | 時 | shí | at that time | 世罕綴修時致間絕 |
| 354 | 14 | 時 | shí | fashionable | 世罕綴修時致間絕 |
| 355 | 14 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 世罕綴修時致間絕 |
| 356 | 14 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 世罕綴修時致間絕 |
| 357 | 14 | 時 | shí | tense | 世罕綴修時致間絕 |
| 358 | 14 | 時 | shí | particular; special | 世罕綴修時致間絕 |
| 359 | 14 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 世罕綴修時致間絕 |
| 360 | 14 | 時 | shí | hour (measure word) | 世罕綴修時致間絕 |
| 361 | 14 | 時 | shí | an era; a dynasty | 世罕綴修時致間絕 |
| 362 | 14 | 時 | shí | time [abstract] | 世罕綴修時致間絕 |
| 363 | 14 | 時 | shí | seasonal | 世罕綴修時致間絕 |
| 364 | 14 | 時 | shí | frequently; often | 世罕綴修時致間絕 |
| 365 | 14 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 世罕綴修時致間絕 |
| 366 | 14 | 時 | shí | on time | 世罕綴修時致間絕 |
| 367 | 14 | 時 | shí | this; that | 世罕綴修時致間絕 |
| 368 | 14 | 時 | shí | to wait upon | 世罕綴修時致間絕 |
| 369 | 14 | 時 | shí | hour | 世罕綴修時致間絕 |
| 370 | 14 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 世罕綴修時致間絕 |
| 371 | 14 | 時 | shí | Shi | 世罕綴修時致間絕 |
| 372 | 14 | 時 | shí | a present; currentlt | 世罕綴修時致間絕 |
| 373 | 14 | 時 | shí | time; kāla | 世罕綴修時致間絕 |
| 374 | 14 | 時 | shí | at that time; samaya | 世罕綴修時致間絕 |
| 375 | 14 | 時 | shí | then; atha | 世罕綴修時致間絕 |
| 376 | 14 | 目錄 | mùlù | table of contents; list | 六十六卷經及目錄 |
| 377 | 14 | 目錄 | mùlù | directory | 六十六卷經及目錄 |
| 378 | 14 | 目錄 | mùlù | catalog | 六十六卷經及目錄 |
| 379 | 14 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 總百億之須彌 |
| 380 | 14 | 總 | zǒng | to sum up | 總百億之須彌 |
| 381 | 14 | 總 | zǒng | in general | 總百億之須彌 |
| 382 | 14 | 總 | zǒng | invariably | 總百億之須彌 |
| 383 | 14 | 總 | zǒng | after all | 總百億之須彌 |
| 384 | 14 | 總 | zǒng | to assemble together | 總百億之須彌 |
| 385 | 14 | 總 | zǒng | although | 總百億之須彌 |
| 386 | 14 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 總百億之須彌 |
| 387 | 14 | 總 | zǒng | to manage | 總百億之須彌 |
| 388 | 14 | 總 | zǒng | in summary; succinctly; samāsatas | 總百億之須彌 |
| 389 | 14 | 總 | zǒng | all, whole; sādhāraṇa | 總百億之須彌 |
| 390 | 13 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 五百中國各共奉持 |
| 391 | 13 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 五百中國各共奉持 |
| 392 | 13 | 六部 | liù bù | six ministers | 六部 |
| 393 | 13 | 譯經 | yì jīng | to translate the scriptures | 忝預譯經稟受佛語 |
| 394 | 13 | 十九 | shíjiǔ | nineteen | 十九出家三十 |
| 395 | 13 | 十九 | shíjiǔ | nineteen; ekonavimsati | 十九出家三十 |
| 396 | 13 | 四部 | sì bù | four part classification scheme | 四部 |
| 397 | 13 | 人 | rén | person; people; a human being | 致人自昇沈 |
| 398 | 13 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 致人自昇沈 |
| 399 | 13 | 人 | rén | a kind of person | 致人自昇沈 |
| 400 | 13 | 人 | rén | everybody | 致人自昇沈 |
| 401 | 13 | 人 | rén | adult | 致人自昇沈 |
| 402 | 13 | 人 | rén | somebody; others | 致人自昇沈 |
| 403 | 13 | 人 | rén | an upright person | 致人自昇沈 |
| 404 | 13 | 人 | rén | person; manuṣya | 致人自昇沈 |
| 405 | 13 | 十三 | shísān | thirteen | 十三年 |
| 406 | 13 | 十三 | shísān | thirteen; trayodasa | 十三年 |
| 407 | 12 | 傳 | chuán | to transmit | 有政於民碑傳其德 |
| 408 | 12 | 傳 | zhuàn | a biography | 有政於民碑傳其德 |
| 409 | 12 | 傳 | chuán | to teach | 有政於民碑傳其德 |
| 410 | 12 | 傳 | chuán | to summon | 有政於民碑傳其德 |
| 411 | 12 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 有政於民碑傳其德 |
| 412 | 12 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 有政於民碑傳其德 |
| 413 | 12 | 傳 | chuán | to express | 有政於民碑傳其德 |
| 414 | 12 | 傳 | chuán | to conduct | 有政於民碑傳其德 |
| 415 | 12 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 有政於民碑傳其德 |
| 416 | 12 | 傳 | zhuàn | a commentary | 有政於民碑傳其德 |
| 417 | 12 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 有政於民碑傳其德 |
| 418 | 12 | 二十七 | èrshíqī | 27 | 二十七年 |
| 419 | 12 | 二十七 | èrshíqī | twenty-seven; saptaviṃśati | 二十七年 |
| 420 | 12 | 諸 | zhū | all; many; various | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 421 | 12 | 諸 | zhū | Zhu | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 422 | 12 | 諸 | zhū | all; members of the class | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 423 | 12 | 諸 | zhū | interrogative particle | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 424 | 12 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 425 | 12 | 諸 | zhū | of; in | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 426 | 12 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 其外傍採隱居歷年國志典墳僧祐集記諸史傳等僅數十家 |
| 427 | 12 | 十二 | shí èr | twelve | 十二年 |
| 428 | 12 | 十二 | shí èr | twelve; dvadasa | 十二年 |
| 429 | 12 | 目 | mù | an item | 而錄目星散經多失源 |
| 430 | 12 | 目 | mù | Kangxi radical 109 | 而錄目星散經多失源 |
| 431 | 12 | 目 | mù | to look; to stare | 而錄目星散經多失源 |
| 432 | 12 | 目 | mù | an eye | 而錄目星散經多失源 |
| 433 | 12 | 目 | mù | an order | 而錄目星散經多失源 |
| 434 | 12 | 目 | mù | a title | 而錄目星散經多失源 |
| 435 | 12 | 目 | mù | mesh | 而錄目星散經多失源 |
| 436 | 12 | 目 | mù | list; catalog; table of contents | 而錄目星散經多失源 |
| 437 | 12 | 目 | mù | goal | 而錄目星散經多失源 |
| 438 | 12 | 目 | mù | knot on a tree | 而錄目星散經多失源 |
| 439 | 12 | 目 | mù | a section; a clause | 而錄目星散經多失源 |
| 440 | 12 | 目 | mù | a name | 而錄目星散經多失源 |
| 441 | 12 | 目 | mù | Mu | 而錄目星散經多失源 |
| 442 | 12 | 目 | mù | eye | 而錄目星散經多失源 |
| 443 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 緣此佛以正法付囑國王 |
| 444 | 12 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 緣此佛以正法付囑國王 |
| 445 | 12 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 緣此佛以正法付囑國王 |
| 446 | 12 | 佛 | fó | a Buddhist text | 緣此佛以正法付囑國王 |
| 447 | 12 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 緣此佛以正法付囑國王 |
| 448 | 12 | 佛 | fó | Buddha | 緣此佛以正法付囑國王 |
| 449 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 緣此佛以正法付囑國王 |
| 450 | 12 | 二十五 | èrshíwǔ | twenty five | 二十五年 |
| 451 | 12 | 二十五 | èrshíwǔ | twenty five; pañcaviṃśati | 二十五年 |
| 452 | 11 | 別 | bié | do not; must not | 其間靈瑞帝主名僧代別 |
| 453 | 11 | 別 | bié | other | 其間靈瑞帝主名僧代別 |
| 454 | 11 | 別 | bié | special | 其間靈瑞帝主名僧代別 |
| 455 | 11 | 別 | bié | to leave | 其間靈瑞帝主名僧代別 |
| 456 | 11 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 其間靈瑞帝主名僧代別 |
| 457 | 11 | 別 | bié | to distinguish | 其間靈瑞帝主名僧代別 |
| 458 | 11 | 別 | bié | to pin | 其間靈瑞帝主名僧代別 |
| 459 | 11 | 別 | bié | to insert; to jam | 其間靈瑞帝主名僧代別 |
| 460 | 11 | 別 | bié | to turn | 其間靈瑞帝主名僧代別 |
| 461 | 11 | 別 | bié | Bie | 其間靈瑞帝主名僧代別 |
| 462 | 11 | 別 | bié | other; anya | 其間靈瑞帝主名僧代別 |
| 463 | 11 | 百 | bǎi | one hundred | 百王流芳千載者也 |
| 464 | 11 | 百 | bǎi | many | 百王流芳千載者也 |
| 465 | 11 | 百 | bǎi | Bai | 百王流芳千載者也 |
| 466 | 11 | 百 | bǎi | all | 百王流芳千載者也 |
| 467 | 11 | 百 | bǎi | hundred; śata | 百王流芳千載者也 |
| 468 | 11 | 二十六 | èrshíliù | 26; twenty-six | 合二十六主四百八十一年 |
| 469 | 11 | 二十六 | èrshíliù | twenty-six; ṣaḍviṃśati | 合二十六主四百八十一年 |
| 470 | 11 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 佛僧開導止利一 |
| 471 | 11 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 佛僧開導止利一 |
| 472 | 11 | 僧 | sēng | Seng | 佛僧開導止利一 |
| 473 | 11 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 佛僧開導止利一 |
| 474 | 11 | 二十一 | èrshíyī | 21; twenty-one | 二十一年 |
| 475 | 11 | 二十一 | èrshíyī | twenty-one; ekaviṃśati | 二十一年 |
| 476 | 11 | 世 | shì | a generation | 世罕綴修時致間絕 |
| 477 | 11 | 世 | shì | a period of thirty years | 世罕綴修時致間絕 |
| 478 | 11 | 世 | shì | the world | 世罕綴修時致間絕 |
| 479 | 11 | 世 | shì | years; age | 世罕綴修時致間絕 |
| 480 | 11 | 世 | shì | a dynasty | 世罕綴修時致間絕 |
| 481 | 11 | 世 | shì | secular; worldly | 世罕綴修時致間絕 |
| 482 | 11 | 世 | shì | over generations | 世罕綴修時致間絕 |
| 483 | 11 | 世 | shì | always | 世罕綴修時致間絕 |
| 484 | 11 | 世 | shì | world | 世罕綴修時致間絕 |
| 485 | 11 | 世 | shì | a life; a lifetime | 世罕綴修時致間絕 |
| 486 | 11 | 世 | shì | an era | 世罕綴修時致間絕 |
| 487 | 11 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世罕綴修時致間絕 |
| 488 | 11 | 世 | shì | to keep good family relations | 世罕綴修時致間絕 |
| 489 | 11 | 世 | shì | Shi | 世罕綴修時致間絕 |
| 490 | 11 | 世 | shì | a geologic epoch | 世罕綴修時致間絕 |
| 491 | 11 | 世 | shì | hereditary | 世罕綴修時致間絕 |
| 492 | 11 | 世 | shì | later generations | 世罕綴修時致間絕 |
| 493 | 11 | 世 | shì | a successor; an heir | 世罕綴修時致間絕 |
| 494 | 11 | 世 | shì | the current times | 世罕綴修時致間絕 |
| 495 | 11 | 世 | shì | loka; a world | 世罕綴修時致間絕 |
| 496 | 10 | 阿毘曇 | Āpítán | Abhidharma; Abhidhamma | 五十卷阿毘曇等 |
| 497 | 10 | 大 | dà | big; huge; large | 廣緝經像大啟伽藍 |
| 498 | 10 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 廣緝經像大啟伽藍 |
| 499 | 10 | 大 | dà | great; major; important | 廣緝經像大啟伽藍 |
| 500 | 10 | 大 | dà | size | 廣緝經像大啟伽藍 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 卷 | juǎn | wrapped | |
| 沙门 | 沙門 |
|
|
| 一 | yī | one; eka | |
| 部 | bù | group; nikāya | |
| 经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
| 年 | nián | year; varṣa | |
| 录 | 錄 | lù | catalog |
| 释 | 釋 |
|
|
| 二 |
|
|
|
| 合 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安帝 | 安帝 | 196 | Emperor An of Jin |
| 安法钦 | 安法欽 | 196 | An Faqin |
| 安世高 | 196 | An Shigao | |
| 安王 | 196 | King An of Zhou | |
| 安玄 | 196 | An Xuan | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 安阳 | 安陽 | 196 |
|
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 白法祖 | 98 | Bai Fa Zu | |
| 白延 | 98 | Bai Yan | |
| 宝唱 | 寶唱 | 98 | Bao Chao |
| 跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
| 北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
| 卑摩罗叉 | 卑摩羅叉 | 98 | Vimalāksa |
| 别录 | 別錄 | 98 |
|
| 帛尸梨蜜多罗 | 帛尸梨蜜多羅 | 98 | Śrīmitra |
| 般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 成都 | 99 | Chengdu | |
| 承远 | 承遠 | 99 | Cheng Yuan |
| 出三藏集记 | 出三藏集記 | 99 | Records on the Compilation the Chinese Buddhist Canon |
| 大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘阿毘昙 | 大乘阿毘曇 | 100 | Abhidharma |
| 大乘论 | 大乘論 | 100 | Abhidharma of the Mahāyāna |
| 定王 | 100 | King Ding of Zhou | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 东昏侯 | 東昏侯 | 100 | Marquess of Donghun |
| 都尉 | 100 | Commander-in-Chief | |
| 二秦录 | 二秦錄 | 195 | Catalog of the Two Qin Dynasties |
| 法海 | 102 |
|
|
| 法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
| 法炬 | 102 |
|
|
| 法朗 | 102 | Fa Lang | |
| 法立 | 102 | Fa Li | |
| 法瑗 | 102 | Fa Yuan | |
| 法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 法贤 | 法賢 | 102 | Faxian |
| 法意 | 102 | Fayi | |
| 法勇 | 102 | Fayong; Dharmodgata | |
| 费长房 | 費長房 | 102 | Fei Zhang Fang |
| 佛馱跋陀罗 | 佛馱跋陀羅 | 102 | Buddhabhadra |
| 佛驮耶舍 | 佛馱耶舍 | 102 | Buddhayaśas |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛母 | 102 |
|
|
| 佛陀什 | 102 | Buddhajīva | |
| 佛陀扇多 | 102 | Buddhaśānta | |
| 符秦 | 102 | Former Qin | |
| 弗若多罗 | 弗若多羅 | 102 | Punyatāra |
| 浮陀跋摩 | 102 | Buddhavarman | |
| 高齐 | 高齊 | 103 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
| 高帝 | 103 |
|
|
| 高贵乡公 | 高貴鄉公 | 103 | Cao Mao |
| 功德直 | 103 | Gunabharman | |
| 光武 | 103 | Guangwu | |
| 广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
| 海西 | 104 | Haixi | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉室 | 漢室 | 104 | House of Han |
| 和帝 | 和帝 | 104 | Emperor He of Southern Qi |
| 河西 | 104 | Hexi | |
| 弘充 | 104 | Hong Chong | |
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
| 后魏 | 後魏 | 104 |
|
| 后废帝 | 後廢帝 | 104 | Emperor Houfei |
| 华林佛殿 | 華林佛殿 | 104 | Hualin Buddha Hall |
| 慧简 | 慧簡 | 104 | Hui Jian |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 惠王 | 104 |
|
|
| 慧严 | 慧嚴 | 104 | Hui Yan |
| 会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
| 冀 | 106 |
|
|
| 迦留陀伽 | 106 | Kalodaka; Kālodaka | |
| 集安 | 106 | Ji'an | |
| 简王 | 簡王 | 106 | King Jian of Zhou |
| 畺良耶舍 | 106 | Kālayaśas | |
| 江陵 | 106 |
|
|
| 建康 | 106 |
|
|
| 建武 | 106 |
|
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
| 迦叶摩腾 | 迦葉摩騰 | 106 | Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga |
| 戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
| 吉迦夜 | 106 | Kinkara; Kiṅkara | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 景帝 | 106 | Emperor Jing of Han | |
| 景王 | 106 | King Jing of Zhou | |
| 敬王 | 106 | King Jing of Zhou | |
| 经集 | 經集 | 106 | Sutta Nipata; suttanipāta |
| 竟陵 | 106 | Jingling | |
| 记室 | 記室 | 106 | Record Keeper; Secretary |
| 旧录 | 舊錄 | 106 | Old Catalog |
| 鸠摩罗佛提 | 鳩摩羅佛提 | 106 | Kumārabuddhi |
| 鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 106 | Kumarajiva; Kumārajīva |
| 郡守 | 106 | Commandery Governor | |
| 沮渠 | 106 | Juqu | |
| 沮渠京声 | 沮渠京聲 | 106 | Juqu Jingsheng |
| 开皇 | 開皇 | 107 |
|
| 开皇三宝录 | 開皇三寶錄 | 107 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
| 康法邃 | 107 | Kang Fasui | |
| 康孟详 | 康孟詳 | 107 | Kang Meng Xiang |
| 康僧会 | 康僧會 | 107 | Kang Senghui |
| 康僧铠 | 康僧鎧 | 107 |
|
| 匡王 | 75 | King Kuang of Zhou | |
| 勒那婆提 | 108 | Ratnamati | |
| 历代三宝纪 | 歷代三寶紀 | 108 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
| 梁世众经目录 | 梁世眾經目錄 | 108 | Liang Era Catalog of Scriptures |
| 灵帝 | 靈帝 | 108 | Emperor Ling [of Han] |
| 灵王 | 靈王 | 108 | King Ling of Zhou |
| 刘向 | 劉向 | 108 | Liu Xiang |
| 雒阳 | 雒陽 | 108 | Luoyang |
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 略阳 | 略陽 | 108 | Lüeyang |
| 吕后 | 呂后 | 108 | Empress Lu |
| 明帝 | 109 |
|
|
| 摩诃乘 | 摩訶乘 | 109 | Mahāyāna |
| 摩腾 | 摩騰 | 109 | Kasyapamatanga |
| 那连提耶舍 | 那連提耶舍 | 110 | Narendrayaśas |
| 赧王 | 78 | King Shenjing of Zhou | |
| 南京 | 110 | Nanjing | |
| 南康 | 110 | Nankang | |
| 难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
| 内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
| 聶承远 | 聶承遠 | 110 | Nie Chengyuan |
| 聶道真录 | 聶道真錄 | 110 | Nie Daozhen's Catalog |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘尼藏 | 112 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
| 菩提留支 | 112 | Bodhiruci | |
| 菩提流支 | 112 | Bodhiruci | |
| 齐世众经目录 | 齊世眾經目錄 | 113 | Qi Era Catalog of Scriptures |
| 齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
| 前废帝 | 前廢帝 | 113 | Emperor Qianfei |
| 前汉 | 前漢 | 113 | Former Han dynasty |
| 乞伏 | 113 | Qifu | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 求那跋摩 | 113 | Guṇavarman | |
| 求那跋陀罗 | 求那跋陀羅 | 113 | Guṇabhadra; Gunabhadra |
| 求那毘地 | 113 | Guṇavṛddhi; Gunavrddhi | |
| 瞿昙般若留支 | 瞿曇般若留支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三宝纪 | 三寶紀 | 115 | Record of the Three Jewels |
| 僧璩 | 115 | Seng Qu | |
| 僧绍 | 僧紹 | 115 | Seng Shao |
| 僧伽跋陀罗 | 僧伽跋陀羅 | 115 | Saṅghabhadra |
| 僧伽跋澄 | 115 | Sajghabhūti | |
| 僧伽跋摩 | 115 |
|
|
| 僧伽婆罗 | 僧伽婆羅 | 115 | Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla |
| 僧伽提婆 | 115 | Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva | |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 僧叡 | 僧叡 | 115 | Sengrui |
| 僧盛 | 115 | Sengsheng; Shi Sengsheng | |
| 僧祐 | 115 | Sengyou | |
| 阇那崛多 | 闍那崛多 | 115 | Jñānagupta; Jnanagupta |
| 阇那耶舍 | 闍那耶舍 | 115 | Jñānayaśas; Jnanayasas |
| 圣坚 | 聖堅 | 115 | Shengjian; Shi Shengjian |
| 释宝云 | 釋寶雲 | 115 | Bao Yun |
| 釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
| 释道龚 | 釋道龔 | 115 | Shi Daogong |
| 释道恒 | 釋道恒 | 115 | Daoheng |
| 释道慧 | 釋道慧 | 115 | Shi Daohui; Dao Hui |
| 释道祖 | 釋道祖 | 115 | Daozu |
| 释法显 | 釋法顯 | 115 | Fa Xian |
| 始皇帝 | 115 | Shi Huangdi | |
| 释僧祐 | 釋僧祐 | 115 | Shi Sengyou |
| 释僧肇 | 釋僧肇 | 115 | Seng Zhao |
| 释昙曜 | 釋曇曜 | 115 | Shi Tanyao |
| 释王宗 | 釋王宗 | 115 | Shi Wangzong |
| 释王宗录 | 釋王宗錄 | 115 | Shi Wangzong's Catalog |
| 释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
| 释智猛 | 釋智猛 | 115 | Shi Zhimeng |
| 释智严 | 釋智嚴 | 115 | Shi Zhiyan |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 释慧远 | 釋慧遠 | 115 | Shi Huiyuan |
| 始兴 | 始興 | 115 | Shixing |
| 四十二章经 | 四十二章經 | 115 | Scripture in Forty-Two Sections |
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 隋众经目录 | 隋眾經目錄 | 115 |
|
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太岁 | 太歲 | 116 | Tai Sui, God of the year |
| 昙果 | 曇果 | 116 | Tan Guo |
| 昙景 | 曇景 | 116 | Tan Jing |
| 昙摩谶 | 曇摩讖 | 116 | Dharmaksema |
| 昙摩伽陀耶舍 | 曇摩伽陀耶舍 | 116 | Dharmāgatayaśas |
| 昙摩蜜多 | 曇摩蜜多 | 116 | Dharmamitra |
| 昙摩难提 | 曇摩難提 | 116 | Dharma-nandi |
| 昙摩蜱 | 曇摩蜱 | 116 | Dharmapriya |
| 昙摩耶舍 | 曇摩耶舍 | 116 | Dharmayaśas |
| 昙诜 | 曇詵 | 116 | Tanshen |
| 昙无竭 | 曇無竭 | 116 |
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 万天懿 | 萬天懿 | 119 | Wantian Yi |
| 王莽 | 119 | Wang Mang | |
| 维祇难 | 維祇難 | 119 | Wei Qinian |
| 卫士度 | 衛士度 | 119 | Wei Shidu |
| 魏晋 | 魏晉 | 119 | Wei and Jin dynasties |
| 文帝 | 119 |
|
|
| 文宣王 | 119 | Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武帝 | 119 |
|
|
| 武平 | 119 | Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi | |
| 五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
| 无罗叉 | 無羅叉 | 119 | Mokṣala |
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 西秦 | 120 | Western Qin | |
| 西魏 | 東魏 | 120 | Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 翔公 | 120 | Xiang Gong | |
| 襄王 | 120 | King Xiang of Zhou | |
| 湘东 | 湘東 | 120 | Xiangdong |
| 小乘阿毘昙 | 小乘阿毘曇 | 120 | Abhidhamma |
| 小乘论 | 小乘論 | 120 | Abhidhamma |
| 孝王 | 120 | King Xiao of Zhou | |
| 萧子良 | 蕭子良 | 120 | Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
| 孝武帝 | 120 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
| 新安 | 120 | Xin'an | |
| 徐 | 120 |
|
|
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
| 彦琮 | 彥琮 | 121 | Yan Cong |
| 严佛调 | 嚴佛調 | 121 | Yan Fotiao; Yan Futiao |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 楊衒之 | 楊衒之 | 121 | Yang Xuanzhi |
| 姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
| 邺 | 鄴 | 121 |
|
| 耶舍崛多 | 121 | Yaśogupta | |
| 伊叶波罗 | 伊葉波羅 | 121 | Īśvara |
| 永平 | 121 |
|
|
| 永泰 | 121 | Yongtai | |
| 永熙 | 121 | Yongxi reign | |
| 优禅尼国 | 優禪尼國 | 121 | Ujjayanī |
| 元王 | 121 | King Yuan of Zhou | |
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 月婆首那 | 121 | Upaśūnya | |
| 杂藏 | 雜藏 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 真定 | 122 | Zhending; Zhengding | |
| 支道林 | 122 | Zhi Daolin | |
| 支法度 | 122 | Zhi Fadu | |
| 支敏度录 | 支敏度錄 | 122 | Zhi Mindu's Catalog |
| 支敏度 | 支敏度 | 122 |
|
| 支谦 | 支謙 | 122 | Zhi Qian |
| 支曜 | 122 | Zhi Yao | |
| 祇多蜜 | 122 | Gītamitra | |
| 支娄迦谶 | 支婁迦讖 | 122 | Lokakṣema; Lokaksema |
| 脂那 | 122 | Cina; China | |
| 众经别录 | 眾經別錄 | 122 |
|
| 众经目录 | 眾經目錄 | 122 | Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu |
| 重兴 | 重興 | 122 | Zhongxing |
| 周庄 | 周莊 | 122 | Zhouzhuang |
| 竺 | 122 |
|
|
| 竺大力 | 122 | Zhu Da Li | |
| 竺道祖 | 122 | Zhu Daozu | |
| 竺僧度 | 122 | Zhu Fadu | |
| 竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
| 竺法护录 | 竺法護錄 | 122 | Zhu Fahu's Catalog |
| 竺法眷 | 122 | Zhu Fajuan | |
| 竺佛念 | 122 |
|
|
| 竺佛朔 | 122 | Zhu Foshuo | |
| 竺律炎 | 122 | Zhu Luyan | |
| 朱士行汉录 | 朱士行漢錄 | 122 | Zhu Shixing's Catalog of Han Dynasty Translations |
| 竺叔兰 | 竺叔蘭 | 122 | Zhu Shu Lan |
| 竺昙无兰 | 竺曇無蘭 | 122 | Tan Wulan |
| 莊王 | 90 | King Zhuang of Zhou | |
| 竺法济 | 竺法濟 | 122 | Zhu Faji |
| 竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 105.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 般若 | 98 |
|
|
| 部多 | 98 | bhūta; become | |
| 藏六 | 99 | six hiding places | |
| 禅经 | 禪經 | 99 |
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 道俗 | 100 |
|
|
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 大乘修多罗 | 大乘修多羅 | 100 | Mahayana sutra |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二十部 | 195 | the twenty sects of Hīnayāna | |
| 法海 | 102 |
|
|
| 法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
| 翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
| 法智 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 慧日 | 104 |
|
|
| 秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 戒律 | 106 |
|
|
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
| 经录 | 經錄 | 106 | a catalog of sūtras; jinglu |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 九部 | 106 | navaṅga; nine parts | |
| 卷第八 | 106 | scroll 8 | |
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 卷第九 | 106 | scroll 9 | |
| 卷第六 | 106 | scroll 6 | |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 卷第十 | 106 | scroll 10 | |
| 卷第十三 | 106 | scroll 13 | |
| 卷第十四 | 106 | scroll 14 | |
| 卷第十五 | 106 | scroll 15 | |
| 卷第十一 | 106 | scroll 11 | |
| 卷第十二 | 106 | scroll 12 | |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 历代三宝记 | 歷代三寶記 | 108 | Historical Record of the Triple Gem throughout the the Ages |
| 灵瑞 | 靈瑞 | 108 | udumbara |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 那罗陀 | 那羅陀 | 110 | naradhara |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
| 入般涅槃 | 114 | to enter Parinirvāṇa | |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 入藏 | 114 |
|
|
| 三部 | 115 | three divisions | |
| 三阶 | 三階 | 115 | three stages of practice |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
| 失译经 | 失譯經 | 115 | sutras with names of translators lost |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
| 体用 | 體用 | 116 |
|
| 通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 五部 | 119 |
|
|
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 小乘经 | 小乘經 | 120 | Agamas |
| 小乘修多罗 | 小乘修多羅 | 120 | Hinayana sutras |
| 新集安公古异经录 | 新集安公古異經錄 | 120 | A Recompilation of Dao'an’s List of Old Sūtras |
| 新集安公关中异经录 | 新集安公關中異經錄 | 120 | A Recompilation of Dao'an’s List of Versions of Sūtras from Guanzhong |
| 新集安公凉土异经录 | 新集安公涼土異經錄 | 120 | A Recompilation of Dao'an’s List of Versions of Sūtras from Liangzhou |
| 新集安公失译经录 | 新集安公失譯經錄 | 120 | A Recompilation of Dao'an’s List of Anonymously Translated Sutras |
| 新集抄经录 | 新集抄經錄 | 120 | Newly Compiled List of Abridged Texts |
| 新集续撰失译杂经录 | 新集續撰失譯雜經錄 | 120 | New List of Additional Anonymously Translated and Miscellaneous Sūtras |
| 新集安公疑经录 | 新集安公疑經錄 | 120 | Newly Compiled List of Dao An’s Doubtful Scriptures |
| 信行 | 120 |
|
|
| 修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
| 宣译 | 宣譯 | 120 | orating and translating |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 疑经 | 疑經 | 121 | doubtful scriptures |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 译人 | 譯人 | 121 | a translator |
| 一音 | 121 |
|
|
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 丈六金容 | 122 | a person six zhang tall with a golden complexion | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 质帝 | 質帝 | 122 | citta |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 撰出 | 122 | compose | |
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 罪報 | 罪報 | 122 | retribution |